Transcripción de documentos
Français.................................................22
Français
Español .................................................40
Enspañol
English ....................................................4
English
CONTENTS
INFORMACIÓN GENERAL
Indice
INFORMACIÓN GENERAL
Datos técnicos ..........................................................40
Disco para grabación ................................................41
Discos para reproducir ..............................................41
Mantenimiento ..........................................................41
Accesorios ................................................................41
Español
CONTROLES Y CONEXIONES
Controles del panel frontal ........................................42
Conexiones del panel posterior ................................42
PANTALLA
Descripción de la pantalla ........................................43
Mensajes de pantalla ................................................44
INSTALACIÓN
Conexiones generales................................................45
Conexiones analógicas del reproductor
y la grabadora ............................................................45
Conexiones analógicas del reproductor de CD ........46
Conexiones digitales coaxiales
del reproductor de CD................................................46
Conexiones digitales ópticas del reproductor de CD......47
Alimentación ..............................................................47
Recomendaciones de configuración..........................47
Inserción de las pilas en el mando a distancia ........47
MANDO A DISTANCIA E INSERCIÓN DE DISCOS
Órdenes del mando a distancia ................................48
Inserción de discos ....................................................48
Bienvenido !
Gracias por adquirir esta doble unidad Philips de grabación y
reproducción de CD.
En los años ochenta, Philips inventó un nuevo sistema de
audio: el CD. El disco compacto reveló al usuario las nuevas
dimensiones de los sonidos digitales y se sumó a los placeres
del mundo del audio.
La tecnología de los compactos admite un alto contraste
tanto en los pasajes fuertes como en los débiles, con una
separación entre canales perfecta.
Philips avanza ahora un paso más en esta tecnología y el
resultado es la grabadora de CD.
Con el grabador/reproductor de CD Philips, podrá crear sus
propios CD-Audio de alta calidad (sujetos únicamente a las
limitaciones legales de copia), tanto copiando a velocidad alta
o normal del reproductor en la grabadora, como grabando de
una fuente externa. Naturalmente, también podrá reproducir
todos los CD-Audio pregrabados y los CD combinados (por
ejemplo, CD Extra) utilizando ambas unidades por separado o
conjuntamente como un cambiador de 2 discos.
Las grabaciones sólo pueden realizarse para uso personal.
Está prohibido copiar material protegido por las leyes de
copyright, incluidos los programas informáticos, películas,
televisión y grabaciones de audio. Este equipo no puede
ser utilizado en tales aplicaciones.
Datos técnicos
Sujeto a modificación sin previo aviso.
GRABACIÓN
Observaciones sobre la grabación ............................49
Copia a velocidad alta y normal ................................49
Grabación digital de un reproductor de CD externo ....50
Grabación digital sincronizada
de un reproductor de CD externo - CD-SYNC ..........51
Grabación analógica de una fuente externa ............52
Ultimación de discos CD-R y CD-RW ........................53
Rehabilitación de discos CD-RW ..............................53
BORRADO Y REPRODUCCIÓN
Borrado de discos CD-RW ........................................54
Reproducción de discos en las unidades 1 y 2 ........54
Uso como cambiador de 2 discos..............................54
REPRODUCCIÓN
Selección de pista o búsqueda..................................55
Reproducción al azar (orden aleatorio)......................55
Repetición de CD, pista o programa..........................55
Programación ............................................................56
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Solución de problemas ..............................................57
Programa de diagnóstico ..........................................57
40
Respuesta digital en frecuencia ............................0-22.050 Hz
Relación S/R en reproducción ........................................100 dB
Margen dinámico en reproducción ..................................95 dB
Distorsión armónica total en reproducción ....0,0056%, -85 dB
Relación S/R (analógica) ..................................................90 dB
Relación S/R en grabación (digital) ............Igual que la fuente
Margen dinámico en grabación ........................................92 dB
Distorsión armónica total en grabación..........0,0056%, -85 dB
Entrada digital coaxial (IEC 958) ..............44,1 Khz +/-100 ppm
Entrada digital óptica (IEC958) ................44,1 Khz +/- 100 ppm
Entrada analógica (-3, 0, 3 y 6 dB) ....500 mVrms/50 k = 0 dB
Salida de audio ..................................................2 V RMS ±2 dB
Salida digital coaxial ............................................0,5 Vpp/75
Auriculares ................................................0-5 V RMS/8-2000
Dimensiones ................................................435 x 305 x 88 mm
Peso......................................................................................4 kg
Consumo ............................................................................20 W
Temperatura de funcionamiento...................................5 - 35°C
Alimentación................................................................120V c.a.
INFORMACIÓN GENERAL
Discos para grabación
Mantenimiento
Para las grabaciones, deben utilizarse discos especiales de
audio (sólo música) que exhiban los logotipos indicados y la
leyenda “DIGITAL AUDIO”. En algunos países se han
satisfecho tasas de copyright sobre estos discos.
En las grabaciones, es muy importante que los discos no
estén sucios ni rayados.
- CD-audio grabables (CD-R):
Completamente grabados y ultimados,
estos discos se pueden utilizar en todos
los reproductores y grabadoras de CD.
Recordable
- CD-audio regrabables (CD-RW):
Pueden grabarse, borrarse y regrabarse
cientos de veces. Una vez ultimados,
funcionan en reproductores y grabadoras de ReWritable
CD compatibles con el formato CD-RW.
En el año 1999, la mayoría de los reproductores y
grabadoras de CD Philips serán compatibles con el formato
CD-RW.
Discos para reproducción
La grabador/reproductor de CD puede reproducir:
- Todos los CD-audio pregrabados y los CD combinados,
como el CD Extra.
- Todos los discos de audio CD-R y CD-RW.
Observación: Los discos CD-R grabados con un ordenador sólo
podrán utilizarse si son procesados debidamente
conforme al estándar de audio (IEC958:
Consumo). Recuérdese: sólo una sesión de
grabación.
Español
El equipo utiliza dos tipos de discos para fines de grabación:
Para limpiar un CD, pase un paño
suave y sin pelusas en línea recta
desde el centro hacia afuera. Los
productos de limpieza pueden dañar
el disco. Escriba únicamente en la
cara rotulada del CD-R o CD-RW, y
sólo con rotulador (punta de fieltro
blanda).
Limpie la grabador/reproductor de
CD con un paño suave, que no suelte
pelusa, ligeramente humedecido. No
utilice productos de limpieza, ya que
podrían tener un efecto corrosivo.
No exponga la grabadora/reproductor
de CD, las pilas ni los discos a la
humedad, lluvia, arena o
temperaturas elevadas (calefacción,
luz solar directa).
Si la grabadora/reproductor de CD no puede leer los discos
correctamente, utilice un CD de limpieza normal para limpiar
la lente antes de llevar el equipo a reparar. Otros métodos de
limpieza podrían inutilizar la lente. Mantenga siempre cerrada
la bandeja para evitar la acumulación de polvo en la lente.
Las lentes se pueden empañar si la grabadora/reproductor de
CD se traslada súbitamente de un entorno frío a otro cálido.
En tal caso, la reproducción de un CD resultará imposible.
Espere a que se evapore la humedad del equipo.
Accesorios
- 2 cables de audio analógicos (conectores rojo y blancos)
- 1 cable digital coaxial (conectores negros)
- Cable de alimentación
- 2 pilas
- Mando a distancia
- Garantía
41
CONTROLES Y CONEXIONES
3
4
5
6
7
9
8
10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23
PLAY
PAUSE
STOP
RECORD
FINALIZE
ERASE
2
CD-R
ECOR
DABL
E/RE
WRIT
ABLE
OPEN
CLOSE
RECORD
CD SYNC
DUBB 1
1
TRACK
CD-SYNC
OVER
SCAN
Record
Record
ableable
Power
TOTAL
On/Off
TRACK
DUBB
REM
AUTO/MAN
UAL
TIME
TOTAL
PAUSE
REM
REPEAT
1
PLAY
PAUSE
PAUSE
REPEAT
DISPLAY
OPEN
CLOSE
TIME
DIG
CD REWR
ITABLE
STOP
1
COM
PACT
DISC
RECO
RDER
SOURCE
CDR7
65
REC LEVE
L
DUAL
DISPLAY
CD-R
ECOR
DABL
E/RE
WRIT
ABLE
PHONES
28 27 26 25 24
Español
CD
CDR
L
L
R
OUT
ANALOG
L
OUT
DIGITA
R
L
IN
R
OUT
ANALOG
1
Controles del panel frontal
CD recorder
1 ON/OFF . . . . . . . . . enciende y apaga la
grabadora/reproductor de CD
2 Bandeja de disco
3 PLAY 2. . . . . . . . . activa la reproducción o grabación
4 PAUSE ; . . . . . . . . activa una pausa
5 STOP 9 . . . . . . . . . parada
6 ∞ . . . . . . . . . . . . . pista anterior/búsqueda atrás
7 § . . . . . . . . . . . . . siguiente pista/búsqueda
adelante/nueva pista
8 RECORD. . . . . . . . . grabación
9 FINALIZE . . . . . . . . finalizes recording
0 ERASE . . . . . . . . . . borra la grabación
! OPEN/CLOSE. . . . . abre/cierra la bandeja de disco
@ DISPLAY (pantalla de información)
# DISPLAY . . . . . . . . selecciona la información de la
pantalla
$ SOURCE. . . . . . . . . selecciona la entrada digital o
analógica
% REC LEVEL . . . . . . ajusta el nivel de grabación
(analógica)
^ CD-SYNC. . . . . . . . grabación sincronizada (comienzo
automático)
& DUBB. . . . . . . . . . . copia digital (rápida o normal) del
reproductor a la grabadora
* AUTO/MANUAL . . selecciona el método de selección de
número de pista
CD player
(
)
¡
™
42
∞ . . . . . . . . . . . . . . pista anterior/búsqueda atrás
§ . . . . . . . . . . . . . . siguiente pista/búsqueda adelante
PLAY 2. . . . . . . . . inicia la reproducción
PAUSE ; . . . . . . . . activa una pausa
2
3
4
5
IN
OUT
DIGITA
L
6
7
IN
OPTICA
L
8
STOP 9 . . . . . . . . . parada
Bandeja de disco
OPEN/CLOSE. . . . . abre/cierra la bandeja de disco
PHONES . . . . . . . . toma de auriculares
DISPLAY . . . . . . . . selecciona la información de la
pantalla
• DUAL . . . . . . . . . . . reproducción independiente de
ambas unidades
£
≤
∞
§
≥
Conexiones del panel posterior
1 Conexión a la red
4 ANALOG IN . . . . . . conexión a la salida de línea de un
amplificador (izquierda y derecha)
5 ANALOG OUT CDR & CD
. . . . . . . . . . . . . . . . se conecta a la entrada de línea de
un amplificador (izquierda y
derecha)
6 DIGITAL IN . . . . . . se conecta a la salida digital coaxial
de un reproductor de CD externo
7 DIGITAL OUT CDR & CD
. . . . . . . . . . . . . . . . se conecta a la entrada digital
coaxial de un amplificador, equipo
de grabación, etc.
8 OPTICAL IN . . . . . . se conecta a la salida digital óptica
de un reproductor de CD externo
Sólo en el modo DUAL (reproducción simultánea):
3 DIGITAL OUT CD. . conecta el reproductor de CD a la
entrada digital coaxial de un
amplificador, equipo de grabación,
etc.
2 ANALOG OUT CD. . conecta el reproductor de CD a la
entrada de línea de un amplificador
(izquierda y derecha)
PANTALLA
Descripción de la pantalla
La pantalla consta de una sección para la grabadora de CD y
otra para la del reproductor.
20
19
2
3
4
5
6
ERASE
RECORD
FINALIZE CD SYNC
SHUFFLE
DUBB 1
AUTO TRACK
7
8
TRACK
OVER
SCAN
TOTAL REM TRACK TIME
18
17
PAUSE DIG ANALOG OPT PROG REPEAT 1
CD REWRITABLE
21
9 21
RECORDABLE
16
OVER
22 23 24
DUAL
SRC
SHUFFLE
TRACK
TOTAL REM TRACK TIME
25
26
27
Español
1
PAUSE PROG REPEAT 1
COPY PROHIBIT
29 28
15 14 13 12 11 10
Sección de la grabadora de CD
Sección del reproductor de CD
1 RECORD. . . . . . . . . se ilumina durante la grabación, y
parpadea en espera de grabación
2 FINALIZE . . . . . . . . se ilumina durante la ultimación, y
parpadea en espera de ultimación
3 ERASE . . . . . . . . . . se ilumina durante el borrado, y
parpadea en espera de borrado
4 CD-SYNC. . . . . . . . está activada la grabación
sincronizada
5 SHUFFLE . . . . . . . . reproduce las pistas en un orden
aleatorio
™ DUAL . . . . . . . . . . . reproducción independiente de la
grabadora y el reproductor de CD
£ SHUFFLE . . . . . . . . eproduce las pistas en un orden
aleatorio
≤ TRACK . . . . . . . . . . número de pista
∞ TOTAL REM TRACK TIME se ilumina en función del
modo de lectura de tiempo
seleccionado
§ REPEAT 1. . . . . . . . modo de repetición
≥ COPY PROHIBIT . . se ilumina cuando se intenta grabar
material de audio digital protegido
por ley
• PROG . . . . . . . . . . . reproducción programada
ª PAUSE . . . . . . . . . pausa activada
6
. . . . . . . . . . . mando a distancia activado
7 SCAN . . . . . . . . . . . búsqueda de COPY PROHIBIT
(prohibición de copia) o de la pista
de datos en el modo de copia.
8 TRACK . . . . . . . . . . número de pista
9 TOTAL REM TRACK TIME se ilumina en función del
modo de lectura de tiempo
seleccionado
0 REPEAT (1) . . . . . . función de repetición activada
durante la reproducción
! PROG. . . . . . . . . . . reproducción programada
@ RECORDABLE . . . se ha insertado un CD-R sin ultimar
# OPT . . . . . . . . . . . . está seleccionada la entrada óptica
digital
$ REWRITABLE . . . . se ha insertado un CD-RW
% CD . . . . . . . . . . . . . hay un CD insertado (CD pregrabado
o CD-R/CD-RW ultimado)
^ ANALOG . . . . . . . . está seleccionada la entrada
analógica
& DIG. . . . . . . . . . . . . se ilumina cuando está seleccionada
la entrada digital, y parpadea cuando
la entrada digital es incorrecta
* PAUSE . . . . . . . . . pausa activada
( AUTO TRACK . . . . incremento automático de número de
pista
) DUBB (1) . . . . . . . . copia del reproductor en la
grabadora de CD
¡ Barra de nivel de grabación/reproducción (analógica)
43
PANTALLA
Mensajes de pantalla
La pantalla puede ofrecer los siguientes mensajes
informativos:
Español
READING ..........leyendo información del disco
OPC ....................procedimiento de calibración OPC en curso
OPEN ..................apertura de bandeja
CLOSE ................cierre de bandeja
NO-DISC ..........no hay ningún disco insertado, o es ilegible
UPDATE ............actualizando el contenido del disco
RECOUER ..........procedimiento de recuperación en curso
BUSY ..................parada de grabación (4 segundos) activada, o
exploración de pistas en el modo de copia
SYNC ..................espera de grabación sincronizada
TRA ....................durante la espera para el borrado de pista
DISC ..................espera de borrado de disco
NO-OPC ............durante la espera para el borrado de pista
FULL ..................programa completo
cD-FULL............no es posible seguir grabando
noAUDIO ..........(intermitente) no hay cargado un disco de
audio, o es imposible leer los datos
FINAL ................se ha ejecutado la calibración láser en 96
ocasiones; ultime el disco
DIGITAL ..........durante la espera para el borrado de pista
OPTICAL ..........entrada digital óptica seleccionada
SHUFFLE ..........reproducción al azar
RC-DISC ..........disco recuperado. No es posible la ultimación
TOC ....................parpadea durante la espera de rehabilitación
de disco, iluminado fijo durante la operación
de rehabilitación de disco
INPUT ..............selección de entrada (CD-SYNC)
ANALOG..............entrada analógica seleccionada
DUBB-1 ............durante la copia a velocidad normal
DUBB ..................durante la copia a alta velocidad
DUAL ..................funcionamiento por separado de
reproductor y grabadora
SELECT CD ......durante la selección del reproductor de CD
SELECT CDr....durante la selección de la grabadora de CD
DUAL OFF ........funcionamiento conjunto de reproductor y
grabadora de CD
PROG
CD ....comienzo de programación del reproductor
de CD
PROG
CDr..comienzo de programación de la grabadora
de CD (reproducción)
DIGITAL REC..la pista se grabará digitalmente
-3DB ..................sensibilidad de nivel de grabación de -3 dB
0DB......................sensibilidad de nivel de grabación de 0 dB
3DB......................sensibilidad de nivel de grabación de 3 dB
6DB......................sensibilidad de nivel de grabación de 6 dB
NO-REC..............se ha encontrado una pista de datos (no
audio) durante la exploración
ANALOG REC ..se ha encontrado una pista protegida
(COPY PROHIBIT) durante la copia (se
grabará en formato analógico)
44
INSTALACIÓN
Conexiones generales
Conexiones analógicas del reproductor y la grabadora
Para la reproducción en la grabadora (o reproductor) de CD,
se dispone de las siguientes salidas:
- Salida coaxial digital (CD y CD-R)
- Salida analógica (CD y CD-R)
Recomendamos la conexión a la entrada TAPE o CD-R del
amplificador.
Esta conexión debe realizarse para la reproducción en ambas
unidades (cable 2).
El cable 1 sólo se requiere para grabar de una fuente
analógica externa.
Para la reproducción por separado (modo dual), existen las
siguientes salidas:
- Salida coaxial digital (CD)
- Salida analógica (CD)
Recomendamos la conexión a la entrada de CD del
amplificador.
L
R
OU
ANAL T
OG
CD REC
L
ORDER
L
OUT
DIGITA
L
R
R
IN
ANAL
1
Español
Para la grabación externa, están disponibles las siguientes
entradas:
- Entrada óptica digital
- Entrada coaxial digital
- Entrada analógica
OUT
OG
IN
OUT
DIGITA
L
2
L
L
R
OUT
R
IN
OPTIC
AL
RECEIV
ER
IN
TAPE
Las conexiones dependerán de las posibilidades que ofrezca
su equipo de audio. Consulte primero los manuales de uso de
sus otros componentes.
Las grabaciones digitales (ópticas o coaxiales) ofrecen el
mejor rendimiento en sonido y utilidad (por ejemplo,
detección automática de pistas).
(La conexión digital óptica es menos sensible a las
perturbaciones externas).
Si su equipo no dispone de conexiones digitales, el
sofisticado convertidor D/A de la grabador/reproductor de
CD garantizará un excelente rendimiento cuando se realicen
grabaciones a través de la entrada analógica.
La reproducción a través de la salida digital coaxial de la
grabador/reproductor de CD ofrece los mejores resultados.
Si su equipo no dispone de conexiones digitales, el
sofisticado convertidor D/A de la grabador/reproductor de
CD garantizará una excelente calidad de sonido a través de
la salida analógica.
Utilice los cables de audio facilitados. Inserte los conectores
rojos en los terminales R, y los blancos en los terminales L.
1 Para la grabación externa, conecte el cable 1 entre las
entradas ANALOG IN de la grabador/reproductor de CD y
las salidas LINE o TAPE OUT de un amplificador.
Observación: Para la grabación directa de un reproductor de
CD, la entrada analógica de la
grabador/reproductor de CD deberá conectarse
a la salida analógica del reproductor.
2 Para la reproducción, conecte el cable 2 entre las salidas
ANALOG OUT de la grabador/reproductor de CD y las
entradas de un amplificador, por ejemplo TAPE IN, CD-R o
AUX.
Observación: No utilice nunca la entrada PHONO.
Le recomendamos efectuar siempre las conexiones digitales y
analógicas. De esta manera, siempre podrá realizar
grabaciones analógicas cuando no sea posible la grabación
digital.
A continuación explicamos las maneras más habituales de
conectar la grabador/reproductor de CD. Si aun así tiene
dudas con las conexiones, puede contactar en cualquier
momento con el Servicio de Atención al Cliente de Philips
de su país.
45
INSTALACIÓN
Conexiones analógicas del reproductor de CD
Conexiones digitales coaxiales de la grabadora de CD
Esta conexión sólo se requiere para reproducir en ambas
unidades por separado (modo dual).
Esta conexión sólo se requiere para grabar de un reproductor
de CD externo provisto de salida digital coaxial.
L
R
CD PLA
YER
ANAL
OG
OUT
DIGIT
AL
OUT
L
R
CD REC
L
Español
OU
ANAL T
OG
ORDER
L
OUT
DIGITA
L
R
R
IN
ANAL
OUT
OPTIC
AL
OUT
4
OG
IN
OUT
DIGITA
L
3
1
IN
OPTIC
AL
L
2
CD REC
R
OU
ANAL T
OG
L
R
L
L
IN
CD
R
OUT
R
L
R
RECEIV
IN
ORDER
L
OUT
DIGITA
L
R
IN
OUT
ANAL
OG
ER
IN
OUT
DIGITA
L
TAPE
1
IN
OPTIC
AL
2
L
RECEIV
L
R
CD
IN
ER
R
OUT
IN
TAPE
1 Para reproducir por separado en la unidad de lectura,
conecte un tercer cable 3 (no facilitado) entre los
terminales ANALOG OUT de la grabadora de CD y la
entrada de un amplificador (CD o AUX).
(Conecte los terminales rojos a las tomas R, y los blancos
a las tomas L).
Observación:
- No utilice nunca la entrada PHONO (giradiscos).
- El grabador/reproductor de CD está equipado con una salida
digital coaxial para la unidad de reproducción. Esta salida
puede emplearse para la reproducción digital.
46
1 Para la grabación externa, conecte el cable 4 entre la
entrada DIGITAL IN de la grabador/reproductor de CD y
la salida DIGITAL OUT de un reproductor de CD.
Observación: La grabador/reproductor de CD está provista
de una salida digital coaxial(salida común para
ambas unidades), que puede utilizarse para la
reproducción digital.
INSTALACIÓN
Conexiones digitales ópticas para la grabadora de CD
Alimentación
Esta conexión sólo se requiere para grabar de un reproductor
de CD externo provisto de salida digital óptica.
2 Para la grabación externa, conecte un cable de fibra óptica
5 entre la entrada digital óptica de la
grabador/reproductor de CD y la salida digital óptica de un
reproductor de CD.
Observación: Para la reproducción, las salidas digitales
coaxiales o analógicas del reproductor y de la
grabadora de CD deberán estar conectadas a
un amplificador.
L
R
ANAL
CD PLA
YER
OG
OUT
DIGIT
AL
OUT
1 Conecte el cable de alimentación a la entrada MAINS de la
grabador/reproductor de CD, y seguidamente a la toma de
red.
2 Pulse ON/OFF para encender la grabador/reproductor de CD
Observación:
- La grabador/reproductor de CD se adapta automáticamente
a la tensión de red local.
- Aunque la grabador/reproductor de CD se encuentre
apagado (“OFF”), seguirá consumiendo algo de corriente.
Si desea interrumpir el suministro por completo, deberá
desconectar el cable de la toma de alimentación.
OUT
OPTIC
AL
4
5
L
R
OU
ANAL T
OG
ORDER
L
OUT
DIGITA
L
Inserción de las pilas en el mando a distancia
CD REC
L
R
R
IN
ANAL
OUT
OG
IN
OUT
DIGITA
L
1
IN
OPTIC
AL
2
L
L
R
L
CD
IN
R
OUT
R
RECEIV
ER
IN
TAPE
Cuando conecte el cable digital
óptico, asegúrese de insertarlo
por completo (oirá un clic).
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 2 pilas (AAA, R03 o UM-4; incluidas) como se ilustra
en la figura.
3 Cierre el compartimento.
Recomendaciones de configuración
- Coloque la grabador/reproductor de CD sobre una superficie
sólida que no esté expuesta a vibraciones.
- No sitúe grabador/reproductor de CD cerca de una fuente
de calor o a la luz solar directa.
- No utilice la grabador/reproductor de CD en entornos
extremadamente húmedos.
- Si se integra la grabador/reproductor de CD en un mueble,
asegúrese de que quede libre un espacio de 2,5 cm
alrededor de la unidad para su correcta ventilación.
Observación: Recomendamos el uso de 2 pilas del mismo tipo
y estado.
Las pilas contienen sustancias químicas. Deshágase
de las pilas usadas conforme a las disposiciones
vigentes.
47
Español
1 Retire las tapas de las conexiones digitales ópticas
(le recomendamos que las conserve).
MANDO A DISTANCIA E INSERCIÓN DE DISCOS
Órdenes del mando a distancia
Inserción de discos
PROG
RAM
DIS
PLA
Y
y
EN
CDR
/C
LO
SE
4
OP
1
2
CD
7
5
6
STOP
RECORD
FINALIZE
ERASE
RE
PE
6
T
AY
A
PL
OP
NE
US
PAUSE
9
.
ST
PA
PLAY
0
EV
8
PR
3
SHU
FFL
E
5
OPEN
CLOSE
XT
RECOR
DUBB 1
Power On/O
E
ff
PAUSE
Español
CD RE
DISP
CD-R
ECOR
DABL
E/RE
WRIT
ABLE
1 Pulse OPEN/CLOSE (11) para abrir la bandeja de disco.
2 Inserte un CD, CD-R o CD-RW en la bandeja, con la cara de
la etiqueta hacia arriba.
PROGRAM. . . . . . . . . . programación de números de pista
DISPLAY . . . . . . . . . . . selecciona la información de la
pantalla
Teclas numéricas 0 - 9 seleccionan las pistas por su número
SHUFFLE . . . . . . . . . . . reproduce el CD(RW) o programa
enun orden aleatorio
Q . . . . . . . . . . . . . . . búsqueda hacia atrás
PREVIOUS O . . . . . . . para desplazarse al principio de una
pista anterior
STOP 9 . . . . . . . . . . . . detiene el CD(RW) y borra un
programa
PAUSE ; . . . . . . . . . . . activa una pausa en el CD(RW)
NEXT P . . . . . . . . . . . para desplazarse al principio de una
pista posterio
PLAY 2 . . . . . . . . . . . . activa la reproducción del CD(RW)
R . . . . . . . . . . . . . . .búsqueda hacia adelante
REPEAT . . . . . . . . . . . . modo de repetición
CD . . . . . . . . . . . . . . . . selecciona el reproductor de CD
CD-R. . . . . . . . . . . . . . . selecciona la grabadora de CD
OPEN/CLOSE . . . . . . . .abre y cierra la bandeja de disco
Mientras mantenga pulsado un botón del mando a distancia,
el indicador de la pantalla permanecerá iluminado.
RECORD
ERASE
FINALIZE CD SYNC
SHUFFLE
DUBB 1
AUTO TRACK
TRACK
SCAN
TOTAL REM TRACK TIME
OVER
DUAL
SRC
SHUFFLE
TOTAL REM TR
IMPORTANTE:
Para la grabación, conviene que el disco vacío esté
completamente limpio de partículas de polvo y rayados
(véase Mantenimiento, p.41).
Un disco sin ultimar no podrá ser leído por el
reproductor de CD.
3 Presione lentamente el frente de la bandeja o pulse el
botón OPEN/CLOSE para cerrar el compartimento (véase
también Reproducción de un CD).
Sólo grabadora de CD
‹
La pantalla le informará sobre el tipo de disco
insertado.
AUTO TRACK
TOTAL REM TRACK TIME
TOTAL REM TRACK TIME
PAUSE DIG ANALOG OPT PROG REPEAT 1
PAUSE PROG REPEAT 1
CD REWRITABLE
COPY PROHIBIT
• Si un CD-R está ultimado, se visualizará CD en la pantalla.
• Si un CD-RW está ultimado, seguirá siendo regrabable y se
visualizará CD REWRITABLE en la pantalla.
Si inserta un CD-R o CD-RW en blanco o parcialmente grabado, la unidad calibrará el disco para optimizar la grabación.
Durante esta operación, la pantalla indicará primero OPC y,
a continuación, el número de pistas de audio. La calibración
puede ocupar hasta 25 segundos.
AUTO TRACK
Observación: Salvo especificación en contrario, todos los
controles se hallan en el panel frontal del
grabador/reproductor de CD. Si también se
encuentran en el mando a distancia, podrá
utilizar los botones correspondientes después
de seleccionar la grabadora o el reproductor
pulsando CD-R o CD
48
RECORDABLE
TOTAL REM TRACK TIME
TOTAL REM TRACK TIME
PAUSE DIG ANALOG OPT PROG REPEAT 1
PAUSE PROG REPEAT 1
CD REWRITABLE
RECORDABLE
COPY PROHIBIT
Observación: Sólo se pueden utilizar discos de audio. Si se
inserta un disco que no sea de audio, la pantalla
indicará noAUDIO.
GRABACIÓN
Observaciones sobre la grabación
Copia a velocidad alta y normal
En poco tiempo comprobará lo fácil que es crear sus propios
discos compactos.
No obstante, es aconsejable utilizar un CD-RW la primera vez.
Existen dos modalidades de grabación:
- Copia digital (velocidad alta o normal)
- Grabación de un reproductor de CD externo:
- Digital
- Digital (arranque sincronizado con el reproductor externo)
- Analógica
Utilice la función dubbing para copiar a alta velocidad del
reproductor en la grabadora de CD (alta velocidad). La calidad
de la grabación original no se verá afectada.
• El procedimiento de grabación es igual para los CD-R y para
los CD-RW.
VEL
CD-SYN
C
TRACK
TOTAL
REM
OPEN
CLOSE
TIME
REPEAT
1
Español
PAUSE
DUBB
AUTO/M
ANUAL
ECOR
DER
CDR7
65
• Si se trata de un CD-RW ultimado, en primer lugar deberá
rehabilitarlo (página 53).
• Si el disco ya contiene grabaciones, la unidad buscará
automáticamente el final de la última pista para iniciar la
grabación desde ese punto.
• En el disco deben quedar al menos 7 segundos de tiempo
disponible, o de lo contrario no podrá activar el modo de
espera de grabación.
• Si la pantalla indica COPY PROHIBIT, no podrá realizar
ninguna grabación digital del material fuente. La grabación
no comenzará, o se detendrá a los 4 segundos.
• El sistema SCMS (gestión de copias en serie) sólo
permite la grabación digital en determinadas condiciones:
- Significa que no es posible realizar una copia digital de
una copia digital.
- La grabación analógica siempre es posible.
- El número de grabaciones del original es ilimitado.
• Un disco admite un máximo de 99 pistas grabadas.
La longitud mínima de pista admisible es de 4 segundos.
• Se pueden realizar grabaciones digitales de discos
compactos (u otras fuentes con una frecuencia de muestreo
a la salida de 44,1 kHz +/- 100 ppm) a través de la entrada
digital.
DUAL
DISPLA
Y
PHONES
Observaciones sobre la copia:
- Es posible copiar a alta velocidad un programa o disco
completo (opción DUBB).
- Las pistas individuales (o programa) se copiarán a velocidad
normal (DUBB-1).
- Las pistas se reordenarán (nuevo número) automáticamente
- Las pistas no se pueden reordenar manualmente.
Preparación para la copia a velocidad alta o normal
1 Compruebe detenidamente que el disco no esté rayado
ni sucio.
2 Si es preciso, pulse DUAL para que desaparezca dicha
indicación de la pantalla.
DUAL deberá desaparecer de la pantalla.
‹
TRACK
ERASE
RECORD
FINALIZE CD SYNC
SHUFFLE
DUBB 1
AUTO TRACK
SCAN
TOTAL REM TRACK TIME
OVER
DUAL
SRC
SHUFFLE
TRACK
TOTAL REM TRACK TIME
Inicio de copia a alta velocidad (copia de disco)
1 Para grabar un disco completo o un programa, pulse
repetidas veces DUBB hasta que:
‹ aparezca la indicación DUBB, y la misma indicación
parpadee en la pantalla. Después de unos instantes, se
visualizará BUSY y un número de pista. El reproductor
revisará las pistas del disco y se detendrá.
FINALIZE CD SYNC
SHUFFLE
SCAN
SRC
SHUFFLE
• Las grabaciones de DAT o DCC no se detendrán de forma
automática.
DUBB 1
TOTAL REM TRACK TIME
TOTAL REM TRACK TIME
Importante:
Si desea escuchar el CD-R en el reproductor interno o
en un reproductor normal, antes deberá ser ultimado.
Véase “Ultimación de discos” (p. 53).
PAUSE DIG ANALOG OPT PROG REPEAT 1
PAUSE PROG REPEAT 1
Los CD-RW ultimados sólo son utilizables en
reproductores de CD compatibles con el formato CD-RW.
AUTO TRACK
• Para visualizar las pistas que serán copiadas, pulse
DISPLAY.
‹
Los números de pista se visualizarán por orden.
- Si se visualiza NO-REC, la pista no podrá copiarse.
- Si se visualiza ANALOG REC, la pista se copiará en
formato analógico a velocidad normal.
El resto de las pistas se copiarán normalmente a doble
velocidad.
49
GRABACIÓN
- Las pistas identificadas con DIGITAL REC se
grabarán digitalmente a alta velocidad.
Observación: Las pistas protegidas (COPY PROHIBIT) se
copiarán en formato analógico.
Español
2 Para dar comienzo a la copia, pulse PLAY en el reproductor
de CD.
‹ Se iniciará la copia a alta velocidad. La indicación DUBB
lucirá continuamente, y en la pantalla se visualizará el
número de pista y el tiempo de grabación utilizado.
4 Para detener la operación de copia, pulse STOP.
‹ La indicación DUBB-1 se apaga y la copia se detiene
(la longitud mínima de pista ha de ser de 4 segundos,
o de lo contrario se añadirá un fragmento de silencio
a la pista).
• Para comprobar el tiempo restante de grabación, pulse
DISPLAY (puede hacerse durante la grabación).
Después de la copia, en la pantalla se visualizará UPDATE
durante algunos segundos. Las indicaciones de tiempo total
pueden diferir ligeramente. En cualquier caso, no se perderá
información musical.
• La operación se copia se detendrá de forma automática.
3 Para detener manualmente la grabación, pulse STOP.
‹ La indicación DUBB desaparecerá, y la copia se detendrá
(la longitud mínima de pista ha de ser de
4
segundos, o de lo contrario se añadirá un fragmento de
silencio a la pista).
Después de la copia, en la pantalla se visualizará UPDATE
durante algunos segundos. Las indicaciones de tiempo total
pueden diferir ligeramente. En cualquier caso, no se perderá
información musical.
Observación:
- La pausa no funciona durante la copia a alta velocidad.
- La copia se realizará pista por pista, con un breve espaciamiento entre una y otra. Esto no ocurrirá si programa todas
las pistas de la secuencia original y realiza la copia a
velocidad normal (DUBB-1).
Observación: La pausa no funciona durante la copia a
velocidad normal.
Grabación digital de un reproductor
de CD externo
PLAY
PAUSE
STOP
RECORD
FINALIZE
DUBB
ERASE
CD-R
ECOR
DABL
E/RE
WRIT
ABLE
PAUSE
REM
OPEN
CLOSE
TIME
DIG
DISPLA
Y
NUAL
OPE
CLOS
TOTAL
CD REW
RITABLE
AUTO/MA
REPEAT
1
PAUSE
REPEAT
1
COM
PACT
DISC
RECO
RDER
SOURCE
CDR7
65
REC LEV
EL
DUAL
DISPLA
Y
PHONES
Inicio de la copia a velocidad normal (pista o programa)
La copia de una pista (DUBB-1) se realizará a velocidad normal.
1 Para grabar, pulse DUBB repetidas veces hasta que:
‹
se visualice DUBB-1, y la indicación DUBB-1 aparezca
intermitente. Después de unos instantes, la indicación
RECORD aparecerá intermitente.
RECORD
ERASE
FINALIZE CD SYNC
SHUFFLE
DUBB 1
AUTO TRACK
TRACK
SCAN
TOTAL REM TRACK TIME
OVER
DUAL
SRC
SHUFFLE
TRACK
TOTAL REM TRACK TIME
Preparación para la grabación digital
1 Asegúrese de que el disco está absolutamente limpio y no
presenta rayados.
2 Pulse SOURCE repetidas veces hasta que (según la
conexión digital utilizada):
‹ En la pantalla se visualiza DIG DIGITAL o DIG
OPTICAL.
FINALIZE CD SYNC
SHUFFLE
DUBB 1
AUTO TRACK
2 Cuando desee seleccionar una pista para copiar, pulse
brevemente ∞ o § en el reproductor de CD, una o más
veces.
• Si pretende copiar un programa, deberá activarlo antes de
seleccionar el modo DUBB-1 (véase “Programación”, p. 56).
• Si selecciona una pista con el teclado numérico del mando
a distancia, la copia comenzará directamente.
3 Para dar comienzo a la copia, pulse PLAY en el reproductor
de CD.
‹ La indicación DUBB-1 se ilumina, y la pista o programa
se copia a velocidad normal. En la pantalla se visualiza
el número de pista y el tiempo de grabación utilizado.
• Para comprobar el tiempo de grabación restante, pulse
DISPLAY (se puede hacer durante la grabación).
50
SRC
SHUFFLE
SCAN
TOTAL REM TRACK TIME
TOTAL REM TRACK TIME
PAUSE DIG ANALOG OPT PROG REPEAT 1
PAUSE PROG REPEAT 1
• Si es necesario, pulse DUAL para que desaparezca dicha
indicación de la pantalla.
3 Pulse AUTO/MANUAL para seleccionar la numeración de
pistas automática o manual.
‹ Si selecciona AUTO, en la pantalla se visualiza AUTO
TRACK.
RECORD
ERASE
FINALIZE CD SYNC
SHUFFLE
DUBB 1
AUTO TRACK
TRACK
SCAN
TOTAL REM TRACK TIME
OVER
DUAL
SRC
SHUFFLE
TRACK
TOTAL REM TRACK TIME
• AUTO: Los incrementos de pista se adoptan
automáticamente del material fuente digital.
GRABACIÓN
• Los números de pista no pueden cambiarse después de la
grabación.
Observación: La numeración automática funciona sólo con
las fuentes provistas de señal de salida digital
conforme al estándar de audio IEC 958
(consumo).
Grabación digital sincronizada de un reproductor
de CD externo - CD-SYNC
CD-SYN
C
OVER
TRACK
OPEN
CLOSE
TIME
PAUSE
DUBB
AUTO/M
ANUAL
TOTAL
REM
REPEAT
1
RECO
RDER
CDR7
65
Español
• MANUAL: Los números de pista se pueden incrementar
manualmente pulsando § (la longitud mínima
de pista es de 4 segundos).
(También se puede hacer en el modo AUTO).
LEVEL
DUAL
DISPLA
Y
PHONES
Comienzo de grabación digital
Preparación para la grabación digital sincronizada
1 Desde la posición de parada, pulse RECORD para activar el
modo de estera de grabación.
‹ RECORD record parpadea.
ERASE
RECORD
FINALIZE CD SYNC
SHUFFLE
DUBB 1
AUTO TRACK
TRACK
SCAN
TOTAL REM TRACK TIME
OVER
DUAL
SRC
SHUFFLE
TRACK
TOTAL REM TRACK TIME
• Si DIG también parpadea, la conexión digital es incorrecta.
2 Para dar comienzo a la grabación, pulse PLAY en el
grabador/reproductor de CD, e inmediatamente ponga en
funcionamiento el equipo fuente (desde la posición de
parada).
‹ En la pantalla se ilumina RECORD, y se visualiza el
número de pista y el tiempo de grabación utilizado.
• Para grabar un silencio de 3 segundos al principio de la
pista, pulse PAUSE.
La función CD-SYNC le permite realizar una grabación digital
rápida y sencilla de un CD. Los incrementos de pista se
detectan automáticamente del material original, y no se
pueden añadir manualmente.
1 Asegúrese de que el disco está absolutamente limpio y no
presenta rayados.
2 Pulse SOURCE repetidas veces hasta que (según la
conexión utilizada):
‹ En la pantalla se visualiza DIG DIGITAL o DIG
OPTICAL.
• Si es necesario, pulse DUAL para que desaparezca dicha
indicación de la pantalla.
ERASE
RECORD
FINALIZE CD SYNC
SHUFFLE
DUBB 1
AUTO TRACK
TRACK
OVER
SCAN
TOTAL REM TRACK TIME
DUAL
SRC
SHUFFLE
TRACK
TOTAL REM TRACK TIME
• Para comprobar el tiempo de grabación (restante), pulse
DISPLAY (también se puede hacer durante la grabación)
3 Para detener la grabación, pulse STOP en la
grabador/reproductor de CD
‹ RECORD se apaga.
• Para interrumpir la grabación, pulse PAUSE.
‹ RECORD comienza a parpadear. Reanude la grabación
como en el paso 2.
Después de la grabación, la pantalla indicará UPDATE
durante algunos segundos.
Observación: Si está activada la función “AUTO TRACK”,
la grabadora se detendrá de forma automática.
Las grabaciones de DAT o DCC se detendrán
tras un silencio de 20 segundos. Si se desactiva
“AUTO TRACK”, el modo de parada automática
queda desactivado.
Inicie la grabación digital sincronizada
1 Con la grabadora en la posición de parada, pulse CD-SYNC.
‹ En la pantalla aparecen las indicaciones CD-SYNC y
SYNC. Tras unos instantes, RECORD comienza a
parpadear.
RECORD
ERASE
FINALIZE CD SYNC
SHUFFLE
DUBB 1
TRACK
SCAN
OVER
DUAL
SRC
SHUFFLE
TRACK
TOTAL REM TRACK TIME
TOTAL REM TRACK TIME
PAUSE DIG ANALOG OPT PROG REPEAT 1
PAUSE PROG REPEAT 1
AUTO TRACK
• Si DIG también parpadea, la conexión digital es incorrecta.
2 Para dar comienzo a la grabación, pulse PLAY en la fuente
digital externa.
‹ La unidad comienza de inmediato a grabar, y RECORD
permanece iluminado En la pantalla se visualiza el
número de pista y el tiempo de grabación utilizado.
51
GRABACIÓN
• No obstante, si pone en marcha la fuente durante la
reproducción de una pista, la grabación sincronizada
comenzará al principio de la siguiente.
• Para comprobar el tiempo de grabación (restante), pulse
Display. (También se puede hacer durante la grabación).
3 Para detener la grabación, pulse STOP en grabador/
reproductor de CD.
‹ CD-SYNC y RECORD se apagan.
Español
• Para interrumpir momentáneamente la grabación, pulse
PAUSE.
‹ RECORD comienza a parpadear. Para reanudar, pulse
PLAY en el grabador/ reproductor de CD.
Después de la grabación, la pantalla indicará UPDATE
durante algunos segundos.
Observación:
- La grabador/reproductor de CD no se activará hasta que no
reconozca una señal digital. Aunque el tiempo de respuesta
no llega a 200 milisegundos, el comienzo real de la música
puede perderse en ocasiones. En tal caso, puede activar la
grabación manualmente (véase la grabación digital no
sincronizada).
- Las grabaciones de DAT o DCC únicamente se detendrán
tras un silencio de 20 segundos.
• Si es necesario, pulse DUAL para que desaparezca dicha
indicación de la pantalla.
RECORD
ERASE
FINALIZE CD SYNC
SHUFFLE
DUBB 1
AUTO TRACK
OPEN
CLOSE
OVER
SCAN
TOTAL REM TRACK TIME
DUAL
SRC
SHUFFLE
TRACK
TOTAL REM TRACK TIME
3 Pulse AUTO/MANUAL para seleccionar la numeración de
pistas automática o manual.
‹ Si selecciona Auto, AUTO TRACK aparece en la pantalla.
• AUTO: El número de pista se incrementa automáticamente
después de un silencio en el original de más de
3 segundos
• MANUAL: Los números de pista se pueden incrementar
manualmente pulsando § (la longitud mínima
de pista es de 4 segundos).
(También se puede hacer en el modo AUTO).
• Los números de pista no se pueden cambiar después de la
grabación.
4 Con la grabadora parada, pulse RECORD para activar el
modo de espera de grabación.
‹ RECORD parpadea
ERASE
RECORD
FINALIZE CD SYNC
SHUFFLE
DUBB 1
AUTO TRACK
Grabación analógica de una fuente externa
TRACK
TRACK
SCAN
TOTAL REM TRACK TIME
OVER
DUAL
SRC
SHUFFLE
TRACK
TOTAL REM TRACK TIME
5 Reproduzca la fuente en primer lugar para ajustar el nivel
de grabación óptimo en la grabador/reproductor de CD.
RECORD
DUBB 1
CD SYNC
TRACK
OVER
SCAN
TRACK
TOTAL
REM
TIME
PAUSE
DIG
DISPLA
Y
TOTAL
REM
OPEN
CLOSE
TIME
CD RE
WRITABL
E
REPEAT
1
PAUSE
REPEAT
1
COM
PACT
DISC
RECO
RDER
SOURCE
CDR7
65
REC LEVE
L
DUAL
6 Pulse repetidas veces REC LEVEL (+ o -) hasta que en la
barra de nivel estén iluminados todos los segmentos
azules, pero de forma que los segmentos rojos no
permanezcan fijos durante los pasajes más altos.
‹ La pantalla indica -3DB o 0DB o 3DB o 6DB.
7 Detenga la fuente.
DISPLA
Y
PHONES
Inicie la grabación analógica
Realice grabaciones analógicas únicamente si no es posible
grabar digitalmente.
Preparación para la grabación analógica
1 Asegúrese de que el disco está absolutamente limpio y no
presenta rayados.
2 Pulse Source repetidas veces hasta que:
‹ ANALOG aparezca en la pantalla.
FINALIZE CD SYNC
SHUFFLE
DUBB 1
AUTO TRACK
52
SCAN
SRC
SHUFFLE
TOTAL REM TRACK TIME
TOTAL REM TRACK TIME
PAUSE DIG ANALOG OPT PROG REPEAT 1
PAUSE PROG REPEAT 1
1 Para dar comienzo a la grabación, pulse PLAY e
inmediatamente ponga en marcha la fuente.
‹ RECORD se ilumina. En la pantalla aparece el número de
pista y el tiempo de grabación utilizado.
• Para grabar un silencio de 3 segundos al principio de la
pista, pulse PAUSE.
• Para comprobar el tiempo de grabación (restante), pulse
DISPLAY (también se puede hacer durante la grabación).
2 Para detener la grabación, pulse STOP en la grabador/
reproductor de CD.
‹ RECORD se apaga.
GRABACION
Después de la grabación, la pantalla indicará UPDATE
durante algunos segundos.
Observación: Si está activada la función “AUTO TRACK”, la
grabadora se detendrá de forma automática
tras un silencio de 20 segundos. Si se desactiva
“AUTO TRACK”, el modo de parada automática
queda desactivado.
Rehabilitación de discos CD-RW
Sólo discos CD-RW.
Si desea realizar más grabaciones (o borrar pistas) en un
disco ultimado, primero deberá rehabilitarlo. Se eliminará
la información TOC (tabla de contenidos).
Para rehabilitar un disco:
1 Pulse dos veces ERASE.
‹ En la pantalla parpadean, TOC y ERASE.
ERASE
RECORD
FINALIZE CD SYNC
SHUFFLE
DUBB 1
AUTO TRACK
Ultimación de discos CD-R y CD-RW
La ultimación es un sencillo procedimiento necesario para poder
reproducir los discos en éste o cualquier otro lector de CD.
Observación: La ultimación impide realizar más grabaciones
en un CD-R. Un CD-RW ultimado deberá
rehabilitarse para poder grabar o borrar pistas.
TRACK
SCAN
TOTAL REM TRACK TIME
OVER
DUAL
SRC
SHUFFLE
TRACK
Español
• Para interrumpir momentáneamente la grabación, pulse
PAUSE.
‹ RECORD comienza a parpadear. Reanude la grabación
como en el paso 1.
TOTAL REM TRACK TIME
2 Pulse RECORD antes de 3 segundos.
‹ TOC y ERASE permanecen iluminados durante la
operación de borrado.
Observación: Esta operación tardará aproximadamente
1 minuto.
1 Asegúrese de que el disco (en el grabador/reproductor de
CD) está absolutamente limpio y no presenta rayados.
2 Con la grabadora parada, pulse FINALIZE y, antes de
3 segundos, RECORD.
RECORD
ERASE
FINALIZE CD SYNC
SHUFFLE
DUBB 1
AUTO TRACK
TRACK
SCAN
DUAL
SRC
SHUFFLE
TRACK
TOTAL REM TRACK TIME
PAUSE DIG ANALOG OPT PROG REPEAT 1
‹
OVER
PAUSE PROG REPEAT 1
En la pantalla se visualiza el tiempo aproximado de
la operación.
RECORD y FINALIZE se iluminan. La pantalla inicia una
cuenta atrás.
Finalizada la ultimación, la pantalla indica el número
total de pistas y el tiempo total grabado.
Con los CD-R CD RECORDABLE se convierte en CD en la
pantalla.
Con los CD-RW la pantalla no cambia.
La operación de ultimación durará como mínimo 2 minutos.
Observación: Durante la ultimación, la grabador/reproductor
de CD no acepta órdenes operativas.
53
BORRADO Y REPRODUCCIÓN
Borrado de discos CD-RW
Reproducción de discos en las unidades 1 y 2
Sólo discos CD-RW.
Con esta doble unidad, es posible reproducir en la grabadora
y en el reproductor al mismo tiempo de forma independiente.
En este caso, la salida adicional de CD deberá conectarse
también a un amplificador (véase p. 45).
Puede borrar:
- pista a pista desde el final.
- el disco entero.
Para borrar la última pista:
Español
1 Asegúrese de que el disco no está ultimado (se visualiza
OPC en la pantalla durante el arranque). De lo contrario,
rehabilítelo primer (p. 53)
PLAY
PAUSE
RD
FINALIZE
ECOR
D A BRECO
L E RD
/REW
R I TA
BLE
CD SYNC
AUTO TRACK
OVER
SCAN
TOTAL REM TRACK TIME
DUAL
SRC
SHUFFLE
TRACK
TRACK
DUBB 1
CD-SYN
C
OVER
SCAN
Recordabl
e
TRACK
TOTAL
REM
CD-R
TIME
Power On/O
TOTAL
REM
ff
PAUS
E DIG
REPEAT
1
COM
SOURCE
PACT
DISC
PAUSE
RECO
REC LEV
RDER
STOP
DUBB
AUTO/M
ANUAL
ECOR
DABL
OPEN
CLOSE
TIME
CD REW
RITABLE
DISPLA
Y
TRACK
PLAY
PAUSE
OPEN
CLOSE
RECORD
ERASE
FINALIZE CD SYNC
SHUFFLE
DUBB 1
UAL
RECORD
CD-R
2 Pulse ERASE.
‹ En la pantalla aparecerán intermitentes TRA y ERASE
STOP
ERASE
E/RE
WRIT
ABLE
PLAY
REPEAT
1
CDR7
65
EL
DUAL
DISPLA
Y
PHONES
CD-R
ECOR
TOTAL REM TRACK TIME
1 Pulse DUAL para activar el modo del mismo nombre.
‹ DUAL se ilumina.
3 Pulse RECORD antes de 3 segundos.
‹ Las indicaciones TRA y ERASE permanecen iluminadas
durante la operación de borrado.
Para borrar todo el disco:
2 En la unidad con la que desea reproducir, pulse PLAY.
‹ En la pantalla se visualiza el número de pista y el
tiempo de pista de la unidad activada, junto con el
indicador de nivel de grabación/reproducción.
1 Pulse ERASE una vez (si se trata de un CD-RW ultimado) o
dos veces (no ultimado)
‹ En la pantalla parpadean DISC y ERASE .
3 Pulse DISPLAY una, dos o tres veces para visualizar:
‹ Tiempo restante de pista, tiempo restante total,
tiempo total de pista (sin barra de nivel).
ERASE
RECORD
FINALIZE CD SYNC
SHUFFLE
DUBB 1
AUTO TRACK
TRACK
SCAN
OVER
DUAL
SRC
SHUFFLE
TRACK
TOTAL REM TRACK TIME
4 Para detener momentáneamente la reproducción, pulse
PAUSE.
‹ En la pantalla se ilumina PAUSE.
5 Para reanudar la reproducción, pulse PAUSE de nuevo o
PLAY.
2 Pulse RECORD antes de 3 segundos.
‹ DISC y ERASE permanecen iluminados durante la
operación de borrado.
El borrado de un disco completo puede tardar hasta
1,5 minutos.
6 Para detener la reproducción, pulse STOP.
‹ En la pantalla se visualiza el número de pistas y el
tiempo total de reproducción.
Uso como cambiador de 2 discos
Este grabador/reproductor de CD puede poner en marcha las
dos unidades secuencialmente o en un orden aleatorio
(SHUFFLE).
1 Pulse DUAL para desactivar dicho modo.
‹ DUAL deberá apagarse.
2 En la unidad con la que desea reproducir, pulse PLAY.
‹ En la pantalla se visualizará el número de pista y el
tiempo de pista de la unidad activada, junto con el
indicador de nivel de grabación/reproducción.
Después del primer disco, se reproducirá el segundo.
CONSEJO:
Active el modo SHUFFLE para reproducir las pistas de los dos
discos en un orden aleatorio (véase p. 55).
54
REPRODUCCIÓN
4 Para detener momentáneamente la reproducción, pulse
PAUSE.
‹ En la pantalla se ilumina PAUSE.
5 Para reanudar la reproducción, pulse PAUSE de nuevo o
PLAY.
6 Para detener la reproducción, pulse STOP.
‹ En la pantalla se visualiza el número de pistas y el
tiempo total de reproducción.
reducido, y después se acelera a 50 veces la velocidad,
en este caso con el sonido silenciado.
En el modo de cambiador (DUAL desactivado), la
búsqueda se extiende a ambos discos.
2 Libere el botón cuando localice el pasaje deseado.
‹ La reproducción se inicia en el pasaje deseado.
Observación: Durante la reproducción al azar, repetida o
programada, la búsqueda se limita a la pista en
curso.
Español
3 Pulse DISPLAY una, dos, tres o cuatro veces para visualizar:
‹ Tiempo restante de pista, tiempo restante total, tiempo
total de pista y barra de nivel desactivada.
Reproducción al azar (orden aleatorio)
Selección de una pista o búsqueda
PROG
RAM
DISP
LAY
y
EN
CDR
/C
LO
SE
4
OP
1
2
3
6
9
PE
A
T
PL
AY
RE
PAUSE
0
PLAY
FFLE
8
5
PR
EV
.
5
S HU
CD
7
STOP
RECORD
FINALIZE
ERASE
CD-R
ECOR
DABL
E/RE
WRIT
ABLE
Recordab
le
Po
Selección de una pista durante la reproducción
1 Pulse brevemente ∞ o § una o más veces.
‹ La reproducción salta al comienzo de la pista actual,
anterior o siguiente, incluidas las pistas del otro disco
(en el modo cambiador).
o bien,
• seleccione CD-R o CD en el mando a distancia y teclee el
número de pista requerido con los botones numéricos del
mando. Para los números de dos cifras, pulse una e
inmediatamente la otra. Para las pistas del otro disco,
pulse primero CD o CD-R, según sea el caso.
‹ La reproducción salta al principio de la pista
seleccionada.
Selección de una pista desde la posición de parada
1 Pulse brevemente ∞ o § una o más veces.
o bien,
• seleccione CD-R o CD en el mando a distancia y teclee el
número de pista requerido con los botones numéricos del
mando. Para los números de dos cifras, pulse una e
inmediatamente la otra.
2 Pulse PLAY.
‹ La reproducción comienza en la pista seleccionada.
Búsqueda durante la reproducción
1 Mantenga pulsado ∞ o § (5 o 6 en el mando a
distancia).
‹ El reproductor primero busca adelante y atrás a diez
veces la velocidad normal, con sonido y el volumen
1 Pulse DUAL para activar el modo de cambiador de 2 discos.
‹ DUAL no aparece iluminado en la pantalla.
2 Pulse SHUFFLE en el mando a distancia antes o durante la
reproducción de CD.
‹ Las pistas del CD (o programa) se reproducen en un
orden aleatorio. En la pantalla se visualiza la indicación
SHUFFLE entre las pistas.
3 Pulse de nuevo SHUFFLE para restablecer la reproducción
normal.
Observación: La reproducción al azar también se desactiva si
se abre la bandeja de disco.
Repetición de CD, pista o programa
1 Pulse REPEAT en el mando a distancia una o más veces
durante la reproducción de CD.
‹ Cuando aparezca REPEAT 1 en la pantalla, la pista en
curso se repetirá de forma ininterrumpida. Cuando se
visualice REPEAT, el disco o programa se repetirá
continuamente.
2 Para restablecer la reproducción normal, pulse REPEAT una
o más veces hasta que:
‹ la indicación REPEAT desaparezca de la pantalla.
Observación:
- Puede usar la reproducción al azar en combinación con los
modos de repetición o programa del cambiador de 2 discos.
- El modo de repetición también se desactiva si se abre la
bandeja de disco.
55
REPRODUCCIÓN
Programación
Puede programar hasta 30 pistas para que se reproduzcan en
el orden deseado, tanto en el reproductor de CD como en el
grabador/reproductor de CD. Es posible programar una pista
más de una vez, si bien se considerarán pistas diferentes a
efectos de programación.
PROG
RAM
DISP
LAY
y
EN
CDR
/C
LO
SE
4
OP
1
2
3
FFLE
8
6
0
9
PE
A
T
PL
A
RE
Español
5
PR
EV
.
5
SHU
CD
7
1 Pulse CD-R o CD en el mando a distancia para seleccionar
la unidad deseada.
‹ En la pantalla se visualiza brevemente SELECT CDr
o SELECT CD.
2 Pulse PROGRAM en el mando a distancia para iniciar la
programación.
‹ PROG parpadea, y en la pantalla aparece brevemente
PROG
CDr o PROG
CD.
3 Teclee el número de pista con los botones numéricos.
Si el número consta de dos cifras, teclee los botones en
rápida sucesión.
‹ En la pantalla se visualiza brevemente el número de
pista, seguido del número total de pistas programadas y
el tiempo total del programa.
4 Repita el paso 2 con todas las pistas que desee incluir en
el programa.
5 Pulse STOP o PROGRAM para finalizar la programación.
‹ PROG se ilumina en la pantalla.
Observación:
- Para revisar el contenido del programa, pulse ∞ o § desde
la posición de parada.
- Para añadir más pistas al programa, repita los pasos 1 a 6.
- Si intenta programar más de 30 pistas, la pantalla indicará
FULL (programa completo).
6 Pulse PLAY para dar comienzo a la reproducción del
programa.
Borrado de un programa
1 Pulse STOP si es necesario para detener la reproducción
del programa.
2 Pulse de nuevo STOP para borrar el programa.
‹ PROG desaparece de la pantalla.
Observación: El programa también se borra si se abre la
bandeja de disco.
56
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Solución de problemas
Grabación analógica distorsionada
• revise el nivel de grabación
Si cree que la grabador/reproductor de CD no funciona
correctamente, conviene revisar primero la siguiente lista
y ejecutar el programa de diagnóstico. Puede que se haya
olvidado de algún detalle simple.
Pausa de 20 segundos entre grabaciones
• véase la grabación digital sincronizada (CD-SYNC)
p. 51
SÍNTOMA: • SOLUCIÓN:
No se enciende la unidad
• compruebe que está activado (ON) el botón de
encendido
• compruebe que está correctamente conectado el
cable de alimentación
• apague la grabadora y enciéndala de nuevo
inmediatamente
Indicación RECOUER en pantalla
• se ha producido un corte de fluido durante la
grabación, y la unidad está intentando reparar el
disco.
• si después aparece RC-DISC el disco ya no acepta
más grabaciones y no se puede ultimar, no obstante,
aún podrá ser reproducido en el grabador/reproductor
de CD o en otra unidad.
• en un CD-RW, se ha perdido la pista que se estaba
grabando, pero aún puede grabarse en él y ultimarse.
• Si se visualiza NO-OPC, ya no serán posibles más
grabaciones, aunque podrá utilizarlo como CD normal
en esta grabadora.
No funciona la numeración automática de pistas
• compruebe si está seleccionada la función.
• compruebe si hay un silencio de 3 segundos entre las
pistas (sólo grabación analógica)
• compruebe si la fuente es un equipo con salida digital
conforme al estándar de audio IEC.
Indicación NO-REC en pantalla
• Durante la exploración de un CD previa a la
grabación, se ha detectado una pista que no es de
audio. Esta pista no puede copiarse, por lo que será
desestimada.
No hay sonido
• revise las conexiones de audio
• si utiliza amplificador, pruebe con otra fuente
Programa de diagnóstico
Sonido de amplificador distorsionado
• compruebe que la salida analógica de la grabadora de
CD no está conectada a la entrada Phono del
amplificador.
No se inicia la reproducción
• asegúrese de que la etiqueta del disco está mirando
hacia arriba
• limpie el disco
• compruebe que el disco está ultimado antes de
intentar reproducirlo.
No funciona el mando a distancia
• apunte con el mando directamente a la grabadora
• compruebe las pilas y sustitúyalas si es necesario
• seleccione primero la fuente de sonido adecuada
Imposible grabar
• limpie el disco
• compruebe si el CD-RW no está ultimado
• compruebe que es disco es grabable, y sustitúyalo
si es preciso
• el disco no es de AUDIO (noAUDIO)
• selección incorrecta de fuente de entrada
Si persiste la anomalía, ejecute el programa de diagnóstico:
1 Apague la grabador/reproductor de CD con el botón
ON/OFF.
2 Pulse al mismo tiempo PLAY y STOP, y vuelva a encender la
unidad con el botón ON/OFF.
‹ La pantalla indicará BUSY y, después de unos minutos,
---- o PASSED
• Si aparece la indicación ----, la grabadora tiene algún
defecto y debe ser reparada. Consulte a su distribuidor o
llame a la Línea del Cliente de Philips para que le
informen sobre el centro de servicio más próximo.
El número de la Línea del Cliente se facilita en el libro de
garantía.
• Si aparece la indicación PASSED , puede ser que haya
interpretado erróneamente las instrucciones, que esté
utilizando un disco inapropiado, o que se trate de un
defecto mecánico o de una conexión incorrecta. Relea
detenidamente las instrucciones, y si es necesario
consulte a su distribuidor.
• Si no puede solucionar el problema, póngase en contacto
con el centro de servicio más cercano.
3 Apague la grabador/reproductor de CD con el botón
ON/OFF para salir del programa de diagnóstico.
57
Español
Advertencia!
Bajo ninguna circunstancia intente reparar la
grabadora por su cuenta, o quedaría invalidada la
garantía.
El reproductor no responde
• apague la unidad con el botón ON/OFF del panel
frontal, y vuélvala a encender