Transcripción de documentos
2-148-435-51 (1)
Data Projector
Manual de instrucciones
VPL-CS7
VPL-ES2
© 2004 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE
SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA
DE UN TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS
DE ACUERDO CON LAS
INSTRUCCIONES.
2
Contenido
Introducción
Precauciones ....................................... 4
Realización de ajustes
mediante el menú
Notas sobre la instalación y el uso ..... 5
Uso del MENU ................................ 25
Características ....................................7
El menú CONFIGURACIÓN DE
IMAGEN ......................................... 27
Ubicación y función de los
controles ........................................... 9
Parte superior/frontal/izquierda .... 9
Parte posterior/derecha/inferior .... 9
Panel de control ..........................10
Panel de conectores ....................11
Mando a distancia .......................12
El menú AJUSTE DE
ENTRADA ...................................... 29
El menú AJUSTE ............................ 31
El menú AJUSTE DE MENÚ ......... 33
El menú AJUSTE
INSTALACIÓN .............................. 34
El menú INFORMACIÓN .............. 36
Proyección de imágenes
Instalación del proyector ..................14
Mantenimiento
Conexión del proyector ....................15
Sustitución de la lámpara ................. 38
Conexión a un ordenador ...........15
Conexión a una
videograbadora ................16
Conexión a un equipo monitor
(sólo VPL-CS7) ..............17
Proyección ........................................17
Limpieza del filtro de aire ............... 40
Apagado de la alimentación .............19
Otros
Solución de problemas .................... 41
Lista de mensajes ....................... 45
Especificaciones .............................. 47
Índice ............................................... 51
Función útil
Selección del idioma del menú ........21
Bloqueo de seguridad .......................22
Otras funciones ................................23
Función Off & Go
(sólo VPL-CS7) ..............23
Herramientas efectivas para las
presentaciones .................24
3
B Introducción
Precauciones
Seguridad
• Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA mientras
esté conectada a la toma mural, aunque
haya apagado la unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
sale es caliente.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con
el ajustador. El ajustador eléctrico de
inclinación de esta unidad se extiende
automáticamente al activar la
alimentación y se repliega
automáticamente al desactivarla. No toque
la unidad durante el funcionamiento del
ajustador. Ajuste cuidadosamente el
ajustador eléctrico de inclinación una vez
que haya terminado la operación
automática.
• No ponga paños o papeles bajo la unidad.
Iluminación
• Con el fin de obtener imágenes con la
mejor calidad posible, la parte frontal de la
pantalla no debe estar expuesta a la luz
solar ni a iluminaciones directas.
• Se recomienda utilizar una luz proyectora
en el techo. Cubra las lámparas
fluorescentes para evitar que se produzca
una disminución en la relación de
contraste.
4
Precauciones
• Cubra con tela opaca las ventanas que
estén orientadas hacia la pantalla.
• Es recomendable instalar el proyector en
una sala cuyo suelo y paredes estén hechos
con materiales que no reflejen la luz. Si el
suelo y las paredes están hechos de dicho
tipo de material, se recomienda cambiar el
color de éstos por uno oscuro.
Prevención del calentamiento
interno
Después de desactivar la alimentación con la
tecla I / 1, no desconecte la unidad de la
toma mural mientras el ventilador de
refrigeración esté en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No
bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse un recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
Limpieza
• Para mantener el exterior de la unidad
como nuevo, límpielo periódicamente con
un paño suave. Las manchas persistentes
pueden eliminarse con un paño
ligeramente humedecido en una solución
detergente suave. No utilice nunca
disolventes concentrados, como diluyente,
bencina o limpiadores abrasivos, ya que
dañarán el exterior.
• Evite tocar el objetivo. Utilice un paño
seco y suave para eliminar el polvo del
objetivo. No utilice un paño húmedo,
soluciones detergentes ni diluyentes.
• Limpie el filtro con regularidad.
Proyector de datos LCD
• El proyector de datos LCD está fabricado
con tecnología de alta precisión. No
obstante, es posible que se observen
pequeños puntos negros, brillantes (rojos,
azules o verdes) o ambos, de forma
continua, en el proyector. Se trata de un
resultado normal del proceso de
fabricación y no indica fallo de
funcionamiento.
Notas sobre la
instalación y el uso
Calor y humedad excesivos
No emplee el proyector en las siguientes
situaciones. Estas instalaciones pueden
producir fallos de funcionamiento o daños
al proyector.
Ventilación escasa
Introducción
Instalación inadecuada
• Evite instalar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sean muy
elevadas, o en los que la temperatura sea
muy baja.
• Para evitar que se condense humedad, no
instale la unidad en lugares en los que la
temperatura pueda aumentar rápidamente.
Expuesto a un flujo directo de aire
frío o caliente procedente de un
aparato de climatización
• Permita una circulación de aire adecuada
para evitar el recalentamiento interno. No
coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices, etc.) que
puedan bloquear los orificios de
ventilación. Si se produce recalentamiento
interno debido al bloqueo de los orificios,
el sensor de temperatura se activará y
aparecerá el mensaje “Temperatura alta!
Apag. 1 min.”. La alimentación se
desactivará automáticamente tras un
minuto.
• Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8
pulgadas) alrededor de la unidad.
• Procure que no se introduzcan elementos
extraños de tamaño reducido por los
orificios de ventilación, como por ejemplo
trozos de papel.
Si la instala en una ubicación de estas
características, la unidad puede averiarse
debido a la condensación de humedad o al
aumento de tempertura.
Cerca de un sensor de calor o de
humo
Puede provocar que el sensor de avería.
Notas sobre la instalación y el uso
5
Con mucho polvo o humo excesivo
Evite instalar la unidad en un entorno en el
que haya un exceso de polvo o humo. Si lo
hace, el filtro de aire se obstruirá, y es
posible que la unidad se averíe o se dañe. El
polvo, que impide que el aire pase por el
filtro, puede provocar que la temperatura
interna de la unidad aumente. Limpie el
filtro regularmente.
Inclinación de la unidad a la
izquierda o a la derecha
Evite inclinar la unidad hasta un ángulo de
15°, así como instalarla en cualquier lugar
que no sea sobre el suelo o suspendida del
techo. Una instalación así puede provocar
sombras de color o acortar excesivamente la
vida de la lámpara.
Bloqueo de los orificios de
ventilación
Condiciones inadecuadas
No emplee el proyector en las siguientes
condiciones.
Unidad en posición vertical
Evite utilizar la unidad en posición vertical
apoyada en un lateral. Pueden producirse
fallos de funcionamiento.
Evite emplear algo que cubra los orificios de
ventilación (escape/aspiración); en caso
contrario, es posible que se produzca un
recalentamiento interno.
Para obtener información detallada sobre
los orificios de ventilación (escape/
aspiración), consulte “Ubicación y función
de los controles” en la página 9.
Uso en altitudes elevadas
Inclinación de la unidad fuera del
margen de regulación del ajustador
Evite utilizar la unidad con una inclinación
que se encuentre fuera del margen de
regulación del ajustador. Una instalación así
puede provocar sombras de color o acortar
excesivamente la vida de la lámpara.
6
Notas sobre la instalación y el uso
Si utiliza el proyector a altitudes de 1 500 m
o más, active el “Modo gran altitud” en el
menú AJUSTE INSTALACIÓN. Si no se
establece este modo cuando se utiliza el
proyector a altitudes elevadas pueden
producirse efectos adversos, tales como la
reducción de la fiabilidad de determinados
componentes.
Nota sobre la pantalla
Cuando utilice una pantalla de superficie
irregular, en raras ocasiones aparecerán
patrones de bandas en la pantalla,
dependiendo de la distancia entre la pantalla
y el proyector y de la ampliación del zoom.
Esto no significa una avería del proyector.
Características
Brillo elevado y gran calidad de
imagen
• Imágenes brillantes
Este proyector está equipado con un
sistema óptico de elevada eficiencia, que
utiliza el nuevo sistema óptico de Sony,
equipado con un panel LCD de reciente
desarrollo.
El VPL-CS7 utiliza una lámpara UHP de
185 W, lo que le permite reproducir
imágenes de 1 800 lúmenes ANSI de
brillo, mientras que el VPL-ES2 utiliza
una lámpara UHP de 157 W que le permite
reproducir imágenes de 1 500 lúmenes
ANSI de brillo.
• Alta resolución
Tres paneles SVGA de 0,62 pulgadas y
muy alta apertura, con aproximadamente
480 000 píxeles, ofrecen una resolución de
800 × 600 puntos (horizontal/vertical) para
la entrada RVA y 600 líneas de TV
horizontales para la entrada de vídeo.
Alta operatividad
• Función de configuración
automática inteligente
Pulse simplemente la tecla de
alimentación y el proyector realizará
automáticamente las configuraciones
necesarias antes de su utilización. El
proyector abre la tapa del objetivo, corrige
el Trapezoide V y establece las
condiciones óptimas para la proyección.
Esta función se denomina configuración
automática inteligente.
Para facilitar el manejo, las teclas de uso
frecuente se encuentran situadas en la
parte superior del proyector.
Equipado con objetivo de enfoque
corto
Este proyector está equipado con un objetivo
de enfoque corto que permite proyectar
sobre una superficie más grande incluso en
un espacio limitado.
Características
7
Introducción
Nota sobre el transporte del
proyector
La unidad se ha fabricado con tecnología de
alta precisión. Cuando transporte la unidad
almacenada en la maleta flexible, no permita
que se caiga ni sufra ningún golpe, ya que
puede dañarse. Cuando almacene la unidad
en la maleta flexible, desconecte el cable de
alimentación de CA y todos los demás
cables de conexión, y almacene los
accesorios que se suministran en un bolsillo
de la maleta flexible.
Varios modos de imagen (sólo
VPL-ES2)
Puede proyectar las mejores imágenes
eligiendo, entre seis modos de imagen, el
modo más adecuado para el tipo de
programa o el entorno de la habitación.
Admisión de distintas señales de
entrada
• Convertidor de exploración incorporado
Este proyector dispone de un convertidor
de exploración incorporado que convierte
la señal de entrada en 800 × 600 puntos.
• Señales de entrada compatibles
Este proyector admite señales de vídeo
compuestas, S vídeo, de componente y
DTV, así como señales VGA, SVGA y
XGA, y puede mostrar todas ellas.
• Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar de forma automática
el sistema de color NTSC, PAL, SECAM,
NTSC4.43*, PAL-M o PAL-N.
Presentación sencilla
• Configuración sencilla con equipos
externos
Este proyector está predefinido para
32 tipos de señales de entrada. Es posible
proyectar imágenes desde una fuente de
señales externa mediante la conexión del
equipo con el cable suministrado.
Mando a distancia sencillo
Fácil transporte
• Ligero, de tamaño reducido y diseño
sencillo
El peso de este proyector se ha reducido
hasta unos 2,8 kg (6 libras 3 onzas)
(VPL-ES2)/unos 2,9 kg (6 libras 6 onzas)
(VPL-CS7) y el tamaño se ha equiparado
al de un archivo B5.
Su diseño sencillo pero sofisticado se
adapta fácilmente a su oficina.
Función Off & Go (sólo VPL-CS7)
El ventilador de refrigeración incorporado
en el proyector funciona incluso después de
desactivar la alimentación y desconectar el
cable. Esto permite llevar el proyector a otra
ubicación inmediatamente después de
apagarlo.
Funciones de seguridad
Bloqueo de seguridad
Esta función permite que no se proyecte
ninguna imagen sobre la pantalla a menos
que se introduzca en el proyector la
contraseña necesaria en el momento de
encenderlo.
Bloqueo de teclas del panel
Esta función bloquea todas las teclas del
panel de control del proyector, y permite el
uso de las teclas del mando a distancia. De
este modo impide que se utilice el proyector
de forma incorrecta.
El mando a distancia está equipado con
diversas teclas muy útiles, incluyendo la
tecla D ZOOM para ampliar la imagen hacia
una panorámica de detalle y la tecla FREEZE
para congelar la imagen proyectada aun
cuando el equipo está desconectado.
..............................................................................................................................................................
* NTSC4.43 es el sistema de color que se utiliza para reproducir vídeos grabados en NTSC en una
videograbadora de sistema NTSC4.43.
• Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos
y/o en otros países.
• VGA, SVGA y XGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines
Corporation, EE. UU.
• Kensington es una marca comercial registrada de Kensington Technology Group.
• Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc.
• VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association.
• Display Data Channel es una marca comercial de Video Electronics Standard Association.
8
Características
Ubicación y función
de los controles
5 Ajustador (almohadilla trasera)
Gire el ajustador hacia la derecha o hacia
la izquierda para ajustar con precisión la
inclinación de la imagen proyectada.
7 Orificios de ventilación
(aspiración)/Tapa del filtro de
aire
Notas
• No coloque nada cerca de los orificios
de ventilación, ya que puede
producirse un recalentamiento
interno.
• No coloque la mano ni ningún objeto
cerca de los orificios de ventilación, ya
que el aire que sale puede producir
recalentamiento.
• Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire cada 500 horas.
Parte posterior/derecha/
inferior
Para obtener información detallada,
consulte “Limpieza del filtro de aire” en
la página 40.
0
8 Orificios de ventilación
(aspiración)
4
qa
5
6
7
8
qs
9 Ajustador eléctrico de
inclinación
qd
0 Indicadores
qf
9
qg
1 Panel de control
Para obtener información detallada,
consulte “Panel de control” en la
página 10.
2 Protección del objetivo (tapa del
objetivo)
La protección del objetivo se abre
automáticamente al encender la
alimentación.
POWER SAVING
Se ilumina cuando el proyector se
encuentra en el modo de ahorro de
energía.
TEMP (Temperatura)/FAN
Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina cuando la temperatura del
interior del proyector es
anormalmente alta.
– Parpadea cuando el ventilador está
averiado.
3 Orificios de ventilación (escape)
4 Detector de control remoto
Ubicación y función de los controles
9
Introducción
6 Orificios de ventilación
(aspiración)/Tapa de la lámpara
Parte superior/frontal/
izquierda
LAMP/COVER
Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina cuando la lámpara llega al
final de su vida útil o cuando alcanza
una temperatura alta.
– Parpadea cuando la cubierta de la
lámpara no está fijada correctamente.
Para obtener información detallada,
consulte páginas 32, 43.
qa Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
qs Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
qd Panel de conectores
Para obtener información detallada,
consulte “Panel de conectores” en la
página 11.
qf Altavoz
qg Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de
seguridad (Kensington).
Dirección de página Web:
http://www.kensington.com/
Panel de control
INPUT
12 3
TILT
4
MENU
PUSH
ENTER
5 67
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)
Enciende el proyector cuando se
encuentra en el modo de espera. El
indicador ON/STANDBY, alrededor de
la tecla I / 1, se iluminará en verde al
encender la alimentación.
2 Indicador ON/STANDBY (situado
alrededor de la tecla I / 1)
Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina en rojo al enchufar el cable
de alimentación de CA en una toma
mural. Una vez en el modo de espera,
podrá encender el proyector con la
tecla I / 1.
– Se ilumina en verde cuando la
alimentación está activada.
– Parpadea en verde mientras funciona
el ventilador de refrigeración, durante
unos 90 segundos (VPL-ES2)/70
segundos (VPL-CS7) tras desactivar
la alimentación con la tecla I / 1.
Para obtener información detallada,
consulte en la página 19.
3 Tecla INPUT
4 Tecla de ajuste TILT
Para obtener información detallada,
consulte “Proyección” en la página 17.
5 Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a
pulsarla para que el menú desaparezca.
6 Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos
del sistema de menús.
7 Teclas de flecha (f/F/g/G)
Seleccionan el menú o permiten realizar
diversos ajustes.
10
Ubicación y función de los controles
2 Conector de entrada de vídeo
Panel de conectores
VPL-CS7
1
2
3
AUDIO VIDEO
INPUT A
S VIDEO
4
MONITOR OUT
5
VPL-ES2
3 Conector AUDIO (minitoma
estéreo)
Cuando escuche el sonido de salida del
ordenador, conéctelo a la salida de audio
de dicho ordenador.
Cuando escuche el sonido de salida de la
videograbadora, conéctelo a la salida de
audio de dicha videograbadora.
4 Conector de salida del monitor
(sólo VPL-CS7)
Se conecta a la entrada de monitor de un
monitor. Da salida a la señal procedente
de un ordenador conectado a INPUT A.
1
2
3
AUDIO VIDEO
5 Clavija AC IN
INPUT A
S VIDEO
Conecta el cable de alimentación de CA
suministrado.
PR/CR
PB/CB
Y
6 Conector de entrada de
componente (sólo VPL-ES2)
5
6
Se selecciona la señal de componente
(Y/CB/CR), HDTV o DTV (Y/PB/PR)
según el equipo conectado.
1 Conector INPUT A (HD D-sub de
15 terminales, hembra)
Conéctelo a un equipo externo, como un
ordenador.
Se conecta a la salida de monitor de un
ordenador mediante el cable
suministrado. Cuando introduzca una
señal de componente o RVA de 15k,
utilice un cable opcional.
Para obtener información detallada,
consulte “Para conectar con un
conector de salida de vídeo GBR/
componente” en la página 16.
Ubicación y función de los controles
11
Introducción
Conéctelo a un equipo externo de vídeo,
como una videograbadora.
• VIDEO (tipo fonográfico): Se
conecta a la salida de vídeo compuesta
de un equipo de vídeo.
• S VIDEO (mini DIN de 4
terminales): Se conecta a la salida de
S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un
equipo de vídeo.
Mando a distancia
9 Tecla D KEYSTONE
Se utiliza para ajustar manualmente la
inclinación del proyector o la distorsión
trapezoidal de la imagen. Cada vez que
pulse esta tecla se mostrará
alternativamente el menú Inclinación y
el menú Trapezoide V. Utilice la tecla de
flecha (v/V/b/B) para realizar el ajuste.
q; Tecla RESET
Permite recuperar el valor de fábrica de
los elementos o el tamaño original de las
imágenes ampliadas. Esta tecla funciona
cuando el menú o un elemento de ajuste
se encuentra en pantalla.
Antes de utilizar el mando a
distancia
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)
2 Tecla ENTER/flecha (v/V/b/B)
Pulse el centro de la tecla para utilizar
ENTER.
3 Tecla MENU
Tire de la película transparente del soporte
de la batería de litio.
Para sustituir la batería
1
Tire del cierre del soporte de la batería
de litio y extraiga el soporte del mando
a distancia.
2
Instale la batería de litio.
4 Tecla D ZOOM +/–
Aumenta la imagen en el lugar que se
desee de la pantalla.
5 Transmisor de infrarrojos
6 Tecla FREEZE
Se utiliza para congelar la imagen
proyectada. Para cancelar la función de
imagen congelada, pulse de nuevo la
tecla.
7 Tecla INPUT
8 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Permite obtener la imagen más nítida
posible de forma automática al
introducir una señal de un ordenador.
Para obtener información detallada,
consulte “APA inteligente” en el menú
AJUSTE en la página 31.
12
Ubicación y función de los controles
Cara + hacia
arriba
3
Vuelva a colocar el soporte de la
batería de litio en mando a distancia.
Introducción
Notas sobre la batería de litio
• Mantenga la batería de litio fuera del
alcance de los niños.
• Si un niño se traga la batería, consulte
inmediatamente con un médico.
Notas sobre el empleo del mando a
distancia
• Compruebe que nada obstruya el haz
infrarrojo entre el mando a distancia y el
detector de control remoto del proyector.
Dirija el mando a distancia hacia el
detector de control remoto.
• El margen de funcionamiento es limitado.
Cuanto menor sea la distancia entre el
mando a distancia y el detector de control
remoto, mayor será el ángulo dentro del
cual el mando a distancia puede controlar
el proyector.
Ubicación y función de los controles
13
B Proyección de imágenes
Instalación del proyector
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.
Utilice la tabla siguiente como referencia.
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
Unidad: m (pies)
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
Distancia
mínima
40
60
80
100
120
150
200
300
1,1
(3,6)
1,7
(5,6)
2,3
(7,5)
2,9
(9,5)
3,5
(11,5)
4,4
(14,4)
5,9
(19,4)
8,8
(28,9)
Distancia
1,4
2,1
2,8
3,5
4,2
5,3
7,0
10,6
máxima
(4,6)
(6,9)
(9,2)
(11,5) (13,8) (17,4)
(23)
(34,8)
Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que
se muestra en la tabla anterior.
14
Instalación del proyector
Conexión del
proyector
Para conectar un ordenador
p.e. VPL-CS7
Lado izquierdo
AUDIO VIDEO
INPUT A
S VIDEO
Cuando conecte el proyector,
asegúrese de lo siguiente:
MONITOR OUT
Proyección de imágenes
• Apague todos los equipos antes de realizar
cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada
conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables
correctamente; las conexiones sueltas
pueden aumentar el nivel de ruido y
reducir la calidad de las señales de imagen.
Cuando desconecte un cable, asegúrese de
tirar del enchufe, no del cable.
1
2
a salida de
audio
a salida de
monitor
Conexión a un ordenador
Ordenador
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector a un ordenador.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del ordenador.
1 Cable HD D-sub de 15 terminales
(suministrado)
2 Cable de conexión de audio estéreo (no
suministrado) (Utilice un cable sin
resistencia)
Notas
• El proyector admite señales VGA, SVGA y
XGA. No obstante, es recomendable
establecer el modo de salida del ordenador en
el modo SVGA para el monitor externo.
• Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de
tipo portátil, para que envíe la señal a la
pantalla del mismo y al monitor externo, es
posible que la imagen de dicho monitor no se
vea correctamente. Ajuste el ordenador para
que envíe la señal solamente al monitor
externo.
Para obtener información detallada,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el ordenador.
Conexión del proyector
15
Nota
Para conectar un ordenador Macintosh cuyo
conector de salida de vídeo tiene dos filas de
terminales, es necesario utilizar un adaptador
de venta comercial.
Para conectar con un conector de
salida de vídeo GBR/componente
p.e. VPL-ES2
Lado izquierdo
Conexión a una videograbadora
AUDIO VIDEO
AUDIO
INPUT A
S VIDEO
PR/CR
PB/CB
Y
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector a una videograbadora.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del equipo que vaya
a conectar.
Para conectar con un conector de
salida de vídeo o S vídeo
p.e. VPL-CS7
3
2
1
Lado izquierdo
a la
salida
de
audio
AUDIO
AUDIO VIDEO
S VIDEO
INPUT A
MONITOR OUT
a la salida
RVA/
componente
Equipo RVA de 15k/componente
1
a la
salida
de
audio
2
3
a la
salida
de vídeo
a la salida
de S vídeo
Videograbadora
1Cable de conexión de audio estéreo (no
suministrado) (Utilice un cable sin
resistencia)
2Cable de vídeo (no suministrado) o
3cable de S vídeo (no suministrado)
16
Conexión del proyector
1 Cable de señal SMF-402 (no suministrado)
HD D-sub de 15 terminales (macho) y 3
× clavija fotográfica
o bien
2 Cable de vídeo componente (3 × clavija
fotográfica y 3 × clavija fotográfica (no
suministrado) (Utilice un cable coaxial de
75Ω) (sólo VPL-ES2))
3 Cable de conexión de audio estéreo (no
suministrado) (Utilice un cable sin
resistencia)
Notas
• Ajuste la relación de aspecto mediante la
opción “Modo amplio” del menú AJUSTE
DE ENTRADA de acuerdo con la señal de
entrada.
• Cuando conecte el conector INPUT A de la
unidad a un conector de salida de vídeo GBR,
seleccione “Vídeo GBR”; cuando lo conecte a
un conector de salida de componente,
seleccione “Componente” con el ajuste “Sel.
señ. ent. A” del menú AJUSTE. La selección
de entrada debe realizarse antes de introducir
la señal.
• Utilice la señal de sincronización compuesta
cuando introduzca la señal de sincronización
externa del equipo de vídeo GBR/
componente.
Proyección
Conexión a un equipo
monitor (sólo VPL-CS7)
INPUT
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector a un equipo monitor.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del equipo que vaya
a conectar.
TILT
MENU
PUSH
ENTER
Indicador ON/STANDBY
Proyección de imágenes
Lado izquierdo
AUDIO VIDEO
S VIDEO
INPUT A
Detector de control
remoto
MONITOR OUT
8
Cable de monitor (no
suministrado)
HD D-sub de 15
terminales (macho) ↔
HD D-sub de 15
terminales (macho)
a la
entrada de
monitor
1
Enchufe el cable de alimentación de
CA a una toma mural y, a
continuación, conecte todo el equipo.
El indicador ON/STANDBY se
iluminará en rojo y el proyector entrará
en el modo de espera.
Equipo monitor
2
Pulse la tecla I / 1.
El indicador ON/STANDBY se iluminará
en verde, y se iniciará la configuración
automática inteligente. Se abrirá la
protección del objetivo y se elevará el
ajustador eléctrico de inclinación, que se
detendrá en la posición del ajuste anterior.
* No se garantiza la conexión a este proyector
de más de 2 monitores en conexión derivada.
3
Encienda el equipo conectado al
proyector.
Proyección
17
4
Pulse la tecla INPUT para seleccionar
la fuente de entrada.
Notas
• Si la opción “Búsq. ent. auto.” está
ajustada en “Sí”, el proyector busca las
señales de los equipos conectados y
muestra el canal de entrada donde se
encuentran las señales de entrada.
Cada vez que pulse la tecla, la señal de
entrada cambiará de la siguiente forma:
t
ENTRAD A t Componente t Video t S Video
(sólo VPL-ES2)
Para obtener información detallada,
consulte “Búsq. ent. auto.” en el menú
AJUSTE en la página 31.
Para seleccionar la entrada de Pulse INPUT
para mostrar
Ordenador conectado al
conector INPUT A
Equipo conectado al conector Componente
de componente
(sólo VPLES2)
Equipo de vídeo conectado al Video
conector de entrada VIDEO
Equipo de vídeo conectado al S Video
conector de entrada S VIDEO
APA (Alineación automática de píxeles)
inteligente ajusta la imagen del equipo
conectado de modo que se proyecte
claramente.
5
• La función APA inteligente sólo tiene
efecto sobre las señales de entrada
procedentes de un ordenador.
ENTRAD A
Dirija al proyector la salida del equipo
que va a conectar.
Dependiendo del tipo de ordenador, por
ejemplo un portátil o un equipo LCD de
tipo “todo en uno”, es posible que deba
pulsar determinadas teclas (p.e.,
LCD / VGA ,
/ , etc.) o cambiar la
configuración del ordenador para
conmutar la salida del ordenador al
proyector.
6
Ajuste la posición de la imagen.
Para realizar el ajuste con el
mando a distancia
Para ajustar la posición de la imagen
mediante el mando a distancia, pulse la
tecla D KEYSTONE del mando a
distancia para mostrar el menú
Inclinación y ajuste la inclinación
mediante las teclas v/V/b/B.
Para realizar el ajuste con el panel
de control
Pulse f o F en la tecla TILT para ajustar
la inclinación del proyector.
para bajar para subir
el proyector el proyector
TILT
Tecla de ajuste TILT
F7 o bien Fx
y
Ajustador eléctrico de inclinación
Fn
Fx:“x” indica un valor numérico
opcional. Varía según el fabricante
del ordenador.
18
Proyección
Notas
7
Gire el anillo del zoom para ajustar el
tamaño de la imagen.
8
Gire el anillo de enfoque para ajustar
el enfoque.
Precaución
Si mira al objetivo mientras se están
proyectando imágenes, puede dañarse los
ojos.
Apagado de la
alimentación
1
Pulse la tecla I / 1.
Aparecerá “DESACTIVAR? Vuelva a
pulsar I / 1.” para confirmar que se
desea apagar la alimentación.
Nota
Los mensajes desaparecerán si pulsa
cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa
ninguna tecla durante cinco segundos.
2
Vuelva a pulsar la tecla I / 1.
El ajustador eléctrico de inclinación se
repliega en el proyector, y la protección
del objetivo se cierra. El indicador ON/
STANDBY parpadeará en verde y el
ventilador seguirá funcionando durante
unos 70 segundos (VPL-CS7)/durante
unos 90 segundos (VPL-ES2) para
reducir el calentamiento interno.
Asimismo, el indicador ON/STANDBY
parpadeará rápidamente durante los
primeros 60 segundos. Durante este
espacio de tiempo, no podrá encender el
indicador ON/STANDBY con la tecla I /
1.
3
Desenchufe el cable de alimentación
de CA de la toma mural cuando el
ventilador deje de funcionar y el
indicador ON/STANDBY se ilumine
en rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en
pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
en una determinada situación, puede
desactivar la alimentación manteniendo
pulsada la tecla I / 1 durante dos segundos
aproximadamente.
Apagado de la alimentación
19
Proyección de imágenes
• Cuando ajuste el ajustador eléctrico de
inclinación mediante la tecla TILT, al
mismo tiempo se realizará el ajuste
Trapezoide V. Si no desea realizar el
ajuste trapezoidal automático, ajuste el
menú Trapezoide V en “Manual”
(Consulte la página 34).
• Si establece el ajuste “Trapezoide V” en
“Automático”, la corrección
“Trapezoide V” se ajustará
automáticamente. No obstante, es
posible que no sea perfecta, según la
temperatura de la habitación y el ángulo
de la pantalla. En este caso, ajústela
manualmente.
Pulse la tecla D KEYSTONE del mando
a distancia hasta que aparezca en la
pantalla “Trapezoide V”, y ajuste el
valor con la tecla v/V/v/B. El valor
corregido tendrá efecto hasta que
desactive la alimentación.
• Tenga cuidado de no dejar caer el
proyector sobre los dedos.
• No ejerza una presión excesiva sobre la
parte superior del proyector cuando el
ajustador eléctrico de inclinación esté
fuera. Pueden producirse fallos de
funcionamiento.
Notas
• No desenchufe el cable de alimentación de
CA mientras el ventilador esté en
funcionamiento; si lo hace, éste se detendrá
aunque el calentamiento interno sea aún alto,
lo que podría hacer que el proyector se
averiase (sólo VPL-ES2).
• Los circuitos internos de la función Off & Go
pueden hacer que el ventilador continúe
funcionando durante un corto periodo de
tiempo, incluso después de pulsar la tecla
I / 1 para apagar la alimentación y de que el
indicador ON/STANDBY cambie a rojo
(sólo VPL-CS7).
Para obtener información detallada,
consulte “Función Off & Go (sólo VPLCS7)” en la página 23.
20
Apagado de la alimentación
B Función útil
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se
muestra como un botón amarillo.
Selección del idioma
del menú
Picture Mode:
S t a n d a rd
Adjust Picture...
Es posible seleccionar el idioma que se
desee entre los quince existentes para el
menú y demás indicaciones en pantalla. El
ajuste de fábrica es el idioma inglés.
Para cambiar el idioma del menú, haga lo
siguiente:
Vo l u m e :
4
INPUT
TILT
MENU
Input A
PICTURE SETTING
PUSH
ENTER
30
Input A
:
:
A
:
:
Detector de control remoto
1
Enchufe el cable de alimentación de
CA a una toma mural.
2
Pulse la tecla I / 1 para encender el
proyector.
3
Pulse la tecla MENU.
5
Pulse la tecla v o V para seleccionar
“Language” y, a continuación, puse la
tecla B o ENTER.
6
Pulse la tecla v, V, b o B para
seleccionar un idioma y, a
continuación, pulse la tecla ENTER.
El menú aparecerá en el idioma
seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Selección del idioma del menú
21
Función útil
Pulse la tecla v o V para seleccionar el
menú MENU SETTING y, a
continuación, pulse la tecla B o
ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
Bloqueo de
seguridad
Escriba la nueva contraseña.
El proyector está equipado con una función
de bloqueo de seguridad. Al encender el
proyector, se le pedirá que introduzca la
contraseña previamente establecida. Si no
introduce la contraseña correcta, no podrá
proyectar imágenes.
No es posible encender sin la contraseña.
Use:
3
Cancelar: otra
Escriba la contraseña de nuevo, para
confirmarla.
Nota
Si olvida la contraseña y no está disponible el
administrador de contraseñas, no podrá usar el
proyector. Tenga en cuenta que, si utiliza el
bloqueo de seguridad, puede impedir el uso
efectivo en tales casos.
Escriba de nuevo la nueva contraseña.
No olvide esta contraseña.
Use:
Cancelar: otra
Para usar el bloqueo de seguridad
1
2
Pulse la tecla MENU y, a
continuación, en el menú AJUSTE
INSTALACIÓN, active la
configuración de “Bloq. de
seguridad”.
Escriba la contraseña.
Utilice las teclas MENU, v/V/b/B y
ENTER para escribir la contraseña de
cuatro dígitos. (La configuración
predeterminada es “ENTER, ENTER,
ENTER, ENTER”. Cuando utilice el
proyector por primera vez, introduzca
“ENTER” cuatro veces.)
Escriba la contraseña.
Cancelar: otra
A continuación, se muestra la pantalla
para escribir una nueva contraseña.
(Escriba la contraseña actual en esta
pantalla si desea conservarla.)
22
Bloqueo de seguridad
AJUSTE INSTALACIÓN
ENTRAD A
I n cl i n a c i ó n . . .
Tr a p e z o i d e V:
Au t o m á t i c o
I nv e rs i ó n i m ag e n : N o
Fondo:
Azul
Modo Lámpara:
Estándar
Modo gran altitud: N o
Bloq. de seguridad: S í
¡ B l o q u e o d e s e g u r i d a d a c t i va d o !
Volver:
Pon:
Salir:
Sel:
Si la pantalla de menús muestra el
mensaje “¡Contraseña no válida!” repita
el proceso desde el paso 1.
AJASTE INSTALACÓN
Es necesaria una contraseña para encender.
Use:
Cuando se muestra el siguiente mensaje
se completa el ajuste del bloqueo de
seguridad.
ENTRAD A
I n cl i n a c i ó n . . .
Tr a p e z o i d e V:
Au t o m á t i c o
I nv e rs i ó n i m ag e n : N o
Fondo:
Azul
Modo Lámpara:
Estándar
Modo gran altitud: N o
Bloq. de seguridad: N o
¡Contraseña no válida!
Volver:
Pon:
Sel:
Salir:
4
Apague la alimentación principal y
desconecte el cable de alimentación de
CA.
El bloqueo de seguridad tiene efecto
después de haber activado el bloqueo de
seguridad. Cuando se vuelve a encender
la alimentación, se muestra la pantalla
para escribir la contraseña.
Certificación de seguridad
Cuando se muestre la pantalla para
introducir la contraseña, escriba la
contraseña establecida. Si no consigue
escribir la contraseña correcta en tres
intentos, no podrá utilizar el proyector. En
este caso, pulse la tecla I / 1 para apagar la
alimentación.
1
Pulse la tecla MENU y, a
continuación, desactive el ajuste
“Bloq. seguridad” en el menú
AJUSTE INSTALACIÓN.
2
Escriba la contraseña.
Escriba la contraseña establecida.
Nota
Si llama al centro de servicio al cliente porque
ha olvidado la contraseña, deberá estar en
condiciones de proporcionar el número de serie
del proyector y de demostrar su identidad.
(Este proceso puede ser diferente en otros
países.) Una vez confirmada su identidad, le
proporcionaremos la contraseña.
Función Off & Go (sólo VPLCS7)
Si va a abandonar inmediatamente la sala de
conferencias, apague el proyector. El
ajustador eléctrico de inclinación se
replegará en el proyector y, a continuación,
una vez que se cierre la tapa del objetivo,
desenchufe el cable de alimentación de CA.
Una vez desenchufado el cable de
alimentación de CA, el ventilador funciona
automáticamente durante un cierto tiempo.
Notas
• Cuando desenchufe el cable de alimentación
de CA, compruebe que el ajustador eléctrico
de inclinación se repliega en el proyector y
que la tapa del objetivo se cierra. Si mueve el
proyector con el ajustador eléctrico de
inclinación desplegado puede dañar el
ajustador.
• Apague el proyector según el procedimiento
descrito en “Apagado de la alimentación” y,
a continuación, enfríelo al guardarlo en la
maleta de transporte.
• Sin embargo, si la unidad ha estado
encendida durante menos de 15 minutos, es
posible que el ventilador no empiece a girar,
como resultado de una carga inadecuada. En
este caso, siga el procedimiento que se
describe en “Apagado de la alimentación” en
la página 19.
Otras funciones
23
Función útil
Para cancelar el bloqueo de
seguridad
Otras funciones
Herramientas efectivas para
las presentaciones
Para aumentar la imagen (Función de
Digital Zoom)
Puede seleccionar un punto de la imagen que
desee ampliar. Esta función está operativa
cuando se introduce una señal procedente de
un ordenador.
Esta función no tiene efecto cuando se
introduce una señal de vídeo.
1
Proyecte una imagen normal y pulse la
tecla D ZOOM + del mando a
distancia.
El icono del zoom digital aparecerá en el
centro de la imagen.
Icono del zoom
digital
2
Desplace el icono hasta el punto de la
imagen que desea aumentar. Utilice la
tecla de flecha (v/V/b/B) para mover
el icono.
3
Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +.
La imagen sobre la que se sitúa el icono
aumenta de tamaño. La relación de
aumento se muestra en la pantalla
durante unos pocos segundos.
Al pulsar repetidamente la tecla +, el
tamaño de la imagen aumenta
(proporción de ampliación: 4 veces
máx.)
24
Otras funciones
Utilice la tecla de flecha (v/V/b/B)
para desplazar la imagen aumentada.
Para que la imagen recupere su
tamaño original
Pulse la tecla D ZOOM –.
Basta con pulsar la tecla RESET para que la
imagen recupere su tamaño original de
forma inmediata.
Para congelar la imagen
proyectada (función Freeze)
Pulse la tecla FREEZE. Cuando se pulsa la
tecla, en la pantalla aparece “Congelado”.
Esta función está operativa cuando se
introduce una señal procedente de un
ordenador.
Para recuperar la pantalla original, pulse de
nuevo la tecla FREEZE.
B Realización de ajustes mediante el menú
Uso del MENU
1
Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se
muestra como un botón amarillo.
El proyector dispone de un menú en pantalla
que permite realizar diversos ajustes.
AJUSTE
ENTRAD A
A PA i n t e l i g e n t e :
Búsq. ent. auto.:
Sel. señ. ent. A:
Sistema de color:
Ahorro de energia:
Iluminación:
Blq. tec. panel:
Elementos de la presentación
Indicador de señal de entrada
Sí
No
O rd e n a d o r
Au t o m á t i c o
No
Sí
No
Video
NTSC 3.58
Indicador de configuración de señal de
entrada
Menú de ajuste de imagen
Sel:
2
C o n t ra s t e
Pon:
Salir:
Utilice la tecla v o V para seleccionar
un menú y, a continuación, pulse la
tecla B o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
Indicador de configuración de señal de
entrada
Para ENTRAD A: Muestra “Ordenador”,
“Componente” o “Vídeo GBR”.
Para la entrada Video/S Video: Muestra el
ajuste “Automático” o “Sistema de color”
del menú AJUSTE.
3
Seleccione un elemento.
Utilice la tecla v o V para seleccionar el
elemento y, a continuación, pulse la
tecla B o ENTER.
Los elementos de ajuste se muestran en
un menú emergente o en un submenú.
Menú emergente
Elementos
de ajuste
Menú
Señal de entrada
seleccionada
AJUSTE DE MENÚ
ENTRAD A
Estado:
Sí
Idioma:
us
pp
. ai zñqo.l
Posición de menú: SE
I n f. i z q .
Color de menú:
C e n t ro
D e r e ch a s u p e r i o r
D e r e ch a i n fe r i o r
Sel:
Submenú
Pon:
Volver:
A
Salir:
Elementos de
ajuste
Menú
ENTRAD A
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
A J U S TA R I M AG E N
Estándar
Contraste:
Brillo:
Modo Gamma:
Te m p . d e c o l o r :
80
50
Gráfico
Alto
Sel:
Po n :
Vo l v e r :
Salir:
Uso del MENU
25
Realización de ajustes mediante el menú
Indicador de señal de entrada
Muestra el canal de entrada seleccionado.
Cuando no hay señal de entrada, se muestra
x . Para ocultar este indicador, utilice la
opción “Estado” del menú AJUSTE DE
MENÚ.
4
Realice ajustes en el elemento.
• Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la
tecla v o B.
Para que el número disminuya, pulse
la tecla V o b.
Pulse la tecla ENTER para recuperar
la pantalla anterior.
• Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla v o V para cambiar el
ajuste.
Pulse la tecla ENTER o b para
recuperar la pantalla anterior.
Cuando seleccione el idioma del menú,
consulte “Selección del idioma del menú”
en la página 21.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Para reajustar elementos ajustados
Pulse la tecla RESET del mando a distancia.
En la pantalla aparecerá “!Completado!”, y
los ajustes que muestra recuperarán los
valores de fábrica.
Los elementos que pueden reajustarse son
los siguientes:
• “Contraste”, “Brillo”, “Color”,
“Tonalidad” y “Nitidez” en el menú
Ajustar imagen....
• “Fase Punto”, “Tamaño H” y
“Desplazamiento” en el menú Ajustar
señal....
Acerca de la memoria de los
ajustes
Los ajustes se almacenan automáticamente
en la memoria del proyector.
26
Uso del MENU
Si no hay señal de entrada
Si no hay ninguna señal de entrada, en la
pantalla aparece “Imposible ajustar este
parámetro”.
Acerca de los elementos que no es
posible ajustar
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Para obtener información detallada,
consulte la página 37.
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen o el volumen.
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
ENTRAD A
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
M o d o i m ag e n :
Estándar
A j u s t a r i m ag e n . . .
Vo l u m e n :
30
AJUSTAR IMAGEN
Estándar
Contraste:
Brillo:
Color:
To n a l i d a d :
Nitidez:
N i v e l d e n e g ro :
Modo Gamma:
Te m p . d e c o l o r :
80
50
50
50
Medio
No
Gráfico
Bajo
Video
Funciones
Valor de
configuración inicial
Modo imagen
Selecciona el modo de imagen.
Según la señal de
• Dinámico: Enfatiza el contraste para producir entrada
una imagen “dinámica”.
• Estándar: Normalmente, seleccione este
ajuste. Si la imagen resulta irregular con el
ajuste “Dinámico”, este ajuste reducirá las
irregularidades.
El modo de imagen siguiente sólo puede
utilizarse para el VPL-ES2.
• Juego: Selecciónelo para ver imágenes de
juegos.
• Sala de estar: Selecciónelo para ver deportes,
música, imágenes de cámaras de video
digitales.
• Cine: Selecciónelo para ver imágenes de tipo
película.
• Presentación: Selecciónelo para ver archivos
de presentaciones.
Volumen
Ajusta el volumen.
Ajustar imagen...
La unidad puede almacenar los valores de ajuste de los siguientes
elementos de submenú para cada modo de imagen por separado,
“Dinámico”, “Estándar” o “Juego”, “Sala de estar”, “Cine”,
“Presentación” (sólo VPL-ES2).
Realización de ajustes mediante el menú
Elementos de ajuste
30
Contraste
Ajusta el contraste de la imagen.
Según la señal de
entrada
Brillo
Ajusta el brillo de la imagen.
Según la señal de
entrada
Color
Ajusta la intensidad del color.
Según la señal de
entrada
Tonalidad
Ajusta los tonos del color. Si el ajuste es mayor, 50
la imagen adquirirá un tono verdoso. Si el ajuste
es menor, la imagen adquirirá un tono púrpura.
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
27
Elementos de ajuste
Funciones
Valor de
configuración inicial
Nitidez
Selecciona el ajuste de nitidez de la imagen
Según la señal de
entre “Alto”, “Medio” y “Bajo”. El ajuste “Alto” entrada
hace que la imagen sea nítida; el ajuste “Bajo”
la suaviza.
Nivel de negro
(sólo VPLES2)
El uso del ajuste del nivel de negro proporciona No
imágenes vivas con áreas claras y oscuras
claramente definidas. Ajuste la compensación
de negro en función del origen de la imagen.
Alto: Compensación de negro fuerte
Bajo: Compensación de negro débil
No: Sin compensación de negro
Modo Gamma
Selecciona una curva de corrección gamma.
• Gráfico: Mejora la reproducción de los
medios tonos. Las fotografías pueden
reproducirse con tonos naturales.
• Texto: Contrasta el blanco y el negro.
Adecuado para imágenes que contienen
mucho texto.
Gráfico
Temp. de color Ajusta la temperatura del color.
Según la señal de
• Alto: El color blanco adquiere un tono
entrada
azulado.
• Bajo: El color blanco adquiere un tono rojizo.
28
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
El menú AJUSTE DE ENTRADA
El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza para ajustar la señal de entrada.
AJUSTE DE ENTRADA
Modo amplio:
Ajustar senãl...
C o nv. ex p l o r a c :
Video
AJUSTE DE ENTRADA
ENTRAD A
AJUSTE DE SEÑAL
No
Fase Punto:
24
Tamaño H:
1504
Desplazamiento:H: 181 V: 34
Sí
Funciones
Valor de
configuración inicial
Modo amplio
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.
• No: Cuando se introduzca una señal con
relación 4:3.
• Sí: Cuando se introduzca una imagen con
relación 16:9 (comprimida) desde un equipo
tal como un reproductor de DVD.
Según el modo
imagen
Fase Punto
Ajusta la fase de punto del panel LCD y la
salida de señal procedente de un ordenador.
Ajuste la imagen con mayor precisión después
del ajuste de imagen pulsando la tecla APA.
Según la señal de
entrada
Tamaño H
Ajusta el tamaño horizontal de la salida de
imagen desde un conector. Ajuste el valor en
función de los puntos de la señal de entrada.
Para obtener información detallada, consulte la
página 49.
Según la señal de
entrada
Realización de ajustes mediante el menú
Elementos de ajuste
Ajustar señal...
Según la señal de
Desplazamiento Ajusta la posición de la imagen. H ajusta la
entrada
posición horizontal de la imagen. V ajusta la
posición vertical de la imagen. Al aumentar el
ajuste de H, la imagen se desplazará a la
derecha, y al disminuirlo, se desplazará a la
izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se
desplazará hacia arriba, y al disminuirlo, se
desplazará hacia abajo. Utilice la tecla b o B
para ajustar la posición horizontal y las teclas v
y V para la posición vertical.
El menú AJUSTE DE ENTRADA
29
Elementos de ajuste
Funciones
Valor de
configuración inicial
Conv. explorac
Convierte la señal para mostrar la imagen en
función del tamaño de la pantalla.
Cuando se establece en “No”, muestra la
imagen haciendo coincidir cada píxel del
elemento de imagen de entrada con uno del
LCD. La imagen será nítida aunque su tamaño
será menor.
Sí
Notas
• Cuando se introduce la señal SVGA o XGA, no aparece “Conv. explorac”.
• Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición pública, la
modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de pantalla ancha puede
constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de
protección legal.
Acerca del nº de memoria predefinida
Este proyector dispone de 32 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la
memoria predefinida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta
automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la
memoria predefinida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de
memoria y el tipo de señal se muestran en el menú INFORMACIÓN (Consulte la
página 36). También es posible ajustar los datos preestablecidos mediante el menú
AJUSTE DE ENTRADA.
Este proyector dispone de 20 tipos de memorias de usuario para ENTRAD A en las que
es posible guardar el ajuste de los datos definidos para una señal de entrada no predefinida.
Si se introduce una señal no predefinida por primera vez, se muestra un número de
memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la señal en el menú AJUSTE DE ENTRADA,
se registran en el proyector. Si se registran más de 20 memorias de usuario, la memoria
más reciente siempre sobrescribirá la más antigua.
Consulte la tabla de la página 49 para averiguar si la señal está registrada en la memoria
predefinida.
Puesto que los datos de las siguientes señales se recuperan de la memoria predefinida,
puede emplear estos datos predefinidos ajustando “Tamaño H”. Utilice “Desplazamiento”
para hacer ajustes precisos.
Señal
Nº de memoria
TAMAÑO
Super Mac-2
23
1312
SGI-1
23
1320
Macintosh 19"
25
1328
Nota
Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no es 4:3, una parte de la pantalla se muestra en
negro.
30
El menú AJUSTE DE ENTRADA
El menú AJUSTE
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los valores del proyector.
AJUSTE
ENTRAD A
A PA i n t e l i g e n t e :
Búsq. ent. auto.:
Sel. señ. ent. A:
Sistema de color:
Ahorro de energia:
Iluminación:
Blq. tec. panel:
Sí
No
Ordenador
Au t o m á t i c o
No
Sí
No
Funciones
Valor de
configuración inicial
APA Inteligente
APA (Alineación automática de píxeles) ajusta
Sí
automáticamente “Fase Punto”, “Tamaño H” y
“Desplazamiento” en el menú AJUSTE DE
ENTRADA para la señal de entrada procedente de un
ordenador.
• Sí: Cuando se introduce una señal desde un
ordenador, la función APA funciona
automáticamente para ofrecer una imagen nítida.
Una vez que la función “APA Inteligente” ha
ajustado la señal de entrada especificada, no se
reajustará aunque se desconecte y se vuelva a
conectar el cable, o se cambie el canal de entrada.
Para ajustar la imagen, puede pulsar la tecla APA del
mando a distancia aunque la función “APA
Inteligente” esté ajustada en “Sí”.
• No: APA funciona cuando se pulsa la tecla APA en
el mando a distancia.
Búsq. ent. auto.
Cuando se ajusta en “Sí”, el proyector detecta las
No
señales de entrada en el orden siguiente: ENTRAD A/
Componente (sólo VPL-ES2) /Video/S-Video. De esta
forma se indica el canal de entrada cuando se activa la
alimentación o cuando se pulsa la tecla INPUT.
Sel. señ. ent. A
Selecciona la señal “Ordenador”, “Componente” o
“Vídeo GBR” introducida mediante el conector
INPUT A.
Sistema de color
Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. Automático
Si se selecciona “Automático”, el proyector detecta
automáticamente el sistema de color de la señal de
entrada. Si la imagen se distorsiona o aparece sin
color, seleccione el sistema de color de acuerdo con la
señal de entrada.
Si el sistema de color de la señal de entrada es PAL60,
seleccione “PAL”. Si se selecciona “Automático”, no
es posible detectar el sistema de color.
Realización de ajustes mediante el menú
Elementos de
ajuste
Ordenador
El menú AJUSTE
31
Elementos de
ajuste
Funciones
Valor de
configuración inicial
Ahorro de energía
Si se ajusta en “Sí”, el proyector entrará en el modo de No
ahorro de energía si no se introduce ninguna señal
durante 10 minutos. Aunque la lámpara se apague, el
ventilador de refrigeración seguirá funcionando. El
modo de ahorro de energía se cancela cuando se
introduce alguna señal o se pulsa cualquier tecla. En
el modo de ahorro de energía, no funciona ninguna
tecla durante los primeros 60 segundos después del
apagado de la lámpara.
Iluminación
Selecciona si se ilumina el logotipo SONY en el panel Sí
superior del proyector cuando está encendido.
Blq.tec.panel
Bloquea todas las teclas del panel de control de los
No
paneles posterior y lateral del proyector, de modo que
sólo pueda utilizarse con el mando a distancia.
Para bloquear las teclas del panel de control, ajústelo
en “Sí”.
Cuando se ajusta en “Sí,” al mantener pulsada la tecla
I/1 del panel de control durante 10 segundos, el
proyector se activa si está en modo de espera y pasa al
modo de espera si está activo. Si se mantiene pulsada
la tecla MENU durante unos 10 segundos con la
alimentación activada, el bloqueo se libera y
“Blq.tec.panel” se ajusta automáticamente en “No”.
Notas
• Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si la imagen proyectada tiene
alrededor una zona negra muy amplia, APA no funcionará correctamente, y es posible que parte
de la imagen no se muestre en la pantalla.
• Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras en la pantalla aparece
“Ajustando”.
• La imagen puede no ajustarse adecuadamente dependiendo del tipo de señal de entrada.
• Ajuste los elementos “Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” del menú AJUSTE DE
ENTRADA cuando ajuste la imagen de forma manual.
32
El menú AJUSTE
El menú AJUSTE DE MENÚ
El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para cambiar las indicaciones de los menús.
AJUSTE DE MENÚ
Estado:
Idioma:
Posición de menú:
Color de menú:
ENTRAD A
Si
Español
C e n t ro
Blanco
A
Funciones
Valor de
configuración
inicial
Estado (indicación en
pantalla)
Ajusta la indicación en pantalla.
Cuando se establece en “No”, desactiva las
indicaciones en pantalla, excepto los menús, el
mensaje que aparece al desconectar la
alimentación y los mensajes de aviso.
Sí
Idioma
Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y English
en las indicaciones en pantalla. Los idiomas
disponibles son: English, Nederlands, Français,
Italiano, Deutsch, Español, Português,
,
Svenska, Norsk,
,
,
,
y
.
Posición de menú
Selecciona la posición de indicación del menú
entre “Sup. izq.”, “Inf. izq.”, “Centro”, “Derecha
superior” y “Derecha inferior”.
Color de menú
Selecciona el tono de la indicación de menú entre Blanco
“Negro” y “Blanco”.
Realización de ajustes mediante el menú
Elementos de ajuste
Centro
El menú AJUSTE DE MENÚ
33
El menú AJUSTE INSTALACIÓN
El menú AJUSTE INSTALACIÓN se utiliza para cambiar los ajustes del proyector.
AJUSTE INSTALACIÓN
ENTRAD A
I n cl i n a c i ó n . . .
Tr a p e z o i d e V:
Au t o m á t i c o
I nv e rs i o n i m ag e n : N o
Fondo:
Azul
Modo Lámpara:
Estánder
Modo gran altitud: N o
Bloq. seguridad: No
Elementos de
ajuste
Funciones
Inclinación...
Ajusta la posición (altura) de la imagen proyectada.
Trapezoide V
Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de
Automático
proyección. Seleccione “Automático” para la corrección
automática o “Manual” para la corrección manual, mediante
las teclas b/v/B/V del mando a distancia.
Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la
superior
: Ajusta un valor inferior.
Si la parte superior del trapezoide es más larga que la
inferior
: Ajusta un valor superior.
Inversión imagen Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal y/o
vertical.
• No: La imagen no se invierte.
• HV: Invierte la imagen horizontal y verticalmente.
• H: Invierte la imagen horizontalmente.
• V: Invierte la imagen verticalmente.
Valor de
configuración
inicial
No
Fondo
Seleccione el color de fondo de la pantalla cuando no se
Azul
introduce ninguna señal en el proyector. Seleccione “Negro”
o “Azul”.
Normalmente se ajusta en “Azul”.
Modo Lámpara
Ajusta el brillo de la lámpara en la proyección.
• Alto: Ilumina brillantemente la imagen proyectada.
• Estándar: Reduce el ruido del ventilador y el consumo de
energía. El brillo de la imagen proyectada será inferior al
del ajuste “Alto”.
Modo gran altitud Ajústelo en “Sí” cuando utilice el proyector a altitudes de
1 500 m o superiores.
34
El menú AJUSTE INSTALACIÓN
Estándar
No
Elementos de
ajuste
Funciones
Valor de
configuración
inicial
Bloq. seguridad
Activa la función de bloqueo de seguridad del proyector.
No
Cuando se establece en “Sí”, activa la función de bloqueo de
seguridad, que bloquea el proyector una vez establecida una
contraseña.
Para obtener información detallada, consulte “Bloqueo de
seguridad” en la página 22.
Notas
• Es posible que el ajuste Trapezoide V automático no corrija perfectamente la distorsión
trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla.
• Cuando la Inversión imagen está establecida en “HV” o “V”, el Modo Lámpara funciona con el
ajuste “Estándar”.
Realización de ajustes mediante el menú
El menú AJUSTE INSTALACIÓN
35
El menú INFORMACIÓN
El menú INFORMACIÓN muestra las frecuencias horizontal y vertical de la señal de
entrada y el tiempo de uso de la lámpara.
I N F O R M AC I Ó N
fH:
fV:
ENTRAD A
48,47kHz
60,00Hz
No.23
1024x768
Número de memoria de una señal de entrada
Contador lámpara: 0 H
Tipo de señal
Elementos de ajuste
Funciones
fH
Muestra la frecuencia horizontal de la señal de
entrada.
El valor que se indica es aproximado.
fV
Muestra la frecuencia vertical de la señal de
entrada.
El valor que se indica es aproximado.
Contador lámpara
Indica cuánto tiempo ha estado encendida la
lámpara.
Nota
Sólo se indican en la pantalla. No es posible modificar la indicación.
36
El menú INFORMACIÓN
Valor de
configuración
inicial
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste
Menú AJUSTE DE ENTRADA
Elementos Señal de entrada
Video o
S video
(Y/C)
Menú Ajustar imagen...
Elementos
Señal de entrada
Video o
S video
(Y/C)
Componente
Vídeo
GBR
Ordenador
Fase Punto –
–
–
z
Tamaño H
–
z*1
z*1
z
Desplazamiento
–
z*1
z*1
z
Conv.
explorac
–
–
–
z
Modo
amplio
z
z
z
z
z
Brillo
z
z
z
z
Color
z
z
z
–
(excepto
señal de
blanco y
negro)
z
Vídeo
GBR
Ordenador
Contraste
Tonalidad
Componente
z
z
–
(excepto
señal de
blanco y
negro)
(sólo
NTSC
3.58/4.43)
z
z
z
–
Nivel de
negro (sólo
VPL-ES2)
z
z
z
–
Modo
Gamma
–
–
z
z
Temp. de
color
z
z
z
z
Volumen
z
z
z
z
z*2
z*2
–
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede ajustarse
*1: Excepto memoria predefinida nº 3, 4
*2: Excepto memoria predefinida nº 5, 45, 47,
48, 50
Realización de ajustes mediante el menú
Nitidez
(menor que
VGA)
(sólo
memoria
predefinida nº 3,
4)
z : Ajustable/puede establecerse
– : No ajustable/no puede ajustarse
El menú INFORMACIÓN
37
B Mantenimiento
Sustitución de la
lámpara
1
Apague el proyector y desenchufe el
cable de alimentación de CA de la
toma de CA.
Nota
Sustituya la lámpara por una nueva en el
caso siguiente.
• Cuando la lámpara se funde o disminuye
su brillo
• Cuando aparece en la pantalla “Por favor
cambie la lámpara.”
• Cuando se ilumina el indicador LAMP/
COVER
La vida útil de la lámpara varía según las
condiciones de uso.
Sustitúyala por una lámpara de proyector
LMP-E180 (VPL-CS7) / LMP-E150 (VPLES2). El uso de lámparas diferentes de la
LMP-E180 o la LMP-E150 puede dañar el
proyector.
Precaución
Antes de sustituir la lámpara, después de
usar el proyector, espere al menos una hora
hasta que se enfríe.
2
Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea la
parte inferior.
Nota
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en una posición estable después de haberle
dado la vuelta.
3
Afloje un tornillo con el destornillador
cruciforme para abrir la cubierta de la
lámpara.
La temperatura de la lámpara será alta después
de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si
toca la lámpara, puede quemarse los dedos.
Antes de sustituir la lámpara, espere al
menos una hora hasta que se enfríe.
Notas
• Si la lámpara se rompe, consulte con el
centro de servicio al cliente.
• Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el
asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o
herirse.
• Al retirar la lámpara, asegúrese de que se
encuentra en posición horizontal y tire hacia
arriba. No incline la lámpara. Si tira hacia
fuera de la lámpara mientras se encuentra
inclinada y la lámpara se rompe, los
fragmentos pueden dispersarse y provocar
heridas.
38
Sustitución de la lámpara
Nota
Para mayor seguridad, no afloje más
tornillos.
4
Afloje los dos tornillos de la unidad de
la lámpara con el destornillador
curciforme (1). Despliegue el asa
(2), tire de ella para extraer la unidad
de la lámpara (3).
6
Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete los tornillos.
7
Vuelva a darle la vuelta al proyector.
8
Conecte el cable de alimentación. El
indicador ON/STANDBY alrededor
de la tecla I/1 se ilumina en rojo.
9
Pulse las siguientes teclas del mando a
distancia en el orden indicado durante
menos de cinco segundos cada una:
RESET, b, B, ENTER.
Nota
Con el fin de evitar descargas eléctricas o
incendios, no introduzca las manos en el
compartimento de sustitución de la lámpara, ni
permita que se introduzcan líquidos ni objetos.
5
Introduzca por completo la lámpara
nueva hasta que quede encajada en su
sitio (1). Apriete los dos tornillos
(2). Pliegue el asa (3).
Mantenimiento
Notas
• Tenga cuidado de no tocar la superficie
de cristal de la lámpara.
• La alimentación no se activará si la
lámpara no está bien instalada.
Sustitución de la lámpara
39
Limpieza del filtro de
aire
3
Extraiga la cubierta del filtro de aire.
4
Extraiga el filtro de aire.
5
Lave el filtro de aire con una solución
detergente suave y déjelo secar a la
sombra.
6
Fije el filtro de aire y vuelva a colocar
la cubierta.
El filtro de aire debe limpiarse cada 500
horas.
Cuando aparezca en la pantalla el mensaje
“Por favor limpie el filtro”, quite el polvo del
exterior de los orificios de ventilación con
un aspirador.
La cifra de 500 horas es aproximada. Este
valor varía en función del entorno y de cómo
se utilice el proyector.
Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con
un aspirador, desmonte el filtro de aire y
lávelo.
1
Desactive la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación.
2
Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector y dé la
vuelta al proyector.
40
Limpieza del filtro de aire
Notas
• No descuide la limpieza del filtro de aire,
de lo contrario el polvo podría acumularse
hasta llegar a obstruirlo. Ello podría
provocar un aumento de la temperatura
en el interior de la unidad y originar un
incendio, o ser la causa de un mal
funcionamiento.
• Si no es posible eliminar el polvo del filtro de
aire, sustitúyalo por el nuevo suministrado.
• No olvide sujetar firmemente la cubierta del
filtro de aire. De lo contrario, el polvo se
acumulará en el interior del proyector, lo que
puede provocar averías.
B Otros
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el
problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte
con personal especializado de Sony.
Alimentación
Síntoma
Causa y solución
La alimentación no se
activa.
• La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla
I / 1 en un corto intervalo.
c Espere unos 90 segundos antes de activar la alimentación
(consulte la página 20).
• La cubierta de la lámpara no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la página
39).
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal especializado de Sony.
El ajustador eléctrico de
inclinación y la protección
del objetivo no se cierran.
• El cable de alimentación de CA está desenchufado con la
alimentación del proyector activada.
c Conecte de nuevo el enchufe del cable de alimentación a la toma
de CA y, a continuación, desactive la alimentación del
proyector.
El ajustador eléctrico de
inclinación y la protección
del objetivo no funcionan
en absoluto.
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal especializado de Sony. Si es necesario
utilizar el proyector en una situación de emergencia, utilícelo en
el modo de emergencia (consulte la página 46).
Otros
Solución de problemas
41
Imagen
Síntoma
Causa y solución
Sin imagen.
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas
(consulte la página 15 ).
• Las conexiones son incorrectas.
c Este proyector es compatible con un DDC2B (Display Data
Channel 2B). Si el ordenador es compatible con un DDC,
encienda el proyector de acuerdo con las indicaciones
siguientes.
1 Conecte el proyector al ordenador.
2 Encienda el proyector.
3 Inicie el ordenador.
• La selección de entrada es incorrecta.
c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante la tecla
INPUT (consulte la página 18).
• La señal del ordenador no está ajustada para la salida hacia un
monitor externo, o está ajustada tanto para un monitor externo
como para un monitor LCD de ordenador.
c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un
monitor externo (consulte la página 15).
c Dependiendo del tipo de ordenador, por ejemplo un portátil o un
equipo LCD de tipo “todo en uno”, es posible que deba pulsar
determinadas teclas o cambiar la configuración para conmutar la
salida del ordenador al proyector (consulte la página 18).
Para obtener información detallada, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el ordenador.
La imagen aparece con
ruido.
• Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los
números de entrada de puntos del conector y de los números de
píxeles del panel LCD.
c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
• El ajuste de “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE es incorrecto.
c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o
“Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la
página 31).
• El ajuste de “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE es incorrecto.
Aparece “Compruebe el
c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o
ajuste Sel. señ. ent. A.” a
“Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la
pesar de introducir la señal
página 31).
correcta desde INPUT A.
La indicación en pantalla
no aparece.
• Ha ajustado “Estado”en el menú AJUSTE DE MENÚ en “No”.
c Ajuste “Estado” en el menú AJUSTE DE MENÚ en “Sí”
(consulte la página 33).
El balance de color es
incorrecto.
• No ha ajustado correctamente la imagen.
c Ajuste la imagen (consulte la página 27).
• El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.
c Defina “Sistema de color” en el menú AJUSTE de modo que
coincida con el sistema de color de la entrada (consulte la
página 31).
La imagen es demasiado
oscura.
• “Contraste” o “Brillo” no se ha ajustado correctamente.
c Ajuste el contraste o el brillo en el menú “Ajustar imagen...”
correctamente (consulte la página 27).
• La lámpara se funde o disminuye su brillo.
c Sustituya la lámpara por una nueva (consulte la página 38).
42
Solución de problemas
Síntoma
Causa y solución
La imagen no es nítida.
• La imagen está desenfocada.
c Ajuste el enfoque (consulte la página 19).
• Se ha condensado humedad en el objetivo.
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.
La imagen se extiende más • Se ha pulsado la tecla APA aunque hay bordes negros alrededor de
allá de la pantalla.
la imagen.
c Muestre la imagen completa en la pantalla y pulse la tecla APA.
c Ajuste correctamente “Desplazamiento” en el menú AJUSTE
DE ENTRADA (consulte la página 29).
La imagen parpadea.
• “Fase Punto”, en el menú AJUSTE DE ENTRADA, no se ha
ajustado correctamente.
c Ajuste correctamente “Fase Punto” en el menú AJUSTE DE
ENTRADA (consulte la página 29).
Sonido
Síntoma
Causa y solución
No se oye el sonido.
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas
(consulte la página 15).
• El cable de conexión de audio es incorrecto.
c Utilice un cable de audio estéreo sin resistencia (consulte la
página 15).
• El sonido no está correctamente ajustado.
c Ajuste el sonido (consulte la página 27).
Mando a distancia
Síntoma
Causa y solución
El mando a distancia no
funciona.
• La pila del mando a distancia está agotada.
c Sustituya la pila por una nueva (la página 12).
Otros
Causa y solución
Las teclas del panel de
control no funcionan.
• Las teclas del panel de control están bloqueadas.
c Desbloquee las teclas del panel de control (consulte la página
32).
Indicadores
Síntoma
Causa y solución
El indicador LAMP/
COVER parpadea.
• La cubierta de la lámpara no está fijada.
c Fije firmemente la cubierta (consulte la página 39).
• La tapa del objetivo no se abre debido a algún problema.
c Consulte con personal especializado de Sony. Si es necesario
utilizar el proyector en una situación de emergencia, utilícelo en
el modo de emergencia (consulte la página 46).
Solución de problemas
43
Otros
Síntoma
Síntoma
Causa y solución
El indicador LAMP/
COVER se ilumina.
• La lámpara ha llegado al final de su vida útil.
c Sustituya la lámpara (consulte la página 38).
• La lámpara se calienta en exceso.
c Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a
activar la alimentación (consulte la página 19).
El indicador TEMP/FAN
parpadea.
• El ventilador está averiado.
c Consulte con personal especializado de Sony.
El indicador TEMP/FAN
se ilumina.
• La temperatura interna es anormalmente alta.
c Compruebe si algo bloquea los orificios de ventilación.
c Compruebe si el proyector se está utilizando a altitudes
elevadas.
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal especializado de Sony.
44
Solución de problemas
Lista de mensajes
Mensajes de aviso
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en
la pantalla.
Mensaje
Significado y solución
Temperatura alta!
Uso posib. en alt. elev.
Activar modo de alt. elev.?
Sí R No r
• La temperatura interna es demasiado alta.
c Si utiliza el proyector a altitudes de 1 500 m o más, active el
“Modo gran altitud” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN
(consulte la página 34).
• Si aparece este mensaje en la pantalla cuando se utiliza el
proyector a altitudes normales, compruebe si hay algo que bloquee
los orificios de ventilación (escape).
Temperatura alta!
Apag. 1 min.
• La temperatura interna es demasiado alta.
c Desactive la alimentación.
c Compruebe si algo bloquea los orificios de ventilación.
Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse ya que la frecuencia
está fuera del rango aceptable del proyector.
c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la
frecuencia.
• El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es
demasiado alto.
c Establezca el ajuste de salida en SVGA (consulte la página 15).
• Ha introducido una señal RVA desde el ordenador cuando la
opción “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE está ajustada en
“Componente”.
c Ajuste correctamente “Sel. señ. ent. A” (consulte la página 31).
Por favor cambie la
lámpara.
• Es necesario sustituir la lámpara.
c Sustituya la lámpara (consulte la página 38).
Por favor limpie el filtro.
• Es hora de limpiar el filtro.
• Limpie el filtro (consulte la página 40).
Mensajes de precaución
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en
la pantalla.
Mensaje
Significado y solución
No aplicable!
• Ha pulsado una tecla incorrecta.
c Pulse la tecla adecuada.
Teclas del panel
bloqueadas!
• La opción “Blq.tec.panel” del menú AJUSTE INSTALACIÓN
está ajustada en “Sí”.
c Todas las teclas del panel de control del proyector están
bloqueadas. Maneje el proyector con las teclas del mando a
distancia (consulte la página 32).
Solución de problemas
45
Otros
Compruebe el ajuste Sel.
señ. ent. A.
Modo de emergencia
2
Antes de realizar el procedimiento siguiente,
intente diagnosticar el problema según las
instrucciones descritas en “Solución de
problemas” en la página 41. Si el problema
persiste, lea atentamente el siguiente
procedimiento y sígalo.
Deslice el interruptor A de la ranura
frontal del ajustador en la dirección de
la flecha con el pequeño destornillador
plano.
La tapa del objetivo y el ajustador de
inclinación cambian al modo de
emergencia.
El proyector está equipado con un modo de
emergencia para la tapa del objetivo y el
ajustador eléctrico de inclinación. Si no
funciona el mecanismo eléctrico, puede
manipular de forma manual la tapa del
objetivo y el ajustador de inclinación (modo
de emergencia).
Nota
A
Realice este procedimiento sólo en caso de
emergencia. Si realiza este procedimiento,
no podrá recuperar sin ayuda el
funcionamiento eléctrico. Después de
utilizar el proyector en el modo de
emergencia, consulte inmediatamente con
personal cualificado de Sony.
Para cambiar al modo de emergencia,
siga los pasos siguientes.
1
Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea la
parte inferior.
Ranura
3
Cuando abra o cierre la tapa del
objetivo, gire la ranura del ajustador
con una moneda.
Si se deja abierta la tapa del objetivo o el
ajustador de inclinación extendido,
gire la ranura hacia la izquierda (en la
dirección de la flecha).
Ajustador
Nota
Encienda el proyector cuando la tapa del
objetivo, en la parte frontal del proyector, esté
completamente abierta.
46
Solución de problemas
Especificaciones
Características ópticas
Es posible que exista una pequeña diferencia entre
el valor real y el valor de diseño antes mostrado.
Sistema de color
Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/
PAL60, cambio automático/
manual
Resolución
600 líneas de TV horizontales
(entrada de vídeo)
800 ×600 puntos (entrada RVA)
Señales de ordenador que admite2)
fH: 19 a 72 kHz
fV: 48 a 92 Hz
(Máxima resolución de señal de
entrada: XGA 1024 × 768
fV: 85 Hz)
Señales de vídeo aplicables
15 kHz RVA/Componente
50/60 Hz, Componente
progresivo 50/60 Hz, DTV
(480/60i, 575/50i, 1080/60i,
480/60p, 575/50p, 1080/50i,
720/60p, 720/50p, 540/60p),
Vídeo compuesto, Vídeo Y/C
Altavoz
Sistema de altavoz monoaural,
40 × 20 mm (1 5/8 × 13/16
pulgadas), máx. 1 W
Entrada/Salida
Entrada de vídeo
VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de
4 terminales
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización
de color 0,286 Vp-p ±2 dB
(NTSC) (terminación de
75 ohmios), sincronización de
color 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
INPUT A
HD D-sub de 15 terminarles
(hembra)
RVA/componente analógico:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
........................................................................................................................................................
1) Lumen ANSI es un método de medida de American National Standard IT 7.228.
2) Ajuste la resolución y la frecuencia de la señal del ordenador conectado dentro del margen de señales
predefinidas que admite el proyector.
Especificaciones
47
Otros
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema
de proyección
Panel LCD
Panel SVGA de 0,62 pulgadas de
muy alta apertura,
1 440 000 píxeles (480 000 píxeles
× 3)
Objetivo
Objetivo zoom de 1,2 aumentos
(manual)
f 18,0 a 21,6 mm/F 2,2 a 2,4
Lámpara
VPL-CS7: 185 W UHP
VPL-ES2: 157 W UHP
Tamaño de imagen de proyección
Margen: 40 a 300 pulgadas
(medida diagonal)
Salida de luz VPL-CS7: lúmenes ANSI1)
1 800 lm
VPL-ES2: lúmenes ANSI1)
1 500 lm
(cuando el Modo Lámpara está
establecido en “Alto”)
Distancia de proyección (si se coloca en el suelo)
Cuando se introduce la señal
SVGA
40 pulgadas: 1,1 a 1,4 m
(3,6 a 4,6 pies)
60 pulgadas: 1,7 a 2,1 m
(5,6 a 6,9 pies)
80 pulgadas: 2,3 a 2,8 m
(7,5 a 9,2 pies)
100 pulgadas: 2,9 a 3,5 m
(9,5 a 11,5 pies)
120 pulgadas: 3,5 a 4,2 m
(11,5 a 13,8 pies)
150 pulgadas: 4,4 a 5,3 m
(14,4 a 17,4 pies)
200 pulgadas: 5,9 a 7,0 m
(19,4 a 28,9 pies)
300 pulgadas: 8,8 a 10,6 m
(23 a 34,8 pies)
Características eléctricas
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD:
Entrada de sincronización
compuesta: 1–5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1–5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
VD:
Entrada de sincronización
vertical: 1–5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
Y PB/CB PR/CR (sólo VPL-ES2)
Clavija fotográfica de componente
sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
CB/PB: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
CR/PR: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
AUDIO
Minitoma estéreo
500 mVrms, impedancia
superior a 47 kiloohmios
OUTPUT
MONITOR OUT (sólo
VPL-CS7): HD D-sub de
15 terminales (hembra)
R, V, A: Unidad de ganancia:
75 ohmios
SYNC/HD, VD: 4 Vp-p
(abierta), 1 Vp-p (75 ohmios)
Normas de seguridad
UL60950, cUL (CSA Nº 60950),
FCC Clase B, IC Clase B,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick
Temperatura de funcionamiento
0°C a 35°C (32°F a 95°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a +60°C (–4°F a 140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios que se suministran
Mando a distancia (1)
Batería de litio CR2025 (1)
Cable HD D-sub de 15 terminales
(2 m) (1)
(1-791-992-21)
Maleta flexible (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Filtro de aire (de repuesto) (1)
Instrucciones de funcionamiento
(CD-ROM) (1)
Manual de referencia rápida (1)
Etiqueta de seguridad (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector (de repuesto)
LMP-E180 (sólo para VPL-CS7)
LMP-E150 (sólo para VPL-ES2)
Cable de señales
SMF-402 (HD D-sub de 15
terminales (macho) y 3 × tipo
fonográfico (macho))
Asignación de terminales
Conector INPUT A (HD D-sub de 15
terminales, hembra)
General
Dimensiones 295 × 78 × 238 mm (11 5/8 ×
3 1/8 × 9 3/8 pulgadas) (ancho/
alto/prof.) (sin las partes
salientes)
Masa
VPL-CS7: Aprox. 2,9 kg (6 lb 6 oz)
VPL-ES2: Aprox. 2,8 kg (6 lb 3 oz)
Requisitos de alimentación
CA 100 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía
VPL-CS7: Máx. 250 W
VPL-ES2: Máx. 220 W
(Modo de espera: 4,6 W)
Disipación de calor
VPL-CS7: 853,1 BTU
VPL-ES2: 750,7 BTU
48
Especificaciones
1
R/R-Y
9
N.C.
2
G/Y
10
GND
3
B/B-Y
11
GND
4
GND
12
DDC/SDA
5
GND
13
HD/C.Sync
6
GND (R)
14
VD
7
GND (G)
15
DDC/SCL
8
GND (B)
Señales predefinidas
Nº de
Señal predefinida
memoria
fH (kHz) fV (Hz)
1
Vídeo 60 Hz
15,734
59,940
2
Vídeo 50 Hz
15,625
50,000
3
RVA de 15k/componente 60 Hz
15,734
59,940
S en G/Y o
sincronización
compuesta
4
RVA de 15k/componente 50 Hz
15,625
50,000
S en G/Y o
sincronización
compuesta
5
1080/60i
33,75
60,0
S en G/Y o
sincronización
compuesta
6
640 × 350
Modo VGA 1
31,469
70,086
H-pos, V-neg
800
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-pos, V-neg
832
7
8
640 × 400
Sincronización
TAMAÑO
PC-9801 Normal
24,823
56,416
H-neg, V-neg
848
9
Modo VGA 2
31,469
70,086
H-neg, V-pos
800
10
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-neg, V-pos
832
Modo VGA 3
31,469
59,940
H-neg, V-neg
800
Macintosh 13"
35,000
66,667
H-neg, V-neg
864
11
640 × 480
12
13
VGA VESA 72 Hz
37,861
72,809
H-neg, V-neg
832
14
VGA VESA 75 Hz
37,500
75,000
H-neg V-neg
840
15
VGA VESA 85 Hz
43,269
85,008
H-neg V-neg
832
16
800 × 600
56,250
H-pos, V-pos
1024
SVGA VESA 60 Hz 37,879
60,317
H-pos, V-pos
1056
18
SVGA VESA 72 Hz 48,077
72,188
H-pos, V-pos
1040
19
SVGA VESA 75 Hz 46,875
75,000
H-pos, V-pos
1056
20
SVGA VESA 85 Hz 53,674
85,061
H-pos, V-pos
1048
21
832 × 624
Macintosh 16"
49,724
74,550
H-neg, V-neg
1152
22*
1024 × 768
XGA VESA 43 Hz
35,524
86,958
H-pos, V-pos
1264
XGA VESA 60 Hz
48,363
60,004
H-neg V-neg
1344
24
XGA VESA 70 Hz
56,476
69,955
H-neg V-neg
1328
25
XGA VESA 75 Hz
60,023
75,029
H-pos, V-pos
1312
26
XGA VESA 85 Hz
68,677
84,997
H-pos, V-pos
1150
23
43
480/60p (Componente progresivo)
31,470
60,000
S en G
44
575/50P (Componente progresivo)
31,250
50,000
S en G
45
1080/50i (DTV)
28,130
50,000
47
720/60p (DTV)
45,000
60,000
Especificaciones
Otros
SVGA VESA 56 Hz 35,156
17
49
Nº de
Señal predefinida
memoria
fH (kHz) fV (Hz)
48
720/50p (DTV)
37,500
50,000
50
546/60p
33,750
60,000
Sincronización
TAMAÑO
Notas
• Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas que se indican arriba, es
posible que la imagen no se vea correctamente.
• La memoria nº 22* muestra la señal entrelazada.
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
Tipo de enchufe
Estados Unidos,
Canadá
Europa continental
Reino Unido,
Irlanda,
Australia,
Nueva Zelanda
Japón
VM0233
YP-12A
-(1)
YP332
290B
COX-07
Tipo de conexión
VM0089
386A
YC-13B
COX-02
VM0310B
YC-13
Tipo de cable
SJT
SJT
H05VV-F
H05VV-F
N13237/
CO-228
VCTF
Corriente y tensión
nominal
10A/
125V
10A/
125V
10A/
250V
10A/
250V
10A/
250V
7A/
125V
Aprobación de
seguridad
UL/CSA
UL/CSA
VDE
VDE
VDE
DENAN
Longitud del cable
(máx.)
4,5 m
_
(1) Utilice un enchufe de valor nominal adecuado, que se ajuste a las normas
locales.
50
Especificaciones
F
Índice
A
Accesorios opcionales .............................48
Accesorios que se suministran ................48
Ahorro de energía ................................9, 32
Ajustador eléctrico de inclinación ...........18
Ajustar
la imagen .............................................27
memoria de los ajustes .........................26
tamaño/desplazamiento de imagen ......29
Alimentación
encender ...............................................17
APA Inteligente .......................................31
Asignación de terminales ........................48
B
Bloq. seguridad ........................................35
Blq.tec.panel ............................................32
Brillo ........................................................27
Búsq. ent. aut. ..........................................31
C
D
Desplazamiento .......................................29
Detector de control remoto ........................9
E
Ejemplos de instalación ...........................14
condiciones inadecuadas .......................6
instalación inadecuada ...........................5
notas .......................................................5
Especificaciones ......................................47
Estado ......................................................33
I
Idioma ..................................................... 33
selección del idioma del menú ............ 21
Iluminación ............................................. 32
Inclinación... ........................................... 34
Inversión imagen .................................... 34
M
Mando a distancia ................................... 12
ubicación y función de los controles ... 12
Mensaje
advertencia .......................................... 45
precaución ........................................... 45
Menú
borrar la presentación del menú .......... 26
Menú AJUSTE .................................... 31
Menú AJUSTE DE ENTRADA ......... 29
Menú AJUSTE DE MENÚ ................. 33
Menú AJUSTE INSTALACIÓN ........ 34
Menú CONFIGURACIÓN DE
IMAGEN ..................................... 27
Menú INFORMACIÓN ...................... 36
uso del menú ....................................... 25
Modo amplio ........................................... 29
Modo de imagen ..................................... 27
Modo Gamma ......................................... 28
Modo gran altitud ................................... 34
Modo Imagen .......................................... 27
Modo Lámpara ........................................ 34
N
Nitidez ..................................................... 28
Nivel de negro ......................................... 28
P
Posición de menú .................................... 33
Precauciones ............................................. 4
Protección del objetivo ............................. 9
Batería de litio ..................................... 12
Índice
51
Otros
Color ........................................................27
Color de menú .........................................33
Conector de componente .........................16
Conector INPUT A ..................................11
asignación de terminales ......................48
Conexiones
ordenador .............................................15
Videograbadora ...................................16
Contador lámpara ....................................36
Contraste ..................................................27
Conv. explorac ........................................30
Fase Punto ............................................... 29
fH (Frecuencia horizontal) ...................... 36
Filtro de aire ............................................ 40
Fondo ...................................................... 34
Función de zoom digital ......................... 24
Función Off & Go ................................... 23
fV (Frecuencia vertical) .......................... 36
R
Reajustar
elementos reajustables ......................... 26
reajustar el elemento ........................... 26
S
Sel. señ. ent. A ........................................ 31
Sistema de color ...................................... 31
Solución de problemas ............................ 41
Sustitución de la lámpara ........................ 38
T
Tamaño de la pantalla ....................... 14, 47
Tamaño H ................................................ 29
Temp. de color ........................................ 28
Tonalidad ................................................ 27
Trapezoide V ........................................... 34
U
Ubicación y función de los controles
panel de conectores ............................. 11
panel de control ................................... 10
parte posterior/derecha/inferior ............. 9
parte superior/frontal/izquierda ............. 9
V
Volumen .................................................. 27
Sony Corporation