Transcripción de documentos
Instruction and safety manual
Manuel d’instrctions et de securite
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
N 3804AB2
Stapler
Agrafeuse
Grapadora
DANGER
Improper use of this Stapler can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Stapler.
Keep this Manual available for others before they use the Stapler.
Never allow anyone who has not reviewed this manual.
DANGER
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de cette agrafeuse risque
d’entraîner la mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l’outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d’utiliser l’agrafeuse.
Conserver ce manuel à l’intention des autres utilisateurs de la agrafeuse.
Ne jamais laisser les personnes n’ayant pas étudié le manuel utiliser l’outil.
PELIGRO
¡La utilización inadecuada e insegura de esta grapadora puede resultar en lesiones
serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar la grapadora.
Guarde este manual a mano para que puedan consultarlo otras personas antes de
utilizar la grapadora.
No deje manejar esta herramienta a nadie que no haya leído este manual.
Español
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Lea y comprenda el significado de las etiquetas de la herramienta y
todas las instrucciones de funcionamiento, las precauciones de
seguridad y las advertencias de este manual antes de realizar la
operación o el mantenimiento de esta grapadora.
La negligencia en la observación de las advertencias puede producir
la MUERTE o LESIONES DE GRAVEDAD.
La mayoría de los accidentes ocurridos al utilizar o mantener esta grapadora se deben a la
falta de tener en cuenta las normas de seguridad y precauciones básicas. Los accidentes
podrán evitarse en muchos casos dándose cuenta de una situación peligrosa antes de que
se produzca, y observando fielmente los procedimientos de seguridad apropiados.
Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este
manual, y en las secciones que contienen las instrucciones sobre operación y
mantenimiento.
Los riesgos que habrá que eludir para evitar lesiones o el daño de la máquina se identifican
mediante “PELIGRO” y “ADVERTENCIA” en la grapadora y en este manual.
NO utilice NUNCA esta grapadora para aplicaciones que no sean las especificadas en este
manual.
DEFINICIÓN DE LAS PALABRAS CLAVE
PELIGRO indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, puede resultar
en lesiones serias o en la muerte.
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede
resultar en lesiones serias o en la muerte.
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede
resultar en lesiones menores, o en el daño de la máquina.
NOTA enfatiza información esencial.
51
Español
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA
UTILIZACIÓN DE LA GRAPADORA
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
1.
2.
LOS OPERADORES Y DEMÁS PERSONAS QUE SE ENCUENTREN EN EL ÁREA DE
TRABAJO DEBEN USAR GAFAS PROTECTORAS CON BLINDAJES LATERALES.
Antes de utilizar la grapadora, utilice siempre gafas protectoras con
blindajes laterales, y asegúrese de que también sea utilizada por todas
las personas que se encuentren en el área de trabajo.
Las gafas protectoras deberán estar de acuerdo con los requisitos
del Instituto de Normas Nacionales Americanas, ANSI Z87.1 y
proporcionar protección contra las partículas despedidas desde la
parte frontal y posterior.
El empresario deberá hacer que el operador de la grapadora y demás
personas que se encuentren en el área de trabajo utilicen en todo
momento gafas protectoras.
NO UTILICE NUNCA OXÍGENO NI OTROS GASES EMBOTELLADOS. PODRÍA
PRODUCIRSE UNA EXPLOSIÓN.
No utilice nunca bombonas de oxígeno, gases combustibles, etc.
como fuente de propulsión de esta grapadora.
La utilización de estos gases, o de otros gases embotellados, es
peligrosa, ya que la grapadora podría explotar.
Utilice solamente aire comprimido limpio, seco, y regulado.
ADVERTENCIA
3.
4.
52
NO DIRIJA NUNCA LA HERRAMIENTA HACIA SÍ MISMO O HACIA OTRAS PERSONAS
DEL ÁREA DE TRABAJO.
Piense siempre que la grapadora puede tener grapas cargadas.
No dirija nunca la grapadora hacia sí mismo o hacia otras personas,
independientemente de que contenga o no grapas.
Si utilizase las grapas incorrectamente, podrían producirse lesiones
serias.
No juegue nunca con la grapadora.
Trate la grapadora como herramienta de trabajo.
PARA EVITAR UN DISPARO ACCIDENTAL, MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DEL
GATILLO DISPARADOR CUANDO NO SE ESTÉ USANDO LA HERRAMIENTA.
No transporte nunca la grapadora con el dedo en el gatillo, porque podría lanzar una
grapa y lesionarse usted mismo o a otra persona.
Transporte siempre la grapadora por la empuñadura solamente.
Español
SEGURIDAD — Continuación
ADVERTENCIA
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
ES IMPORTANTE LA ELECCIÓN DE MÉTODO DE ACTIVACIÓN.
Por favor lea y comprenda la sección “MÉTODOS DE OPERACIÓN” de la página 67.
NO SOBREPASE 120 psi. (8,3 barias 8,5 kgf/cm2)
No sobrepase nunca la presión de aire máxima
recomendada de 120 psi (8,3 barias 8,5 kgf/cm2).
No conecte nunca la grapadora a una presión
que pueda sobrepasar potencialmente 200 psi
(13,7 barias 14 kgf/cm2) ya que la grapadora
podría explotar.
UTILICE SIEMPRE PROTECTORES PARA LOS OÍDOS Y LA CABEZA.
Utilice siempre protectores para los oídos contra el ruido fuerte.
Utilice siempre un protector para la cabeza con objetos que puedan salir disparados.
GUARDE ADECUADAMENTE LA GRAPADORA.
Cuando no vaya a utilizar la grapadora, guárdela en un lugar seco. Manténgala alejada
de los niños. Cierre con llave el lugar de almacenamiento.
MANTENGA EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIA.
Las áreas desordenadas pueden provocar lesiones. Limpie bien el área de trabajo,
apartando herramientas innecesarias, residuos, muebles, etc.
NO UTILICE LA GRAPADORA CERCA DE LÍQUIDOS INFLAMABLES NI DE GASES.
La grapadora produce chispas durante la operación.
No utilice nunca la grapadora en lugares en los que haya laca, pintura, bencina, diluidor
de pintura, gasolina, gases, productos adhesivos, ni demás materiales combustibles o
explosivos.
MANTENGA A LOS VISITANTES ALEJADOS.
No permita que los visitantes toquen la grapadora.
Todos los visitantes deberán permanecer alejados del área de trabajo.
VÍSTASE ADECUADAMENTE.
No utilice ropa floja ni joyas, ya que podrían pillarse en las partes móviles.
Para trabajar en exteriores se recomienda utilizar guantes de goma y calzado no
deslizable.
Si tiene el pelo largo, utilice un protector para recogérselo.
NO UTILICE NUNCA UN ACOPLADOR SIN DESCARGA CON LA GRAPADORA.
Si utilizase un acoplador sin descarga con la grapadora, ésta podría permanecer cargado
con aire después de haberla desconectado y, por lo tanto, disparar una grapa incluso
después de haberla desconectado.
La grapadora y la manguera de aire deben contar con un acople de manguera, de
manera que se pueda remover toda la presión de la grapadora al desconectar la junta
de acoplamiento.
53
Español
SEGURIDAD — Continuación
ADVERTENCIA
14. COMPRUEBE LA PALANCA DE EMPUJE ANTES DE LA UTILIZACIÓN.
Cerciórese de que la palanca de empuje funcione adecuadamente. (La palanca de
empuje puede denominarse “Seguridad”.) No utilice nunca la grapadora a menos que
la palanca de empuje funcione adecuadamente, ya que de lo contrario la grapadora
podría disparar inesperadamente una grapa. No cambie ni quite la palanca de empuje.
15. MANTENGA TODOS LOS TORNILLOS Y CUBIERTAS BIEN APRETADAS EN SU LUGAR.
Mantenga todos los tornillos y cubiertas firmemente apretados. Compruebe
periódicamente su condición.
No utilice nunca la grapadora si hay piezas perdidas o dañadas.
16. NO CARGUE GRAPAS CON EL GATILLO ACCIONADO NI CON LA PALANCA DE EMPUJE
PRESIONADA.
Cuando cargue grapas en la grapadora, o cuando conecte la manguera de aire,
1) no accione el gatillo;
2) no presione la palanca de empuje; ni
3) mantenga la grapadora apuntado hacia abajo.
17. MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS DE LA CABEZA DE SALIDA DE LAS
GRAPAS DURANTE LA UTILIZACIÓN.
No coloque sus manos ni pies a menos de 8" (200 mm) de la cabeza de salida de las
grapas.
Si la pieza de trabajo desvía las grapas o si éstas salen del punto de introducción puede
sufrir lesiones serias.
18. COLOQUE LA GRAPADORA ADECUADAMENTE SOBRE LA PIEZA DE TRABAJO.
No clave una grapa sobre otra, ni con la grapadora con un ángulo demasiado agudo,
ya que las grapas podrían rebotar y herir a alguien.
19. TENGA CUIDADO CON EL DOBLE DISPARO DEBIDO AL CULATEO.
Si la palanca de empuje vuelve a entrar en contacto accidentalmente con la pieza de
trabajo, producirá un culateo, y saldrá disparado una grapa inesperada.
Para evitar este doble disparo,
1) no empuje la grapadora contra la pieza de trabajo con excesiva fuerza;
2) aleje completamente la grapadora de la pieza que produzca culateo, y mantenga la
palanca de empuje separada de la pieza de trabajo hasta que desee volver a clavar; y
3) apriete y suelte RÁPIDAMENTE el gatillo cuando realice una operación intermitente
(disparo del gatillo).
20. NO CLAVE EN PANELES FINOS, NI CERCA DE LAS ESQUINAS NI LOS BORDES DE LA
PIEZA DE TRABAJO.
Las grapas podrían atravesar la pieza de trabajo y herir a alguien.
21. NO CLAVE NUNCA GRAPAS DESDE AMBOS LADOS DE UNA PARED AL MISMO
TIEMPO.
Las grapas podrían traspasar el panel y lesionar a la persona que se encuentra en el
lado opuesto.
54
Español
SEGURIDAD — Continuación
ADVERTENCIA
22. COMPRUEBE SI HAY CABLES ACTIVOS.
Evite el riesgo de descargas eléctricas comprobando si hay cables activos escondidos
en paredes, suelos, o techos. Abra el disyuntor para asegurarse de que no queden
cables activos.
23. NO TRANSPORTE NUNCA LA GRAPADORA POR EL MORRO.
24. NO SE EXTRALIMITE.
Mantenga en todo momento un buen equilibrio.
25. NO UTILICE NUNCA UNA GRAPADORA DEFECTUOSA O QUE FUNCIONE
INCORRECTAMENTE.
Si la grapadora parece funcionar anormalmente, si produce ruidos extraños, etc., deje
de utilizarlo inmediatamente y solicite su reparación a un centro de servicio autorizado
por Hitachi.
26. NO DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA CON UN DEDO
PUESTO EN EL GATILLO.
La grapadora podría disparar una grapa cuando reconectase el suministro de aire.
27. DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA CUANDO:
1) realice trabajos de mantenimiento e inspección;
2) tenga que desatascarla;
3) no vaya a utilizarla;
4) abandone el área de trabajo;
5) la traslade a otro lugar; y
6) vaya a entregársela a otra persona.
No intente nunca desatascar ni reparar la grapadora sin haber desconectado primero
la manguera de aire de la misma, y sin haberle quitado todas las grapas.
No deje nunca la grapadora desatendida, porque personas no familiarizadas con ella
podrían utilizarla y sufrir lesiones.
28. PERMANEZCA ALERTA.
Tenga en cuenta lo que esté haciendo. Utilice el sentido común. No utilice la grapadora
cuando esté cansado. No utilice nunca la grapadora si se encuentra bajo la influencia
del alcohol, drogas, o medicinas que le produzcan somnolencia.
29. MANEJE CORRECTAMENTE LA GRAPADORA.
Maneje la grapadora de acuerdo con las instrucciones de este manual.
No permita nunca que los niños, personas no familiarizadas o no autorizadas, toquen
la grapadora.
30. NO UTILICE NUNCA LA GRAPADORA PARA APLICACIONES QUE NO SEAN LAS
ESPECIFICADAS EN ESTE MANUAL.
31. MANEJE LA GRAPADORA CON CUIDADO.
Debido a la alta presión de aire de la grapadora, las rajas en su superficie pueden
resultar peligrosas.
Para evitar esto, no deje caer la grapadora ni la golpee contra superficies duras, y no
grabe nada en la misma. Maneje cuidadosamente la grapadora.
55
Español
SEGURIDAD — Continuación
ADVERTENCIA
32. MANTENGA LA GRAPADORA CON CUIDADO.
Mantenga la grapadora limpia y lubricada para que rinda al máximo y con la mayor
seguridad.
33. UTILICE SOLAMENTE LAS PIEZAS, ACCESORIOS, Y GRAPAS QUE SUMINISTRE O
RECOMIENDE HITACHI.
Las piezas, accesorios, o grapas no autorizados pueden anular la garantía y provocar el
mal funcionamiento, lo que podría resultar en lesiones.
La grapadora solamente deberá ser reparada por Hitachi, un distribuidor, o el
empresario.
34. NO MODIFIQUE NI ALTERE NUNCA LA GRAPADORA.
Si lo hiciese podría funcionar mal y provocar lesiones.
RESPONSABILIDADES DEL EMPRESARIO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Asegúrese de que este MANUAL esté al alcance de los operadores y del personal de
mantenimiento.
Asegúrese de que la grapadora se utilice solamente cuando el operador y demás
personas que se encuentren en el área de trabajo estén utilizando GAFAS
PROTECTORAS PARA LOS OJOS.
Recalque que el operador y las demás personas que se encuentren en el área de trabajo
necesitan utilizar GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS.
Mantenga la grapadora en un orden de funcionamiento seguro.
Mantenga adecuadamente la grapadora.
Si una grapadora necesita reparación, no la utilice.
¡GUARDE ESTE MANUAL
AL ALCANCE DE LOS DEMÁS
OPERADORES!
56
Español
OPERACIÓN
NOTA:
La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con
seguridad esta grapadora.
Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios
diferentes a los de su propia grapadora.
NOMENCLATURA
Pistón
Cubierta superior
Anillo O del pistón
Gatillo
Cuerpo
Toma de aire
Cuchilla impulsora
Amortiguador
de choques
Palanca de bloqueo
Placa guía
Tapa para el morro
Alimentador
de grapas
Palanca de empuje
Cabeza de salida de
las grapas
Botón de bloqueo
Cargador
Resorte de cinta
57
Español
ESPECIFICACIONES
70 – 120 psi (4,9 – 8,3 barias 5 – 8,5 kgf/cm2)
10-1/2” × 9-1/4” × 2-1/8”
(267 mm × 235 mm × 54 mm)
2,4 libras (1,1 kg)
130 grapas
,027 pies3/ciclo a 100 psi
(,78 litros/ciclo a 6,9 barias)
(,78 litros/ciclo a 7kgf/cm2)
Presión de operación
Dimensiones
Longitud × Altura × Anchura
Peso
Capacidad de grapas
Consumo de aire
SELECCIÓN DE GRAPAS
Con esta grapadora solamente podrán utilizarse las grapas indicadas en la tabla siguiente.
Dimensiones de las grapas
Calibre 18
Corona de 1/4”
Máx.
,138”
(3,5mm)
,043”
(1,08mm)
1-1/2” (38mm)
1/2”
(13mm)
,049”
(1,25mm)
Mín.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
䢇
58
Los accesorios que no sean los mostrados a continuación
pueden provocar el mal funcionamiento de la grapadora y
resultar en lesiones.
Español
ACCESORIOS ESTÁNDAR
1
2
3
4
1 Gafas protectoras
1
2 Llave Allen para tornillos M5
1
3 Llave Allen para tornillos M4
1
4 Caja
1
ACCESORIOS OPCIONALES ... vendido aparte
䡬
䡬
Mecanismo de disparo por contacto
(Disparo con rebote)
(Núm. de código 882332)
Lubricante para herramientas neumáticas
Aceitador de ,8 onzas (25 cc)
(Núm. de código 877153)
Aceitador de 4 onzas (120 cc)
(Núm. de código 874042)
Lata de 1 cuarto de galón (1 litro)
(Núm. de código 876212)
NOTA:
Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
APLICACIONES
䡬
䡬
䡬
Fabricación de cajas y muebles.
Creación de paredes y otras áreas en casas móviles.
Fabricación de puertas y ventanas para construcción de viviendas.
ANTES DE LA OPERACIÓN
Lea la sección titulada “SEGURIDAD” (páginas 52 – 56).
Antes de la utilización, cerciórese de lo siguiente.
ENTORNO DE TRABAJO
ADVERTENCIA
䢇 En el lugar de trabajo no deberá haber gases, líquidos, ni demás
objetos inflamables.
䢇 No permita que en el área de trabajo haya niños ni demás
personas no autorizadas.
59
Español
SUMINISTRO DE AIRE
PELIGRO
䢇
No utilice NUNCA oxígeno ni otros gases
embotellados. Podría producirse una
explosión.
ADVERTENCIA
䢇 No conecte nunca la grapadora a una presión que pueda
sobrepasar potencialmente 200 psi (13,7 barias 14 kgf/cm2).
䢇 No utilice nunca un acoplador sin descarga con la grapadora.
1. Fuente de propulsión
䡬
䡬
䡬
Utilice solamente aire comprimido limpio, seco, y regulado como fuente de propulsión
para esta grapadora.
Los compresores de aire para suministrar aire comprimido a esta grapadora deberán
cumplir los requisitos de la última versión de la norma B 19.3 ANSI “Normas de
Seguridad para Compresores para Industrias de Procesos”.
La humedad o el aceite en el compresor de aire puede acelerar el desgaste y la corrosión
de la grapadora.
Drénela diariamente.
2. Filtro-Regulador-Lubricador
䡬
䡬
60
Utilice un regulador con una presión de 0 – 120 psi (0 – 8,3 barias 0 – 8,5 kgf/cm2)
Las unidades de filtro-regulador-lubricador ofrecen la condición óptima para la
grapadora y prolongan su duración útil. Estas unidades deberán utilizarse siempre.
Filtro .............. El filtro elimina la humedad
y la suciedad del aire
comprimido.
Drene
diariamente
la
grapadora a menos que tenga
instalado un dispositivo de
drenado automático.
Regulador
Mantenga limpio el filtro
realizando regularmente su Lado de la
Lado del
compresor
mantenimiento.
grapadora
Regulador ..... El regulador controla la
Filtro
presión de operación para
poder utilizar con seguridad
Lubricador
la grapadora.
Inspeccione el regulador
antes de la operación a fin de
asegurarse de que funcione
adecuadamente.
Español
Lubricador .... El lubricador rocía aceite a la grapadora.
Inspeccione el lubricador antes de utilizarlo para comprobar si el
suministro de lubricante es adecuado.
Utilice lubricante para herramientas neumáticas Hitachi.
3. Manguera de aire
La manguera de aire deberá poder resistir una presión mínima de 150 psi (10,4 barias
10,6 kgf/cm2) o el 150% de la presión máxima producida en el sistema, el valor más alto
que sea.
4. Consumo de aire
Utilizando la tabla de consumo de aire y la fórmula de tamaño del compresor de aire,
busque el tamaño de compresor correcto.
Tabla de consumo de aire
psi
80
90
100
Presión de operación (barias)
(5,5)
(6,2)
(6,9)
(kgf/cm2)
(5,6)
(6,3)
(7)
Consumo de aire
pies3/ciclo
(litros/ciclo)
,019
(,54)
,023
(,67)
,027
(,78)
Fórmula de tamaño del compresor
Cantidad de aire requerida
=número de grapadoras
× promedio de grapas clavadas cada minuto por grapadora
× consumo de aire a la presión dada
× factor de seguridad (siempre 1,2)
Ejemplo: 3 grapadoras (N3804AB2) funcionando a 100 psi para clavar 30 grapas por
minuto
Cantidad de aire requerida
=3 × 30 × ,027 (,78) × 1,2
=3,0 CFM (pies3/min) (84 litros/min)
Después de haber realizado los cálculos indicados arriba, tendrá que buscar un
compresor que proporcione 3,0 CFM de aire, que es el valor requerido.
LUBRICACIÓN
Es muy importante que la grapadora esté adecuadamente lubricada.
Sin la lubricación apropiada, la grapadora no trabajará correctamente y las piezas se
desgastarán prematuramente.
䡬 Utilice lubricante para herramientas neumáticas Hitachi.
No utilice aceite detergente ni aditivos. Estos lubricantes dañarían las juntas tóricas y
demás piezas de caucho. Esto haría que la grapadora funcionase mal.
䡬 Habrá que utilizar siempre unidades de filtro-regulador-lubricador.
Mantenga el lubricador lleno con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi.
䡬 Si no dispone de lubricador, aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas
neumáticas Hitachi a la entrada de aire de la grapadora dos veces al día.
CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS
䡬
No guarde la grapadora en lugares fríos.
Déjelo en un lugar cálido antes de comenzar a trabajar.
61
Español
䡬
Si la grapadora está fría, póngala en un lugar cálido y deje que se caliente antes de
utilizarla.
1 Reduzca la presión de aire a 40 psi (2,8 barias 2,8 kgf/cm2).
2 Quite todas las grapas de la grapadora.
3 Conecte la manguera de aire y dispare (disparo en vacío) la grapadora.
La reducción de la presión de aire será suficiente para disparar en vacío la grapadora.
La operación a baja velocidad tiende a calentar las partes móviles.
PRECAUCIÓN:
䢇
No dispare en vacío la grapadora a alta presión.
PRUEBA DE LA GRAPADORA
PELIGRO
䢇
Los operadores y demás personas que se
encuentren en el área de trabajo DEBEN
usar gafas protectoras con blindajes
laterales que cumplan con las
especificaciones ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA
䢇 No utilice nunca la grapadora a menos que la palanca de
empuje funcione adecuadamente.
Antes de comenzar el trabajo, pruebe la grapadora utilizando la lista de comprobaciones
siguiente. Realice las comprobaciones en el orden indicado.
Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar la grapadora y póngase
inmediatamente en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi.
(1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA.
QUITE TODAS LAS GRAPAS DE LA GRAPADORA.
䡺 TODOS LOS TORNILLOS DEBERÁN
ESTAR BIEN APRETADOS.
Si hay algún tornillo flojo, apriételo.
62
Español
䡺 LA PALANCA DE EMPUJE Y EL
GATILLO
DEBERÁN
PODER
ACCIONARSE SIN DIFICULTAD.
Gatillo
No conecte la
manguera de aire
Palanca de empuje
(2) Ajuste la presión del aire a 70 psi (4,9 barias 5 kgf/cm2).
Conecte la manguera de aire.
No cargue grapas en la grapadora.
䡺 LA GRAPADORA NO DEBERÁ TENER
FUGAS DE AIRE.
Sujete la grapadora hacia abajo y apriete
el gatillo.
䡺 LA GRAPADORA
FUNCIONAR.
NO
DEBERÁ
Palanca de empuje
Apriete el gatillo
(3) Con el dedo en el gatillo, presione la
palanca de empuje contra la pieza de
trabajo.
䡺 LA GRAPADORA
FUNCIONAR.
NO
DEBERÁ
No apriete el gatillo
Presione la palanca de empuje
(4) Sin tocar el gatillo, presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo.
Apriete el gatillo.
䡺 LA GRAPADORA DEBERÁ FUNCIONAR.
63
Español
(5) Con la grapadora fuera de la pieza de trabajo, usted podrá cargar grapas en la misma.
Inserte las grapas en la pieza de trabajo adecuadas a la aplicación.
䡺 LA GRAPADORA DEBERÁ FUNCIONAR.
(6) Si no observa nada anormal, cargue grapas en la grapadora.
Clave en la pieza de trabajo las mismas grapas que vaya a utilizar en la aplicación
real.
䡺 LA GRAPADORA DEBERÁ FUNCIONAR ADECUADAMENTE.
AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE
ADVERTENCIA
䢇 No sobrepase 120
psi (8,3 barias 8,5
kgf/cm2).
Ajuste la presión del aire al valor recomendado, 70 – 120 psi (4,9 – 8,3 barias 5 – 8,5 kgf/
cm2) de acuerdo con la longitud de las grapas y la dureza de la pieza de trabajo.
La presión de aire correcta es la más baja con la que pueda realizarse el trabajo. La utilización
de la grapadora con una presión de aire más alta de la requerida lo forzará innecesariamente.
CARGA DE GRAPAS
ADVERTENCIA
䢇 Cuando cargue las grapas en la grapadora,
1) no apriete el gatillo;
2) no apriete la palanca de empuje; y
3) mantenga la grapadora apuntando hacia abajo.
(1) Tire del alimentador de grapas hacia atrás,
y confirme que el botón de bloqueo esté
firmemente alojado en el orificio del botón
bloqueo provisto en el alimentador de
grapas.
Botón de bloqueo
Alimentador de grapas
64
Español
(2) Coloque la tira de grapas sobre el cargador.
Asegúrese de que la tira de grapas se
deslice libremente sobre el cargador.
Cargador
Grapas
(3) Tire ligeramente del alimentador de grapas
hacia atrás, y presione el botón de bloqueo.
Empuje el alimentador de grapas hacia
adelante. Coloque suavemente el
alimentador de grapas en la parte posterior
de las grapas cargadas.
Botón de
bloqueo
2
1
3
Alimentador
de grapas
La grapadora habrá quedado lista ahora para poder utilizarse.
PRECAUCIÓN:
Si libera repentinamente el alimentador de grapas, podrá retornar con brusquedad,
provocando deformación y/o dispersión, y eventualmente, el bloqueo de las grapas.
Asegúrese de regresar el alimentador de grapas con suavidad, evitando cualquier
posible impacto.
OPERACIÓN DE LA GRAPADORA
Lea la sección titulada “SEGURIDAD” (páginas 52 – 56).
PELIGRO
䢇
Los operadores y demás personas que se
encuentren en el área de trabajo DEBEN
usar gafas protectoras con blindajes
laterales que cumplan con las
especificaciones ANSI Z87.1.
65
Español
ADVERTENCIA
䢇
䢇
No dirija NUNCA la herramienta hacia sí
mismo o hacia otras personas del área de
trabajo.
Para evitar un disparo accidental,
mantenga los dedos ALEJADOS del
gatillo disparador cuando no se esté
usando la herramienta.
䢇 Es importante la elección de método de activación.
Por favor lea y comprenda la sección “MÉTODOS DE
OPERACIÓN” a continuación.
䢇 No coloque sus manos ni pies a menos de 8" (200 mm) de la
cabeza de salida de las grapas.
䢇 No clave una grapa sobre otra, ni con la grapadora con un
ángulo demasiado agudo, ya que las grapas podrían rebotar y
herir a alguien.
䢇 Para evitar el doble disparo o la expulsión inesperado de un
clavo debido al rebote de la grapadora.
1) no empuje la grapadora con demasiada fuerza contra la
pieza de trabajo;
2) separe la grapadora de la pieza de trabajo utilizando el
coletazo;
3) suelte el gatillo rápidamente después del disparo.
䢇 No clave grapas en paneles finos ni cerca de esquinas ni bordes
de la pieza de trabajo.
Las grapas podrían traspasar la pieza de trabajo y lesionar a
alguien.
䢇 No clave nunca grapas desde ambos lados de una pared al
mismo tiempo. Las grapas podrían traspasar la pared y lesionar
a la persona de la otra parte.
䢇 No utilice nunca una grapadora defectuosa o que funcione
anormalmente.
䢇 No utilice la grapadora a modo de martillo.
䢇 Desconecte la manguera de aire de la grapadora cuando:
1) no vaya a utilizarla;
2) vaya a abandonar el área de trabajo;
3) vaya a trasladarse a otro lugar; y
4) vaya a entregársela a otra persona.
Esta grapadora Hitachi posee un MECANISMO DE DISPARO POR CONTACTO ESTÁNDAR
(Disparo con rebote). También existe un juego de MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL
OPCIONAL (DISPARO ÚNICO), con número de pieza de pedido 882332.
EL MECANISMO DE DISPARO POR CONTACTO ESTÁNDAR (Disparo con rebote) es para
utilizarse cuando se desee clavar rápidamente clavos y haya que seguir los “Métodos de
operación”.
66
Español
MÉTODOS DE OPERACIÓN
Esta grapadora está equipada con una palanca de empuje, y no funcionará a menos que
ésta esté presionada (posición hacia arriba).
Existen dos métodos de operación para clavar grapas con esta grapadora.
Estos métodos son:
1. Operación intermitente (Disparo con el
2
gatillo):
2. Operación continua (Disparo con la
palanca de empuje):
(1) Operación intermitente (Disparo con el
3
Palanca de
gatillo)
empuje
1 Coloque la salida de las grapas sobre
la pieza de trabajo con el dedo fuera
del gatillo.
2 Presione a fondo la palanca de empuje.
Gatillo
3 Apriete el gatillo para clavar la grapa.
4 Separe el dedo del gatillo.
Para clavar otra grapa, mueva la grapadora
hasta la posición siguiente de la pieza de
trabajo y repita este procedimiento.
Palanca de
(2) Operación continua (Disparo con la palanca
empuje
3
de empuje)
1 Apriete el gatillo con la grapadora fuera
de la pieza de trabajo.
2 Presione la palanca de empuje contra Apriete primero
la pieza de trabajo para clavar una el gatillo
1
grapa.
3 Desplace la grapadora por la pieza de
trabajo con un movimiento de rebote.
Con cada presión de la palanca de
empuje se clavará una grapa.
Después de haber clavado las grapas
necesarias, separe el dedo del gatillo.
ADVERTENCIA
䢇 Mantenga el dedo separado del gatillo excepto durante la
operación, porque esto podría resultar en lesiones si la palanca
de presión entrase en contacto con su cuerpo o con el de otras
personas del área de trabajo.
䢇 Mantenga las manos y el cuerpo alejados del área de descarga.
La grapadora con mecanismo de disparo por contacto puede
rebotar de un clavo ya clavada y clavar otra no deseada,
provocando posiblemente lesione.
䢇 Algunos tipos de grapas cargadas pueden echar chispas a
través de la boca durante la operación de clavado. ¡Tenga
cuidado!
67
Español
EL MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL OPCIONAL (PIEZAS DE DISPARO ÚNICO) es
para clavar clavos con precisión y deberá utilizarse de acuerdo con el “Método de operación”
siguiente.
Usted tendrá que presionar en primer lugar la palanca de empuje (posición superior)
cuando desee introducir una grapa, y apriete el gatillo. Después de haber introducido
cada grapa, suelte completamente el gatillo y levante la herramienta de la superficie
de trabajo. El MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL OPCIONAL puede reducir la
posibilidad de lesiones tanto personales como de otras personas del área de trabajo.
Esto se debe a que es menos probable que pueda introducir grapas si mantiene el
disparador apretado y golpea accidentalmente la palanca de empuje contra su cuerpo
o el de otras personas. El MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL OPCIONAL puede
reducir también la velocidad de operación en comparación con el mecanismo de disparo
por contacto estándar.
NOTA:
䢇 Tanto el MECANISMO DE DISPARO POR CONTACTO ESTÁNDAR como el MECANISMO
DE DISPARO SECUENCIAL OPCIONAL serán seguros si se utilizan como se ha descrito
y de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones.
䢇 Maneje con cuidado el paquete de grapas. Si las grapas se cayesen, el adhesivo de la
ristra podría romperse.
䢇 Después de haber clavado grapas:
1) desconecte la manguera de aire de la grapadora;
2) extraiga todas las grapas de la grapadora;
3) aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada
de aire de la grapadora; y
4) abra la llave de escape del depósito del compresor de aire para drenar la humedad
que pueda existir.
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE GRAPADO
Para asegurar que cada grapa penetre con la misma profundidad, cerciórese de que:
1) la presión de aire suministrada a la grapadora permanezca constante (regulador
instalado y trabajando adecuadamente), y
2) esté sujetando firmemente la grapadora contra la pieza de trabajo.
Si las grapas penetran demasiado o demasiado poco en la pieza de trabajo, realice el ajuste
en el orden siguiente.
1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE
LA GRAPADORA.
15
Ajustador
68
Desconecte
la manguera
de aire
Español
2 Si las grapas penetran demasiado, gire el
ajustador hacia la parte de menor
profundidad.
El ajuste se realiza en incrementos de media
vuelta.
Gire el ajustador
Demasiada
profundidad
3 Si las grapas se insertan demasiado poco,
gire el ajustador hacia el lado de mayor
profundidad.
Deje de girar el ajustador cuando se alcance
la posición apropiada realizando una
prueba de engrapado.
Poca
profundidad
A ras
Gire el ajustador
A ras
4 Conecte la manguera de aire.
UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS.
Realice una prueba de engrapado.
5 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA.
6 Elija una posición adecuada para el ajustador.
CAMBIO DEL SENTIDO DEL AIRE DE ESCAPE
El sentido del aire de escape podrá cambiarse
girando la cubierta superior.
Cubierta superior
Salida del aire de escape
69
Español
DESCONEXIÓN DE LA TAPA PARA EL MORRO
Cuando no la necesite, desconecte la tapa para el morro de la palanca de empuje.
1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA.
2 Afloje la tapa para el morro y extráigala hacia abajo.
Tapa para el morro
1
Desconecte la
manguera de aire
NOTA:
䢇 Al desmontar la tapa para el morro aumentará la profundidad de penetración por un
valor equivalente al espesor de la misma. Reajuste la profundidad de penetración.
70
Español
MANTENIMIENTO
NOTA:
La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a mantener
con seguridad esta grapadora.
Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes
a los de su propia grapadora.
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
Lea la sección titulada “SEGURIDAD” (páginas 52 – 56).
ADVERTENCIA
䢇 Desconecte la manguera y extraiga todas las grapas de la
grapadora antes de:
1) realizar trabajos de mantenimiento e inspección; y
2) desatascar la grapadora.
1. Desatasco de una grapa
Quite la grapa atascada en el orden siguiente:
1 DESCONECTE LA MANGUERA DE
AIRE.
2 Quite todas las grapas.
3 Suelte la palanca de bloqueo y abra la
guía de la cuchilla.
4 Extraiga la grapa atascada con un
destornillador de punta plana.
5 Cierre la guía de la cuchilla y guía de la
cuchilla y el enganche.
3
6 En caso de atasco frecuente, póngase
en contacto con un centro de
reparaciones autorizado por Hitachi.
Palanca de
bloqueo
1 Desconecte
la manguera
de aire
Guía de cuchilla
4
71
Español
2. Tabla de mantenimiento (Consulte la página 74)
3. Solución de problemas por parte del operador (Consulte la página 75)
4. Almacenamiento
䡬
䡬
䡬
Cuando no vaya a utilizar la grapadora durante mucho tiempo, aplique una capa fina
de lubricante a las piezas de acero para evitar que se oxiden.
No guarde la grapadora en un lugar frío.
Guarde la grapadora en un lugar cálido.
Cuando no vaya a utilizar la grapadora, deberá guardarla en un lugar cálido y seco.
Mantenga la grapadora fuera del alcance de los niños.
5. ETIQUETA DE PRECAUCIÓN
Si la ETIQUETA DE PRECAUCIÓN se pierde
o daña, cámbiela por otra.
Solicite la nueva ETIQUETA DE
PRECAUCIÓN a un centro de reparaciones
autorizado por Hitachi.
Etiqueta de
precaución
6. Lista de repuestos
A:
B:
C:
D:
Nº. item
Nº. codigo
Nº. usado
Observaciones
PRECAUCIÓN:
䢇
La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben
ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi.
Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al
Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro
tipo de mantenimiento.
En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar
las normas y reglamentos vigentes en cada país.
MODIFICACIONES:
Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar
los últimos avances tecnológicos.
Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo, números de códigos y/o diseño) pueden
ser modificadas sin previo aviso.
72
Español
SERVICIO Y REPARACIONES
ADVERTENCIA
䢇 Esta grapadora solamente deberá repararla personal entrenado
por Hitachi, un distribuidor, o el empresario.
䢇 Para la reparación, utilice solamente las piezas suministradas
o recomendadas por Hitachi.
Todas las grapadoras de calidad requerirán el servicio de mantenimiento o de reemplazo
de piezas debido al desgaste con la utilización normal.
NOTA:
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso sin ninguna obligación por
parte de HITACHI.
73
Español
Tabla de mantenimiento
ACCIÓN
PARA
CÓMO
Drenaje diario del filtro
de la línea de aire.
Evitar la acumulación
de humedad y suciedad.
Abra la llave de
escape manual.
Mantenimiento del
lubricador lleno.
Mantener la
grapadora lubricada.
Rellene con lubricante para
herramientas neumáticas
Hitachi.
Limpieza del elemento del
filtro y soplado de aire a
Evitar que el filtro
través del mismo en sentido
se atasque con suciedad.
opuesto al normal de flujo
del aire.
Siga las instrucciones
del fabricante.
Limpie el cargador y el
mecanismo del alimentador.
Evitar atascos.
Sople diariamente.
Mantenimiento de la
palanca de empuje en
perfectas condiciones.
Garantizar la seguridad
del operador y la operación Sople diariamente.
eficaz de la grapadora.
Lubricación de la grapadora Prolongar la duración
después de haberla utilizada. de la grapadora.
Drenaje del
compresor de aire.
74
Mantener la grapadora
en buenas condiciones
de operación.
Aplique 5 – 10 gotas de
lubricante a la grapadora.
Abra la llave de
llave de escape.
Español
Solución de problemas por parte del operador
La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando
la tabla siguiente.
Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado
por Hitachi.
PROBLEMA
MÉTHODO DE COMPROBACIÓN
Compruebe si
está atascado.
¿Está dañado el
La grapadora funciona pero alimentador de grapas?
las grapas no se introducen. ¿Está flojo o dañado el
resorte de cinta?
Poca fuerza.
Reciclado lento.
Salto de grapas.
Alimentación intermitente.
Grapas atascadas.
Las grapas se clavan
dobladas.
El funcionamiento es
normal, pero no es posible
grapar a gran velocidad.
Desatasque como se indica
en la página 71.
Reemplace el
alimentador de grapas.
Reemplácelo.
Compruebe si las grapas
son las apropiadas.
Utilice solamente las
grapas recomendadas.
Compruebe la
presión de aire.
Aumente la presión de aire.
(No sobrepase 120 psi
(8,3 barias, 8,5 kgf/cm2))
—
¿Está gastada la
cuchilla impulsora?
¿Está desgastada o dañada
la junta tórica del pusón?
Las grapas penetran
demasiado.
SOLUCIÓN
Utilice lubricante para
neumáticos Hitachi.
Solicite otra de reemplazo
a Hitachi.
Compruebe la
presión de aire.
Reduzca la presión de aire.
(Adjústela a 70 – 120 psi)
Compruebe si las
grapas las apropiadas.
Utilice solamente las
grapas recomendadas.
¿Está dañado el
alimentador de grapas?
Reemplace el
alimentador de grapas.
¿Está flojo o dañado
el resorte de cinta?
Reemplácelo.
¿Está desgastada o dañada
la junta tórica del pistón?
Póngase en contacto con
Hitachi para reemplazarlo.
Compruebe si las grapas
son las apropiadas.
Utilice solamente las
grapas recomendadas.
¿Está gastada la
cuchilla impulsora?
Póngase en contacto con
Hitachi para reemplazarlo.
Compruebe el diámetro
interior de la manguera
de aire.
Utilice otra manguera de
aire de mayor diámetro.
75