Airwell MAF El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
Manual de instrucciones
EQUIPO PORTÁTIL SPLIT DE AIRE ACONDICIONADO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
ESPAÑOL
Su seguridad y la seguridad de otros son muy importantes
Hemos provisto muchas advertencias de seguridad en éste manual y en su equipo. Siempre lea y obedezca
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
El símbolo le advierte del peligro potencial que puede producirle la muerte o heridas.
Todas las advertencias de seguridad vienen seguidas del símbolo de alerta de seguridad
seguidas de las palabras PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras quieren decir:
Usted puede morir o herirse de gravedad si no sigue
inmediatamente las instrucciones.
Usted puede morir o herirse de gravedad si no sigue las
instrucciones
Todas las advertencias de seguridad le avisan sobre el daño potencial existente, como reducir la probabilidad de
herirse, y qué puede pasar en caso de no seguir las instrucciones.
ETIQUETAS DE SEGURIDAD EN LA UNIDAD 21 RESUMEN
Motor inferior
Motor superior
Viento refrigerado
Evaporador
Flujo de aire 2
Flujo de aire 1
Capilar
Aire caliente
RESUMEN
PRINCIPIOS DE OPERACIÓN
ETIQUETAS DE SEGURIDAD EN LA UNIDAD
PELIGRO
ADVERTENCIA
Éste equipo MÓVIL DE AIRE ACONDICIONADO es uno pequeño y portátil. Posee las funciones de refrigeración,
secado y ventilación separada, permitiendo su desplazamiento de acuerdo a la necesidad y conveniencia. Se
Nota: Favor leer el presente manual antes de operar la unidad, el manual se usa como referencia y los parámetros
técnicos están sujetos a cambio sin previo aviso.
.
viento caliente. Existen dos sistemas de ductos diseñados en su estructura. El viento caliente se descarga por la
salida trasera y el viento frío se descarga por la salida delantera.
El principio de la operación
Condensador
ESPAÑOL
Salida del aire
Manija
Panel de control
Ventilador emisor
de aire caliente
Rejilla inferior
de toma de aire
Cable de suministro
eléctrico
Rejilla superior
de toma de aire
MODOS DE OPERACIÓN 43 ESTRUCTURA
ESTRUCTURA MODOS DE OPERACIÓN
NOTA ACERCA DEL USO
El rango de trabajo del modo REFRIGERACIÓN y SECADO está entre 16°C (61 °F) y 30°C (86°F).
La temperatura máxima de operación de la refrigeración del aire acondicionado es 35 °C (95°F) .
Desempacando el aire acondicionado
Frontal
ADVERTENCIA
Peligro de sobre-peso
Utilice dos o más personas para mover e instalar el aire acondicionado
En caso contrario pudiera contraer heridas de espalda u otras.
Posterior
Retire el material de empaque
Retire y disponga de manera correcta los materiales de empaque. Retire la cinta adhesiva y restos de pegamento
líquido con los dedos sobre el adhesivo Limpie con agua tibia y seque el aire acondicionado.
Requerimientos de ubicación
• El aparato deberá ser instalado acorde con las regulaciones nacionales sobre cableado.
• El aparato es para uso solamente en interiores, pero no podrá ser instalado en el lavandero.
Coloque el aire acondicionado sobre una el piso nivelado y liso que sea lo suficientemente resistente para soportar
la unidad.
Permita un espacio de aire de al menos 12 pulgadas (50 cm) en cada lado de la unidad para una buena ventilación
de aire.
Ubique la unidad en un área donde la temperatura no caiga debajo de 18°C (65°F ) Por debajo de la mencionada
temperatura de 18°C(65°F) los serpentines se cubrirán con escarcha pudiendo reducir el rendimiento del equipo.
NOTA: El equipo portátil de aire acondicionado posee rueditas para facilitar su movimiento, pero deberá moverse
solamente sobre superficies planas y lisas. No intente rodar el aire acondicionado portátil sobre alfombra ni sobre
objetos.
Mínimo 12
pulgadas (50 cm)
Mínimo 12
pulgadas (50 cm)
ESPAÑOL
1
2344567
8
9
1.BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
Este botón ENCIENDE y APAGA el acondicionador de aire
2.SUSPENDIDO
Presione este botón para ENCENDER o APAGAR la modalidad de SUSPENDIDO.
3.BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
4.BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE LA TEMPERATURAS
- (más frío) Presione el botón para disminuir la temperatura establecida.
+ (más caliente) Presione el botón para aumentar la temperatura establecida.
5.BOTÓN SELECTOR DE MODO
6.CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR
1) Presione el botón de TEMPORIZADOR para seleccionar el horario deseado.
2) Presione los botones + o – hasta que se muestre el valor deseado.
3) Presione el botón de TEMPORIZADOR para activar el temporizador.
7.BOTÓN SWING(OPCIONAL)
Presione el Botón SWING para activar la función de control de balanceo.
Presione nuevamente este botón, para desactivar la función.
8.LED VISOR: Fija la temperatura o muestra la temperatura ambiente(Deshumectación /ventilador modo)
9.INDICACIÓN DE GESTIÓN DE ENERGÍA:
Indica que el acondicionar de aire funciona el modo termostato OFF.
Velocidad baja Velocidad media
Cooling(refrigeración): El acondicionador de aire enfría el ambiente.
Dehumidification (dry)(Deshumectación (seco)):El acondicionador de aire reduce la humedad en el ambiente.
Fan(ventilador) :El acondicionador de aire hace circular el aire.
Auto(OPCIONAL)(automático):
Mantenga presionado este botón por al menos 3 segundos para activar el modo I FEEL ( )
Velocidad alta Velocidad automática
del ve nt i lador
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
MODOS DE OPERACIÓN 65 MODOS DE OPERACIÓN
MODOS DE OPERACIÓN
Enchufe el equipo en una toma aterrada de 3 puntas.
No retire la toma de tierra.
El incumplimiento de estas instrucciones podría
resultar en muerte, fuego o choques eléctricos.
MODOS DE OPERACIÓN
AVISO SOBRE EL USO
Requerimientos eléctricos
No utilice cable de extensión.
No utilice adaptador.
La fuente de potencia debe ser la adecuada para el voltaje requerido y tener un circuito AC especial, además el
Se recomienda utilizar un fusible retardador o interruptor retardador del circuito.
Todo el cableado deberá cumplir con los códigos eléctricos locales y nacionales y deberá ser instalado por un
El cableado deberá ser realizado por personal profesional siguiendo las regulaciones nacionales Habrá un interruptor
de protección contra fugas eléctricas y un interruptor magnético contra sobre calentamiento del aire dispensado con
Cuando el equipo no esté siendo utilizado, favor retire el cable de alimentación o corte el suministro de potencia.
Nombres y funciones del Control remoto
Panel de control y sus funciones
ambiente y automáticamente cambia a modo “frío” o “calor”.
ESPAÑOL
ACCESORIOS E INSTALACIÓN DEL DUCTO EMISOR DE CALOR 87 ACCESORIOS E INSTALACIÓN DEL DUCTO EMISOR DE CALOR
ACCESORIOS E INSTALACN DEL DUCTO EMISOR DE CALOR ACCESORIOS E INSTALACN DEL DUCTO EMISOR DE CALOR
130cm
55cm
55cm
La longitud del ducto emisor de calor debe
estar entre 50 a 150 cm. Se recomienda
usar la menor longitud.
Al instalarlo, el ducto emisor deberá ser lo
mas plano posible. No extienda la tubería
ni la conecte a otra tubería de descarga,
lo cual causaría una operación anormal.
La instalación correcta se muestra en la
figura (Al instalar el ducto en una pared, la
altura deberá ser entre 40 y 130 cms desde
el piso).
Si es necesario doblar el ducto, favor tome en cuenta las siguientes dimensiones.
La siguiente figura muestra una instalación
errónea (si se dobla demasiado el
ducto, puede ser fácilmente la causa de
funcionamiento incorrecto).
Punta delantera del tubo de plástico Punta trasera del tubo de plástico Manguera flexible de descarga
Adaptador de ventana de la
tubería de descarga
PARTES INCLUIDAS
ESPAÑOL
Unidad portátil Existen rueditas en la parte inferior
de la unidad las que facilitan el
movimiento según se conveniente o
necesario.
Antes de realizar mantenimiento, retire
el cable de alimentación eléctrica y
corte el suministro de corriente para
evitar choques eléctricos.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO 109 CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Rejilla de
toma de aire
ADVERTENCIA
Soporte del
filtro
Limpiando el aire
acondicionado
Favor utilizar una tela ligeramente humedecida con agua cuya temperatura esté por debajo
de los 40°C (104°F) (o agua con jabón o agua con limpiador) después de sacudir el polvo. No
use gasolina, kerosina ni substancia similar para limpiar la unidad. Antes de limpiar favor hale
el cable de corriente eléctrica.
Limpieza del filtro
de aire
El rendimiento de la unidad disminuye si hay demasiado polvo almacenado, de manera que
se recomienda limpiar el filtro al menos una vez cada dos semanas.
Desmontaje,
limpieza
Hale el soporte del filtro y retire el filtro
Lave separadamente el filtro, rocíelo hasta que esté limpio (por ejemplo en la ducha) y
sacúdalo, o sumerja en agua ligeramente jabonosa, luego séquelo en la sombra.
ESPAÑOL
AVISOS PARA EL USUARIO 1211 DETECCIÓN DE FALLAS
DETECCIÓN DE FALLAS AVISOS PARA EL USUARIO
Si ocurriera una falla, favor chequear la siguiente tabla antes de realizar mantenimiento:
Fallas Causas posibles Soluciones
El equipo no se enciende.
El suministro de corriente no está bien
conectado El cable de corriente no está
bien insertado en la toma El enchufe o la
toma están fallando.
El fusible se encuentra roto.
1.
2. Haga que un electricista sustituya el
enchufe o la toma de corriente.
3. Haga que un electricista sustituya el
fusible.
¿Se encuentra el Temporizador
trabajando?
Cancele la operación de FIJACIÓN DEL
TEMPORIZADOR o espere hasta el
comienzo automático.
REFRIGERACIÓN, no hay viento frío.
1. La temperatura de la habitación es
2. El evaporador tiene demasiada
escarcha.
1. Esto es un fenómeno normal.
2. La unidad está trabajando en modo
de eliminación de la escarcha,
volverá al modo original después de
eliminar la misma.
SECADO, no hay viento frío .
1. El evaporador tiene demasiada
escarcha.
1. La unidad está trabajando en modo
de eliminación de la escarcha,
volverá al modo original después de
eliminar la misma.
,
Los LED muestran “P1”
Protección del agua
1. Drene el agua a través de la
manguera de drenaje.
2. Si continua la falla, favor llame al
encargado de mantenimiento.
Ubicación No instale la unidad en un lugar sellado, mantenga una buena ventilación para evitar
fallas.
No instale la unidad donde se exponga directamente al Sol, para evitar pérdida de
No instale la unidad en un lugar húmedo, el cual puede causar fugas eléctricas.
Favor no instale la unidad en los siguientes sitios.
Lugares con gas, fuego, combustibles o donde pueda ocurrir una falla.
Lugares
equivocados
Por favor preste atención a las siguientes personas:
1) Niños pequeños, personas comprometidas médicamente.
2)
3) Personas muy cansadas, borrachas o quienes han ingerido medicinas para dormir.
No pise ni coloque ningún objeto sobre la unidad, la misma disminuirá su velocidad y
podría ocurrir una falla.
No exponga el cuerpo a la corriente fría por un periodo prolongado, pudiera causar
problemas de salud.
La unidad deberá ubicarse 1 metro o más alejado de una TV, en caso contrario ésta
podría ver afectada su radiación electromagnética.
Las entradas/salidas de aire no deben estar obstruidas, ya que ello produce fallas.
No se debe insertar las manos ni una vara en las entradas o salidas de aire. Preste
atención especialmente a niños pequeños, de lo contrario podría ocurrir un accidente.
Si el cable de suministro se daña, deberá ser sustituido por el fabricante o su agente
El artefacto deberá ubicarse de manera que la toma sea accesible.
El presente artefacto no fue diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños)
con capacidades físicas, sensitivas o mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que se encuentren bajo supervisión e instrucción relativa al uso
del artefacto por la persona responsable de su seguridad.
Los niños deberán ser supervisados para asegurar que no jueguen con el artefacto.
ESPAÑOL
1413 AVISOS PARA EL USUARIO
AVISOS PARA EL USUARIO
Lugares equivocados No sacuda ni voltee el equipo. En caso que ocurra un fenómeno anormal, favor
retirar el cable de electricidad de una vez y solicite de su representante que realice
chequeo y mantenimiento.
No utilice insecticidas ni ningún otro aerosol, que pueda causar deformaciones o
Chequear el manual del usuario en lo relacionado con las siguientes oraciones y las
etiquetas de marcaje para el cubo de basura.
separados.
Contacte su gobierno local para obtener información sobre los sistemas para
deshacerse de los aparatos.
Si los aparatos eléctricos son botados en rellenos de tierra o basureros, podrían
alimenticia, dañando su salud y bienestar.
Al sustituir los electrodomésticos viejos por nuevos, el minorista esta obligado
legalmente a tomar el viejo para su bote sin cargo alguno.
Se prohíbe el bote del presente aparato en la basura domestica. Existen varias
opciones para el bote:
a) La municipalidad tiene sistemas de recolección, donde los deshechos
electrónicos pueden ser botados sin costo para el usuario.
b) Al comprar un producto nuevo, el minorista recibe el producto viejo sin cargo.
c) El fabricante recibe el artefacto viejo para su bote sin costo para el usuario.
d) Como los productos viejos contienen recursos valiosos, pueden ser vendidos por
los chatarreros.
El bote no regulado de basura en bosques y paisajes peligra su vida cuando las
SERVICIO POST- VENTA
En caso de problemas de calidad o si surge cualquier otro problema, favor contactar al comercio representante
local.
Instrucciones para la instalación
1. Presione y hale hacia fuera las manijas de la
rejilla de toma de aire
BOTE: no bote éste producto como deshecho
requiere recogida del mismo de manera separada.
Figura b
Rejilla
de toma
de aire
Filtro
Manija
Figura a
3.
Instrucciones para la instalación
su instalación. Fíjese que el carbón activado no puede limpiarse con agua.
2.
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones ESPAÑOL EQUIPO PORTÁTIL SPLIT DE AIRE ACONDICIONADO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN ETIQUETAS DE SEGURIDAD EN LA UNIDAD Éste equipo MÓVIL DE AIRE ACONDICIONADO es uno pequeño y portátil. Posee las funciones de refrigeración, secado y ventilación separada, permitiendo su desplazamiento de acuerdo a la necesidad y conveniencia. Se Nota: Favor leer el presente manual antes de operar la unidad, el manual se usa como referencia y los parámetros técnicos están sujetos a cambio sin previo aviso. . PRINCIPIOS DE OPERACIÓN viento caliente. Existen dos sistemas de ductos diseñados en su estructura. El viento caliente se descarga por la salida trasera y el viento frío se descarga por la salida delantera. Su seguridad y la seguridad de otros son muy importantes Hemos provisto muchas advertencias de seguridad en éste manual y en su equipo. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. El símbolo le advierte del peligro potencial que puede producirle la muerte o heridas. Todas las advertencias de seguridad vienen seguidas del símbolo de alerta de seguridad seguidas de las palabras PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras quieren decir: PELIGRO Usted puede morir o herirse de gravedad si no sigue inmediatamente las instrucciones. ADVERTENCIA Usted puede morir o herirse de gravedad si no sigue las instrucciones Todas las advertencias de seguridad le avisan sobre el daño potencial existente, como reducir la probabilidad de herirse, y qué puede pasar en caso de no seguir las instrucciones. ESPAÑOL RESUMEN El principio de la operación Viento refrigerado Motor superior Evaporador Flujo de aire 1 Capilar Motor inferior Aire caliente Flujo de aire 2 Condensador 1 RESUMEN ETIQUETAS DE SEGURIDAD EN LA UNIDAD 2 ESTRUCTURA MODOS DE OPERACIÓN NOTA ACERCA DEL USO Frontal Salida del aire Panel de control El rango de trabajo del modo REFRIGERACIÓN y SECADO está entre 16°C (61 °F) y 30°C (86°F). La temperatura máxima de operación de la refrigeración del aire acondicionado es 35 °C (95°F) . Manija Desempacando el aire acondicionado ADVERTENCIA Peligro de sobre-peso ■ Utilice dos o más personas para mover e instalar el aire acondicionado ■ En caso contrario pudiera contraer heridas de espalda u otras. Retire el material de empaque ■ Retire y disponga de manera correcta los materiales de empaque. Retire la cinta adhesiva y restos de pegamento líquido con los dedos sobre el adhesivo Limpie con agua tibia y seque el aire acondicionado. Requerimientos de ubicación Posterior Rejilla superior de toma de aire Ventilador emisor de aire caliente • El aparato deberá ser instalado acorde con las regulaciones nacionales sobre cableado. • El aparato es para uso solamente en interiores, pero no podrá ser instalado en el lavandero. • Coloque el aire acondicionado sobre una el piso nivelado y liso que sea lo suficientemente resistente para soportar la unidad. • Permita un espacio de aire de al menos 12 pulgadas (50 cm) en cada lado de la unidad para una buena ventilación de aire. Mínimo 12 pulgadas (50 cm) Mínimo 12 pulgadas (50 cm) Rejilla inferior de toma de aire Cable de suministro eléctrico 3 ESTRUCTURA • Ubique la unidad en un área donde la temperatura no caiga debajo de 18°C (65°F ) Por debajo de la mencionada temperatura de 18°C(65°F) los serpentines se cubrirán con escarcha pudiendo reducir el rendimiento del equipo. NOTA: El equipo portátil de aire acondicionado posee rueditas para facilitar su movimiento, pero deberá moverse solamente sobre superficies planas y lisas. No intente rodar el aire acondicionado portátil sobre alfombra ni sobre objetos. MODOS DE OPERACIÓN 4 ESPAÑOL ■ MODOS DE OPERACIÓN MODOS DE OPERACIÓN AVISO SOBRE EL USO Requerimientos eléctricos Panel de control y sus funciones 1.BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO Este botón ENCIENDE y APAGA el acondicionador de aire 2.SUSPENDIDO Presione este botón para ENCENDER o APAGAR la modalidad de SUSPENDIDO. 3.BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR Peligro de choque eléctrico ■ Enchufe el equipo en una toma aterrada de 3 puntas. ■ No retire la toma de tierra. ■ El incumplimiento de estas instrucciones podría resultar en muerte, fuego o choques eléctricos. Velocidad baja ■ No utilice cable de extensión. ■ No utilice adaptador. Velocidad media Velocidad alta Velocidad automática del ve nt i lador Mantenga presionado este botón por al menos 3 segundos para activar el modo I FEEL ( ■ La fuente de potencia debe ser la adecuada para el voltaje requerido y tener un circuito AC especial, además el 4.BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE LA TEMPERATURAS - (más frío) Presione el botón para disminuir la temperatura establecida. + (más caliente) Presione el botón para aumentar la temperatura establecida. ■ Se recomienda utilizar un fusible retardador o interruptor retardador del circuito. ■ Todo el cableado deberá cumplir con los códigos eléctricos locales y nacionales y deberá ser instalado por un 5.BOTÓN SELECTOR DE MODO ■ El cableado deberá ser realizado por personal profesional siguiendo las regulaciones nacionales Habrá un interruptor de protección contra fugas eléctricas y un interruptor magnético contra sobre calentamiento del aire dispensado con Cuando el equipo no esté siendo utilizado, favor retire el cable de alimentación o corte el suministro de potencia. Nombres y funciones del Control remoto 6 5 Cooling(refrigeración): El acondicionador de aire enfría el ambiente. Dehumidification (dry)(Deshumectación (seco)):El acondicionador de aire reduce la humedad en el ambiente. Fan(ventilador) :El acondicionador de aire hace circular el aire. Auto(OPCIONAL)(automático): ambiente y automáticamente cambia a modo “frío” o “calor”. 8 7 ) 4 6.CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR 1) Presione el botón de TEMPORIZADOR para seleccionar el horario deseado. 2) Presione los botones + o – hasta que se muestre el valor deseado. 3) Presione el botón de TEMPORIZADOR para activar el temporizador. 9 4 3 2 1 7.BOTÓN SWING(OPCIONAL) Presione el Botón SWING para activar la función de control de balanceo. Presione nuevamente este botón, para desactivar la función. 8.LED VISOR: Fija la temperatura o muestra la temperatura ambiente(Deshumectación /ventilador modo) 9.INDICACIÓN DE GESTIÓN DE ENERGÍA: Indica que el acondicionar de aire funciona el modo termostato OFF. 5 MODOS DE OPERACIÓN MODOS DE OPERACIÓN 6 ESPAÑOL ADVERTENCIA ACCESORIOS E INSTALACIÓN DEL DUCTO EMISOR DE CALOR ACCESORIOS E INSTALACIÓN DEL DUCTO EMISOR DE CALOR La siguiente figura muestra una instalación errónea (si se dobla demasiado el ducto, puede ser fácilmente la causa de funcionamiento incorrecto). • La longitud del ducto emisor de calor debe estar entre 50 a 150 cm. Se recomienda usar la menor longitud. • Al instalarlo, el ducto emisor deberá ser lo mas plano posible. No extienda la tubería ni la conecte a otra tubería de descarga, lo cual causaría una operación anormal. La instalación correcta se muestra en la figura (Al instalar el ducto en una pared, la altura deberá ser entre 40 y 130 cms desde el piso). 130cm ESPAÑOL PARTES INCLUIDAS Punta delantera del tubo de plástico Punta trasera del tubo de plástico Manguera flexible de descarga Si es necesario doblar el ducto, favor tome en cuenta las siguientes dimensiones. Adaptador de ventana de la tubería de descarga 55cm 55cm 7 ACCESORIOS E INSTALACIÓN DEL DUCTO EMISOR DE CALOR ACCESORIOS E INSTALACIÓN DEL DUCTO EMISOR DE CALOR 8 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Unidad portátil CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpiando el aire acondicionado Existen rueditas en la parte inferior de la unidad las que facilitan el movimiento según se conveniente o necesario. Rejilla de toma de aire Favor utilizar una tela ligeramente humedecida con agua cuya temperatura esté por debajo de los 40°C (104°F) (o agua con jabón o agua con limpiador) después de sacudir el polvo. No use gasolina, kerosina ni substancia similar para limpiar la unidad. Antes de limpiar favor hale el cable de corriente eléctrica. ADVERTENCIA Antes de realizar mantenimiento, retire el cable de alimentación eléctrica y corte el suministro de corriente para evitar choques eléctricos. ESPAÑOL Limpieza del filtro El rendimiento de la unidad disminuye si hay demasiado polvo almacenado, de manera que de aire se recomienda limpiar el filtro al menos una vez cada dos semanas. Soporte del filtro Desmontaje, limpieza • • 9 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Hale el soporte del filtro y retire el filtro Lave separadamente el filtro, rocíelo hasta que esté limpio (por ejemplo en la ducha) y sacúdalo, o sumerja en agua ligeramente jabonosa, luego séquelo en la sombra. CUIDADO Y MANTENIMIENTO 10 AVISOS PARA EL USUARIO Si ocurriera una falla, favor chequear la siguiente tabla antes de realizar mantenimiento: Ubicación • • Fallas El equipo no se enciende. Causas posibles El suministro de corriente no está bien 1. conectado El cable de corriente no está 2. Haga que un electricista sustituya el bien insertado en la toma El enchufe o la toma están fallando. El fusible se encuentra roto. ¿Se encuentra el Temporizador trabajando? 1. La temperatura de la habitación es REFRIGERACIÓN, no hay viento frío. Soluciones 2. El evaporador tiene demasiada escarcha. • • Lugares equivocados enchufe o la toma de corriente. 3. Haga que un electricista sustituya el fusible. Cancele la operación de FIJACIÓN DEL TEMPORIZADOR o espere hasta el comienzo automático. 1. Esto es un fenómeno normal. 2. La unidad está trabajando en modo de eliminación de la escarcha, volverá al modo original después de eliminar la misma. 1. La unidad está trabajando en modo 1. El evaporador tiene demasiada SECADO, no hay viento frío . escarcha. de eliminación de la escarcha, No instale la unidad en un lugar húmedo, el cual puede causar fugas eléctricas. Favor no instale la unidad en los siguientes sitios. Lugares con gas, fuego, combustibles o donde pueda ocurrir una falla. Por favor preste atención a las siguientes personas: 1) Niños pequeños, personas comprometidas médicamente. 2) 3) Personas muy cansadas, borrachas o quienes han ingerido medicinas para dormir. • No pise ni coloque ningún objeto sobre la unidad, la misma disminuirá su velocidad y podría ocurrir una falla. • No exponga el cuerpo a la corriente fría por un periodo prolongado, pudiera causar problemas de salud. • La unidad deberá ubicarse 1 metro o más alejado de una TV, en caso contrario ésta podría ver afectada su radiación electromagnética. • Las entradas/salidas de aire no deben estar obstruidas, ya que ello produce fallas. • No se debe insertar las manos ni una vara en las entradas o salidas de aire. Preste atención especialmente a niños pequeños, de lo contrario podría ocurrir un accidente. • Si el cable de suministro se daña, deberá ser sustituido por el fabricante o su agente • volverá al modo original después de No instale la unidad en un lugar sellado, mantenga una buena ventilación para evitar fallas. No instale la unidad donde se exponga directamente al Sol, para evitar pérdida de El artefacto deberá ubicarse de manera que la toma sea accesible. eliminar la misma. 1. Drene el agua a través de la Los LED muestran “P1” Protección del agua manguera de drenaje. 2. Si continua la falla, favor llame al encargado de mantenimiento. , El presente artefacto no fue diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensitivas o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que se encuentren bajo supervisión e instrucción relativa al uso del artefacto por la persona responsable de su seguridad. Los niños deberán ser supervisados para asegurar que no jueguen con el artefacto. 11 DETECCIÓN DE FALLAS AVISOS PARA EL USUARIO 12 ESPAÑOL DETECCIÓN DE FALLAS AVISOS PARA EL USUARIO Lugares equivocados • • • No sacuda ni voltee el equipo. En caso que ocurra un fenómeno anormal, favor retirar el cable de electricidad de una vez y solicite de su representante que realice chequeo y mantenimiento. No utilice insecticidas ni ningún otro aerosol, que pueda causar deformaciones o • • En caso de problemas de calidad o si surge cualquier otro problema, favor contactar al comercio representante local. Chequear el manual del usuario en lo relacionado con las siguientes oraciones y las etiquetas de marcaje para el cubo de basura. • • SERVICIO POST- VENTA separados. Contacte su gobierno local para obtener información sobre los sistemas para deshacerse de los aparatos. Si los aparatos eléctricos son botados en rellenos de tierra o basureros, podrían Instrucciones para la instalación 1. Presione y hale hacia fuera las manijas de la rejilla de toma de aire Manija Rejilla de toma de aire Filtro Figura a ESPAÑOL alimenticia, dañando su salud y bienestar. • Al sustituir los electrodomésticos viejos por nuevos, el minorista esta obligado legalmente a tomar el viejo para su bote sin cargo alguno. • Se prohíbe el bote del presente aparato en la basura domestica. Existen varias opciones para el bote: a) La municipalidad tiene sistemas de recolección, donde los deshechos electrónicos pueden ser botados sin costo para el usuario. b) Al comprar un producto nuevo, el minorista recibe el producto viejo sin cargo. c) El fabricante recibe el artefacto viejo para su bote sin costo para el usuario. d) Como los productos viejos contienen recursos valiosos, pueden ser vendidos por los chatarreros. El bote no regulado de basura en bosques y paisajes peligra su vida cuando las 2. Figura b 3. ■ Instrucciones para la instalación su instalación. Fíjese que el carbón activado no puede limpiarse con agua. BOTE: no bote éste producto como deshecho requiere recogida del mismo de manera separada. 13 AVISOS PARA EL USUARIO 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Airwell MAF El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario

Documentos relacionados