Powermate PM0401858 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Powermate PM0401858 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
PM0401858
Insert
Additif
Adición
ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and
understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire
et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.
IMPORTANTE. Aserese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.
04/05 0063120
Thank you for selecting a Black MaxGenerator. The
Black Max™ generator has been made to supply reliable
emergency electrical power or provide power when utility
power is not available. We hope you will enjoy your new
generator.
Merci d'avoir choisi le groupe électrogène Black Max™.
Ce groupe électrogène Black Max a été conçu pour
fournir une alimentation électrique de secours fiable ou du
courant lors d'une panne électrique. Nous espérons que
votre groupe électrogène vous donnera entière
satisfaction.
Gracias por seleccionar un generador Black Max™. El
generador Black Max™ ha sido diseñado para
proporcionar energía eléctrica confiable en caso de
emergencia o proporcionar energía cuando no hay
servicio disponible de energía pública. Esperamos que
disfrute de su nuevo generador.
6
Español
*Motor 3.5 HP Briggs & Stratton
*Receptáculos sobre el placa lateral
*Tanque plástico de combustible con capacidad
de 5.1 litros (1.35 galone)
*Apagachispas
*El generador sin escobillas
A. Receptáculos dúplex de 120 voltios, 15 amperes
15 amperes de la corriente se pueden dibujar de cada mitad
del receptáculo. Sin embargo, la potencia total extraída debe
mantenerse dentro de los valores nominales de la placa de
identificación.
B.Interruptor
Los receptáculos se protegen mediante un cortacircuitos de
CA. Si se sobrecarga el generador u ocurre un cortocircuito
externo, el cortacircuitos saltará. Si esto ocurre, desconecte
todas las cargas eléctricas y trate de determinar la causa del
problema antes de usar el generador nuevamente. Si la
sobrecarga causa que salte el cortacircuitos, reduzca la carga.
NOTA: Si salta continuamente el cortacircuitos, se podría
dañar el generador o el equipo. El cortacircuitos puede
restaurarse pulsando el botón del cortacircuitos.
C.Interruptor del motor
PRECAUCION: Mantenga área de tanque de
combustible libre de todos escombros, del
agua, y del hielo. No bloquee abertura.
El tanque debe respirar.”
Este motor viene equipado con un silenciador del arrestor
de chispas aprobado por el Servicio Forestal de los EE.UU.
Periódicamente debe limpiarse para evitar el taponamiento de
la pantalla, lo cual podría perjudicar el rendimiento del motor.
Para limpiar, retire el escudo del silenciador. Retire los
cuatro tornillos y tire la placa con la pantalla conectada. Limpie
cualquier partícula con un cepillo y vuelva a instalar. Asegúrese
de que la junta esté en posición.
Verifique el nivel de aceite del motor . . . Antes de cada uso
Cambie el aceite del motor. . . . . . . Después de las primeras
20 horas de funcionamiento
y cada 50 horas de funcionamiento
Limpie el filtro de aire. . . . Cada 50 horas de funcionamiento
Limpie la bujía. . . . . . . . . Cada 100 horas de funcionamiento
Limpie el arrestor de chispas . . . . . . . . . . Cada 50 horas de
funcionamiento
Tipo de aceite. Utilice aceite fresco de buena calidad tal
como los grados SC, SD y SE. El aceite que se usado
depende de la temperatura a la cual funciona el motor:
Verano: (temperaturas mayores que 40 grados F/10
grados C) SAE 30 ´ó SAE 10W-30, SAE 10W-40
Invierno: (temperaturas menores que 40 grados F/10
grados C) SAE 20ó SAE 10W-30
PLACA LATERAL
CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL
GENERADOR
PANEL DE PANEL DE
RECEPTÁCULO CULATAZO
EL HORARIO DE LA MANTENIMIENTODEL
MOTOR
SILENCIADOR DEL ARRESTOR DE
CHISPAS
TANQUE DEL COMBUSTIBLE DESCARGAR
Cobertura de la garantía: Powermate Corporation (la Compañía) garantiza al cliente minorista original en América del Norte,
que reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus representantes de
servicio autorizados encuentren defectuosas en sus materiales o en su fabricación. Esta garantía cubre el costo de partes de
reemplazo y mano de obra por defectos en materiales o en fabricación.
No están cubiertos:
· Costos de transporte por el envío del producto a la Compañía o a sus representantes de servicio autorizados por servicio de
garantías, o por el reenvío de los productos reparados o de reemplazo al consumidor; estos cargos los deberá cubrir el cliente.
· El motor está cubierto exclusivamente por una garantía por separado por parte del fabricante del motor, que se incluye en el
Manual del motor.
·
Daños ocasionados por el mal uso o por un accidente, y los efectos de la corrosión, la erosión, el desgaste y el uso normales.
· La garantía no será válida si el consumidor no instala, da mantenimiento y hace funcionar el producto de acuerdo con las
instrucciones y recomendaciones de la Compañía, descritas en el manual del usuario, o si el producto se utiliza como equipo de
arrendamiento.
· La Compañía no pagará por reparaciones ni ajustes al producto, ni costos ni mano de obra, realizado sin la Compañía's la
autorizacn previa.
Período de garantía: Dos (2) os de la fecha de la compra en productos utilizados únicamente para aplicaciones de consumo;
si un producto se utiliza para usos comerciales o con fines de lucro, el período de garantía se limitará a un (1) año a partir de la
fecha de compra. Para obtener el servicio de garantía, el cliente debe proporcionar el comprobante de compra fechado y debe
notificar a la Compañía dentro del período de garantía.
Para el servicio de garantía: Llame sin costo al número 800-445-1805 o escriba a Powermate Corporation, Product
Services, 4970 Airport Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE 68848 EE. UU.
EXCLUSIONES Y LIMITACIONES: LA COMPAÑÍA NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, EXPLÍCITA
O IMPCITA. POR ESTE MEDIO SE RENUNCIA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. EL SERVICIO DE GARANTÍA DESCRITO
ANTERIORMENTE ES EL RECURSO EXCLUSIVO CUBIERO POR ESTA GARANTÍA; LA RESPONSABILIDAD CIVIL POR
DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SE EXCLUYEN EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA.
Esta garana le otorga derechos legales específicos y también puede ser objeto de otros derechos que varían de estado a
estado. Algunos Estados no permiten la exención de responsabilidad de garantías implícitas o la exclusn o limitacn de daños
incidentales o consecuentes, de manera que las exenciones y exclusiones de responsabilidades pueden no ser aplicables a
usted.
7
Español
GARANTIA LIMITADA
9
Ref No Part No
ArtNº / P
Art mPièces Núm Description Description DescripciónQty
1Note AEngine 3.5 hp B&SMoteurMotor1
20050448.01Engine AdapterAdaptateur de moteurAdaptador motor1
30000901.01Bolt Whz 5/16-24 x 5/8Boulon, whzPerno, whz4
40062910StatorStatorEstator1
50062621RotorRotorRotor1
6Note BWasher, Lock 5/16Rondelle, plateArandela, cierre1
70035022Bolt, Rotor 5/16-24 x 5-1/8Boulon, rotorPerno, rotor1
80062911Assy, Stator BracketAssemblage, supportEnsamble, soporte estator1
de stator
90063113EndbellCouvre-enroulementPlaca lateral1
10Note BBolt, Hex HD 1/4-20 x 3Boulon, hexPerno, hex2
110062006Screw, Torx T30 1/4-20 x 3.25Vis, Torx T30Tornillo, Torx T302
120040832Nut, Nyloc 1/4-20Ecrou, nylocTuerca, nyloc7
130062011Assembly, handle bracketAssemblage, support deEnsamble, soporte mango1
manche
140062069Shield, heatÉcran de chaleurPantalla para el calor1
150063112Panel, recoilPanneauPanel1
160061952Bracket, recoilSupportSoporte1
170062015Screw, Torx T30 1/4-20 x .63 Vis, TorxTornillo, Torx12
180049892Gasket, Muf B&SJoint silJunta, silenciador1
190062002Muffler B&SSilencieuxSilenciador1
20Note BWasher, Lock 1/4Rondelle, contre-ecrouArandela, cierre2
210049161Screw SHC 1/4-20 x 5/8VisTornillo2
220049846ClipAttachePresilla2
230047774Foot, Rubber 106-WPied, caoutchoucPie, caucho2
240062007Screw, Torx T30 1/4-20 x 1.50 Vis, Torx T30Tornillo, Torx T302
250063121Panel, wiredTableau, câblePanel con cable1
260062020Screw #6-19 x .50VisTornillo4
27Note CAssy, Fuel TankAssemblage, réservoirEnsamble, tanque combustible1
280062122Cap, FuelCapuchon, servoir dessence Tapa, combustible1
29Note BWasher, Flat 5/1 6Rondelle, plateArandela, plana3
30Note BNut 5/16-18 EcrouTuerca3
310050144Bolt, Whz 1/4-20 x 3/8Boulon, whzPerno, whz2
320062673Fuel BushingBague dessenceBuje de combustible1
330050298Switch, rockerInterrupteurInterruptor1
340008854Lug, GroundPatte, mise à la terreOreja, tierra1
35Note BBolt, Hex 1/4-20 x 1-1/2Boulon, hexPerno, hex1
360062093Washer Nylon .25 IDRondelle en nylonArandela del nin4
390063114Panel Side CoverPanneau de couverture côtéCubierta lateral panel1
400063115Shield, MufflerTole, silencieuxEscudo, silenciador1
410062021Screw, Torx T20 #10-24 x .50Vis, Torx T20Tornillo, Torx T208
420049953Circuit Breaker, 12ADisjoncteursCortacircuitos1
430051367.01Fuel FilterEpurateur dessenceFiltro de combustible1
440049920Fuel Shut Off, InlineFermeture dessenceApagado combustible, en nea1
450035857Clamp, Hose 1/2Crampon, tuyauAbrazadera, manguera2
460055955Screw CRPH #10-24 x .50VisTornillo1
470062197Bushing, breatherBagueBuje1
480061835Assembly, duck bill fuel valveAssemblage, Robinet de Ensamble, Válvula combustible1
carburant
490047806CapacitorCondensateurCondensador1
500055853Assembly, Fuel lineEssence ligne assembléeTubería de alimentación de combustible1
asamblea
510047706Clamp, Nylon 1/2Crampon, nylonAbrazadera, nylon1
520001537Screw Hex Hd 8-32 x 3/8VisTornillo1
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
10
Note A:
Powermate Corporation will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the accompanying
engine manual or contact our service department for assistance.
Note B:
These are standard parts available at your local hardware store.
Note C:
Contact your nearest Powermate CorporationService Center for replacement fuel tanks.
WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should
perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit.
Remarque A:
Powermate Corporation ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détaces. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le
manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.
Remarque B:
Ces pièces sont des pces standard disponibles en quincaillerie.
Remarque C:
Pour commander un servoir de rechange, contacter Centre de service Powermate Corporationle plus proche.
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à léquipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un
électricien qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.
Nota A:
Powermate Corporation no proporcionará los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el
manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir ayuda al respecto.
Nota B:
Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.
Nota C:
Para hacer pedidos de tanques, localice el Centro de Servicio de Powermate Corporation más cercano.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista
matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de
manipular cables dentro del circuito de servicio eléctrico.
/