SEVERIN AS 3950 El manual del propietario

Categoría
Rebanadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale duso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίε χρήσεω
Руководство по
эксплуатации
Allesschneider
Multi-use slicer
Trancheuse
Snijmachine
Corta ambres
A ettatrice universale
Pålægsmaskine
Universalskärmaskin
Monikäyttöinen viipalointikone
Krajalnica wielofunkcyjna
Κόπτη φετών πολλαπλών χρήσεων
Универсальная ломтерезка
RUS
FIN
Corta ambres
Estimado Cliente,
Antes de utilizar el aparato, el usuario
debe leer detenidamente las siguientes
instrucciones.
Elementos componentes
1. Cuchilla en acero inoxidable
2. Montaje de la cuchilla
3. Cable de alimentación
4. Protección para los dedos
5. Soporte de sujeción
6. Bandeja corrediza
7. Placa de la base
8. Botón de cierre
9. Bandeja corrediza en el interior del
compartimento de conservación
10. Soporte de sujeción en el interior del
compartimento de conservación
11. Hueco para el cable eléctrico
12. Compartimento enrolla-cable
13. Cierre corredizo
14. Mando selector del grosor
15. Indicador del grosor de corte
16. Placa de características (en la base del
aparato)
17. Placa tope
18. Carcasa del corta ambres (placa tope y
cuchilla)
19. Interruptor pulsador
20. Botón de desconexión (en parte
trasera)
Conexión a la red eléctrica
Asegúrese de que la tensión de la red
coincide con la tensión indicada en la placa
de características. Este producto cumple con
las directivas obligatorias que acompañan el
etiquetado de la CEE.
Instrucciones importantes de seguridad
Desembale el aparato por completo y z
retire cualquier lámina protectora, etc.
Antes de utilizar el aparato, se debe z
comprobar que tanto la unidad principal
como cualquier accesorio no están
defectuosos. En caso de que el aparato
caiga sobre una super cie dura, por
ejemplo, no se debe utilizar de nuevo:
incluso los desperfectos no visibles pueden
tener efectos adversos sobre la seguridad
en el uso del aparato.
El cable eléctrico debería examinarse con z
regularidad para detectar si ha resultado
dañado. Si descubriera que está dañado,
no debe utilizar el aparato.
No se debe utilizar si se ha tirado del cable z
eléctrico con excesiva fuerza. Una avería
no se puede detectar siempre desde fuera;
por lo tanto, el aparato completo debe ser
examinado por un técnico cuali cado
antes de utilizarse de nuevo.
Este aparato no debe ser utilizado por z
ninguna persona (incluidos niños) con
reducidas facultades físicas, sensoriales
o mentales y tampoco por personas
sin experiencia ni conocimiento, a
menos que hayan recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato por
parte de una persona responsable y por su
propia seguridad.
Los niños deben estar bajo supervisión z
para garantizar que no juegan con el
aparato.
Precaución z : mantenga a los niños
alejados del material de embalaje, porque
podría ser peligroso, existe el peligro de
as xia.
No permita que el corta ambres entre z
en contacto con llamas abiertas o con
super cies calientes como placas.
No haga funcionar el corta ambres si z
en el aparato o en el cable de -
alimentación observa cualquier indicio
de desperfectos.
el aparato ha caído sobre una super cie -
dura, porque podría producirse una
avería interna,
si la bandeja corrediza, la placa tope y -
la placa de la base no han sido montadas
correctamente.
Por razones de seguridad, devuelva la z
placa tope siempre a la posición de reposo
20
(cero) después del uso, para que esté al
mismo nivel que la cuchilla.
Recomendamos que el aparato se utilice z
sólo con la bandeja corrediza y el soporte
de sujeción correctamente instalados y
en su posición. Se podrá permitir una
excepción sólo cuando el tamaño o la
forma del alimento a cortar lo requiera.
Desenchufe siempre el corta ambres z
después del uso, -
si hay una avería y, -
antes de limpiarlo. -
No permita al cable de alimentación z
entre en contacto con la cuchilla. Nunca
desenchufe el aparato tirando del cable
eléctrico.
Esta máquina corta ambres está diseñada z
sólo para uso doméstico y no comercial.
No se asumirá responsabilidad alguna z
por los daños que pudieran resultar
de una utilización indebida o si estas
instrucciones no han sido observadas.
Para cumplir con las normas de seguridad z
y para evitar riesgos, las reparaciones
de los aparatos eléctricos deben ser
efectuadas por técnicos cuali cados,
incluso al reemplazar el cable de
alimentación. Si es preciso repararlo, se
debe mandar el aparato a uno de nuestros
servicios de asistencia postventa. Las
direcciones se encuentran en el apéndice
de este manual.
Funcionamiento
Usos
La máquina corta ambres está diseñada
para cortar pan,  ambres, jamón, queso,
carne asada fría y otros tipos de alimentos
apropiados para cortar.
Funcionamiento de corta duración
Este aparato sólo ha sido diseñado para un
funcionamiento de corta duración, por ello
no se debe de hacer funcionar continuamente
por períodos de más de 5 minutos. Después
apáguelo y deje que se enfríe el motor antes
de volver a ponerlo en marcha.
Posición del corta ambres
Extraiga el soporte de sujeción y la bandeja
corrediza de los compartimentos accesorios
de conservación situados en la base del
aparato. Desenrolle totalmente el cable
eléctrico y compruebe que pasa por el hueco
correspondiente.
Coloque el corta ambres en una super cie
rme y plana. La carcasa del corta ambres
(formada por la placa tope y la cuchilla) debe
estar situada en posición vertical; los ganchos
deberán estar correctamente cerrados tal y
como indica el sonido correspondiente. Para
abrir, empuje el cierre corredizo hacia atrás.
Montar la bandeja corrediza
Incline la protección para los dedos de la
bandeja corrediza. Sujete la bandeja corrediza
en posición vertical junto a la placa de la
base de modo que el riel de la bandeja esté
colocado debajo de la placa de la base.
Empuje la bandeja corrediza lateralmente
y hacia arriba de modo que el riel quede
introducido en la guía situada bajo la placa
de la base, después doble la bandeja 90º hacia
arriba para ajustarla en el riel. La bandeja
corrediza estará perfectamente ajustada en la
guía de la placa de la base.
Ajustar el grosor de las lonchas
El mando correspondiente le permite ajustar
totalmente el grosor de las lonchas. Devuelva
siempre la lámina tope a la posición de reposo
(cero) después del uso.
Mando de seguridad
Para activar el motor, primero deberá pulsar
y mantener pulsado el botón de desconexión,
después pulse el interruptor pulsador,
que quedará ajustado en la posición de
funcionamiento.
Para detener el motor, vuelva a pulsar el
interruptor pulsador.
Cortar
Después de observar las instrucciones de
seguridad, puede poner el corta ambres en
marcha.
21
Ajuste el grosor deseado de las lonchas.
Use la mano derecha para colocar el
alimento a cortar sobre la bandeja
corrediza y empújelo contra la placa tope.
Acople el soporte de sujeción para sujetar
el alimento sobre la bandeja corrediza,
con la parte cubierta de tacos orientada
hacia la cuchilla.
Pulse el botón de desconexión con la
mano izquierda e, inmediatamente pulse
el interruptor pulsador, acerque la bandeja
corrediza a la cuchilla circular. Al mismo
tiempo, empuje el soporte de sujeción con
el alimento a cortar levemente contra la
cuchilla.
El soporte de sujeción asegura, durante
el proceso, un tratamiento seguro de los
alimentos a cortar.
Por razones de seguridad, devuelva z
siempre la placa tope a la posición de
reposo (cero) después del uso para que
esté al mismo nivel que la cuchilla.
Consejos prácticos
Cuando corte pan con la corteza más
gruesa o dura por arriba, coloque el pan
contra la cuchilla de modo que la parte
dura de la corteza esté contra el  lo de la
cuchilla.
Al cortar queso, o cuando corte lonchas
muy  nas, pase un paño ligeramente
humedecido por la cuchilla antes de
cortar. Esto le facilita el proceso de corte.
Al cortar jamón, asegurese de que la parte
grasa esté orientada hacia arriba.
Limpieza y mantenimiento general
General
Desenchufe siempre la toma de la pared z
antes de desmontar cualquier accesorio,
y antes de limpiar el aparato.
Después de apagar el aparato, espere z
siempre a que la cuchilla se haya parado
de mover completamente. Devuelva la
placa tope a la posición de reposo (cero),
para que la cuchilla no sobresalga.
Para evitar riesgo de electrocución, no z
limpie la unidad con agua ni la sumerja.
No utilice productos de limpieza z
abrasivos o muy fuertes para la limpieza.
Si es necesario, la carcasa se puede
limpiar con un paño limpio y ligeramente
humedecido. El soporte de sujeción y la
bandeja corrediza se pueden limpiar con
agua caliente y un detergente suave (no los
introduzca en el lavavajillas).
Desmontar la carcasa del corta ambres
La carcasa del corta ambres (formada por la
placa tope y la cuchilla) se puede desmontar
para facilitar la limpieza. Coloque la placa
tope en la posición de descanso y extraiga el
soporte de sujeción y la bandeja corrediza.
Libere el cierre corredizo y pliegue la carcasa
del corta ambres con cuchilla y placa tope
hacia abajo, hasta la placa base. Extraiga el
cable eléctrico del compartimento enrolla-
cable. Coloque el aparato en posición vertical,
pulse el botón de cierre (ver el diagrama), y
empuje la placa base primero ligeramente
hacia la izquierda, y después hacia atrás.
Después de limpiar el aparato, siga los
mismos pasos en sentido inverso para volver
a montar el aparato.
Desmontar y limpiar la cuchilla
La cuchilla es extremadamente a lada z
– existe peligro de accidente si no se
toman las debidas precauciones.
La cuchilla de acero inoxidable se puede
limpiar con un paño limpio y ligeramente
humedecido.
La zona posterior de la cuchilla también se
debe limpiar ocasionalmente. Para quitar la
cuchilla, deberá a ojar el tornillo central de
sujeción girándolo 90° en el sentido de las
agujas del reloj y extraer la cuchilla.
Después de la limpieza, sujete la cuchilla
de nuevo repitiendo los mismos pasos en el
sentido opuesto.
Posición de almacenaje
Después de limpiarlo, el aparato se puede
cerrar para que ocupe menos espacio. Coloque
la placa tope en su posición de descanso y
22
extraiga el soporte de sujeción y la bandeja
corrediza. Abra el cierre corredizo y doble la
carcasa del corta ambres hacia abajo hasta la
placa base. Dé la vuelta al aparato e introduzca
la bandeja corrediza y el soporte de sujeción
en sus respectivos compartimentos de
conservación. Compruebe que la protección
de los dedos de la bandeja corrediza cabe
debajo del cierre. Enrolle el cable eléctrico
alrededor de los salientes correspondientes.
Eliminación
Los electrodomésticos viejos o
defectuosos no se deben tirar en la
basura de su hogar, sino que deben
desecharse en los puntos públicos
de reciclaje y recogida.
Garantía
Este producto está garantizado por un
período de dos años, contado a partir de la
fecha de compra, contra cualquier defecto
en materiales o mano de obra. Esta garantía
sólo es válida si el aparato ha sido utilizado
siguiendo las instrucciones de uso, sempre
que no haya sido modi cado, reparado o
manipulado por cualquier persona no
autorizada o haya sido estropeado como
consecuencia de un uso inadecuado del
mismo. Naturalmente esta garantía no cubre
las averías debidas a uso o desgaste normales,
así como aquellas piezas de fácil rotura tales
como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta
garantía no afecta a los derechos legales del
consumidor ante la falta de conformidad del
producto con el contrato de compraventa.
23

Transcripción de documentos

Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Allesschneider Multi-use slicer Trancheuse Gebruiksaanwijzing Snijmachine Instrucciones de uso Cortafiambres Manuale d’uso Affettatrice universale Brugsanvisning Pålægsmaskine Bruksanvisning Universalskärmaskin Käyttöohje Monikäyttöinen viipalointikone Instrukcja obsługi Krajalnica wielofunkcyjna Oδηγίες χρήσεως Κόπτης φετών πολλαπλών χρήσεων Руководство по эксплуатации Универсальная ломтерезка 쮕        FIN  ཚ ও RUS   Cortafiambres Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. z Elementos componentes 1. Cuchilla en acero inoxidable 2. Montaje de la cuchilla 3. Cable de alimentación 4. Protección para los dedos 5. Soporte de sujeción 6. Bandeja corrediza 7. Placa de la base 8. Botón de cierre 9. Bandeja corrediza en el interior del compartimento de conservación 10. Soporte de sujeción en el interior del compartimento de conservación 11. Hueco para el cable eléctrico 12. Compartimento enrolla-cable 13. Cierre corredizo 14. Mando selector del grosor 15. Indicador del grosor de corte 16. Placa de características (en la base del aparato) 17. Placa tope 18. Carcasa del cortafiambres (placa tope y cuchilla) 19. Interruptor pulsador 20. Botón de desconexión (en parte trasera) z z z z z z Conexión a la red eléctrica Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE. Instrucciones importantes de seguridad z Desembale el aparato por completo y retire cualquier lámina protectora, etc. z Antes de utilizar el aparato, se debe comprobar que tanto la unidad principal z 20 como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que el aparato caiga sobre una superficie dura, por ejemplo, no se debe utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato. El cable eléctrico debería examinarse con regularidad para detectar si ha resultado dañado. Si descubriera que está dañado, no debe utilizar el aparato. No se debe utilizar si se ha tirado del cable eléctrico con excesiva fuerza. Una avería no se puede detectar siempre desde fuera; por lo tanto, el aparato completo debe ser examinado por un técnico cualificado antes de utilizarse de nuevo. Este aparato no debe ser utilizado por ninguna persona (incluidos niños) con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales y tampoco por personas sin experiencia ni conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable y por su propia seguridad. Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no juegan con el aparato. Precaución: mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, existe el peligro de asfixia. No permita que el cortafiambres entre en contacto con llamas abiertas o con superficies calientes como placas. No haga funcionar el cortafiambres si - en el aparato o en el cable de alimentación observa cualquier indicio de desperfectos. - el aparato ha caído sobre una superficie dura, porque podría producirse una avería interna, - si la bandeja corrediza, la placa tope y la placa de la base no han sido montadas correctamente. Por razones de seguridad, devuelva la placa tope siempre a la posición de reposo z z z z z z (cero) después del uso, para que esté al mismo nivel que la cuchilla. Recomendamos que el aparato se utilice sólo con la bandeja corrediza y el soporte de sujeción correctamente instalados y en su posición. Se podrá permitir una excepción sólo cuando el tamaño o la forma del alimento a cortar lo requiera. Desenchufe siempre el cortafiambres - después del uso, - si hay una avería y, - antes de limpiarlo. No permita al cable de alimentación entre en contacto con la cuchilla. Nunca desenchufe el aparato tirando del cable eléctrico. Esta máquina cortafiambres está diseñada sólo para uso doméstico y no comercial. No se asumirá responsabilidad alguna por los daños que pudieran resultar de una utilización indebida o si estas instrucciones no han sido observadas. Para cumplir con las normas de seguridad y para evitar riesgos, las reparaciones de los aparatos eléctricos deben ser efectuadas por técnicos cualificados, incluso al reemplazar el cable de alimentación. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa. Las direcciones se encuentran en el apéndice de este manual. Posición del cortafiambres Extraiga el soporte de sujeción y la bandeja corrediza de los compartimentos accesorios de conservación situados en la base del aparato. Desenrolle totalmente el cable eléctrico y compruebe que pasa por el hueco correspondiente. Coloque el cortafiambres en una superficie firme y plana. La carcasa del cortafiambres (formada por la placa tope y la cuchilla) debe estar situada en posición vertical; los ganchos deberán estar correctamente cerrados tal y como indica el sonido correspondiente. Para abrir, empuje el cierre corredizo hacia atrás. Montar la bandeja corrediza Incline la protección para los dedos de la bandeja corrediza. Sujete la bandeja corrediza en posición vertical junto a la placa de la base de modo que el riel de la bandeja esté colocado debajo de la placa de la base. Empuje la bandeja corrediza lateralmente y hacia arriba de modo que el riel quede introducido en la guía situada bajo la placa de la base, después doble la bandeja 90º hacia arriba para ajustarla en el riel. La bandeja corrediza estará perfectamente ajustada en la guía de la placa de la base. Ajustar el grosor de las lonchas El mando correspondiente le permite ajustar totalmente el grosor de las lonchas. Devuelva siempre la lámina tope a la posición de reposo (cero) después del uso. Funcionamiento Usos La máquina cortafiambres está diseñada para cortar pan, fiambres, jamón, queso, carne asada fría y otros tipos de alimentos apropiados para cortar. Mando de seguridad Para activar el motor, primero deberá pulsar y mantener pulsado el botón de desconexión, después pulse el interruptor pulsador, que quedará ajustado en la posición de funcionamiento. Para detener el motor, vuelva a pulsar el interruptor pulsador. Funcionamiento de corta duración Este aparato sólo ha sido diseñado para un funcionamiento de corta duración, por ello no se debe de hacer funcionar continuamente por períodos de más de 5 minutos. Después apáguelo y deje que se enfríe el motor antes de volver a ponerlo en marcha. Cortar Después de observar las instrucciones de seguridad, puede poner el cortafiambres en marcha. 21 – Ajuste el grosor deseado de las lonchas. – Use la mano derecha para colocar el alimento a cortar sobre la bandeja corrediza y empújelo contra la placa tope. – Acople el soporte de sujeción para sujetar el alimento sobre la bandeja corrediza, con la parte cubierta de tacos orientada hacia la cuchilla. – Pulse el botón de desconexión con la mano izquierda e, inmediatamente pulse el interruptor pulsador, acerque la bandeja corrediza a la cuchilla circular. Al mismo tiempo, empuje el soporte de sujeción con el alimento a cortar levemente contra la cuchilla. – El soporte de sujeción asegura, durante el proceso, un tratamiento seguro de los alimentos a cortar. z Por razones de seguridad, devuelva siempre la placa tope a la posición de reposo (cero) después del uso para que esté al mismo nivel que la cuchilla. limpie la unidad con agua ni la sumerja. z No utilice productos de limpieza abrasivos o muy fuertes para la limpieza. Si es necesario, la carcasa se puede limpiar con un paño limpio y ligeramente humedecido. El soporte de sujeción y la bandeja corrediza se pueden limpiar con agua caliente y un detergente suave (no los introduzca en el lavavajillas). Desmontar la carcasa del cortafiambres La carcasa del cortafiambres (formada por la placa tope y la cuchilla) se puede desmontar para facilitar la limpieza. Coloque la placa tope en la posición de descanso y extraiga el soporte de sujeción y la bandeja corrediza. Libere el cierre corredizo y pliegue la carcasa del cortafiambres con cuchilla y placa tope hacia abajo, hasta la placa base. Extraiga el cable eléctrico del compartimento enrollacable. Coloque el aparato en posición vertical, pulse el botón de cierre (ver el diagrama), y empuje la placa base primero ligeramente hacia la izquierda, y después hacia atrás. Después de limpiar el aparato, siga los mismos pasos en sentido inverso para volver a montar el aparato. Consejos prácticos – Cuando corte pan con la corteza más gruesa o dura por arriba, coloque el pan contra la cuchilla de modo que la parte dura de la corteza esté contra el filo de la cuchilla. – Al cortar queso, o cuando corte lonchas muy finas, pase un paño ligeramente humedecido por la cuchilla antes de cortar. Esto le facilita el proceso de corte. – Al cortar jamón, asegurese de que la parte grasa esté orientada hacia arriba. Desmontar y limpiar la cuchilla z La cuchilla es extremadamente afilada – existe peligro de accidente si no se toman las debidas precauciones. La cuchilla de acero inoxidable se puede limpiar con un paño limpio y ligeramente humedecido. La zona posterior de la cuchilla también se debe limpiar ocasionalmente. Para quitar la cuchilla, deberá aflojar el tornillo central de sujeción girándolo 90° en el sentido de las agujas del reloj y extraer la cuchilla. Después de la limpieza, sujete la cuchilla de nuevo repitiendo los mismos pasos en el sentido opuesto. Limpieza y mantenimiento general General z Desenchufe siempre la toma de la pared antes de desmontar cualquier accesorio, y antes de limpiar el aparato. z Después de apagar el aparato, espere siempre a que la cuchilla se haya parado de mover completamente. Devuelva la placa tope a la posición de reposo (cero), para que la cuchilla no sobresalga. z Para evitar riesgo de electrocución, no Posición de almacenaje Después de limpiarlo, el aparato se puede cerrar para que ocupe menos espacio. Coloque la placa tope en su posición de descanso y 22 extraiga el soporte de sujeción y la bandeja corrediza. Abra el cierre corredizo y doble la carcasa del cortafiambres hacia abajo hasta la placa base. Dé la vuelta al aparato e introduzca la bandeja corrediza y el soporte de sujeción en sus respectivos compartimentos de conservación. Compruebe que la protección de los dedos de la bandeja corrediza cabe debajo del cierre. Enrolle el cable eléctrico alrededor de los salientes correspondientes. Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos públicos de reciclaje y recogida. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa. 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

SEVERIN AS 3950 El manual del propietario

Categoría
Rebanadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para