Cameo Flash Matrix 250 El manual del propietario

Categoría
Focos
Tipo
El manual del propietario
24
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
ESPAÑOL
¡Gracias por elegir Cameo Light!
Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante
muchos años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de
Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.
2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
3. Siga las instrucciones indicadas.
4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo.
5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los
soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se
puede caer.
7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté
instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.
10. Evite bloquear las rejillas de ventilación.
11. El equipo está diseñado para uso en interiores; no lo utilice cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso
en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o
gases inflamables.
12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como
floreros o vasos, sobre el equipo.
13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.
14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
15. No abra el equipo ni intente modificarlo.
16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.
17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún
desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico
especialista debe reparar el equipo.
19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.
20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del
paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.
PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA:
22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a
tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico.
23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediata-
mente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden
con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de
que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica,
consulte a un electricista.
25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al
equipo y en la toma eléctrica.
26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo
de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del
conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las
manos húmedas.
27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema.
28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde
continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma
eléctrica.
30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un
tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables
con sumo cuidado.
31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable
eléctrico y el adaptador de corriente.
32. Al montar el equipo, asegúrese de que no está alimentado eléctricamente (el enchufe no debe estar conectado a la red eléctrica).
33. La acumulación de polvo y otras partículas en el interior del equipo puede causar daños. Dependiendo de las condiciones ambientales
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
25
DMX
(polvo, nicotina, niebla, etc.), deberá realizarse periódicamente el mantenimiento o la limpieza del equipo por personal especializado, para
evitar cualquier sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento (mantenimiento y limpieza no cubiertos por la garantía).
34. Asimismo, deberá dejarse una distancia mínima de 0,5 metros con cualquier material inflamable.
35. Los cables eléctricos que sirven para alimentar a varios equipos deben tener una sección mínima de 1,5mm². En la Unión Europa debe
emplearse un cable de tipo H05VV-F, o similar. Adam Hall dispone de cables adecuados. Con estos cables podrá alimentar eléctricamente
varios equipos conectando el enchufe de salida POWER OUT de un equipo al de entrada POWER IN de otro equipo. Asegúrese de que el
consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios especificados del equipo (serigrafiado en el equipo). Además, procu-
re que las tiradas de cable sean lo más cortas posible.
ATENCIÓN:
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que
el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a
un técnico cualificado.
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento
dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones
de uso y mantenimiento.
¡Advertencia! Este símbolo indica la presencia de superficies calientes. Durante el funcionamiento, algunas partes de la
carcasa pueden llegar a calentarse bastante. Por ello, una vez apagado el equipo, espere al menos 10 minutos antes de
manipularlo o transportarlo.
¡ATENCIÓN: INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN!
1. Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseñado para la iluminación doméstica.
2. No mire directamente el haz de luz, ni siquiera momentáneamente.
3. No mire directamente el haz de luz con instrumentos ópticos, como lentes de aumento.
4. ¡Los efectos estroboscópicos pueden a veces causar convulsiones en personas fotosensibles! Las personas con epilepsia deben evitar los
lugares en los que se usan luces estroboscópicas.
INTRODUCCIÓN
MATRIZ LED FLASH MATRIX 250, 3 EFECTOS EN 1: ESTROBO, CHASER, CEGADORA
CLFM250
MODOS DE CONTROL:
Modo DMX de 1canal, 2canales, 3canales, 5canales, 10canales, 25canales y 30canales
Modo Maestro/Esclavo
Modos Autónomo
CARACTERÍSTICAS:
3 efectos en 1 (estrobo, chaser y cegadora), 25LED ultrabrillantes de 6W, estrobo de alta velocidad (>30Hz), estrobo con 25zonas de
chase, representación de números, letras y símbolos, control individual de píxeles, control por DMX512, programas autónomos, control por
sonido, ventilador silencioso, alimentación eléctrica de 100-240VAC, consumo de 125W, pie/soporte de montaje incluidos.
26
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES
6
5
4
3
2
1
1
POWER IN
Toma IEC con portafusibles integrado. Se suministra con el cable eléctrico apropiado. NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente
por otro del mismo tipo y características serigrafiadas en el equipo. Si el fusible se fundiera continuamente, póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado.
2
POWER
Interruptor de encendido/apagado del equipo.
3
POWER OUT
Toma IEC de salida. Sirve para alimentar otros focos CAMEO. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos conectados no supere
los amperios especificados del equipo.
4
DMX INPUT
XLR macho de 3pines para conectar un equipo de control DMX (como una mesa DMX).
5
DMX OUTPUT
XLR hembra de 3 pines para reenviar la señal de control DMX.
6
ARGOLLA DE SEGURIDAD
El montaje suspendido solo puede realizarse por personal experimentado. El foco debe asegurarse mediante un cable de seguridad adecua-
do para evitar su caída.
7
PANTALLA LED
La pantalla LED de 4dígitos indica el modo de funcionamiento e información adicional del sistema.
8
BOTONES DE AJUSTE
MODE: permite seleccionar el modo de funcionamiento y las opciones de ajuste.
ENTER: permite confirmar los cambios realizados y la selección de programa.
UP y DOWN: permite cambiar un valor, por ejemplo, la velocidad del programa o la dirección DMX, y también seleccionar un programa.
9
MIC
Micrófono para el control por sonido.
7
8
9
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
27
DMX
OPERACIÓN
Una vez conectado el foco a la red eléctrica y encendido, estará listo para funcionar y se activará el modo operativo previamente seleccio-
nado.
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN INICIAL DMX
Pulse varias veces el botón MODE hasta que en pantalla se muestre la dirección DMX actual (A001 a A512). Con los botones UP y DOWN
podrá seleccionar ahora la dirección inicial DMX. Confirme con el botón ENTER. Para controlar simultáneamente por DMX varios focos del
mismo modelo mediante un equipo de control DMX (como una mesa DMX), configure los focos con la misma dirección inicial DMX y el
mismo modo DMX, y conéctelos mediante cables DMX.
-> ENTERUP/DOWN -
AJUSTE DEL MODO DMX
Pulse varias veces el botón MODE hasta que en pantalla se muestre uno de los 7modos DMX (CH01, CH02, CH03, CH05, CH10, CH25,
CH30). Utilice ahora los botones UP y DOWN para seleccionar el modo DMX. Confirme con el botón ENTER. Consulte la asignación de
canales de los distintos modos DMX en las tablas de la sección CONTROL DMX de este manual.
-> ENTERUP/DOWN -
CONTROL AUTOMÁTICO
Seleccione uno de los 11programas automáticos (SH01 - SH11) y ajuste la velocidad de ejecución (SP01 - SP10). Para ello, pulse varias
veces el botón MODE hasta que en pantalla se muestre uno de los programas automáticos; a continuación, seleccione el programa con los
botones UP y DOWN y confirme pulsando ENTER. Pulse MODE una vez para ir a la opción de menú para ajustar la velocidad del programa
seleccionado. En la pantalla se mostrará uno de los 10niveles de velocidad. Con los botones UP y DOWN seleccione el valor deseado (SP01
- SP10). Confirme con el botón ENTER.
- -
-> ENTER
UP/DOWN -> MODE -> ENTERUP/DOWN
CONTROL POR SONIDO
Seleccione el modo de control por sonido que se utilizará para controlar el foco mediante el micrófono integrado. Pulse varias veces el
botón MODE hasta que en pantalla se muestre «SnoF» o «Snon». Ahora con los botones UP y DOWN seleccione la opción «SnoF» para des-
activar el control por sonido o «Snon» para activarlo, y confirme con ENTER. Pulse MODE una vez para ir a la opción de menú para ajustar la
sensibilidad del micrófono. En la pantalla se mostrará el valor actualmente establecido. Con los botones UP y DOWN, ajuste la sensibilidad
con la que el foco reaccionará al sonido (SE01= sensibilidad mínima, SE99= sensibilidad máxima). Confirme con el botón ENTER.
-> ENTERUP/DOWN -> MODE -> ENTERUP/DOWN
/ -
28
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
A
ESTROBO
Pulse varias veces el botón MODE hasta que en pantalla se muestre el valor de intensidad de v000 a v255 (valor xxx). Ajuste la intensidad
mediante los botones UP y DOWN (v000= oscurecimiento, v001= intensidad mínima, v255= intensidad máxima) y confirme con ENTER.
Pulse MODE una vez para ir a la opción de menú para ajustar la frecuencia de destellos del estrobo. En la pantalla se mostrará el valor
actualmente establecido. Con los botones UP y DOWN seleccione la velocidad de destello deseada (F000= frecuencia de destellos mínima,
F010= frecuencia de destellos máxima). Para confirmar y activar el estrobo, pulse ENTER.
- -
-> ENTER
UP/DOWN -> MODE -> ENTERUP/DOWN
MODO ESCLAVO
Pulse varias veces el botón MODE hasta que en pantalla se muestre «SLoF» o «SLon». Luego con los botones UP y DOWN seleccione la
opción «SLoF» para desactivar el modo Esclavo o «SLon» para activarlo, y confirme con ENTER. Si activa el modo Esclavo, conecte los equi-
pos maestro y esclavo (del mismo modelo) con un cable DMX y active en el equipo maestro uno de los modos Autónomo. Ahora el equipo
esclavo estará sincronizado con el equipo maestro.
-> ENTERUP/DOWN /
GIRAR LA PANTALLA 180°
Pulse varias veces el botón MODE hasta que en pantalla se muestre «rdoF» o «rdon». Ahora con los botones UP y DOWN seleccione la
opción «rdoF» para dejar la pantalla sin girar o «rdon» para girar la pantalla, y confirme con ENTER.
-> ENTERUP/DOWN /
INSTALACIÓN Y MONTAJE
Gracias al soporte doble integrado, el foco se puede instalar perfectamente sobre una superficie plana. Para montarlo en trusses, utilice una
abrazadera adecuada (no suministrada). Para mayor seguridad, asegure el equipo introduciendo un cable de seguridad apropiado a través
de la argolla prevista para tal efecto(A). Nota importante: El montaje suspendido solo puede realizarse por personal experimentado.
30
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Nombre del modelo: CLFM250
Tipo de producto: Matriz de 3 efectos en 1
Tipo: Estrobo, chaser y cegadora LED
Colores de LED: Blanco frío
Número de LED: 25
Tipo de LED: 6 W
Ángulo de haz: 50°
Ángulo de campo: 74°
Entrada DMX: XLR macho de 3 pines
Salida DMX: XLR hembra de 3 pines
Modos DMX: 1canales, 2canales, 3canales, 5canales, 10canales, 25canales, 30canales
Funciones DMX: Atenuador maestro, atenuador 1-25, programas automáticos 1-11, estrobo (>30Hz),
frecuencia de destellos, control por sonido
Modos Autónomo: Estrobo, programas automáticos 1-11, control por sonido, modo Maestro/Esclavo
Control: DMX512
Controles: Mode, Enter, Up, Down, interruptor de encendido/apagado
Indicadores: Pantalla LED
Alimentación eléctrica: 100 - 240 VAC, 50/60 Hz
Consumo: 125 W
Iluminancia a 1 metro: 3730 lux
Flujo luminoso: 9216 lm
Conexión de alimentación eléctrica: IEC de entrada y salida
Fusible: T1,6AL / 250V (5 × 20 mm)
Temperatura operativa: 0 a 40 °C
Humedad relativa: < 85%, sin condensación
Material de la carcasa: Metal, ABS
Color de la carcasa: Negro
Refrigeración: Ventilador silencioso
Dimensiones (An x Al x F, sin soporte de
montaje):
305 × 310 × 105 mm
Peso: 4 kg
Otras características: Cable eléctrico y soporte de montaje suministrados
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE
GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/docu-
ments/manufacturersdeclarations.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9,
61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico [email protected]; +49 (0)6081 / 9419-0.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece
sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás
residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido
incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de
este equipo. Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para
informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los
términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.

Transcripción de documentos

ENGLISH ESPAÑOL ¡Gracias por elegir Cameo Light! Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM. DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH MEDIDAS DE SEGURIDAD 1. Lea atentamente las instrucciones de este manual. 2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas. 3. Siga las instrucciones indicadas. 4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo. 5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista. 6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer. 7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país. 8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento. 9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas. 10. Evite bloquear las rejillas de ventilación. 11. El equipo está diseñado para uso en interiores; no lo utilice cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables. 12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo. 13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo. 14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante. 15. No abra el equipo ni intente modificarlo. 16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo. 17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales. 18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo. 19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco. 20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos. 21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños. PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA: 22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico. 23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo. 24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista. 25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica. 26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas. 27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema. 28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. 29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica. 30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado. 31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente. 32. Al montar el equipo, asegúrese de que no está alimentado eléctricamente (el enchufe no debe estar conectado a la red eléctrica). 33. La acumulación de polvo y otras partículas en el interior del equipo puede causar daños. Dependiendo de las condiciones ambientales 24 DEUTSCH ATENCIÓN: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado. ENGLISH (polvo, nicotina, niebla, etc.), deberá realizarse periódicamente el mantenimiento o la limpieza del equipo por personal especializado, para evitar cualquier sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento (mantenimiento y limpieza no cubiertos por la garantía). 34. Asimismo, deberá dejarse una distancia mínima de 0,5 metros con cualquier material inflamable. 35. Los cables eléctricos que sirven para alimentar a varios equipos deben tener una sección mínima de 1,5 mm². En la Unión Europa debe emplearse un cable de tipo H05VV-F, o similar. Adam Hall dispone de cables adecuados. Con estos cables podrá alimentar eléctricamente varios equipos conectando el enchufe de salida POWER OUT de un equipo al de entrada POWER IN de otro equipo. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios especificados del equipo (serigrafiado en el equipo). Además, procure que las tiradas de cable sean lo más cortas posible. El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica. El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento. FRANCAIS ¡Advertencia! Este símbolo indica la presencia de superficies calientes. Durante el funcionamiento, algunas partes de la carcasa pueden llegar a calentarse bastante. Por ello, una vez apagado el equipo, espere al menos 10 minutos antes de manipularlo o transportarlo. ESPAÑOL ¡ATENCIÓN: INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN! 1. Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseñado para la iluminación doméstica. 2. No mire directamente el haz de luz, ni siquiera momentáneamente. 3. No mire directamente el haz de luz con instrumentos ópticos, como lentes de aumento. 4. ¡Los efectos estroboscópicos pueden a veces causar convulsiones en personas fotosensibles! Las personas con epilepsia deben evitar los lugares en los que se usan luces estroboscópicas. INTRODUCCIÓN MATRIZ LED FLASH MATRIX 250, 3 EFECTOS EN 1: ESTROBO, CHASER, CEGADORA CLFM250 POLSKI MODOS DE CONTROL: Modo DMX de 1 canal, 2 canales, 3 canales, 5 canales, 10 canales, 25 canales y 30 canales Modo Maestro/Esclavo Modos Autónomo CARACTERÍSTICAS: 3 efectos en 1 (estrobo, chaser y cegadora), 25 LED ultrabrillantes de 6 W, estrobo de alta velocidad (> 30 Hz), estrobo con 25 zonas de chase, representación de números, letras y símbolos, control individual de píxeles, control por DMX512, programas autónomos, control por sonido, ventilador silencioso, alimentación eléctrica de 100-240 VAC, consumo de 125 W, pie/soporte de montaje incluidos. ITALIANO DMX 25 ENGLISH CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES 6 5 4 1 2 3 1 POWER IN DEUTSCH Toma IEC con portafusibles integrado. Se suministra con el cable eléctrico apropiado. NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y características serigrafiadas en el equipo. Si el fusible se fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. 2 POWER Interruptor de encendido/apagado del equipo. 3 POWER OUT FRANCAIS Toma IEC de salida. Sirve para alimentar otros focos CAMEO. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios especificados del equipo. 4 DMX INPUT XLR macho de 3 pines para conectar un equipo de control DMX (como una mesa DMX). 5 DMX OUTPUT ESPAÑOL XLR hembra de 3 pines para reenviar la señal de control DMX. 6 ARGOLLA DE SEGURIDAD El montaje suspendido solo puede realizarse por personal experimentado. El foco debe asegurarse mediante un cable de seguridad adecuado para evitar su caída. POLSKI 7 9 ITALIANO 8 7 PANTALLA LED La pantalla LED de 4 dígitos indica el modo de funcionamiento e información adicional del sistema. 8 BOTONES DE AJUSTE MODE: permite seleccionar el modo de funcionamiento y las opciones de ajuste. ENTER: permite confirmar los cambios realizados y la selección de programa. DMX UP y DOWN: permite cambiar un valor, por ejemplo, la velocidad del programa o la dirección DMX, y también seleccionar un programa. 9 MIC Micrófono para el control por sonido. 26 OPERACIÓN ENGLISH Una vez conectado el foco a la red eléctrica y encendido, estará listo para funcionar y se activará el modo operativo previamente seleccionado. AJUSTE DE LA DIRECCIÓN INICIAL DMX Pulse varias veces el botón MODE hasta que en pantalla se muestre la dirección DMX actual (A001 a A512). Con los botones UP y DOWN podrá seleccionar ahora la dirección inicial DMX. Confirme con el botón ENTER. Para controlar simultáneamente por DMX varios focos del mismo modelo mediante un equipo de control DMX (como una mesa DMX), configure los focos con la misma dirección inicial DMX y el mismo modo DMX, y conéctelos mediante cables DMX. - DEUTSCH UP/DOWN -> ENTER AJUSTE DEL MODO DMX Pulse varias veces el botón MODE hasta que en pantalla se muestre uno de los 7 modos DMX (CH01, CH02, CH03, CH05, CH10, CH25, CH30). Utilice ahora los botones UP y DOWN para seleccionar el modo DMX. Confirme con el botón ENTER. Consulte la asignación de canales de los distintos modos DMX en las tablas de la sección CONTROL DMX de este manual. - FRANCAIS UP/DOWN -> ENTER CONTROL AUTOMÁTICO -> ENTER UP/DOWN -> MODE UP/DOWN - ESPAÑOL Seleccione uno de los 11 programas automáticos (SH01 - SH11) y ajuste la velocidad de ejecución (SP01 - SP10). Para ello, pulse varias veces el botón MODE hasta que en pantalla se muestre uno de los programas automáticos; a continuación, seleccione el programa con los botones UP y DOWN y confirme pulsando ENTER. Pulse MODE una vez para ir a la opción de menú para ajustar la velocidad del programa seleccionado. En la pantalla se mostrará uno de los 10 niveles de velocidad. Con los botones UP y DOWN seleccione el valor deseado (SP01 - SP10). Confirme con el botón ENTER. -> ENTER - POLSKI CONTROL POR SONIDO Seleccione el modo de control por sonido que se utilizará para controlar el foco mediante el micrófono integrado. Pulse varias veces el botón MODE hasta que en pantalla se muestre «SnoF» o «Snon». Ahora con los botones UP y DOWN seleccione la opción «SnoF» para desactivar el control por sonido o «Snon» para activarlo, y confirme con ENTER. Pulse MODE una vez para ir a la opción de menú para ajustar la sensibilidad del micrófono. En la pantalla se mostrará el valor actualmente establecido. Con los botones UP y DOWN, ajuste la sensibilidad con la que el foco reaccionará al sonido (SE01 = sensibilidad mínima, SE99 = sensibilidad máxima). Confirme con el botón ENTER. -> ENTER / -> MODE UP/DOWN ITALIANO UP/DOWN -> ENTER - DMX 27 ENGLISH ESTROBO Pulse varias veces el botón MODE hasta que en pantalla se muestre el valor de intensidad de v000 a v255 (valor xxx). Ajuste la intensidad mediante los botones UP y DOWN (v000 = oscurecimiento, v001 = intensidad mínima, v255 = intensidad máxima) y confirme con ENTER. Pulse MODE una vez para ir a la opción de menú para ajustar la frecuencia de destellos del estrobo. En la pantalla se mostrará el valor actualmente establecido. Con los botones UP y DOWN seleccione la velocidad de destello deseada (F000 = frecuencia de destellos mínima, F010 = frecuencia de destellos máxima). Para confirmar y activar el estrobo, pulse ENTER. -> ENTER UP/DOWN -> MODE FRANCAIS DEUTSCH - UP/DOWN -> ENTER - MODO ESCLAVO Pulse varias veces el botón MODE hasta que en pantalla se muestre «SLoF» o «SLon». Luego con los botones UP y DOWN seleccione la opción «SLoF» para desactivar el modo Esclavo o «SLon» para activarlo, y confirme con ENTER. Si activa el modo Esclavo, conecte los equipos maestro y esclavo (del mismo modelo) con un cable DMX y active en el equipo maestro uno de los modos Autónomo. Ahora el equipo esclavo estará sincronizado con el equipo maestro. UP/DOWN / -> ENTER GIRAR LA PANTALLA 180° ESPAÑOL Pulse varias veces el botón MODE hasta que en pantalla se muestre «rdoF» o «rdon». Ahora con los botones UP y DOWN seleccione la opción «rdoF» para dejar la pantalla sin girar o «rdon» para girar la pantalla, y confirme con ENTER. UP/DOWN / -> ENTER ITALIANO POLSKI INSTALACIÓN Y MONTAJE DMX A Gracias al soporte doble integrado, el foco se puede instalar perfectamente sobre una superficie plana. Para montarlo en trusses, utilice una abrazadera adecuada (no suministrada). Para mayor seguridad, asegure el equipo introduciendo un cable de seguridad apropiado a través de la argolla prevista para tal efecto (A). Nota importante: El montaje suspendido solo puede realizarse por personal experimentado. 28 POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Nombre del modelo: CLFM250 Tipo de producto: Matriz de 3 efectos en 1 Tipo: Estrobo, chaser y cegadora LED Colores de LED: Blanco frío Número de LED: 25 Tipo de LED: 6W Ángulo de haz: 50° Ángulo de campo: 74° Entrada DMX: XLR macho de 3 pines Salida DMX: XLR hembra de 3 pines Modos DMX: 1 canales, 2 canales, 3 canales, 5 canales, 10 canales, 25 canales, 30 canales Funciones DMX: Atenuador maestro, atenuador 1-25, programas automáticos 1-11, estrobo (> 30 Hz), frecuencia de destellos, control por sonido Modos Autónomo: Estrobo, programas automáticos 1-11, control por sonido, modo Maestro/Esclavo Control: DMX512 Controles: Mode, Enter, Up, Down, interruptor de encendido/apagado Indicadores: Pantalla LED Alimentación eléctrica: 100 - 240 VAC, 50/60 Hz Consumo: 125 W Iluminancia a 1 metro: 3730 lux Flujo luminoso: 9216 lm Conexión de alimentación eléctrica: IEC de entrada y salida Fusible: T1,6AL / 250V (5 × 20 mm) Temperatura operativa: 0 a 40 °C Humedad relativa: < 85%, sin condensación Material de la carcasa: Metal, ABS Color de la carcasa: Negro Refrigeración: Ventilador silencioso Dimensiones (An x Al x F, sin soporte de montaje): 305 × 310 × 105 mm Peso: 4 kg Otras características: Cable eléctrico y soporte de montaje suministrados GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico [email protected]; +49 (0)6081 / 9419-0. ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo. Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales. DMX ITALIANO DECLARACIÓN DEL FABRICANTE 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Cameo Flash Matrix 250 El manual del propietario

Categoría
Focos
Tipo
El manual del propietario