Dremel 300 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual de instrucciones
de seguridad
300 Series XPR
Herramienta rotatoria
de alto rendimiento
Robert Bosch Tool Corporation © 2004
Se reservan todos los derechos
1-800-437-3635
http://www.dremel.com
Los productos de la marca Dremel son manufacturados y vendidos por la División
Dremel de Robert Bosch Tool Corporation
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 49
50
Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a
continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su
herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por
baterías (herramienta inalámbrica).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
Seguridad del área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se
produzcan accidentes.
No utilice herramientas mecánicas en atmósferas
explosivas, como por ejemplo en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas
mecánicas generan chispas que pueden incendiar el polvo
o los vapores.
Mantenga alejados a los niños y a las personas que
estén presentes mientras esté utilizando una
herramienta mecánica. Las distracciones pueden
hacerle perder el control de la herramienta.
Seguridad eléctrica
Los enchufes de las herramientas mecánicas deben
coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el
enchufe de ningún modo. No use enchufes
adaptadores con herramientas mecánicas conectadas
a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no modificados y
los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de
sacudidas eléctricas.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies
conectadas o puestas a tierra, tales como tuberías,
radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento
del riesgo de sacudidas eléctricas si el cuerpo del operador
se conecta o pone a tierra.
No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a
condiciones mojadas. La entrada de agua en una
herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se
produzcan sacudidas eléctricas.
No maltrate el cordón de energía. No use nunca el
cordón para transportar la herramienta mecánica, tirar
de ella o desenchufarla. Mantenga el cordón alejado
del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas
móviles. Los cordones dañados o enganchados aumen-
tan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas.
Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior,
use un cordón de extensión adecuado para uso a la
intemperie. La utilización de un cordón adecuado para
uso a la intemperie reduce el riesgo de que se produzcan
sacudidas eléctricas.
No use herramientas mecánicas con capacidad nominal
solamente para CA con una fuente de energía de CC.
Aunque pueda parecer que la herramienta funciona cor-
rectamente, es probable que los componentes eléctricos
de la herramienta con capacidad nominal para CA fallen y
creen un peligro para el operador.
Si es inevitable usar la herramienta mecánica en
lugares húmedos, se debe utilizar un interruptor de
circuito accionado por corriente de pérdida a tierra
(GFCI) para suministrar energía a la herramienta. Un
GFCI y los dispositivos de protección personal, como
guantes de goma y calzado de goma de electricista,
mejorarán más su seguridad personal.
Seguridad personal
Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y
use el sentido común cuando esté utilizando una
herramienta mecánica. No use una herramienta
mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
distracción mientras esté utilizando herramientas mecáni-
cas podría causar lesiones corporales graves.
Use equipo de seguridad. Use siempre protección de
los ojos. El equipo de seguridad, como por ejemplo una
máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante,
casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones
apropiadas, reducirá las lesiones corporales.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de apagado antes de
enchufar la herramienta. Si se transportan herramientas
mecánicas con el dedo en el interruptor o se enchufan
herramientas mecánicas que tienen el interruptor en la
posición de encendido, se invita a que se produzcan
accidentes.
Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de
encender la herramienta mecánica. Una llave de tuerca
o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de
la herramienta mecánica podría causar lesiones
corporales.
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un
apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo
momento. Esto permite controlar mejor la herramienta
mecánica en situaciones inesperadas.
Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas
holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes
alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las
alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados
en las piezas móviles.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de
instalaciones de extracción y recolección de polvo,
asegúrese de que dichas instalaciones estén
conectadas y se usen correctamente. El uso de estos
dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el
polvo.
ADVERTENCIA
!
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 50
51
Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite
y grasa. Las manos resbalosas no pueden controlar de
modo seguro la herramienta mecánica.
Uso y cuidado de las herramientas
mecánicas
No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta
mecánica correcta para la aplicación que desee
realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo
mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la
que fue diseñada.
No use la herramienta mecánica si el interruptor no la
enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se
pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser
reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el
paquete de batería de la herramienta mecánica antes
de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o
almacenar herramientas mecánicas. Dichas medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar
accidentalmente la herramienta mecánica.
Guarde las herramientas que no esté usando fuera del
alcance de los niños y no deje que personas que no
estén familiarizadas con la herramienta mecánica o
con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las
herramientas mecánicas son peligrosas en manos de
usuarios que no hayan recibido capacitación.
Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe si
hay piezas móviles desalineadas o que se atoran, si
hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación
que podría afectar el funcionamiento de la herramienta
mecánica. Si la herramienta mecánica está dañada,
haga que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes
son causados por herramientas mecánicas mantenidas
deficientemente.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Es menos probable que las herramientas de corte
mantenidas apropiadamente, con bordes de corte afilados,
se atoren, y dichas herramientas son más fáciles de
controlar.
Use la herramienta mecánica, los accesorios, las
brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas
instrucciones y de la manera prevista para el tipo
específico de herramienta mecánica, teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se
vaya a realizar. El uso de la herramienta mecánica para
operaciones distintas a aquéllas para las que fue diseñada
podría causar una situación peligrosa.
Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar y
soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable.
Si se sujeta la pieza de trabajo con la mano o contra el
cuerpo, se crea una situación inestable que podría causar
pérdida de control.
Servicio de ajustes y reparaciones
Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de
un técnico de reparaciones calificado, utilizando
únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto
asegurará que se mantenga la seguridad de la herramien-
ta mecánica.
Desarrolle un programa de mantenimiento periódico
de la herramienta. Cuando limpie una herramienta,
tenga cuidado de no desmontar ninguna de sus
partes, ya que los cables internos podrían reubicarse
incorrectamente o pellizcarse, o los resortes de
retorno de los protectores de seguridad podrían
montarse incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza,
tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco,
etc., podrían dañar las piezas de plástico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
NORMAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS GIRATORIAS
Sujete siempre la herramienta por las superficies de
agarre aisladas al realizar una operación en la que la
herramienta de corte pueda entrar en contacto con
cables ocultos o con su propio cordón. El contacto
con un cable con corriente transmitirá corriente a las
piezas metálicas al descubierto y hará que el operador
reciba sacudidas eléctricas.
Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar y
soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable.
Si se sujeta la pieza de trabajo con la mano o contra el
cuerpo, se crea una situación inestable que podría causar
pérdida de control.
Los accesorios deben tener capacidad nominal para
al menos la velocidad recomendada en la etiqueta de
advertencia de la herramienta. Las muelas y otros
accesorios que funcionen a velocidades superiores a la
velocidad nominal pueden saltar en pedazos y causar
lesiones.
Si el corte en paredes existentes u otras áreas ciegas
donde puedan existir cables eléctricos es inevitable,
desconecte todos los fusibles o cortacircuitos que
alimentan el lugar de trabajo.
La siguiente advertencia está destinada a las
herramientas y los accesorios de eje flexible. No
utilice el eje flexible en una posición en la que el eje
esté muy doblado. Doblar el eje excesivamente puede
generar calor excesivo en la envoltura o en la pieza de
mano. El mínimo recomendado es un radio de 15,3 cm
(6”).
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 51
52
NORMAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS
GIRATORIAS (CONTINUACIÓN)
Desconecte siempre el cordón de energía de la fuente
de energía antes de hacer cualquier ajuste o de
colocar cualquier accesorio. Es posible que
inesperadamente usted haga que la herramienta
arranque, dando lugar a graves lesiones personales.
Sepa la ubicación del interruptor. Al dejar la herramienta
o al recogerla, usted podría activar el interruptor
accidentalmente.
La advertencia siguiente está destinada a las
herramientas y los accesorios de eje flexible.
Sostenga siempre firmemente la pieza de mano en las
manos durante el arranque. El par de torsión de reacción
del motor, a medida que éste acelera hasta alcanzar toda
su velocidad, puede hacer que el eje se tuerza.
Use siempre gafas de seguridad y máscara antipolvo.
Use la herramienta únicamente en un área bien
ventilada. La utilización de dispositivos de seguridad
personal y el trabajar en un entorno seguro reducen el
riesgo de que se produzcan lesiones.
Después de cambiar las brocas o de hacer ajustes,
asegúrese de que la tuerca del portaherramienta y
otros dispositivos de ajuste estén apretados
firmemente. Un dispositivo de ajuste flojo puede
desplazarse inesperadamente, causando pérdida de
control, y los componentes giratorios flojos saldrán
despedidos violentamente.
No ponga las manos en el área de la broca que gira.
Es posible que la proximidad de la mano a la broca que
gira no siempre sea obvia.
Deje que los cepillos estén en marcha a la velocidad
de funcionamiento durante al menos un minuto antes
de utilizar la rueda. Durante este tiempo nadie debe
situarse delante del cepillo o en línea con éste. Las
cerdas o los alambres sueltos se desprenderán durante el
tiempo de rodaje.
Los cepillos de cerda nunca deben utilizarse a
velocidades superiores a 15 000/min. Dirija la descarga
de la escobilla de alambre que gira de manera que se
aleje de usted. Durante la acción de "limpieza" con estas
escobillas pueden descargarse pequeñas partículas y
diminutos fragmentos de alambre a alta velocidad que
pueden incrustarse en la piel. Las cerdas o los alambres
se desprenderán del cepillo a altas velocidades.
Use guantes protectores y careta protectora con los
cepillos de alambre o de cerdas. Aplique suavemente
los cepillos de alambre o de cerdas a la pieza de
trabajo, ya que solamente las puntas de los alambres
o de las cerdas realizan el trabajo. Una presión
"grande" sobre los alambres o las cerdas hará que estas
partes resulten sometidas a una tensión excesiva, lo cual
dará como resultado una acción de barrido y hará que las
cerdas o los alambres se desprendan.
Maneje cuidadosamente la herramienta y las ruedas
de amolar individuales para evitar que se mellen o se
agrieten. Instale una muela nueva si la herramienta se
cae al amolar. No use una muela que pueda estar
dañada. Los fragmentos de una muela que salta en
pedazos durante el funcionamiento saldrán despedidos a
gran velocidad y posiblemente le golpearán a usted o
golpearán a las personas que estén presentes.
Nunca use brocas desafiladas o dañadas. Las brocas
afiladas se deben manejar con cuidado. Las brocas
dañadas pueden romperse bruscamente durante el uso.
Las brocas desafiladas requieren más fuerza para empujar
la herramienta, con lo que es posible que la broca se
rompa.
Use abrazaderas para soportar la pieza de trabajo
siempre que resulte práctico. Nunca tenga una pieza
de trabajo pequeña en una mano y la herramienta en
la otra mano mientas esté utilizando la herramienta.
Deje que haya suficiente espacio, al menos 150 mm,
entre la mano y la broca que gira. El material redondo,
tal como las varillas con espiga, las tuberías y los tubos,
tiene tendencia a rodar cuando se corta y puede hacer
que la broca "muerda" o salte hacia usted. El fijar con
abrazaderas una pieza de trabajo pequeña le permite
usar ambas manos para controlar la herramienta.
Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar. Al
cortar piezas de trabajo que tengan forma irregular,
planifique el trabajo para que la pieza de trabajo no
patine ni pellizque la broca y le sea arrancada de las
manos. Por ejemplo, si talla madera, asegúrese de que
no haya clavos ni objetos extraños en la pieza de trabajo.
Los clavos o los objetos extraños pueden hacer que la
broca salte.
Nunca arranque la herramienta cuando la broca esté
acoplada en el material. El borde de corte de la broca
puede engancharse en el material, causando pérdida de
control de la cortadora.
Evite que la muela rebote y se atasque, especialmente
al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc. Esto
puede causar pérdida de control y retroceso.
El sentido de avance con la broca en el interior del
material al tallar, fresar o cortar es muy importante.
Haga avanzar siempre la broca hacia el interior del
material en el mismo sentido en que el borde de corte
esté saliendo del material (que es el mismo sentido en
que las virutas salen despedidas). El hacer avanzar la
herramienta en sentido incorrecto hace que el borde de
corte de la broca se salga de la pieza de trabajo y tire de
la herramienta en el sentido de dicho avance.
Si la pieza de trabajo o la broca se atasca o se
engancha, apague la herramienta utilizando el
interruptor (posición "OFF"). Espere a que todas las
piezas móviles se detengan, desenchufe la
herramienta y luego libere el material atascado. Si el
interruptor de la herramienta se deja encendido (posición
"ON"), la herramienta podría volver a arrancar
inesperadamente, causando graves lesiones personales.
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 52
53
No deje desatendida una herramienta en marcha.
Apáguela. Solamente cuando la herramienta se detenga
por completo es seguro dejarla.
No amuele ni lije cerca de materiales inflamables.
Las chispas provenientes de la muela podrían inflamar
estos materiales.
No toque la broca ni el portaherramienta después de
la utilización. Después de la utilización, la broca y el
portaherramienta están demasiado calientes para tocarlos
con las manos desnudas.
Limpie regularmente con aire comprimido las
aberturas de ventilación de la herramienta. La a
cumulación excesiva de metal en polvo dentro de la caja
del motor puede causar averías eléctricas.
No deje que el trabajar de manera confiada debido a
la familiarización adquirida con el uso frecuente de
la herramienta giratoria se convierta en algo habitual.
Recuerde siempre que un descuido de una fracción de
segundo es suficiente para causar lesiones graves.
No altere ni utilice incorrectamente la herramienta.
Cualquier alteración o modificación constituye uso
incorrecto y puede tener como resultado graves lesiones
personales.
Este producto no está diseñado para utilizarse como
taladro dental en aplicaciones médicas en seres
humanos ni en veterinaria. Pueden producirse
lesiones personales graves.
Al utilizar sierras de acero, ruedas de recortar,
cortadores de alta velocidad o cortadores de carburo
de tungsteno, tenga siempre la pieza de trabajo fija
con abrazaderas. Nunca intente sujetar la pieza de
trabajo con una mano cuando esté utilizando
cualquiera de estos accesorios. La razón es que estas
ruedas se atascarán si se ladean ligeramente en la
ranura y pueden experimentar retroceso, causando una
pérdida de control que tendrá como resultado lesiones
graves. La otra mano se debe utilizar para afianzar y
guiar la mano que sujeta la herramienta. Cuando una
rueda de recortar se atasca, normalmente la propia
rueda se rompe. Cuando la sierra de acero, los
cortadores de alta velocidad o el cortador de carburo de
tungsteno se atascan, es posible que salten y se salgan
de la ranura, con lo que usted podría perder el control de
la herramienta.
Cierto polvo generado por el
lijado, aserrado, amolado y
taladrado mecánicos, y por otras actividades de
construcción, contiene agentes químicos que se sabe
que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de
estos agentes químicos son:
• Plomo de pinturas a base de plomo,
Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos
de mampostería, y
Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
Su riesgo por causa de estas exposiciones varía,
dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de
trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes
químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con
equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo
máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente
para impedir mediante filtración el paso de partículas
microscópicas.
ADVERTENCIA
!
NORMAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS
GIRATORIAS (CONTINUACIÓN)
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 53
54
FAMILIARÍCESE CON SU HERRAMIENTA ROTATORIA
Pulsador del seguro del eje
Conmutador de
encendido/apagado
Llave para la tuerca del collarín
Tuerca del collarín
Collarín
Tapa de la cavidad de la
escobilla (a cada lado)
Anillo tapa del casco
Aberturas de ventilación
Colgador
Cable eléctrico
Desempaquetado y revisión del contenido
A fin de evitar lesiones debido
al arranque inesperado de la
herramienta o a descargas eléctricas, siempre
desenchufe la herramienta del tomacorriente de la
pared cuando no la está usando.
Separe todas las piezas sueltas de los materiales de
empaque y verifique cada artículo con la lista de piezas
que se encuentra en la caja, para asegurarse de que
tenga todas las piezas antes de desechar el material de
empaque.
Descripción
La herramienta rotatoria Serie 300 consiste en una
construcción de motor universal de CA, de tamaño
pequeño pero eficaz, que incorpora alta velocidad para
completar operaciones de corte, taladrado, tallado, afilado,
grabado, amolado, lijado, conformado, pulido, limpieza y
mucho más.
La herramienta rotatoria Serie 300 tiene altas velocidades
de 5,000 a 35,000 rpm, mientras que un taladro típico sólo
tiene una velocidad máxima de 2,500 rpm. Las altas
velocidades permiten que la herramienta rotatoria Dremel
brinde resultados de alto rendimiento. No hay necesidad
de ejercer presión sobre la herramienta, es la velocidad de
la herramienta rotatoria lo que completará incluso la tarea
más difícil.
El rendimiento de la herramienta rotatoria Dremel depende
de los accesorios que usted use. Debido a las altas
velocidades de la herramienta rotatoria, le recomendamos
enfáticamente que use siempre accesorios y aditamentos
Dremel para obtener los mejores resultados. Los accesorios
y aditamentos Dremel se someten a pruebas muy
controladas y muy amplias, y deben cumplir con normas
muy estrictas antes de ser aprobados. Desde brocas
taladradoras hasta brocas de fresadora, desde discos de
fieltro hasta escobillas de alambre y de nylon, desde
ruedas de corte hasta bandas de lijado, desde talladoras
hasta brocas de corte y mucho más.
El resultado de todo esto es el éxito que usted logrará con
su sistema de herramienta rotatoria Dremel. La herramienta
rotatoria, sus accesorios y sus aditamentos brindan
versatilidad ilimitada para usted y para sus proyectos,
independientemente del lugar donde esté.
¡IMPORTANTE! Si le falta alguna pieza, o si requiere
asistencia con estas instrucciones, por favor
comuníquese con el Departamento de Servicio al
Consumidor de Dremel™ al teléfono:
1-800-437-3635 o visite nuestro sitio Web en
www.Dremel.com.
ADVERTENCIA
!
Área de
almacenamiento de
llaves de tuerca
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 54
55
ESPECIFICACIONES
Especificaciones generales
Voltaje nominal . . . . . . . . . . . . .110-120 V , 50-60 Hz
Amperaje nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.15 A
Velocidad sin carga . . . . . . . . . . . . . . . . . .N
o
35,000/min
Capacidad del collarín . .1/32" (0.7 mm),1/16" (1.6 mm),
3/32" (2.4 mm), 1/8" (3 mm
Especificaciones del motor
Esta herramienta rotatoria utiliza un motor de velocidad
(RPM) variable. Está conectado para operar con corriente
alterna de 110-120 voltios, 50-60 Hz. Antes de conectar el
cable de alimentación en el tomacorriente de la pared,
asegúrese de que el conmutador de alimentación esté en
la posición OFF (APAGADO) y asegúrese de que la
corriente eléctrica tenga las mismas características que
las estampadas en la placa nominal de la herramienta
rotatoria.
Conexión a una fuente de
alimentación. Para evitar una
descarga eléctrica, no toque las patillas metálicas del
enchufe cuando lo conecte en, o lo desconecte del
tomacorriente..
Si el cable eléctrico está
desgastado, cortado o dañado de
cualquier forma, reemplácelo inmediatamente para
evitar descargas o el riesgo de incendio.
Cables de extensión
Si es necesario usar un cable
de extensión, se debe usar un
cable con conductores del calibre adecuado que sea
capaz de conducir la corriente necesaria para su
herramienta. Esto evitará una caída excesiva de
voltaje, la pérdida de energía o sobrecalentamiento.
CALIBRE RECOMENDADO PARA
LOS CABLES DE EXTENSIÓN
HERRAMIENTAS DE CORRIENTE
ALTERNA DE 120 VOLTIOS
NOTA: Cuanto más pequeño sea el número del calibre,
más pesado será el cable.
PELIGRO
!
PELIGRO
!
ADVERTENCIA
!
Amperaje
nominal
de la her-
ramienta
Calibre del cable en
A.W.G.
Calibre de los alambres
en mm2
1-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18 16 16 14 .75 .75 1.5 2.5
18 16 14 12 .75 1.0 2.5 4.0
18 16 14 12 .75 1.0 2.5 4.0
16 16 14 12 1.0 2.5 4.0
14 12
25 50 100 150 15 30 60 120
Longitud del cable en pies Longitud del cable en metros
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 55
56
IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos
y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con
más seguridad.
Símbolo Nombre Designación/explicación
V Volt Tensión (potencial)
A Ampere Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Watt Potencia
kg Kilogramo Peso
min Minuto Tiempo
s Segundo Tiempo
Diámetro Tamaño de las brocas taladradoras,
muelas, etc.
n
0
Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga
.../min Revoluciones o alternación por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de
superficie, órbitas, etc., por minuto
0 Posición "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero...
1, 2, 3, ... Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par motor o
I, II, III, posición. Un número más alto significa
mayor velocidad
Selector infinitamente variable con La velocidad aumenta desde la
apagado graduación de 0
Flecha Acción en la dirección de la flecha
Corriente alterna Tipo o una característica de corriente
Corriente continua Tipo o una característica de corriente
Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente
Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción
con aislamiento doble.
Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra
Símbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de
advertencia
Sello RBRC de Ni-Cd Designa el programa de reciclaje de baterías
de Ni-Cd
SÍMBOLOS
0
Este símbolo indica que esta her-
ramienta está catalogada por
Underwriters Laboratories.
Este símbolo indica que esta her-
ramienta está listada por la
Asociación Canadiense de
Normas (Canadian Standards
Association) y por la CSA respec-
to a normas de Estados Unidos.
Este símbolo indica que esta
herramienta está catalogada
por la Canadian Standards
Association.
Este símbolo indica que
Underwriters Laboratories ha
catalogado esta herramienta
indicando que cumple las nor-
mas canadienses.
Este símbolo
indica que esta
herramienta
cumple con la
norma mexicana
oficial (NOM).
Este símbolo indica que esta
herramienta está catalogada por
Underwriters Laboratories y que
Underwriters Laboratories la ha
catalogado según las normas
canadienses.
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 56
57
Siempre use el collarín que coincida con el tamaño de la espiga del accesorio que planea
usar. No introduzca por la fuerza una espiga de diámetro mayor en un collarín de
tamaño menor.
MONTAJE
Siempre desenchufe la herramienta rotatoria antes de cambiar accesorios, collarines o
antes de dar servicio a la herramienta.
Collarines
Los accesorios Dremel™ disponibles para la herramienta
rotatoria vienen con espigas de diferentes tamaños.
Hay disponibles collarines de cuatro tamaños para
acomodarse a las espigas de diferente tamaño. El tamaño de
los collarines se identifica con los anillos que se encuentran
en la parte posterior del collarín:
El collarín de 1/32" tiene 1 anillo (N.º 483)
El collarín de 1/16" tiene 2 anillos (N.º 482)
El collarín de 3/32" tiene 3 anillos (N.º 481)
El collarín de 1/8" no tiene anillos (N.º 480)
NOTA: Algunos juegos de herramientas rotatorias pueden no
incluir collarines de todos los tamaños. Los collarines están
disponibles por separado.
Cambio de collarines
1. Presione el pulsador del seguro del eje, manténgalo
presionado y gire el eje con la mano hasta que se
embrague.
No embrague el pulsador del
seguro del eje mientras la
herramienta rotatoria esté funcionando.
2. Con el pulsador del seguro del eje embragado, afloje
y quite la tuerca del collarín. Use la llave para la
tuerca del collarín si es necesario.
3. Quite el collarín separándolo del eje.
4. Instale el collarín del tamaño adecuado
completamente en el eje y vuelva a instalar la tuerca
del collarín apretándola con la mano. No apriete
totalmente la tuerca cuando la herramienta no tenga
instalada una broca o un accesorio.
PRECAUCIÓN
!
Cambio de accesorios
1. Presione el pulsador del seguro del eje y gire el eje con
la mano hasta que se embrague con el seguro del eje.
No embrague el pulsador del
seguro del eje mientras la
herramienta rotatoria esté funcionando.
2. Con el pulsador del seguro del eje embragado,
afloje (pero no quite) la tuerca del collarín. Use la llave
para la tuerca del collarín si es necesario.
3. Introduzca la broca o la espiga accesoria completa-
mente en el collarín.
4. Con el pulsador del seguro del eje embragado,
apriete con los dedos la tuerca del collarín hasta que
la broca o la espiga accesoria quede fija por el
collarín.
NOTA: Asegúrese de leer las instrucciones que se
suministran con su accesorio Dremel™ para obtener más
información sobre su uso.
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
Pulsador del
seguro del eje
Tuerca del
collarín
480
1/8"
collarín
481
3/32"
collarín
482
1/16"
collarín
483
1/32"
collarín
Pulsador
del seguro
del eje
Para apretarn
Para aflojar
Llave para la
tuerca del
collarín
Tuerca
del collarín
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 57
5858
OPERACIÓN
MONTAJE (CONTINUACIÓN)
Aprenda a usar la herramienta rotatoria
Para aprovechar al máximo su herramienta rotatoria nece-
sita aprender cómo hacer que la velocidad y la sensación
de la herramienta en sus manos trabajen por usted.
El primer paso para
aprender a usar la her-
ramienta rotatoria es
"sentir cómo se siente".
Sujete la herramienta en
su mano y sienta su
peso y equilibrio. Sienta
la conicidad del casco. Esta conicidad permite que la her-
ramienta se pueda sujetar de manera similar a un bolí-
grafo o a un lápiz. El exclusivo agarre cómodo de la nariz
proporciona más comodidad y control durante su uso.
Siempre sujete la herramienta
lejos de su cara. Los acceso-
rios pueden resultar dañados durante su manejo y
pueden salir disparados cuando se aceleran. Esto no
es común pero sucede.
Cuando sujete la herramienta
no cubra las salidas de aire
con la mano. El bloqueo de las salidas de aire podría
causar el calentamiento excesivo del motor.
¡IMPORTANTE! Primero practique en retazos de material
para ver la acción de alta velocidad de la herramienta.
Tenga en cuenta que su herramienta rotatoria funcionará
mejor cuando se permite que la velocidad, junto con el
accesorio y el aditamento Dremel™ correctos hagan el
trabajo por usted. Si es posible no aplique presión sobre
la herramienta durante su uso.
En lugar de ello, baje ligeramente el accesorio giratorio
hasta la superficie de trabajo y permita que toque el punto
en el que desea comenzar. Concéntrese en guiar la
herramienta sobre el trabajo aplicando muy poca presión
con la mano. Permita que el accesorio realice el trabajo.
Generalmente es mejor hacer una serie de pases con la
herramienta que hacer todo el trabajo en un solo pase.
Un toque suave proporciona el mejor control y reduce las
probabilidades de error.
PRECAUCIÓN
!
Para obtener el mejor control en trabajos que debe
realizar muy cerca de la superficie, sujete la
herramienta rotatoria como si fuera un lápiz, entre sus
dedos pulgar e índice.
En operaciones más agresivas, tales como afilado o
corte se usa el método de agarre tipo "golf".
ADVERTENCIA
Use Anteojos De Proteccion
Manguito portaherramientas sin llave
El manguito portaherramientas sin llave se usa en lugar
del collarín estándar y de la tuerca del collarín para quitar
e instalar fácil y rápidamente algunos accesorios.
El manguito portaherramientas sin llave sujeta varios
accesorios con espigas de tamaño de 1/32" a 1/8" y está
diseñado para accesorios de trabajo ligero tales como
brocas para taladro, tambores de lijado, accesorios de
pulido, escobillas de alambre y de cerdas y ruedas
cortadoras.
1. Vea los pasos del 1 al 3, Cambio de collarines en la
página 57 para instalar el manguito portaherramien-
tas sin llave.
2. Enrosque el manguito portaherramientas sin llave en
la espiga de la herramienta rotatoria.
3. Cuando no pueda aplicar suficiente presión de apriete
para fijar la broca o el accesorio, use la llave de tuercas
que se proporciona para apretar completamente el
manguito portaherramientas sin llave.
ADVERTENCIA
!
Manguito
portaherramientas
sin llave
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 58
59
OPERACIÓN (CONTINUACIÓN)
Velocidades de operación
Para lograr los mejores resultados cuando trabaje con
diferentes materiales, ajuste el control de velocidad
variable que se adapte al trabajo. Para seleccionar la
velocidad correcta para el accesorio que se está usando,
primero practique con retazos de material.
NOTA: La velocidad se ve afectada por los cambios de voltaje.
Un menor voltaje de entrada reducirá las RPM de la
herramienta, especialmente en el ajuste más bajo. Si su
herramienta parece estar funcionando lentamente, aumente la
velocidad según lo necesite. En áreas con voltajes menores de
120 voltios es posible que la herramienta no funcione en el ajuste
menor. Simplemente coloque la herramienta en el ajuste más
alto para iniciar la operación.
Los ajustes del conmutador de la herramienta rotatoria
Serie 300 están marcados "cerca" del conmutador de
control de velocidad ubicado en la etiqueta delantera de la
herramienta. Consulte la tabla de Ajustes de velocidad
que se encuentra en las páginas de la 60 a la 62 para
ayudar a determinar la velocidad adecuada para el
material que se está trabajando y el accesorio que se
debe usar.
La mayoría de las tareas se pueden realizar usando la
herramienta en el ajuste más alto. Sin embargo, ciertos
materiales (algunos plásticos y metales) pueden resultar
dañados por el calor que se genera a altas velocidades y
se deben trabajar a velocidades relativamente lentas.
Generalmente la operación a baja velocidad (15,000 RPM
o menos) es mejor para operaciones de pulido que
requieren el uso de accesorios de pulido de fieltro,
esculpido delicado de madera y piezas frágiles de mode-
los. Todas las aplicaciones de cepillado requieren
menores velocidades para evitar que el alambre se
desprenda del portaalambre. Cuando use los ajustes de
velocidad menores, deje que la herramienta haga el trabajo
por usted.
Las velocidades más altas son mejores para taladrado,
esculpido, corte, burilado, conformado, y corte de juntas a
rebajo y juntas de ranura en madera. La madera dura, los
metales y el vidrio también requieren una operación a alta
velocidad.
Los ajustes para las RPM aproximadas son:
Ajuste del conmutador Intervalo de veloci-
dad (RPM)
Ajuste Intervalo de
del conmutador velocidad (RPM)
2 5,000-8,000
4 9,000-11,000
6 12,000-17,000
8 18,000-24,000
10 25,000-35,000
Algunos lineamientos referentes a la velocidad de la
herramienta:
La herramienta rotatoria Dremel no tiene un accesorio
para perforar o cortar vidrio.
El plástico y otros materiales que se derriten a bajas
temperaturas se deben cortar a bajas velocidades.
El pulido, bruñido y limpieza con escobillas de alambre
se debe hacer a velocidades no mayores de 15,000
RPM a fin de evitar el daño a la escobilla y a su
material.
La madera se debe cortar a alta velocidad.
El hierro o el acero se debe cortar a alta velocidad.
La vibración de un cortador de acero de alta velocidad
generalmente indica que la velocidad es demasiado
lenta.
El aluminio, las aleaciones de cobre, las aleaciones de
plomo, las aleaciones de zinc y el estaño se pueden
cortar a varias velocidades, dependiendo del corte que
se esté haciendo. Aplique un compuesto a base de
parafina (no agua) u otro lubricante adecuado en la
herramienta para evitar que el material se adhiera en
los dientes de corte.
NOTA: Cuando la herramienta no esté rindiendo
adecuadamente, el aumento de la presión sobre ella no
es la respuesta. Pruebe un accesorio o un ajuste de
velocidad diferente para lograr el resultado deseado. Por
favor consulte las siguientes tablas de velocidad o
simplemente comuníquese con el Departamento de
Servicio al Consumidor de Dremel al:
1-800-437-3635
o visite www
.Dremel.com.
Establezca el control de velocidad
en el ajuste deseado.
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 59
60
AJUSTES DE VELOCIDAD
Número de
catálogo
100, 121, 131
114, 124,
134, 144
190
118, 191, 192,
193, 194
116, 117,
125, 196
115
198
199
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
810 5 5 6 - - -
86 4 5 6 - --
810 4 7 8 - - -
810 4 5 8 - - -
86 4 5 6 - --
810 4 5 6 - - -
88 4 5 6 - --
88 4 5 6 - --
Cortadores de alta velocidad
Número de
catálogo
105, 108
106, 109
107, 110
111
112
113
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
810 6 4 6 - --
810 5 4 6 - --
810 5 4 6 - --
8* 10* 6* 4 6 - - -
8* 10* 5* 4 6 - - -
8* 10* 5* 4 6 - - -
Cortadores de grabado
Número de
catálogo
7103, 7105, 7117,
7120, 7122, 7123,
7134, 7144
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
10 8 - - - 10 10 10
Puntas de muelas abrasivas de diamante
Número de
catálogo
9931, 9932, 9933,
9934, 9935, 9936
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
88 4 - 6 - --
Cortadores de carburo de tungsteno de dientes estructurados
Número de
catálogo
9901, 9902, 9903,
9904, 9905, 9906,
9909, 9910, 9911,
9912
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
8 8 4 8-10 6 8 8-10 8-10
Cortadores de carburo de tungsteno
Use sólo los accesorios Dremel™ comprobados, de alto rendimiento.
* Velocidad para cortes ligeros; precaución: quemado de ranuras profundas.
• Dependiendo de la dirección del corte en relación con el grano.
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 60
61
AJUSTES DE VELOCIDAD (CONTINUACIÓN)
Número de
catálogo
516, 517, 518,
500
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
4-6 4-6 - 8 6 - - -
4-6 4-6 - 8 6 - - -
Puntas abrasivas
Número de
catálogo
903, 911, 921,
932,941, 945, 952,
953, 954, 971,
997, 8153, 8175,
8193, 8215
541
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
10 10 - 8 4 6 10 -
10 10 - 8 4 6 10 -
Esmeriladoras de óxido de aluminio
Número de
catálogo
453, 454, 455
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
-- - 8 - - --
Piedras para afilar sierras de cadena
Use sólo los accesorios Dremel™ comprobados, de alto rendimiento.
* Velocidad para cortes ligeros; precaución: quemado de ranuras profundas.
• Dependiendo de la dirección del corte en relación con el grano.
Número de
catálogo
612, 640
615, 617, 618,
650, 652
654
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
10* 8• - - - - - -
10* 8• - - - - - -
10* 8• - - - - - -
Brocas buriladoras de alta velocidad
Número de
catálogo
83142, 83322,
83702, 84922,
85422, 85602,
85622
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
-- 6 10 4 6 1010
Esmeriladoras de carburo de silicio
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 61
62
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
-- - 8 8 8 88
-- - 6 6 6 66
-- - 8 8 - --
- - - 6-8 6-8 6-8 6-8 6-8
44 2-4 6 6 - --
-4 - 4 - - --
44 2 4 - - --
44 - 4 4 4 --
Número de
catálogo
461, 462, 463
414, 422, 429
425, 427
423
403, 404, 405
530, 531, 532
428, 442, 443
535, 536, 537
Accesorios de pulido
Número de
catálogo
409, 420, 426,
540
542
545
560
561
562
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
-- 2-4 10 10 10 10-
10 8-10 2-4 10 10 10 10 -
8-10 8 - - - - - -
Para uso en pared de tipo seco. Para obtener los mejores resultados, úsese a 35,000 rpm.
6-10 6-10 2-4 - 10 - - -
-- - - - - 10-
Accesorios de corte
Número de
catálogo
430, 431, 438
439, 440, 444
407, 408, 432
411, 412, 413
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
2-10 2-10 2-6 10 10 2-10 2-10 -
2-10 2-10 2-6 10 10 2-10 2-10 -
2-10 2-10 2-6 10 10 2-10 2-10 -
8 8 2-4 - 2-4 - - -
Bandas y discos de lijado
Número de
catálogo
502, 503, 504,
505
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
6-8 8 2 10 8-10 - - -
Ruedas de aletas
Número de
catálogo
511
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
66 4 6 6 - --
Pulidores abrasivos de acabado
Número de
catálogo
150
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
10 8-10 2-4 - 6 - - -
Brocas para taladro
Número de
catálogo
569, 570
Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Piedra Cerámica Vidrio
Suave dura Plástico bronce, etc. Shellstone
Para usarse con lechada de pared y de piso. 6-8 -
Brocas de extracción de lechada
AJUSTES DE VELOCIDAD (CONTINUACIÓN)
Use sólo los accesorios Dremel™ comprobados, de alto rendimiento.
* Velocidad para cortes ligeros; precaución: quemado de ranuras profundas.
• Dependiendo de la dirección del corte en relación con el grano.
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 62
63
MANTENIMIENTO
El mantenimiento preventivo
realizado por personal no
autorizado puede dar como resultado la colocación
inadecuada de alambres y de los componentes inter-
nos, y esto podría ocasionar un riesgo grave.
Recomendamos que todo el servicio de la herramien-
ta sea realizado en un Centro de Servicio Dremel™.
A fin de evitar lesiones debido
al arranque inesperado de la
herramienta o a descargas eléctricas, siempre des-
enchufe la herramienta del tomacorriente de la pared
antes de proporcionarle servicio o limpiarla.
Escobillas de carbón
Las escobillas de su herramienta se han diseñado para
proporcionarle muchas horas de servicio fiable.
Para preparar las escobillas haga funcionar la herramienta
a toda velocidad durante 5 minutos sin carga. Esto
"asentará" apropiadamente las escobillas y prolongará la
vida útil de la herramienta.
Para mantener la eficiencia máxima del motor, revise el
desgaste de las escobillas cada 40 a 50 horas.
El uso de la herramienta con
escobillas desgastadas
dañará permanentemente el motor.
Use solamente escobillas de repuesto originales de
Dremel™.
Revise las escobillas de la herramienta rotatoria después
de 40 a 50 horas de uso. Si la herramienta rotatoria
funciona erráticamente, pierde potencia o produce ruidos
inusitados, revise el desgaste de las escobillas y la
posible necesidad de reemplazarlas. Recuerde: las
escobillas de la herramienta rotatoria son similares al
aceite en un auto; cuanto más las revise y les proporcione
servicio, mejor será su rendimiento.
Siga estos pasos para revisar y cambiar las escobillas de
la herramienta rotatoria.
1. Con el cordón de energía desenchufado, coloque la
herramienta sobre una superficie limpia. Use la llave
de tuerca de la herramienta como destornillador para
quitar las tapas de las escobillas girando en sentido
contrario al de las agujas del reloj (Figura A).
2. Quite las escobillas de la herramienta tirando del
resorte que está sujeto a cada escobilla de carbón. Si
una escobilla mide menos de 1/8" de longitud y la
superficie de la escobilla que toca el conmutador está
desgastada o picada, se deben reemplazar las
escobillas de carbón. Asegúrese de comprobar las
dos escobillas (Figura B).
3. Si una de las escobillas está desgastada, debe
reemplazar ambas escobillas para obtener un mejor
rendimiento de la herramienta rotatoria. Quite el
resorte de la escobilla, tire la escobilla vieja y ponga el
resorte sobre una escobilla nueva.
Remoción de la tapa de la cavidad de la escobilla
B
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
PRECAUCIÓN
!
A
Remoción e inspección
de las escobillas
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 63
64
4. Coloque la escobilla de carbón y el resorte de vuelta
en la herramienta. Sólo hay un modo en que la
escobilla cabrá de vuelta en la herramienta.
5. Coloque de nuevo las tapas de las escobillas en la
herramienta, girando las tapas en el sentido de las
agujas del reloj. Para apretar las tapas, use la llave de
tuerca, pero ¡NO LAS APRIETE DEMASIADO!
Después de reemplazar las escobillas, se debe hacer
funcionar la herramienta sin carga; colóquela sobre una
superficie limpia y hágala funcionar libremente a veloci-
dad completa durante 5 minutos antes de someterla a
carga (o usarla). Esto permitirá que las escobillas "se
asienten" apropiadamente y le brindará más horas de
duración de cada juego de escobillas. Esto también pro-
longará la duración de la herramienta, ya que la superfi-
cie del conmutador también se desgastará menos y
durará más.
Limpieza de la herramienta
Las aberturas de ventilación y las palancas del conmutador
se deben mantener limpias y libres de materiales
extraños. No intente limpiarlas introduciendo objetos
puntiagudos a través de las aberturas.
La herramienta se
puede limpiar con aire
comprimido. Siempre
use gafas de seguridad
cuando limpie la
herramienta con aire
comprimido.
No hay necesidad de lubricar la herramienta rotatoria
Dremel™.
Ciertos agentes limpiadores y
solventes dañarán las partes
de plástico. Por ejemplo, gasolina, tetracloruro de
carbono, agentes de limpieza clorados, amoníaco y
detergentes domésticos que contienen amoníaco.
Limpie las áreas de "agarre suave" de la herramienta con
un paño húmedo. Las áreas difíciles de limpiar pueden
requerir más de una limpieza con el paño.
MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN)
ADVERTENCIA
Use Anteojos De Proteccion
PRECAUCIÓN
!
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 64
65
Si desea conocer la disponibilidad de los accesorios y aditamentos, consulte a una ferretería, centro de pasatiempos o cen-
tro de artículos para el hogar de su localidad. O comuníquese con el Departamento de Servicio al Consumidor de Dremel
al teléfono: 1-800-437-3635 o visite www.Dremel.com.
Use sólo los accesorios Dremel™ de alto rendimiento. Otros accesorios no están diseñados para esta
herramienta y pueden ocasionar lesiones o daños materiales.
Mandril de tornillo
Para usarse con puntas de pulido de
fieltro y discos pulidores de fieltro.
Mandriles
Un mandril es una espiga con un cabezal roscado o de
tornillo que se usa con accesorios de pulido, moletas cor-
tantes, discos de lijado y puntas de pulido. El mandril es
un eje permanente, que permite el reemplazo del cabezal
desgastado cuando sea necesario.
Broca de corte de placas de yeso
Cuando use una plantilla (caja de tomacorriente) detrás de
la placa de yeso, corte circularmente hacia la izquierda.
ACCESORIOS
Broca de corte de múltiples usos
Para usarse en madera, plástico, placa de yeso, fibra de
vidrio, forrado de vinilo o aluminio, azulejo acústico y lam-
inados. Introduzca la broca en el material a un ángulo de
45º y luego lentamente colóquela en un ángulo de 90º
para comenzar el corte.
Brocas buriladoras de alta velocidad
Para burilado, incrustaciones y mortajas en madera y en
otros materiales suaves. Use sólo el accesorio burilador
N.º 330 o la mesa conformadora/buriladora N.º 231 de
Dremel™.
Broca de corte de azulejo
Para usarse en azulejos de pared, tableros de cemento y
yeso. Introduzca la broca en el material a un ángulo de
45º y luego lentamente colóquela en un ángulo de 90º
para comenzar el corte.
Mandril de tornillo pequeño
El mandril tiene un pequeño tornillo en
la punta y se usa con esmeriles y mole-
tas de corte de fibra de vidrio, discos de
lijado y discos pulidores.
Mandril de punta roscada
El mandril tiene una punta roscada que
se enrosca en la punta de pulido, acce-
sorio N.º 427.
Puntas de muelas abrasivas
de diamante
Se usan para trabajo de detalles finos
en madera, jade, cerámica, vidrio y
otros materiales duros. Las brocas
están cubiertas con partículas de dia-
mante.
Esmeriladoras de óxido de
aluminio (rojas/cafés)
Estas esmeriladoras vienen
redondas, puntiagudas o planas y
están hechas de óxido de aluminio.
Úselas para todas las operaciones de esmerilado: afilado
de hojas de podadoras de césped, puntas de destornil-
lador, cuchillos, tijeras, cinceles y otras herramientas de
corte. Úselas para quitar aristas de los moldes metálicos,
y para eliminar las rebabas de cualquier clase de materi-
al. Estas esmeriladoras pueden reafilarse con una piedra
de reafilado. En talleres de maquinado, los taladros y cor-
tadores de alta velocidad generalmente se esmerilan con
muelas de óxido de aluminio.
Esmeriladoras de carburo
de silicio (azules/verdes)
Más resistentes que las puntas de
óxido de aluminio, estas esmeriladoras están diseñadas
especialmente para usarse en materiales duros tales
como vidrio y cerámica.
Espiga de 1/8"
Espiga de 1/8"
Espiga de 1/8"
Espiga de 1/8"
Espiga de 1/8"
Espiga de
3/32"
ADVERTENCIA
!
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 65
66
Muelas abrasivas de óxido de
aluminio
Se usan para quitar pintura, eliminar
rebabas de metal, pulir acero inoxidable
y otros metales. Están disponibles en
grano medio..
Muela abrasiva
Se usa para desbarbar, eliminar oxidación
y para esmerilado en general. Úsese con el
mandril N.º 402.
Espiga de 1/8"
Escobillas de alambre
Nunca use escobillas de
alambre a velocidades
mayores de 15,000 rpm. Consulte los Ajustes de
velocidad (páginas 10 a 12) para ver la herramienta y
el ajuste adecuados.
Hay disponibles escobillas de
tres formas diferentes y de
tres materiales diferentes:
acero inoxidable, bronce y
alambre de carbono. Las
escobillas de acero inoxidable
rinden bien en peltre, aluminio, acero inoxidable y otros
metales, sin dejar oxidación. Las escobillas de bronce no
producen chispas y son más suaves que el acero, lo que
las hace ideales para usarse en metales suaves como
oro, cobre y bronce. Las escobillas de alambre de carbono
son buenas para limpieza general.
Cortadores de carburo de tungsteno de
dientes estructurados
Estos cortadores tienen dientes filosos como agujas de
corte rápido para mayor remoción de material con carga
mínima. Úselos en fibra de vidrio, madera, plástico, epox-
ia y caucho.
Cortadores de carburo de tungsteno
Los cortadores de carburo de tung-
steno son cortadores de larga vida
útil que se usan en acero templa-
do, cerámica cocida al horno y
otros materiales muy duros. Se
pueden usar para grabar herramientas y equipo de jardín.
Cortadores de alta velocidad
Los cortadores de alta velocidad se
usan para esculpir, cortar y ranurar
madera, plásticos y metales suaves
(como aluminio, cobre y latón). Están
hechos de acero de alta calidad.
Cortadores de grabado
Los cortadores de grabado
vienen en una amplia variedad de
tamaños y formas y se usan para
trabajo intrincado en cerámica (greenware cerámico), tal-
lado de madera, joyería y grabado en marfil o hueso.
Frecuentemente se usan para hacer complicados tableros
de circuitos impresos. No se deben usar en acero ni en
materiales muy duros, pero son buenos para madera,
plástico y metales suaves.
Escobillas de cerdas
Las escobillas de cerdas se
usan para limpiar artículos
de plata, joyería y
antigüedades. Las tres formas permiten tener acceso a
esquinas estrechas y otros espacios de acceso difícil. Se
pueden usar con compuestos pulidores para limpiar o pulir
rápidamente.
Escobillas de presión
• Las puntas de la escobilla de alambre hacen el trabajo.
Opere la escobilla con la presión más ligera para
que sólo las puntas de los alambres entren en con-
tacto con la superficie de trabajo.
• Si se aplica más presión, los alambres se pueden
estresar en exceso y dar como resultado una acción
de barrido. Si esto continua, la vida útil de la esco-
billa se verá reducida por la fatiga del material.
• Aplique la escobilla a la superficie de trabajo de man-
era que la mayor área de la cara de la escobilla
establezca contacto completo con la superficie. Si
aplica el borde o el lado de la escobilla en la super-
ficie de trabajo, el alambre se romperá y se acortará
la vida útil de la escobilla.
ACCESORIOS (CONTINUACIÓN)
Espiga de 1/8"
Espiga de 1/8"
Espiga de 1/8"
Espiga de 1/8"
Espiga de 3/32"
Espiga de 1/8"
PRECAUCIÓN
!
CORRECTO:
Las puntas de alambre hacen el trabajo.
INCORRECTO:
Una presión excesiva puede causar la
rotura del alambre.
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 66
67
Accesorios de lijado
Los discos de lijado de grano fino,
medio y grueso están diseñados
para ajustarse al mandril N.º 402.
Se pueden usar para casi cualquier
trabajo pequeño de lijado desde la fabricación de modelos
hasta el acabado de muebles.
Además, la lijadora de tambor hace posible conformar
madera, alisar fibra de vidrio, lijar el interior de curvas y otros
lugares difíciles. Las bandas del tambor se pueden reem-
plazar y vienen en grano fino y grueso.
ACCESORIOS (CONTINUACIÓN)
ADITAMENTOS
Los siguientes aditamentos forman parte del sistema de la herramienta rotatoria Dremel; aumentan la versatilidad de
su herramienta rotatoria.
Las ruedas de aletas esmerilan y pulen superficies planas
y contorneadas. Se usan más efectivamente como lijado-
ras de acabado, después de completar el lijado profundo
de la superficie y la remoción del material producto del lija-
do. Las ruedas de aletas vienen en granos fino y grueso.
Los pulidores son un excelente accesorio de acabado
para limpieza y lijado ligero. Funcionan de manera eficaz
en metal, vidrio, madera, aluminio y plástico. Los pulidores
vienen disponibles en granos medio y grueso.
Lámpara flexible
La lámpara flexible usa baterías de yoduro de litio (se
incluyen las baterías).
La iluminación por LED proporciona visibilidad en áreas
con poca iluminación y aumenta la luz en proyectos
detallados.
Fácil de conectar, sin alambres ni conexiones confusos.
Se conecta a la estación de trabajo 220 y al burilador
de pistón 335.
Posicione la luz flexible de modo
que no interfiera con su operación
ni con los componentes rotatorios.
Use solo con el modelos, 800, Serie 300, XPR Serie 400.
Espiga de 1/8"
Eje flexible
Ideal para lugares de difícil acceso y trabajo de detalles finos.
Sistema de conexión rápida
Cable de 36" de longitud con un nuevo radio curvo de 5" que proporciona más
flexibilidad
Pieza de mano de agarre cómodo
Pulsador integrado del seguro del eje
Sujeta ejes de hasta 1/8"
Use con los modelos: 275, 285, 395, 398, 780, 800, Series 300, XPR Series 400.
5" Radius
ADVERTENCIA
!
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 67
68
Afiladora de equipo de césped y jardín
La manera más rápida, fácil y segura de afilar las hojas de su podadora de césped y de
otras herramientas para el jardín.
La guía proporciona un óptimo ángulo de afilado
Afila las hojas de la mayoría de las podadoras rotatorias de césped
Incluye piedra de afilar
Use con los modelos: 275, 285, 395, 398, 780, 800, Series 300, XPR Series 400.
68
ADITAMENTOS (CONTINUACIÓN)
76543
32
1
Burilador de pistón
Convierte su herramienta rotatoria con cable eléctrico en un burilador de pistón.
• Base transparente
• Tope de dos profundidades
• Incluye guía del borde y guía del círculo
Para burilar círculos, paralelos al borde, avisos y trabajo de incrustación y adap-
tadores de plantillas de letras
Use con los modelos: 275, 285, 395, 398, 800, Series 300, XPR Series 400.
Remoción de lechada
¡Una manera rápida y fácil de volver a colocar lechada en cualquier
habitación o reemplazar azulejos rotos!
Ajuste de profundidad de múltiples lados
Ángulo de 30º para un corte controlado
Guías con separación de 180º para mantener la broca centrada
entre los azulejos.
Fácil montaje por atornillado
Incluye piedra de afilar.
3/4
1/2
1/4
0
Guía de corte
Permite el corte controlado en una variedad de materiales.
Permite cortes de alto control con visibilidad máxima
Ajuste fácil de la profundidad. Se ajusta a la profundidad de corte
correcta del material de trabajo.
Use con los modelos: 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800, Series 300, XPR Series 400.
Use con los modelos: 275, 285, 395, 398, 770, 780. 800, Series 300, XPR Series 400.
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 68
69
ADITAMENTOS (CONTINUACIÓN)
3
0
o
30
o
GAGE
Afiladora de sierras de cadena
Afila fácilmente las sierras de cadena más desafiladas.
Contiene: aditamento de afilado, tres piedras de afilar, medidor, dos
separadores, llave de tuercas, manual de instrucciones.
Use con los modelos: 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800, Series 300,
XPR Series 400.
Dremelite
Proporciona visibilidad en áreas con poca iluminación y aumenta la luz en proyec-
tos detallados.
Dos luces LED extremadamente duraderas.
Utiliza un imán roscado en el eje de salida de la herramienta para proporcionar una
fuente de potencia ingeniosa y simple.
Ángulo recto
Aumenta la versatilidad de la herramienta rotatoria permitiéndole tener acceso a
lugares difíciles.
Los cojinetes de bola y los engranes de dentadura espiral permiten una
operación suave y fría.
El sistema de acoplamiento le permite orientar el aditamento de su herramienta
en 12 direcciones diferentes.
El sistema de desconexión rápida se conecta a su herramienta rotatoria en
lugar del anillo tapa del casco, sin necesidad de llaves de tuercas.
Use con los modelos: 275, 285, 395, 398, 780, 800, Series 300, XPR Series 400.
Use con los modelos: 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800, Series 300, XPR Series 400.
Use con los modelos: 275, 285, 395, 398, Series 300, XPR Series 400.
Portaherramienta de eje flexible
Convenientemente suspende cualquier herramienta rotatoria Dremel sobre su mesa
de trabajo.
Perfecto para usarse con el aditamento de eje flexible
Se sujeta a mesas de trabajo de hasta 1 fl" de grueso, y se ajusta a alturas de 12
a 42"
Almacene brocas adicionales en la base
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 69
70
ADITAMENTOS (CONTINUACIÓN)
Sujetador y base para la herramienta
Sujeta firmemente las herramientas rotatorias en cualquier posición
Control de la pieza de trabajo (sin manos) para obtener resultados óptimos
Use con los modelos: 275, 285, 395, 398, 780, Series 300, XPR Series 400.
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 70
71
14
14
8
2
3
4
6
7
5
10
10
11
11
15
13
1
9
8
16
PIEZAS DE SERVICIO Y DIAGRAMA
Ref. Pieza N.º Descripción
1 2615990962 Llave de tuercas
2 2615297355 Tuerca del collarín
3 2615110480 Collarín de 1/8"
(en la herramienta)
4 2615919754 Tapa de la punta
5 2610912779 Conjunto de inducido
y cojinetes
6 2610907324 Caja eléctrica
7 2610913818 Conjunto del cierre del eje
8 2610925724 Juego del casco
Ref. Pieza N.º Descripción
9 2610925720 Colgador
10 2610912785 Tapa de escobillas (par)
11 2615302695 Escobilla y resorte de
(escobilla (par)
12 2610925722 Conjunto del conmutador
13 5297081 Cable
14 2615294035 Tornillos (individuales)
15 2615297373 Gomma Palier Funda
16 2610925721 Tapa
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 71
Garantía limitada de Dremel™
Su producto Dremel está garantizado contra material defectuoso o fabricación defectuosa durante un período de dos
años a partir de la fecha de compra. En el caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome
las medidas siguientes:
1. NO devuelva el producto al lugar de compra.
2. Empaque cuidadosamente el producto solo, sin otros artículos, y devuélvalo con el transporte prepagado, junto
con:
A. Una copia de su comprobante de compra fechado (por favor, guarde una copia para usted).
B. Una descripción por escrito de la naturaleza del problema.
C. Su nombre, dirección y número de teléfono:
ESTADOS UNIDOS
Dremel Service Center Dremel Service Center
4915 21st Street O 4631 E. Sunny Dune
Racine, WI 53406 Palm Springs, CA 92264
CANADÁ FUERA DE
Giles Tool Agency LOS ESTADOS UNIDOS CONTINENTALES
6520 Lawrence Av. East Consulte a su distribuidor local o escriba a
Scarborough, Ont Dremel, 4915 21st Street
Canada M1C 4A7 Racine, WI 53406
Recomendamos asegurar el paquete contra pérdida o daños durante el transporte de los cuales no podemos ser
responsables.
Esta garantía se aplica sólo al comprador registrado original. LOS DAÑOS AL PRODUCTO QUE SE PRODUZCAN
COMO CONSECUENCIA DE MANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, REPARACIONES
O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, ADITAMENTOS NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS QUE NO ESTÉN
RELACIONADAS CON PROBLEMAS CON EL MATERIAL O LA FABRICACIÓN, NO ESTÁN CUBIERTOS POR
ESTA GARANTÍA.
Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a dar garantías en nombre de Dremel. Si la
inspección de Dremel demuestra que el problema fue causado por problemas con el material o la fabricación dentro
de las limitaciones de la garantía, Dremel reparará o reemplazará el producto libre de cargos y lo enviará con el trans-
porte prepagado. Las reparaciones que sean necesarias por causa del desgaste normal o del abuso normal, o la
reparación del producto fuera del período de garantía, si se pueden hacer, se cobrarán a los precios de fábrica reg-
ulares.
DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTÍA DE ABSOLUTAMENTE NINGÚN OTRO TIPO, NI EXPRESA NI
IMPLÍCITA, Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO QUE EXCEDAN LA OBLIGACIÓN MENCIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA PRESENTE
DESESTIMADAS POR DREMEL Y EXCLUIDAS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que
varían de un estado a otro. La obligación del garante es únicamente reparar o reemplazar el producto. El garante no es
responsable de ningún daño incidental o emergente debido a cualquiera de dichos supuestos defectos. Algunos estados
no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o emergentes, así que es posible que las limitaciones o
la exclusión anteriores no tengan aplicación en el caso de usted.
Para obtener precios y para el cumplimiento de la garantía en los Estados Unidos continentales, póngase en contacto con
su distribuidor local de Dremel.
DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 72

Transcripción de documentos

DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 49 300 Series XPR Manual de instrucciones de seguridad Herramienta rotatoria de alto rendimiento 1-800-437-3635 http://www.dremel.com Los productos de la marca Dremel son manufacturados y vendidos por la División Dremel de Robert Bosch Tool Corporation Robert Bosch Tool Corporation © 2004 Se reservan todos los derechos DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 50 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a ! ADVERTENCIA continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Si es inevitable usar la herramienta mecánica en lugares húmedos, se debe utilizar un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI) para suministrar energía a la herramienta. Un GFCI y los dispositivos de protección personal, como guantes de goma y calzado de goma de electricista, mejorarán más su seguridad personal. Seguridad del área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes. No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores. Seguridad personal Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta mecánica. No use una herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones corporales graves. Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes mientras esté utilizando una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta. Seguridad eléctrica Los enchufes de las herramientas mecánicas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ningún modo. No use enchufes adaptadores con herramientas mecánicas conectadas a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de sacudidas eléctricas. Use equipo de seguridad. Use siempre protección de los ojos. El equipo de seguridad, como por ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Si se transportan herramientas mecánicas con el dedo en el interruptor o se enchufan herramientas mecánicas que tienen el interruptor en la posición de encendido, se invita a que se produzcan accidentes. Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas o puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento del riesgo de sacudidas eléctricas si el cuerpo del operador se conecta o pone a tierra. No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a condiciones mojadas. La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la herramienta mecánica podría causar lesiones corporales. No maltrate el cordón de energía. No use nunca el cordón para transportar la herramienta mecánica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cordones dañados o enganchados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta mecánica en situaciones inesperadas. Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Cuando utilice una herramienta mecánica en el exterior, use un cordón de extensión adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un cordón adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conectadas y se usen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo. No use herramientas mecánicas con capacidad nominal solamente para CA con una fuente de energía de CC. Aunque pueda parecer que la herramienta funciona correctamente, es probable que los componentes eléctricos de la herramienta con capacidad nominal para CA fallen y creen un peligro para el operador. 50 DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Las manos resbalosas no pueden controlar de modo seguro la herramienta mecánica. Page 51 Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que las herramientas de corte mantenidas apropiadamente, con bordes de corte afilados, se atoren, y dichas herramientas son más fáciles de controlar. Uso y cuidado de las herramientas mecánicas Use la herramienta mecánica, los accesorios, las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo específico de herramienta mecánica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta mecánica para operaciones distintas a aquéllas para las que fue diseñada podría causar una situación peligrosa. No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada. No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar y soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si se sujeta la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo, se crea una situación inestable que podría causar pérdida de control. Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de batería de la herramienta mecánica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas mecánicas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta mecánica. Servicio de ajustes y reparaciones Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de un técnico de reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta mecánica. Desarrolle un programa de mantenimiento periódico de la herramienta. Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desmontar ninguna de sus partes, ya que los cables internos podrían reubicarse incorrectamente o pellizcarse, o los resortes de retorno de los protectores de seguridad podrían montarse incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc., podrían dañar las piezas de plástico. Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y no deje que personas que no estén familiarizadas con la herramienta mecánica o con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas mecánicas son peligrosas en manos de usuarios que no hayan recibido capacitación. Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe si hay piezas móviles desalineadas o que se atoran, si hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación que podría afectar el funcionamiento de la herramienta mecánica. Si la herramienta mecánica está dañada, haga que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mecánicas mantenidas deficientemente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES NORMAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS GIRATORIAS Sujete siempre la herramienta por las superficies de agarre aisladas al realizar una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón. El contacto con un cable con corriente transmitirá corriente a las piezas metálicas al descubierto y hará que el operador reciba sacudidas eléctricas. Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar y soportar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si se sujeta la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo, se crea una situación inestable que podría causar pérdida de control. accesorios que funcionen a velocidades superiores a la velocidad nominal pueden saltar en pedazos y causar lesiones. Si el corte en paredes existentes u otras áreas ciegas donde puedan existir cables eléctricos es inevitable, desconecte todos los fusibles o cortacircuitos que alimentan el lugar de trabajo. La siguiente advertencia está destinada a las herramientas y los accesorios de eje flexible. No utilice el eje flexible en una posición en la que el eje esté muy doblado. Doblar el eje excesivamente puede generar calor excesivo en la envoltura o en la pieza de mano. El mínimo recomendado es un radio de 15,3 cm (6”). Los accesorios deben tener capacidad nominal para al menos la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Las muelas y otros 51 DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 52 NORMAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS GIRATORIAS (CONTINUACIÓN) Desconecte siempre el cordón de energía de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste o de colocar cualquier accesorio. Es posible que inesperadamente usted haga que la herramienta arranque, dando lugar a graves lesiones personales. Sepa la ubicación del interruptor. Al dejar la herramienta o al recogerla, usted podría activar el interruptor accidentalmente. La advertencia siguiente está destinada a las herramientas y los accesorios de eje flexible. Sostenga siempre firmemente la pieza de mano en las manos durante el arranque. El par de torsión de reacción del motor, a medida que éste acelera hasta alcanzar toda su velocidad, puede hacer que el eje se tuerza. Use siempre gafas de seguridad y máscara antipolvo. Use la herramienta únicamente en un área bien ventilada. La utilización de dispositivos de seguridad personal y el trabajar en un entorno seguro reducen el riesgo de que se produzcan lesiones. Después de cambiar las brocas o de hacer ajustes, asegúrese de que la tuerca del portaherramienta y otros dispositivos de ajuste estén apretados firmemente. Un dispositivo de ajuste flojo puede desplazarse inesperadamente, causando pérdida de control, y los componentes giratorios flojos saldrán despedidos violentamente. No ponga las manos en el área de la broca que gira. Es posible que la proximidad de la mano a la broca que gira no siempre sea obvia. Deje que los cepillos estén en marcha a la velocidad de funcionamiento durante al menos un minuto antes de utilizar la rueda. Durante este tiempo nadie debe situarse delante del cepillo o en línea con éste. Las cerdas o los alambres sueltos se desprenderán durante el tiempo de rodaje. cae al amolar. No use una muela que pueda estar dañada. Los fragmentos de una muela que salta en pedazos durante el funcionamiento saldrán despedidos a gran velocidad y posiblemente le golpearán a usted o golpearán a las personas que estén presentes. Nunca use brocas desafiladas o dañadas. Las brocas afiladas se deben manejar con cuidado. Las brocas dañadas pueden romperse bruscamente durante el uso. Las brocas desafiladas requieren más fuerza para empujar la herramienta, con lo que es posible que la broca se rompa. Use abrazaderas para soportar la pieza de trabajo siempre que resulte práctico. Nunca tenga una pieza de trabajo pequeña en una mano y la herramienta en la otra mano mientas esté utilizando la herramienta. Deje que haya suficiente espacio, al menos 150 mm, entre la mano y la broca que gira. El material redondo, tal como las varillas con espiga, las tuberías y los tubos, tiene tendencia a rodar cuando se corta y puede hacer que la broca "muerda" o salte hacia usted. El fijar con abrazaderas una pieza de trabajo pequeña le permite usar ambas manos para controlar la herramienta. Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar. Al cortar piezas de trabajo que tengan forma irregular, planifique el trabajo para que la pieza de trabajo no patine ni pellizque la broca y le sea arrancada de las manos. Por ejemplo, si talla madera, asegúrese de que no haya clavos ni objetos extraños en la pieza de trabajo. Los clavos o los objetos extraños pueden hacer que la broca salte. Nunca arranque la herramienta cuando la broca esté acoplada en el material. El borde de corte de la broca puede engancharse en el material, causando pérdida de control de la cortadora. Evite que la muela rebote y se atasque, especialmente al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc. Esto puede causar pérdida de control y retroceso. El sentido de avance con la broca en el interior del material al tallar, fresar o cortar es muy importante. Haga avanzar siempre la broca hacia el interior del material en el mismo sentido en que el borde de corte esté saliendo del material (que es el mismo sentido en que las virutas salen despedidas). El hacer avanzar la herramienta en sentido incorrecto hace que el borde de corte de la broca se salga de la pieza de trabajo y tire de la herramienta en el sentido de dicho avance. Si la pieza de trabajo o la broca se atasca o se engancha, apague la herramienta utilizando el interruptor (posición "OFF"). Espere a que todas las piezas móviles se detengan, desenchufe la herramienta y luego libere el material atascado. Si el interruptor de la herramienta se deja encendido (posición "ON"), la herramienta podría volver a arrancar inesperadamente, causando graves lesiones personales. Los cepillos de cerda nunca deben utilizarse a velocidades superiores a 15 000/min. Dirija la descarga de la escobilla de alambre que gira de manera que se aleje de usted. Durante la acción de "limpieza" con estas escobillas pueden descargarse pequeñas partículas y diminutos fragmentos de alambre a alta velocidad que pueden incrustarse en la piel. Las cerdas o los alambres se desprenderán del cepillo a altas velocidades. Use guantes protectores y careta protectora con los cepillos de alambre o de cerdas. Aplique suavemente los cepillos de alambre o de cerdas a la pieza de trabajo, ya que solamente las puntas de los alambres o de las cerdas realizan el trabajo. Una presión "grande" sobre los alambres o las cerdas hará que estas partes resulten sometidas a una tensión excesiva, lo cual dará como resultado una acción de barrido y hará que las cerdas o los alambres se desprendan. Maneje cuidadosamente la herramienta y las ruedas de amolar individuales para evitar que se mellen o se agrieten. Instale una muela nueva si la herramienta se 52 DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 53 NORMAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS GIRATORIAS (CONTINUACIÓN) No deje desatendida una herramienta en marcha. Apáguela. Solamente cuando la herramienta se detenga por completo es seguro dejarla. No amuele ni lije cerca de materiales inflamables. Las chispas provenientes de la muela podrían inflamar estos materiales. No toque la broca ni el portaherramienta después de la utilización. Después de la utilización, la broca y el portaherramienta están demasiado calientes para tocarlos con las manos desnudas. Limpie regularmente con aire comprimido las aberturas de ventilación de la herramienta. La a cumulación excesiva de metal en polvo dentro de la caja del motor puede causar averías eléctricas. No deje que el trabajar de manera confiada debido a la familiarización adquirida con el uso frecuente de la herramienta giratoria se convierta en algo habitual. Recuerde siempre que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para causar lesiones graves. No altere ni utilice incorrectamente la herramienta. Cualquier alteración o modificación constituye uso incorrecto y puede tener como resultado graves lesiones personales. Este producto no está diseñado para utilizarse como taladro dental en aplicaciones médicas en seres humanos ni en veterinaria. Pueden producirse lesiones personales graves. Al utilizar sierras de acero, ruedas de recortar, cortadores de alta velocidad o cortadores de carburo de tungsteno, tenga siempre la pieza de trabajo fija con abrazaderas. Nunca intente sujetar la pieza de trabajo con una mano cuando esté utilizando cualquiera de estos accesorios. La razón es que estas ruedas se atascarán si se ladean ligeramente en la ranura y pueden experimentar retroceso, causando una pérdida de control que tendrá como resultado lesiones graves. La otra mano se debe utilizar para afianzar y guiar la mano que sujeta la herramienta. Cuando una rueda de recortar se atasca, normalmente la propia rueda se rompe. Cuando la sierra de acero, los cortadores de alta velocidad o el cortador de carburo de tungsteno se atascan, es posible que salten y se salgan de la ranura, con lo que usted podría perder el control de la herramienta. Cierto polvo generado por el ! ADVERTENCIA lijado, aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son: • Plomo de pinturas a base de plomo, • Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y • Arsénico y cromo de madera tratada químicamente. Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas. 53 DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 54 FAMILIARÍCESE CON SU HERRAMIENTA ROTATORIA La herramienta rotatoria Serie 300 tiene altas velocidades de 5,000 a 35,000 rpm, mientras que un taladro típico sólo tiene una velocidad máxima de 2,500 rpm. Las altas velocidades permiten que la herramienta rotatoria Dremel brinde resultados de alto rendimiento. No hay necesidad de ejercer presión sobre la herramienta, es la velocidad de la herramienta rotatoria lo que completará incluso la tarea más difícil. Desempaquetado y revisión del contenido A fin de evitar lesiones debido ! ADVERTENCIA al arranque inesperado de la herramienta o a descargas eléctricas, siempre desenchufe la herramienta del tomacorriente de la pared cuando no la está usando. ¡IMPORTANTE! Si le falta alguna pieza, o si requiere asistencia con estas instrucciones, por favor comuníquese con el Departamento de Servicio al Consumidor de Dremel™ al teléfono: 1-800-437-3635 o visite nuestro sitio Web en www.Dremel.com. El rendimiento de la herramienta rotatoria Dremel depende de los accesorios que usted use. Debido a las altas velocidades de la herramienta rotatoria, le recomendamos enfáticamente que use siempre accesorios y aditamentos Dremel para obtener los mejores resultados. Los accesorios y aditamentos Dremel se someten a pruebas muy controladas y muy amplias, y deben cumplir con normas muy estrictas antes de ser aprobados. Desde brocas taladradoras hasta brocas de fresadora, desde discos de fieltro hasta escobillas de alambre y de nylon, desde ruedas de corte hasta bandas de lijado, desde talladoras hasta brocas de corte y mucho más. Separe todas las piezas sueltas de los materiales de empaque y verifique cada artículo con la lista de piezas que se encuentra en la caja, para asegurarse de que tenga todas las piezas antes de desechar el material de empaque. Descripción El resultado de todo esto es el éxito que usted logrará con su sistema de herramienta rotatoria Dremel. La herramienta rotatoria, sus accesorios y sus aditamentos brindan versatilidad ilimitada para usted y para sus proyectos, independientemente del lugar donde esté. La herramienta rotatoria Serie 300 consiste en una construcción de motor universal de CA, de tamaño pequeño pero eficaz, que incorpora alta velocidad para completar operaciones de corte, taladrado, tallado, afilado, grabado, amolado, lijado, conformado, pulido, limpieza y mucho más. Tuerca del collarín Collarín Llave para la tuerca del collarín Pulsador del seguro del eje Anillo tapa del casco Conmutador de encendido/apagado Colgador Aberturas de ventilación Área de almacenamiento de llaves de tuerca Tapa de la cavidad de la escobilla (a cada lado) Cable eléctrico 54 DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 55 ESPECIFICACIONES Especificaciones generales Voltaje nominal . . . . . . . . . . . . .110-120 V Cables de extensión , 50-60 Hz Si es necesario usar un cable ! ADVERTENCIA de extensión, se debe usar un Amperaje nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.15 A cable con conductores del calibre adecuado que sea capaz de conducir la corriente necesaria para su herramienta. Esto evitará una caída excesiva de voltaje, la pérdida de energía o sobrecalentamiento. Velocidad sin carga . . . . . . . . . . . . . . . . . .No 35,000/min Capacidad del collarín . .1/32" (0.7 mm),1/16" (1.6 mm), 3/32" (2.4 mm), 1/8" (3 mm CALIBRE RECOMENDADO PARA LOS CABLES DE EXTENSIÓN Especificaciones del motor Esta herramienta rotatoria utiliza un motor de velocidad (RPM) variable. Está conectado para operar con corriente alterna de 110-120 voltios, 50-60 Hz. Antes de conectar el cable de alimentación en el tomacorriente de la pared, asegúrese de que el conmutador de alimentación esté en la posición OFF (APAGADO) y asegúrese de que la corriente eléctrica tenga las mismas características que las estampadas en la placa nominal de la herramienta rotatoria. HERRAMIENTAS DE CORRIENTE ALTERNA DE 120 VOLTIOS NOTA: Cuanto más pequeño sea el número del calibre, más pesado será el cable. Calibre del cable en Calibre de los alambres A.W.G. en mm2 Amperaje nominal Longitud del cable en pies Longitud del cable en metros de la her25 50 100 150 15 30 60 120 ramienta Conexión a una fuente de alimentación. Para evitar una descarga eléctrica, no toque las patillas metálicas del enchufe cuando lo conecte en, o lo desconecte del tomacorriente.. ! PELIGRO 1-6 6-8 8-10 10-12 12-16 Si el cable eléctrico está desgastado, cortado o dañado de cualquier forma, reemplácelo inmediatamente para evitar descargas o el riesgo de incendio. ! PELIGRO 55 18 18 18 16 14 16 16 16 16 12 16 14 14 14 — 14 12 12 12 — .75 .75 .75 1.0 — .75 1.0 1.0 2.5 — 1.5 2.5 2.5 4.0 — 2.5 4.0 4.0 — — DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 56 SÍMBOLOS IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo V Designación/explicación Volt Tensión (potencial) A Ampere Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watt Potencia kg Kilogramo Peso min Minuto Tiempo Segundo Tiempo Diámetro Tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc. s n0 .../min 0 1, 2, 3, ... I, II, III, 0 Nombre Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga Revoluciones o alternación por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de superficie, órbitas, etc., por minuto Posición "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero... Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par motor o posición. Un número más alto significa mayor velocidad Selector infinitamente variable con apagado La velocidad aumenta desde la graduación de 0 Flecha Acción en la dirección de la flecha Corriente alterna Tipo o una característica de corriente Corriente continua Tipo o una característica de corriente Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción con aislamiento doble. Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra Símbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de advertencia Sello RBRC de Ni-Cd Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por Underwriters Laboratories. Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta indicando que cumple las normas canadienses. Este símbolo indica que esta herramienta está listada por la Asociación Canadiense de Normas (Canadian Standards Association) y por la CSA respecto a normas de Estados Unidos. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Este símbolo indica que esta herramienta Este símbolo indica que esta cumple con la herramienta está catalogada por norma mexicana Underwriters Laboratories y que oficial (NOM). Underwriters Laboratories la ha catalogado según las normas canadienses. 56 DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 57 MONTAJE Siempre desenchufe la herramienta rotatoria antes de cambiar accesorios, collarines o ! ADVERTENCIA antes de dar servicio a la herramienta. Collarines Los accesorios Dremel™ disponibles para la herramienta rotatoria vienen con espigas de diferentes tamaños. Hay disponibles collarines de cuatro tamaños para acomodarse a las espigas de diferente tamaño. El tamaño de los collarines se identifica con los anillos que se encuentran en la parte posterior del collarín: • El collarín de 1/32" tiene 1 anillo (N.º 483) • El collarín de 1/16" tiene 2 anillos (N.º 482) • El collarín de 3/32" tiene 3 anillos (N.º 481) • El collarín de 1/8" no tiene anillos (N.º 480) Tuerca del collarín 480 1/8" collarín 481 3/32" collarín 482 1/16" collarín 483 1/32" collarín NOTA: Algunos juegos de herramientas rotatorias pueden no incluir collarines de todos los tamaños. Los collarines están disponibles por separado. Siempre use el collarín que coincida con el tamaño de la espiga del accesorio que planea ! PRECAUCIÓN usar. No introduzca por la fuerza una espiga de diámetro mayor en un collarín de tamaño menor. del collarín apretándola con la mano. No apriete totalmente la tuerca cuando la herramienta no tenga instalada una broca o un accesorio. Cambio de collarines 1. Presione el pulsador del seguro del eje, manténgalo presionado y gire el eje con la mano hasta que se embrague. Llave para la tuerca del collarín No embrague el pulsador del ! ADVERTENCIA seguro del eje mientras la herramienta rotatoria esté funcionando. Pulsador del seguro del eje 2. Con el pulsador del seguro del eje embragado, afloje y quite la tuerca del collarín. Use la llave para la tuerca del collarín si es necesario. 3. Quite el collarín separándolo del eje. 4. Instale el collarín del tamaño adecuado completamente en el eje y vuelva a instalar la tuerca Para apretarn Cambio de accesorios Para aflojar Tuerca del collarín Pulsador del seguro del eje 1. Presione el pulsador del seguro del eje y gire el eje con la mano hasta que se embrague con el seguro del eje. No embrague el pulsador del ! ADVERTENCIA seguro del eje mientras la herramienta rotatoria esté funcionando. 2. Con el pulsador del seguro del eje embragado, afloje (pero no quite) la tuerca del collarín. Use la llave para la tuerca del collarín si es necesario. 3. Introduzca la broca o la espiga accesoria completamente en el collarín. 4. Con el pulsador del seguro del eje embragado, apriete con los dedos la tuerca del collarín hasta que la broca o la espiga accesoria quede fija por el collarín. NOTA: Asegúrese de leer las instrucciones que se suministran con su accesorio Dremel™ para obtener más información sobre su uso. 57 DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 58 MONTAJE (CONTINUACIÓN) Manguito portaherramientas sin llave El manguito portaherramientas sin llave se usa en lugar del collarín estándar y de la tuerca del collarín para quitar e instalar fácil y rápidamente algunos accesorios. El manguito portaherramientas sin llave sujeta varios accesorios con espigas de tamaño de 1/32" a 1/8" y está diseñado para accesorios de trabajo ligero tales como brocas para taladro, tambores de lijado, accesorios de pulido, escobillas de alambre y de cerdas y ruedas cortadoras. 1. Vea los pasos del 1 al 3, Cambio de collarines en la página 57 para instalar el manguito portaherramientas sin llave. Manguito portaherramientas sin llave 2. Enrosque el manguito portaherramientas sin llave en la espiga de la herramienta rotatoria. 3. Cuando no pueda aplicar suficiente presión de apriete para fijar la broca o el accesorio, use la llave de tuercas que se proporciona para apretar completamente el manguito portaherramientas sin llave. OPERACIÓN Aprenda a usar la herramienta rotatoria Para aprovechar al máximo su herramienta rotatoria necesita aprender cómo hacer que la velocidad y la sensación de la herramienta en sus manos trabajen por usted. El primer paso para aprender a usar la herramienta rotatoria es "sentir cómo se siente". Sujete la herramienta en su mano y sienta su U s e A n t e o j o s D e P r o t e c c i o n peso y equilibrio. Sienta la conicidad del casco. Esta conicidad permite que la herramienta se pueda sujetar de manera similar a un bolígrafo o a un lápiz. El exclusivo agarre cómodo de la nariz proporciona más comodidad y control durante su uso. ADVERTENCIA Para obtener el mejor control en trabajos que debe realizar muy cerca de la superficie, sujete la herramienta rotatoria como si fuera un lápiz, entre sus dedos pulgar e índice. Siempre sujete la herramienta ! ADVERTENCIA lejos de su cara. Los acceso- rios pueden resultar dañados durante su manejo y pueden salir disparados cuando se aceleran. Esto no es común pero sucede. Cuando sujete la herramienta ! PRECAUCIÓN no cubra las salidas de aire con la mano. El bloqueo de las salidas de aire podría causar el calentamiento excesivo del motor. ¡IMPORTANTE! Primero practique en retazos de material para ver la acción de alta velocidad de la herramienta. Tenga en cuenta que su herramienta rotatoria funcionará mejor cuando se permite que la velocidad, junto con el accesorio y el aditamento Dremel™ correctos hagan el trabajo por usted. Si es posible no aplique presión sobre la herramienta durante su uso. En operaciones más agresivas, tales como afilado o corte se usa el método de agarre tipo "golf". En lugar de ello, baje ligeramente el accesorio giratorio hasta la superficie de trabajo y permita que toque el punto en el que desea comenzar. Concéntrese en guiar la herramienta sobre el trabajo aplicando muy poca presión con la mano. Permita que el accesorio realice el trabajo. Generalmente es mejor hacer una serie de pases con la herramienta que hacer todo el trabajo en un solo pase. Un toque suave proporciona el mejor control y reduce las probabilidades de error. 58 DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 59 OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) Establezca el control de velocidad en el ajuste deseado. Velocidades de operación Para lograr los mejores resultados cuando trabaje con diferentes materiales, ajuste el control de velocidad variable que se adapte al trabajo. Para seleccionar la velocidad correcta para el accesorio que se está usando, primero practique con retazos de material. NOTA: La velocidad se ve afectada por los cambios de voltaje. Un menor voltaje de entrada reducirá las RPM de la herramienta, especialmente en el ajuste más bajo. Si su herramienta parece estar funcionando lentamente, aumente la velocidad según lo necesite. En áreas con voltajes menores de 120 voltios es posible que la herramienta no funcione en el ajuste menor. Simplemente coloque la herramienta en el ajuste más alto para iniciar la operación. 10 Los ajustes del conmutador de la herramienta rotatoria Serie 300 están marcados "cerca" del conmutador de control de velocidad ubicado en la etiqueta delantera de la herramienta. Consulte la tabla de Ajustes de velocidad que se encuentra en las páginas de la 60 a la 62 para ayudar a determinar la velocidad adecuada para el material que se está trabajando y el accesorio que se debe usar. 25,000-35,000 Algunos lineamientos referentes a la velocidad de la herramienta: • La herramienta rotatoria Dremel no tiene un accesorio para perforar o cortar vidrio. • El plástico y otros materiales que se derriten a bajas temperaturas se deben cortar a bajas velocidades. La mayoría de las tareas se pueden realizar usando la herramienta en el ajuste más alto. Sin embargo, ciertos materiales (algunos plásticos y metales) pueden resultar dañados por el calor que se genera a altas velocidades y se deben trabajar a velocidades relativamente lentas. • El pulido, bruñido y limpieza con escobillas de alambre se debe hacer a velocidades no mayores de 15,000 RPM a fin de evitar el daño a la escobilla y a su material. Generalmente la operación a baja velocidad (15,000 RPM o menos) es mejor para operaciones de pulido que requieren el uso de accesorios de pulido de fieltro, esculpido delicado de madera y piezas frágiles de modelos. Todas las aplicaciones de cepillado requieren menores velocidades para evitar que el alambre se desprenda del portaalambre. Cuando use los ajustes de velocidad menores, deje que la herramienta haga el trabajo por usted. • El hierro o el acero se debe cortar a alta velocidad. • La madera se debe cortar a alta velocidad. • La vibración de un cortador de acero de alta velocidad generalmente indica que la velocidad es demasiado lenta. • El aluminio, las aleaciones de cobre, las aleaciones de plomo, las aleaciones de zinc y el estaño se pueden cortar a varias velocidades, dependiendo del corte que se esté haciendo. Aplique un compuesto a base de parafina (no agua) u otro lubricante adecuado en la herramienta para evitar que el material se adhiera en los dientes de corte. Las velocidades más altas son mejores para taladrado, esculpido, corte, burilado, conformado, y corte de juntas a rebajo y juntas de ranura en madera. La madera dura, los metales y el vidrio también requieren una operación a alta velocidad. NOTA: Cuando la herramienta no esté rindiendo adecuadamente, el aumento de la presión sobre ella no es la respuesta. Pruebe un accesorio o un ajuste de velocidad diferente para lograr el resultado deseado. Por favor consulte las siguientes tablas de velocidad o simplemente comuníquese con el Departamento de Servicio al Consumidor de Dremel al: Los ajustes para las RPM aproximadas son: Ajuste del conmutador dad (RPM) Intervalo de veloci- Ajuste Intervalo de del conmutador velocidad (RPM) 1-800-437-3635 2 5,000-8,000 o visite www.Dremel.com. 4 9,000-11,000 6 12,000-17,000 8 18,000-24,000 59 DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 60 AJUSTES DE VELOCIDAD Use sólo los accesorios Dremel™ comprobados, de alto rendimiento. * Velocidad para cortes ligeros; precaución: quemado de ranuras profundas. • Dependiendo de la dirección del corte en relación con el grano. Cortadores de alta velocidad Número de catálogo 100, 121, 131 114, 124, 134, 144 190 118, 191, 192, 193, 194 116, 117, 125, 196 115 198 199 Madera Suave 8 8 Madera dura 10 6 Laminados Plástico 5 4 Acero 8 8 10 10 8 5 5 Aluminio, bronce, etc. 6 6 Piedra Shellstone - 4 4 7 5 8 8 6 4 5 8 8 8 10 8 8 4 4 4 5 5 5 Número de catálogo 105, 108 106, 109 107, 110 111 112 113 Madera Suave 8 8 8 8* 8* 8* Madera dura 10 10 10 10* 10* 10* Número de catálogo 7103, 7105, 7117, 7120, 7122, 7123, 7134, 7144 Madera Suave 10 Cerámica Vidrio - - - - - 6 - - - 6 6 6 - - - Aluminio, bronce, etc. 6 6 6 6 6 6 Piedra Shellstone - Cortadores de grabado Laminados Plástico 6 5 5 6* 5* 5* Acero 4 4 4 4 4 4 Cerámica Vidrio - - Puntas de muelas abrasivas de diamante Madera dura 8 Laminados Plástico - Acero - Aluminio, bronce, etc. - Piedra Shellstone 10 Cerámica Vidrio 10 10 Piedra Shellstone - Cerámica Vidrio - - Piedra Shellstone 8 Cerámica Vidrio Cortadores de carburo de tungsteno de dientes estructurados Número de catálogo 9931, 9932, 9933, 9934, 9935, 9936 Madera Suave 8 Madera dura 8 Número de catálogo 9901, 9902, 9903, 9904, 9905, 9906, 9909, 9910, 9911, 9912 Madera Suave 8 Madera dura 8 Laminados Plástico 4 Acero - Aluminio, bronce, etc. 6 Cortadores de carburo de tungsteno Laminados Plástico 4 Acero 8-10 60 Aluminio, bronce, etc. 6 8-10 8-10 DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 61 AJUSTES DE VELOCIDAD (CONTINUACIÓN) Use sólo los accesorios Dremel™ comprobados, de alto rendimiento. * Velocidad para cortes ligeros; precaución: quemado de ranuras profundas. • Dependiendo de la dirección del corte en relación con el grano. Brocas buriladoras de alta velocidad Número de catálogo 612, 640 615, 617, 618, 650, 652 654 Madera Suave 10* 10* Madera dura 8• 8• Laminados Plástico - Acero 10* 8• - Número de catálogo 83142, 83322, 83702, 84922, 85422, 85602, 85622 Madera Suave - Madera dura - Laminados Plástico 6 Número de catálogo 516, 517, 518, 500 Madera Suave 4-6 4-6 Madera dura 4-6 4-6 Laminados Plástico - Número de catálogo 903, 911, 921, 932,941, 945, 952, 953, 954, 971, 997, 8153, 8175, 8193, 8215 541 Madera Suave 10 Madera dura 10 Laminados Plástico - Acero 10 10 - Número de catálogo 453, 454, 455 Madera Suave - Madera dura - - Aluminio, bronce, etc. - Piedra Shellstone - - - - Cerámica Vidrio - - - - Esmeriladoras de carburo de silicio Acero Aluminio, bronce, etc. 4 Piedra Shellstone 6 Cerámica Vidrio Aluminio, bronce, etc. 6 6 Piedra Shellstone - Cerámica Vidrio Piedra Shellstone 6 Cerámica Vidrio 8 Aluminio, bronce, etc. 4 8 4 6 10 10 10 Puntas abrasivas Acero 8 8 - - Esmeriladoras de óxido de aluminio 10 - 10 - Piedras para afilar sierras de cadena Laminados Plástico - Acero 8 61 Aluminio, bronce, etc. - Piedra Shellstone - Cerámica Vidrio - - DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 62 AJUSTES DE VELOCIDAD (CONTINUACIÓN) Use sólo los accesorios Dremel™ comprobados, de alto rendimiento. * Velocidad para cortes ligeros; precaución: quemado de ranuras profundas. • Dependiendo de la dirección del corte en relación con el grano. Accesorios de corte Número de catálogo 409, 420, 426, 540 542 545 560 561 562 10 8-10 2-4 10 10 10 10 8-10 8 Para uso en pared de tipo seco. Para obtener los mejores resultados, úsese a 35,000 rpm. 6-10 6-10 2-4 10 10 - Número de catálogo 461, 462, 463 414, 422, 429 425, 427 423 403, 404, 405 530, 531, 532 428, 442, 443 535, 536, 537 Madera Suave 4 4 4 Madera dura 4 4 4 4 Número de catálogo 430, 431, 438 439, 440, 444 407, 408, 432 411, 412, 413 Madera Suave 2-10 2-10 2-10 8 Madera dura 2-10 2-10 2-10 8 Laminados Plástico 2-6 2-6 2-6 2-4 Número de catálogo 502, 503, 504, 505 Madera Suave 6-8 Madera dura 8 Laminados Plástico 2 Número de catálogo 511 Madera Suave 6 Madera dura 6 Laminados Plástico 4 Número de catálogo 150 Madera Suave 10 Madera dura 8-10 Laminados Plástico 2-4 Madera Suave - Madera dura - Laminados Plástico 2-4 Acero 10 Aluminio, bronce, etc. 10 Piedra Shellstone 10 Cerámica Vidrio 10 - Accesorios de pulido Laminados Plástico 2-4 2 - Acero 8 6 8 6-8 6 4 4 4 Aluminio, bronce, etc. 8 6 8 6-8 6 4 Piedra Shellstone 8 6 6-8 4 Cerámica Vidrio Aluminio, bronce, etc. 10 10 10 2-4 Piedra Shellstone 2-10 2-10 2-10 - Cerámica Vidrio Aluminio, bronce, etc. 8-10 Piedra Shellstone - Cerámica Vidrio 8 6 6-8 - 8 6 6-8 - Bandas y discos de lijado Acero 10 10 10 - 2-10 2-10 2-10 - - Ruedas de aletas Acero 10 - - Pulidores abrasivos de acabado Acero 6 Aluminio, bronce, etc. 6 Piedra Cerámica Vidrio Shellstone - Brocas para taladro Acero - Aluminio, bronce, etc. 6 Piedra Shellstone - Cerámica Vidrio - - Piedra Shellstone 6-8 Cerámica Vidrio Brocas de extracción de lechada Número de catálogo 569, 570 Madera Madera Laminados Acero Aluminio, Suave dura Plástico bronce, etc. Para usarse con lechada de pared y de piso. 62 - DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 63 MANTENIMIENTO El mantenimiento preventivo ! ADVERTENCIA realizado por personal no A autorizado puede dar como resultado la colocación inadecuada de alambres y de los componentes internos, y esto podría ocasionar un riesgo grave. Recomendamos que todo el servicio de la herramienta sea realizado en un Centro de Servicio Dremel™. A fin de evitar lesiones debido ! ADVERTENCIA al arranque inesperado de la herramienta o a descargas eléctricas, siempre desenchufe la herramienta del tomacorriente de la pared antes de proporcionarle servicio o limpiarla. Escobillas de carbón Las escobillas de su herramienta se han diseñado para proporcionarle muchas horas de servicio fiable. Remoción de la tapa de la cavidad de la escobilla 2. Quite las escobillas de la herramienta tirando del resorte que está sujeto a cada escobilla de carbón. Si una escobilla mide menos de 1/8" de longitud y la superficie de la escobilla que toca el conmutador está desgastada o picada, se deben reemplazar las escobillas de carbón. Asegúrese de comprobar las dos escobillas (Figura B). Para preparar las escobillas haga funcionar la herramienta a toda velocidad durante 5 minutos sin carga. Esto "asentará" apropiadamente las escobillas y prolongará la vida útil de la herramienta. Para mantener la eficiencia máxima del motor, revise el desgaste de las escobillas cada 40 a 50 horas. El uso de la herramienta con desgastadas dañará permanentemente el motor. ! PRECAUCIÓN escobillas B Use solamente escobillas de repuesto originales de Dremel™. Revise las escobillas de la herramienta rotatoria después de 40 a 50 horas de uso. Si la herramienta rotatoria funciona erráticamente, pierde potencia o produce ruidos inusitados, revise el desgaste de las escobillas y la posible necesidad de reemplazarlas. Recuerde: las escobillas de la herramienta rotatoria son similares al aceite en un auto; cuanto más las revise y les proporcione servicio, mejor será su rendimiento. Siga estos pasos para revisar y cambiar las escobillas de la herramienta rotatoria. 1. Con el cordón de energía desenchufado, coloque la herramienta sobre una superficie limpia. Use la llave de tuerca de la herramienta como destornillador para quitar las tapas de las escobillas girando en sentido contrario al de las agujas del reloj (Figura A). Remoción e inspección de las escobillas 3. Si una de las escobillas está desgastada, debe reemplazar ambas escobillas para obtener un mejor rendimiento de la herramienta rotatoria. Quite el resorte de la escobilla, tire la escobilla vieja y ponga el resorte sobre una escobilla nueva. 63 DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 64 MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN) extraños. No intente limpiarlas introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas. 4. Coloque la escobilla de carbón y el resorte de vuelta en la herramienta. Sólo hay un modo en que la escobilla cabrá de vuelta en la herramienta. La herramienta se puede limpiar con aire comprimido. Siempre use gafas de seguridad cuando limpie la herramienta con aire Use Anteojos De Proteccion comprimido. ADVERTENCIA 5. Coloque de nuevo las tapas de las escobillas en la herramienta, girando las tapas en el sentido de las agujas del reloj. Para apretar las tapas, use la llave de tuerca, pero ¡NO LAS APRIETE DEMASIADO! Después de reemplazar las escobillas, se debe hacer funcionar la herramienta sin carga; colóquela sobre una superficie limpia y hágala funcionar libremente a velocidad completa durante 5 minutos antes de someterla a carga (o usarla). Esto permitirá que las escobillas "se asienten" apropiadamente y le brindará más horas de duración de cada juego de escobillas. Esto también prolongará la duración de la herramienta, ya que la superficie del conmutador también se desgastará menos y durará más. No hay necesidad de lubricar la herramienta rotatoria Dremel™. Ciertos agentes limpiadores y ! PRECAUCIÓN solventes dañarán las partes de plástico. Por ejemplo, gasolina, tetracloruro de carbono, agentes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco. Limpie las áreas de "agarre suave" de la herramienta con un paño húmedo. Las áreas difíciles de limpiar pueden requerir más de una limpieza con el paño. Limpieza de la herramienta Las aberturas de ventilación y las palancas del conmutador se deben mantener limpias y libres de materiales 64 DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 65 ACCESORIOS Si desea conocer la disponibilidad de los accesorios y aditamentos, consulte a una ferretería, centro de pasatiempos o centro de artículos para el hogar de su localidad. O comuníquese con el Departamento de Servicio al Consumidor de Dremel al teléfono: 1-800-437-3635 o visite www.Dremel.com. Use sólo los accesorios Dremel™ de alto rendimiento. Otros accesorios no están diseñados para esta ! ADVERTENCIA herramienta y pueden ocasionar lesiones o daños materiales. Broca de corte de placas de yeso Broca de corte de azulejo Cuando use una plantilla (caja de tomacorriente) detrás de la placa de yeso, corte circularmente hacia la izquierda. Para usarse en azulejos de pared, tableros de cemento y yeso. Introduzca la broca en el material a un ángulo de 45º y luego lentamente colóquela en un ángulo de 90º para comenzar el corte. Brocas buriladoras de alta velocidad Broca de corte de múltiples usos Para usarse en madera, plástico, placa de yeso, fibra de vidrio, forrado de vinilo o aluminio, azulejo acústico y laminados. Introduzca la broca en el material a un ángulo de 45º y luego lentamente colóquela en un ángulo de 90º para comenzar el corte. Para burilado, incrustaciones y mortajas en madera y en otros materiales suaves. Use sólo el accesorio burilador N.º 330 o la mesa conformadora/buriladora N.º 231 de Dremel™. Mandriles Mandril de tornillo pequeño Un mandril es una espiga con un cabezal roscado o de tornillo que se usa con accesorios de pulido, moletas cortantes, discos de lijado y puntas de pulido. El mandril es un eje permanente, que permite el reemplazo del cabezal desgastado cuando sea necesario. El mandril tiene un pequeño tornillo en la punta y se usa con esmeriles y mole- Espiga de 1/8" tas de corte de fibra de vidrio, discos de lijado y discos pulidores. Mandril de punta roscada Mandril de tornillo Para usarse con puntas de pulido de fieltro y discos pulidores de fieltro. El mandril tiene una punta roscada que se enrosca en la punta de pulido, accesorio N.º 427. Espiga de 1/8" Espiga de 1/8" Esmeriladoras de carburo de silicio (azules/verdes) Esmeriladoras de óxido de aluminio (rojas/cafés) Espiga de 1/8" Más resistentes que las puntas de óxido de aluminio, estas esmeriladoras están diseñadas especialmente para usarse en materiales duros tales como vidrio y cerámica. Estas esmeriladoras vienen Espiga de 1/8" redondas, puntiagudas o planas y están hechas de óxido de aluminio. Úselas para todas las operaciones de esmerilado: afilado de hojas de podadoras de césped, puntas de destornillador, cuchillos, tijeras, cinceles y otras herramientas de corte. Úselas para quitar aristas de los moldes metálicos, y para eliminar las rebabas de cualquier clase de material. Estas esmeriladoras pueden reafilarse con una piedra de reafilado. En talleres de maquinado, los taladros y cortadores de alta velocidad generalmente se esmerilan con muelas de óxido de aluminio. Puntas de muelas abrasivas de diamante Se usan para trabajo de detalles finos en madera, jade, cerámica, vidrio y otros materiales duros. Las brocas están cubiertas con partículas de diamante. 65 Espiga 3/32" de DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 66 ACCESORIOS (CONTINUACIÓN) Cortadores de alta velocidad Cortadores de grabado Los cortadores de alta velocidad se usan para esculpir, cortar y ranurar Espiga de 1/8" madera, plásticos y metales suaves (como aluminio, cobre y latón). Están hechos de acero de alta calidad. Los cortadores de grabado Espiga de 3/32" vienen en una amplia variedad de tamaños y formas y se usan para trabajo intrincado en cerámica (greenware cerámico), tallado de madera, joyería y grabado en marfil o hueso. Frecuentemente se usan para hacer complicados tableros de circuitos impresos. No se deben usar en acero ni en materiales muy duros, pero son buenos para madera, plástico y metales suaves. Cortadores de carburo de tungsteno de dientes estructurados Cortadores de carburo de tungsteno Estos cortadores tienen dientes filosos como agujas de corte rápido para mayor remoción de material con carga mínima. Úselos en fibra de vidrio, madera, plástico, epoxia y caucho. Los cortadores de carburo de tungsteno son cortadores de larga vida útil que se usan en acero templa- Espiga de 1/8" do, cerámica cocida al horno y otros materiales muy duros. Se pueden usar para grabar herramientas y equipo de jardín. Escobillas de alambre Escobillas de presión Nunca use escobillas de ! PRECAUCIÓN alambre a velocidades mayores de 15,000 rpm. Consulte los Ajustes de velocidad (páginas 10 a 12) para ver la herramienta y el ajuste adecuados. • Las puntas de la escobilla de alambre hacen el trabajo. Opere la escobilla con la presión más ligera para que sólo las puntas de los alambres entren en contacto con la superficie de trabajo. • Si se aplica más presión, los alambres se pueden estresar en exceso y dar como resultado una acción de barrido. Si esto continua, la vida útil de la escobilla se verá reducida por la fatiga del material. • Aplique la escobilla a la superficie de trabajo de manera que la mayor área de la cara de la escobilla establezca contacto completo con la superficie. Si aplica el borde o el lado de la escobilla en la superficie de trabajo, el alambre se romperá y se acortará la vida útil de la escobilla. CORRECTO: Las puntas de alambre hacen el trabajo. Espiga de 1/8" Hay disponibles escobillas de tres formas diferentes y de tres materiales diferentes: acero inoxidable, bronce y alambre de carbono. Las Espiga de 1/8" escobillas de acero inoxidable rinden bien en peltre, aluminio, acero inoxidable y otros metales, sin dejar oxidación. Las escobillas de bronce no producen chispas y son más suaves que el acero, lo que las hace ideales para usarse en metales suaves como oro, cobre y bronce. Las escobillas de alambre de carbono son buenas para limpieza general. Escobillas de cerdas Las escobillas de cerdas se usan para limpiar artículos Espiga de 1/8" de plata, joyería y antigüedades. Las tres formas permiten tener acceso a esquinas estrechas y otros espacios de acceso difícil. Se pueden usar con compuestos pulidores para limpiar o pulir rápidamente. INCORRECTO: Una presión excesiva puede causar la rotura del alambre. Muelas abrasivas de óxido de aluminio Muela abrasiva Se usa para desbarbar, eliminar oxidación y para esmerilado en general. Úsese con el mandril N.º 402. Se usan para quitar pintura, eliminar rebabas de metal, pulir acero inoxidable y otros metales. Están disponibles en Espiga de 1/8" grano medio.. 66 DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 67 ACCESORIOS (CONTINUACIÓN) Las ruedas de aletas esmerilan y pulen superficies planas y contorneadas. Se usan más efectivamente como lijadoLos discos de lijado de grano fino, ras de acabado, después de completar el lijado profundo medio y grueso están diseñados de la superficie y la remoción del material producto del lijaEspiga de 1/8" para ajustarse al mandril N.º 402. do. Las ruedas de aletas vienen en granos fino y grueso. Se pueden usar para casi cualquier trabajo pequeño de lijado desde la fabricación de modelos Los pulidores son un excelente accesorio de acabado para limpieza y lijado ligero. Funcionan de manera eficaz hasta el acabado de muebles. en metal, vidrio, madera, aluminio y plástico. Los pulidores Además, la lijadora de tambor hace posible conformar vienen disponibles en granos medio y grueso. madera, alisar fibra de vidrio, lijar el interior de curvas y otros lugares difíciles. Las bandas del tambor se pueden reemplazar y vienen en grano fino y grueso. Accesorios de lijado ADITAMENTOS Los siguientes aditamentos forman parte del sistema de la herramienta rotatoria Dremel; aumentan la versatilidad de su herramienta rotatoria. Lámpara flexible La lámpara flexible usa baterías de yoduro de litio (se incluyen las baterías). • La iluminación por LED proporciona visibilidad en áreas con poca iluminación y aumenta la luz en proyectos detallados. • Fácil de conectar, sin alambres ni conexiones confusos. • Se conecta a la estación de trabajo 220 y al burilador de pistón 335. Posicione la luz flexible de modo ! ADVERTENCIA que no interfiera con su operación ni con los componentes rotatorios. Use solo con el modelos, 800, Serie 300, XPR Serie 400. Eje flexible Ideal para lugares de difícil acceso y trabajo de detalles finos. • Sistema de conexión rápida • Cable de 36" de longitud con un nuevo radio curvo de 5" que proporciona más flexibilidad • Pieza de mano de agarre cómodo • Pulsador integrado del seguro del eje • Sujeta ejes de hasta 1/8" Use con los modelos: 275, 285, 395, 398, 780, 800, Series 300, XPR Series 400. 67 5" Radius DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 68 ADITAMENTOS (CONTINUACIÓN) Burilador de pistón Convierte su herramienta rotatoria con cable eléctrico en un burilador de pistón. • Base transparente • Tope de dos profundidades 6 2 5 4 3 1 • Incluye guía del borde y guía del círculo 3 7 • Para burilar círculos, paralelos al borde, avisos y trabajo de incrustación y adaptadores de plantillas de letras Use con los modelos: 275, 285, 395, 398, 800, Series 300, XPR Series 400. Remoción de lechada ¡Una manera rápida y fácil de volver a colocar lechada en cualquier habitación o reemplazar azulejos rotos! • Ajuste de profundidad de múltiples lados • Ángulo de 30º para un corte controlado • Guías con separación de 180º para mantener la broca centrada entre los azulejos. • Fácil montaje por atornillado • Incluye piedra de afilar. Use con los modelos: 275, 285, 395, 398, 770, 780. 800, Series 300, XPR Series 400. Guía de corte Use con los modelos: 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800, Series 300, XPR Series 400. Afiladora de equipo de césped y jardín La manera más rápida, fácil y segura de afilar las hojas de su podadora de césped y de otras herramientas para el jardín. • La guía proporciona un óptimo ángulo de afilado • Afila las hojas de la mayoría de las podadoras rotatorias de césped • Incluye piedra de afilar Use con los modelos: 275, 285, 395, 398, 780, 800, Series 300, XPR Series 400. 68 0 4/3 • Ajuste fácil de la profundidad. Se ajusta a la profundidad de corte correcta del material de trabajo. 2/1 • Permite cortes de alto control con visibilidad máxima 4/1 Permite el corte controlado en una variedad de materiales. DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 69 ADITAMENTOS (CONTINUACIÓN) Afiladora de sierras de cadena • Afila fácilmente las sierras de cadena más desafiladas. 30 o 30 GA GE • Contiene: aditamento de afilado, tres piedras de afilar, medidor, dos separadores, llave de tuercas, manual de instrucciones. Use con los modelos: 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800, Series 300, XPR Series 400. Ángulo recto Aumenta la versatilidad de la herramienta rotatoria permitiéndole tener acceso a lugares difíciles. • Los cojinetes de bola y los engranes de dentadura espiral permiten una operación suave y fría. • El sistema de acoplamiento le permite orientar el aditamento de su herramienta en 12 direcciones diferentes. • El sistema de desconexión rápida se conecta a su herramienta rotatoria en lugar del anillo tapa del casco, sin necesidad de llaves de tuercas. Use con los modelos: 275, 285, 395, 398, 780, 800, Series 300, XPR Series 400. Dremelite • Proporciona visibilidad en áreas con poca iluminación y aumenta la luz en proyectos detallados. • Dos luces LED extremadamente duraderas. • Utiliza un imán roscado en el eje de salida de la herramienta para proporcionar una fuente de potencia ingeniosa y simple. Use con los modelos: 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800, Series 300, XPR Series 400. Portaherramienta de eje flexible Convenientemente suspende cualquier herramienta rotatoria Dremel sobre su mesa de trabajo. • Perfecto para usarse con el aditamento de eje flexible • Se sujeta a mesas de trabajo de hasta 1 fl" de grueso, y se ajusta a alturas de 12 a 42" • Almacene brocas adicionales en la base Use con los modelos: 275, 285, 395, 398, Series 300, XPR Series 400. 69 o DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 70 ADITAMENTOS (CONTINUACIÓN) Sujetador y base para la herramienta • Sujeta firmemente las herramientas rotatorias en cualquier posición • Control de la pieza de trabajo (sin manos) para obtener resultados óptimos Use con los modelos: 275, 285, 395, 398, 780, Series 300, XPR Series 400. 70 DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 71 PIEZAS DE SERVICIO Y DIAGRAMA 8 14 14 10 2 3 4 11 5 7 6 15 11 10 16 8 1 9 13 Ref. 1 2 3 Pieza N.º 2615990962 2615297355 2615110480 4 5 2615919754 2610912779 6 7 8 2610907324 2610913818 2610925724 Descripción Llave de tuercas Tuerca del collarín Collarín de 1/8" (en la herramienta) Tapa de la punta Conjunto de inducido y cojinetes Caja eléctrica Conjunto del cierre del eje Juego del casco 71 Ref. 9 10 11 Pieza N.º 2610925720 2610912785 2615302695 12 13 14 15 16 2610925722 5297081 2615294035 2615297373 2610925721 Descripción Colgador Tapa de escobillas (par) Escobilla y resorte de (escobilla (par) Conjunto del conmutador Cable Tornillos (individuales) Gomma Palier Funda Tapa DM 2610925781 5-05 Sp.qxd 5/12/05 10:34 PM Page 72 Garantía limitada de Dremel™ Su producto Dremel está garantizado contra material defectuoso o fabricación defectuosa durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. En el caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes: 1. NO devuelva el producto al lugar de compra. 2. Empaque cuidadosamente el producto solo, sin otros artículos, y devuélvalo con el transporte prepagado, junto con: A. Una copia de su comprobante de compra fechado (por favor, guarde una copia para usted). B. Una descripción por escrito de la naturaleza del problema. C. Su nombre, dirección y número de teléfono: ESTADOS UNIDOS Dremel Service Center 4915 21st Street Racine, WI 53406 CANADÁ Giles Tool Agency 6520 Lawrence Av. East Scarborough, Ont Canada M1C 4A7 O Dremel Service Center 4631 E. Sunny Dune Palm Springs, CA 92264 FUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS CONTINENTALES Consulte a su distribuidor local o escriba a Dremel, 4915 21st Street Racine, WI 53406 Recomendamos asegurar el paquete contra pérdida o daños durante el transporte de los cuales no podemos ser responsables. Esta garantía se aplica sólo al comprador registrado original. LOS DAÑOS AL PRODUCTO QUE SE PRODUZCAN COMO CONSECUENCIA DE MANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTORIZADAS, ADITAMENTOS NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS QUE NO ESTÉN RELACIONADAS CON PROBLEMAS CON EL MATERIAL O LA FABRICACIÓN, NO ESTÁN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a dar garantías en nombre de Dremel. Si la inspección de Dremel demuestra que el problema fue causado por problemas con el material o la fabricación dentro de las limitaciones de la garantía, Dremel reparará o reemplazará el producto libre de cargos y lo enviará con el transporte prepagado. Las reparaciones que sean necesarias por causa del desgaste normal o del abuso normal, o la reparación del producto fuera del período de garantía, si se pueden hacer, se cobrarán a los precios de fábrica regulares. DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTÍA DE ABSOLUTAMENTE NINGÚN OTRO TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA, Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO QUE EXCEDAN LA OBLIGACIÓN MENCIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA PRESENTE DESESTIMADAS POR DREMEL Y EXCLUIDAS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro. La obligación del garante es únicamente reparar o reemplazar el producto. El garante no es responsable de ningún daño incidental o emergente debido a cualquiera de dichos supuestos defectos. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o emergentes, así que es posible que las limitaciones o la exclusión anteriores no tengan aplicación en el caso de usted. Para obtener precios y para el cumplimiento de la garantía en los Estados Unidos continentales, póngase en contacto con su distribuidor local de Dremel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Dremel 300 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para