SEVERIN AS 3915 El manual del propietario

Categoría
Rebanadoras
Tipo
El manual del propietario
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsugi
GR O 
RU   
Allesschneider 4
Multi-use slicer 8
Trancheuse 12
Snijmachine 17
Corta ambres 21
Affettatrice universale 26
Pålægsmaskine 31
Universalskärmaskin 35
Monikäyttöinen viipalointikone 39
Krajalnica wieloczynnociowa 43
   48
  53
www.severin.com
21
Corta ambres
Estimado Cliente,
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente
estas instrucciones y conserve este manual
para cualquier consulta posterior. El aparato
sólo debe ser usado por personas que se
han familiarizado con estas instrucciones.
Conexión a la red
Debe conectar este aparato solamente
a una toma de tierra instalada según las
normas en vigor.
Asegúrese de que la tensión de la red
coincide con la tensión indicada en la placa
de características. Este producto cumple con
las directivas obligatorias que acompañan el
etiquetado de la CEE.
Elementos componentes
1. Botón de conexión
2. Mando de ajuste del grosor del corte
3. Cuchilla jamonera
4. Cuchilla con lo de sierra
5. Tornillo central de sujeción
6. Bandeja deslizante
7. Cable de alimentación con clavija
8. Agarrador de seguridad, con protección
para los dedos
9. Placa tope
10. Placa de características (en la base del
aparato)
Instrucciones importantes de seguridad
Para evitar cualquier peligro, la
reparación del aparato eléctrico o
del cable de alimentación deben ser
realizadas por técnicos cuali cados.
Si es preciso repararlo, se debe
mandar el aparato a uno de nuestros
servicios de asistencia postventa
(consulte el apéndice).
Antes de limpiar el aparato,
asegurarse de que esté
desconectado de la red eléctrica y se
haya enfriado por completo.
Para evitar riesgo de electrocución,
no limpie la unidad con agua ni la
sumerja.
El aparato se debe limpiar con
regularidad. Consulte la sección
Limpieza y mantenimiento donde se
incluye información detallada sobre
la limpieza del aparato.
Recomendamos que el aparato se
utilice sólo con la bandeja corrediza y
el soporte de sujeción correctamente
instalados y en su posición. Se podrá
permitir una excepción sólo cuando
el tamaño o la forma del alimento a
cortar lo requiera.
Precaución: El uso incorrecto
puede provocar lesiones personales
graves.
Precaución: La cuchilla es muy
a lada; se debe manipular con
ES
22
mucha precaución.
Desenchufe siempre el corta ambres
- antes de dejar el aparato sin
supervisión,
- antes de extraer, sustituir o ajustar
cualquier pieza
- después del uso,
- si hay una avería y,
- antes de limpiarlo.
Este aparato ha sido diseñado para
el uso doméstico u otra aplicación
similar, por ejemplo
- para ser utilizado por el personal
de una tienda, o cina, u otros
entornos similares,
- en empresas agrícolas,
- por los clientes de hoteles,
pensiones, etc. y establecimientos
similares,
- en casas rurales.
El aparato podrá ser utilizado por
personas con reducidas facultades
físicas, sensoriales o mentales, o
sin experiencia ni conocimiento
del producto, solo cuando
hayan recibido la supervisión o
instrucciones referentes al uso del
aparato y entiendan por completo
todo el peligro y las precauciones de
seguridad.
No se debe permitir que los niños
utilicen el aparato. .
El aparato y su cable eléctrico se
deben mantener fuera del alcance de
los niños.
Los niños no deben jugar con el
aparato.
Precaución: Mantenga a los niños
alejados del material de embalaje, porque
podría ser peligroso, existe el peligro de
as xia.
Antes de utilizar el aparato, siempre se
debe comproba r que tanto la unidad
principal, el cable de alimentación
como cualquier accesorio no están
defectuosos. En caso de que el aparato
haya caído sobre una super cie dura,
o se haya tirado en exceso del cable
de alimentación, no se deberá utilizar
de nuevo: incluso los desperfectos no
visibles pueden tener efectos adversos
sobre la seguridad en el uso del aparato.
No permita que el corta ambres entre
en contacto con llamas abiertas o con
super cies calientes como placas.
No ponga el corta ambres en
funcionamiento hasta que la bandeja
deslizante esté en la posición correcta de
funcionamiento.
No permita al cable de alimentación entre
en contacto con la cuchilla.
Nunca desenchufe el aparato tirando del
cable eléctrico.
Este aparato se debe utilizar sólo con los
accesorios originales suministrados con el
23
aparato o por el fabricante.
Cuidado: No toque la cuchilla mientras
está funcionando, y no intente detenerla.
No se asumirá responsabilidad alguna
por los daños que pudieran resultar
de una utilización indebida o si estas
instrucciones no han sido observadas.
Puesta en marcha
Limpie la máquina corta ambres antes de
utilizarla por primera vez, o después de un
largo periodo de no utilización.
Usos
La máquina corta ambres está diseñada
para cortar pan, ambres, jamón, queso,
carne asada fría y otros tipos de alimentos
apropiados para cortar.
Cuchilla con lo de sierra
El lo de sierra es útil para cortar pan.
Cuchilla jamonera
La cuchilla jamonera es útil para cortar
jamón, queso, etc.
Cómo cambiar las cuchillas
Cuidado: Antes de cambiar las cuchillas,
desconecte el aparato de la toma de
corriente.
Para extraer la cuchilla, gire el tornillo central
de ajuste de la cuchilla 90° en el sentido de
las agujas del reloj y extráigala. Después de
volver a instalar la cuchilla, gire el tornillo de
ajuste 90° en sentido contrario a las agujas
del reloj, para ajustarlo.
Funcionamiento
Funcionamiento de corta duración
Este aparato sólo ha sido diseñado para
un funcionamiento de corta duración,
por ello no se debe de hacer funcionar
continuamente por períodos de más de 10
minutos. Después apáguelo y deje que se
enfríe el motor antes de volver a ponerlo en
marcha.
Posición del corta ambres
Coloque el corta ambres sobre una
super cie plana y sólida.
Antes de conectar el aparato a la red
eléctrica, compruebe que el botón de
conexión está en la posición da Apagado.
Cortar
Use el mando de ajuste del grosor de
corte para seleccionar el grosor deseado.
Coloque el alimento a cortar sobre la
bandeja deslizante y presione el alimento
contra la placa tope.
Ajuste el agarrador de seguridad, con la
cara de tacos hacia la cuchilla, sobre la
bandeja deslizante.
Encienda el aparato y mueve la bandeja
deslizante hacia la cuchilla giratorio. A la
vez, presione ligeramente el agarrador
de seguridad con el alimento que desea
cortar, hacia la cuchilla.
El agarrador de seguridad permite la
manipulación segura de los alimentos al
cortarlos.
Cuando retire el alimento cortado,
mantenga los dedos y las manos alejados
de la cuchilla, que es extremadamente
a lada.
Apague siempre la máquina
corta ambres después del uso.
Por su seguridad, la placa tope siempre
se debe colocar en su posición de
descanso (cero) después del uso, de
modo que esté a nivel con la cuchilla.
24
Consejos prácticos
Cuando corte pan que tenga la corteza
más gruesa o dura por arriba, deberá
colocarla contra la cuchilla de modo que
la parte dura de la corteza esté contra el
lo de la cuchilla.
Al cortar jamón, asegúrese de que la
parte grasa esté orientada hacia arriba.
Limpieza y mantenimiento
General
Para evitar la acumulación de partículas
de alimentos perecederos en la máquina,
límpiela minuciosamente después del
uso.
Desenchufe siempre el cable eléctrico
de la toma de pared antes de limpiar la
máquina corta ambres.
Espere hasta que el motor se haya
detenido por completo. Coloque la placa
tope en su posición de descanso de
modo que la cuchilla no sobresalga.
Para evitar el peligro de descarga
eléctrica, no limpie el aparato con agua y
no lo sumerja en ningún tipo de líquido.
No utilice ninguna solución limpiadora
abrasiva ni áspera.
La bandeja deslizante se puede doblar
para un acceso fácil durante su limpieza.
Para limpiar la bandeja deslizante,
utilice un paño húmedo, sin pelusa y un
detergente suave.
Si fuera necesario, la super cie exterior
se puede limpiar con un paño ligeramente
humedecido, sin pelusa.
El agarrador de seguridad se puede
limpiar utilizando agua caliente y un
detergente suave (no lo limpie en el
lavavajillas).
Desmontar y limpiar la cuchilla
Precaución: La cuchilla es
extremadamente a lada. Evite cualquier
lesión.
La cuchilla de acero inoxidable se
puede limpiar con un paño ligeramente
humedecido, sin pelusa.
La parte posterior de la cuchilla también
se debe limpiar ocasionalmente,
utilizando un paño ligeramente húmedo.
Para retirar la cuchilla, gire el tornillo
central de ajuste de la cuchilla 90° en el
sentido de las agujas del reloj.
Después de volver a instalar la cuchilla,
gire el tornillo de ajuste 90° en sentido
contrario a las agujas del reloj para jarlo.
Test de consumo energético
Ponga el aparato en funcionamiento durante
10 minutos cortando jamón congelado.
Eliminación
Los dispositivos en los que gura
este símbolo deben ser eliminados
por separado de la basura
doméstica, porque contienen
componentes valiosos que pueden ser
reciclados. La eliminación correcta ayuda
a proteger el medio ambiente y la salud de
las personas. Consulte a las autoridades
municipales o el establecimiento de venta
donde podrán facilitarle la información
relevante. Los aparatos eléctricos que
ya no son utilizables se pueden entregar
gratuitamente en el establecimiento de
venta.
Garantía
Este producto está garantizado por un
período de dos años, contado a partir
de la fecha de compra, contra cualquier
25
defecto en materiales o mano de obra.
Esta garantía sólo es válida si el aparato
ha sido utilizado siguiendo las instrucciones
de uso, sempre que no haya sido
modi cado, reparado o manipulado por
cualquier persona no autorizada o haya
sido estropeado como consecuencia de un
uso inadecuado del mismo. Naturalmente
esta garantía no cubre las averías debidas
a uso o desgaste normales, así como
aquellas piezas de fácil rotura tales como
cristales, piezas cerámicas, etc. Esta
garantía no afecta a los derechos legales del
consumidor ante la falta de conformidad del
producto con el contrato de compraventa.

Transcripción de documentos

www.severin.com DE Gebrauchsanweisung Allesschneider 4 GB Instructions for use Multi-use slicer 8 FR Mode d’emploi Trancheuse 12 NL Gebruiksaanwijzing Snijmachine 17 ES Instrucciones de uso Cortafiambres 21 IT Affettatrice universale 26 DK Brugsanvisning Pålægsmaskine 31 SE Bruksanvisning Universalskärmaskin 35 FI Käyttöohje Monikäyttöinen viipalointikone 39 PL Instrukcja obsługi Krajalnica wieloczynnościowa 43 GR Oδηγίες χρήσεως Κόπτης πολλαπλών χρήσεων 48 RU Руководство по эксплуатации Универсальная ломтерезка 53 Manuale d’uso ES Cortafiambres Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE. Elementos componentes 1. Botón de conexión 2. Mando de ajuste del grosor del corte 3. Cuchilla jamonera 4. Cuchilla con filo de sierra 5. Tornillo central de sujeción 6. Bandeja deslizante 7. Cable de alimentación con clavija 8. Agarrador de seguridad, con protección para los dedos 9. Placa tope 10. Placa de características (en la base del aparato) Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, la reparación del aparato eléctrico o del cable de alimentación deben ser realizadas por técnicos cualificados. ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa (consulte el apéndice). Antes de limpiar el aparato, asegurarse de que esté desconectado de la red eléctrica y se haya enfriado por completo. Para evitar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni la sumerja. El aparato se debe limpiar con regularidad. Consulte la sección Limpieza y mantenimiento donde se incluye información detallada sobre la limpieza del aparato. Recomendamos que el aparato se utilice sólo con la bandeja corrediza y el soporte de sujeción correctamente instalados y en su posición. Se podrá permitir una excepción sólo cuando el tamaño o la forma del alimento a cortar lo requiera. Precaución: El uso incorrecto puede provocar lesiones personales graves. Precaución: La cuchilla es muy afilada; se debe manipular con 21 mucha precaución. ∙ Desenchufe siempre el cortafiambres - antes de dejar el aparato sin supervisión, - antes de extraer, sustituir o ajustar cualquier pieza - después del uso, - si hay una avería y, - antes de limpiarlo. ∙ Este aparato ha sido diseñado para el uso doméstico u otra aplicación similar, por ejemplo - para ser utilizado por el personal de una tienda, oficina, u otros entornos similares, - en empresas agrícolas, - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y establecimientos similares, - en casas rurales. ∙ El aparato podrá ser utilizado por personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, solo cuando hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo 22 todo el peligro y las precauciones de seguridad. ∙ No se debe permitir que los niños utilicen el aparato. . ∙ El aparato y su cable eléctrico se deben mantener fuera del alcance de los niños. ∙ Los niños no deben jugar con el aparato. ∙ Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, existe el peligro de asfixia. ∙ Antes de utilizar el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que el aparato haya caído sobre una superficie dura, o se haya tirado en exceso del cable de alimentación, no se deberá utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato. ∙ No permita que el cortafiambres entre en contacto con llamas abiertas o con superficies calientes como placas. ∙ No ponga el cortafiambres en funcionamiento hasta que la bandeja deslizante esté en la posición correcta de funcionamiento. ∙ No permita al cable de alimentación entre en contacto con la cuchilla. ∙ Nunca desenchufe el aparato tirando del cable eléctrico. ∙ Este aparato se debe utilizar sólo con los accesorios originales suministrados con el aparato o por el fabricante. ∙ Cuidado: No toque la cuchilla mientras está funcionando, y no intente detenerla. ∙ No se asumirá responsabilidad alguna por los daños que pudieran resultar de una utilización indebida o si estas instrucciones no han sido observadas. Puesta en marcha Limpie la máquina cortafiambres antes de utilizarla por primera vez, o después de un largo periodo de no utilización. Usos La máquina cortafiambres está diseñada para cortar pan, fiambres, jamón, queso, carne asada fría y otros tipos de alimentos apropiados para cortar. Cuchilla con filo de sierra El filo de sierra es útil para cortar pan. Cuchilla jamonera La cuchilla jamonera es útil para cortar jamón, queso, etc. Cómo cambiar las cuchillas Cuidado: Antes de cambiar las cuchillas, desconecte el aparato de la toma de corriente. Para extraer la cuchilla, gire el tornillo central de ajuste de la cuchilla 90° en el sentido de las agujas del reloj y extráigala. Después de volver a instalar la cuchilla, gire el tornillo de ajuste 90° en sentido contrario a las agujas del reloj, para ajustarlo. Funcionamiento Funcionamiento de corta duración Este aparato sólo ha sido diseñado para un funcionamiento de corta duración, por ello no se debe de hacer funcionar continuamente por períodos de más de 10 minutos. Después apáguelo y deje que se enfríe el motor antes de volver a ponerlo en marcha. Posición del cortafiambres ∙ Coloque el cortafiambres sobre una superficie plana y sólida. ∙ Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el botón de conexión está en la posición da Apagado. Cortar ∙ Use el mando de ajuste del grosor de corte para seleccionar el grosor deseado. ∙ Coloque el alimento a cortar sobre la bandeja deslizante y presione el alimento contra la placa tope. ∙ Ajuste el agarrador de seguridad, con la cara de tacos hacia la cuchilla, sobre la bandeja deslizante. ∙ Encienda el aparato y mueve la bandeja deslizante hacia la cuchilla giratorio. A la vez, presione ligeramente el agarrador de seguridad con el alimento que desea cortar, hacia la cuchilla. ∙ El agarrador de seguridad permite la manipulación segura de los alimentos al cortarlos. ∙ Cuando retire el alimento cortado, mantenga los dedos y las manos alejados de la cuchilla, que es extremadamente afilada. ∙ Apague siempre la máquina cortafiambres después del uso. ∙ Por su seguridad, la placa tope siempre se debe colocar en su posición de descanso (cero) después del uso, de modo que esté a nivel con la cuchilla. 23 Consejos prácticos ∙ Cuando corte pan que tenga la corteza más gruesa o dura por arriba, deberá colocarla contra la cuchilla de modo que la parte dura de la corteza esté contra el filo de la cuchilla. ∙ Al cortar jamón, asegúrese de que la parte grasa esté orientada hacia arriba. Limpieza y mantenimiento General ∙ Para evitar la acumulación de partículas de alimentos perecederos en la máquina, límpiela minuciosamente después del uso. ∙ Desenchufe siempre el cable eléctrico de la toma de pared antes de limpiar la máquina cortafiambres. ∙ Espere hasta que el motor se haya detenido por completo. Coloque la placa tope en su posición de descanso de modo que la cuchilla no sobresalga. ∙ Para evitar el peligro de descarga eléctrica, no limpie el aparato con agua y no lo sumerja en ningún tipo de líquido. ∙ No utilice ninguna solución limpiadora abrasiva ni áspera. ∙ La bandeja deslizante se puede doblar para un acceso fácil durante su limpieza. ∙ Para limpiar la bandeja deslizante, utilice un paño húmedo, sin pelusa y un detergente suave. ∙ Si fuera necesario, la superficie exterior se puede limpiar con un paño ligeramente humedecido, sin pelusa. ∙ El agarrador de seguridad se puede limpiar utilizando agua caliente y un detergente suave (no lo limpie en el lavavajillas). 24 Desmontar y limpiar la cuchilla ∙ Precaución: La cuchilla es extremadamente afilada. Evite cualquier lesión. ∙ La cuchilla de acero inoxidable se puede limpiar con un paño ligeramente humedecido, sin pelusa. ∙ La parte posterior de la cuchilla también se debe limpiar ocasionalmente, utilizando un paño ligeramente húmedo. Para retirar la cuchilla, gire el tornillo central de ajuste de la cuchilla 90° en el sentido de las agujas del reloj. ∙ Después de volver a instalar la cuchilla, gire el tornillo de ajuste 90° en sentido contrario a las agujas del reloj para fijarlo. Test de consumo energético Ponga el aparato en funcionamiento durante 10 minutos cortando jamón congelado. Eliminación Los dispositivos en los que figura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante. Los aparatos eléctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa. 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

SEVERIN AS 3915 El manual del propietario

Categoría
Rebanadoras
Tipo
El manual del propietario