Hikoki N 3804AB2 Manual de usuario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Model Stapler
Modèle Agrafeuse
Modelo Grapadora
DANGER
Improper use of this Stapler can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Stapler.
Keep this Manual available for others before they use the Stapler.
Never allow anyone who has not reviewed this manual.
Instruction and safety manual
Manuel d’instrctions et de securite
Instrucciones y manual de seguridad
DANGER
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de cette agrafeuse risque
d’entraîner la mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l’outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d’utiliser l’agrafeuse.
Conserver ce manuel à l’intention des autres utilisateurs de la agrafeuse.
Ne jamais laisser les personnes n’ayant pas étudié le manuel utiliser l’outil.
PELIGRO
¡La utilización inadecuada e insegura de esta grapadora puede resultar en lesiones
serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar la grapadora.
Guarde este manual a mano para que puedan consultarlo otras personas antes de
utilizar la grapadora.
No deje manejar esta herramienta a nadie que no haya leído este manual.
N 3804AB2
Español
51
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Lea y comprenda el significado de las etiquetas de la herramienta y
todas las instrucciones de funcionamiento, las precauciones de
seguridad y las advertencias de este manual antes de realizar la
operación o el mantenimiento de esta grapadora.
La negligencia en la observación de las advertencias puede producir
la MUERTE o LESIONES DE GRAVEDAD.
La mayoría de los accidentes ocurridos al utilizar o mantener esta grapadora se deben a la
falta de tener en cuenta las normas de seguridad y precauciones básicas. Los accidentes
podrán evitarse en muchos casos dándose cuenta de una situación peligrosa antes de que
se produzca, y observando fielmente los procedimientos de seguridad apropiados.
Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este
manual, y en las secciones que contienen las instrucciones sobre operación y
mantenimiento.
Los riesgos que habrá que eludir para evitar lesiones o el daño de la máquina se identifican
mediante “PELIGRO” y “ADVERTENCIA” en la grapadora y en este manual.
NO utilice NUNCA esta grapadora para aplicaciones que no sean las especificadas en este
manual.
DEFINICIÓN DE LAS PALABRAS CLAVE
PELIGRO indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, puede resultar
en lesiones serias o en la muerte.
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede
resultar en lesiones serias o en la muerte.
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede
resultar en lesiones menores, o en el daño de la máquina.
NOTA enfatiza información esencial.
Español
52
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA
UTILIZACIÓN DE LA GRAPADORA
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
1. LOS OPERADORES Y DEMÁS PERSONAS QUE SE ENCUENTREN EN EL ÁREA DE
TRABAJO DEBEN USAR GAFAS PROTECTORAS CON BLINDAJES LATERALES.
Antes de utilizar la grapadora, utilice siempre gafas protectoras con
blindajes laterales, y asegúrese de que también sea utilizada por todas
las personas que se encuentren en el área de trabajo.
Las gafas protectoras deberán estar de acuerdo con los requisitos
del Instituto de Normas Nacionales Americanas, ANSI Z87.1 y
proporcionar protección contra las partículas despedidas desde la
parte frontal y posterior.
El empresario deberá hacer que el operador de la grapadora y demás
personas que se encuentren en el área de trabajo utilicen en todo
momento gafas protectoras.
2. NO UTILICE NUNCA OXÍGENO NI OTROS GASES EMBOTELLADOS. PODRÍA
PRODUCIRSE UNA EXPLOSIÓN.
No utilice nunca bombonas de oxígeno, gases combustibles, etc.
como fuente de propulsión de esta grapadora.
La utilización de estos gases, o de otros gases embotellados, es
peligrosa, ya que la grapadora podría explotar.
Utilice solamente aire comprimido limpio, seco, y regulado.
ADVERTENCIA
3. NO DIRIJA NUNCA LA HERRAMIENTA HACIA SÍ MISMO O HACIA OTRAS PERSONAS
DEL ÁREA DE TRABAJO.
Piense siempre que la grapadora puede tener grapas cargadas.
No dirija nunca la grapadora hacia sí mismo o hacia otras personas,
independientemente de que contenga o no grapas.
Si utilizase las grapas incorrectamente, podrían producirse lesiones
serias.
No juegue nunca con la grapadora.
Trate la grapadora como herramienta de trabajo.
4. PARA EVITAR UN DISPARO ACCIDENTAL, MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DEL
GATILLO DISPARADOR CUANDO NO SE ESTÉ USANDO LA HERRAMIENTA.
No transporte nunca la grapadora con el dedo en el gatillo, porque podría lanzar una
grapa y lesionarse usted mismo o a otra persona.
Transporte siempre la grapadora por la empuñadura solamente.
Español
53
5. ES IMPORTANTE LA ELECCIÓN DE MÉTODO DE ACTIVACIÓN.
Por favor lea y comprenda la sección “MÉTODOS DE OPERACIÓN” de la página 67.
6. NO SOBREPASE 120 psi. (8,3 barias 8,5 kgf/cm
2
)
No sobrepase nunca la presión de aire máxima
recomendada de 120 psi (8,3 barias 8,5 kgf/cm
2
).
No conecte nunca la grapadora a una presión
que pueda sobrepasar potencialmente 200 psi
(13,7 barias 14 kgf/cm
2
) ya que la grapadora
podría explotar.
7. UTILICE SIEMPRE PROTECTORES PARA LOS OÍDOS Y LA CABEZA.
Utilice siempre protectores para los oídos contra el ruido fuerte.
Utilice siempre un protector para la cabeza con objetos que puedan salir disparados.
8. GUARDE ADECUADAMENTE LA GRAPADORA.
Cuando no vaya a utilizar la grapadora, guárdela en un lugar seco. Manténgala alejada
de los niños. Cierre con llave el lugar de almacenamiento.
9. MANTENGA EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIA.
Las áreas desordenadas pueden provocar lesiones. Limpie bien el área de trabajo,
apartando herramientas innecesarias, residuos, muebles, etc.
10. NO UTILICE LA GRAPADORA CERCA DE LÍQUIDOS INFLAMABLES NI DE GASES.
La grapadora produce chispas durante la operación.
No utilice nunca la grapadora en lugares en los que haya laca, pintura, bencina, diluidor
de pintura, gasolina, gases, productos adhesivos, ni demás materiales combustibles o
explosivos.
11. MANTENGA A LOS VISITANTES ALEJADOS.
No permita que los visitantes toquen la grapadora.
Todos los visitantes deberán permanecer alejados del área de trabajo.
12. VÍSTASE ADECUADAMENTE.
No utilice ropa floja ni joyas, ya que podrían pillarse en las partes móviles.
Para trabajar en exteriores se recomienda utilizar guantes de goma y calzado no
deslizable.
Si tiene el pelo largo, utilice un protector para recogérselo.
13. NO UTILICE NUNCA UN ACOPLADOR SIN DESCARGA CON LA GRAPADORA.
Si utilizase un acoplador sin descarga con la grapadora, ésta podría permanecer cargado
con aire después de haberla desconectado y, por lo tanto, disparar una grapa incluso
después de haberla desconectado.
La grapadora y la manguera de aire deben contar con un acople de manguera, de
manera que se pueda remover toda la presión de la grapadora al desconectar la junta
de acoplamiento.
SEGURIDAD — Continuación
ADVERTENCIA
Español
54
14. COMPRUEBE LA PALANCA DE EMPUJE ANTES DE LA UTILIZACIÓN.
Cerciórese de que la palanca de empuje funcione adecuadamente. (La palanca de
empuje puede denominarse Seguridad.) No utilice nunca la grapadora a menos que
la palanca de empuje funcione adecuadamente, ya que de lo contrario la grapadora
podría disparar inesperadamente una grapa. No cambie ni quite la palanca de empuje.
15. MANTENGA TODOS LOS TORNILLOS Y CUBIERTAS BIEN APRETADAS EN SU LUGAR.
Mantenga todos los tornillos y cubiertas firmemente apretados. Compruebe
periódicamente su condición.
No utilice nunca la grapadora si hay piezas perdidas o dañadas.
16. NO CARGUE GRAPAS CON EL GATILLO ACCIONADO NI CON LA PALANCA DE EMPUJE
PRESIONADA.
Cuando cargue grapas en la grapadora, o cuando conecte la manguera de aire,
1) no accione el gatillo;
2) no presione la palanca de empuje; ni
3) mantenga la grapadora apuntado hacia abajo.
17. MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS DE LA CABEZA DE SALIDA DE LAS
GRAPAS DURANTE LA UTILIZACIÓN.
No coloque sus manos ni pies a menos de 8" (200 mm) de la cabeza de salida de las
grapas.
Si la pieza de trabajo desvía las grapas o si éstas salen del punto de introducción puede
sufrir lesiones serias.
18. COLOQUE LA GRAPADORA ADECUADAMENTE SOBRE LA PIEZA DE TRABAJO.
No clave una grapa sobre otra, ni con la grapadora con un ángulo demasiado agudo,
ya que las grapas podrían rebotar y herir a alguien.
19. TENGA CUIDADO CON EL DOBLE DISPARO DEBIDO AL CULATEO.
Si la palanca de empuje vuelve a entrar en contacto accidentalmente con la pieza de
trabajo, producirá un culateo, y saldrá disparado una grapa inesperada.
Para evitar este doble disparo,
1) no empuje la grapadora contra la pieza de trabajo con excesiva fuerza;
2) aleje completamente la grapadora de la pieza que produzca culateo, y mantenga la
palanca de empuje separada de la pieza de trabajo hasta que desee volver a clavar; y
3) apriete y suelte RÁPIDAMENTE el gatillo cuando realice una operación intermitente
(disparo del gatillo).
20. NO CLAVE EN PANELES FINOS, NI CERCA DE LAS ESQUINAS NI LOS BORDES DE LA
PIEZA DE TRABAJO.
Las grapas podrían atravesar la pieza de trabajo y herir a alguien.
21. NO CLAVE NUNCA GRAPAS DESDE AMBOS LADOS DE UNA PARED AL MISMO
TIEMPO.
Las grapas podrían traspasar el panel y lesionar a la persona que se encuentra en el
lado opuesto.
SEGURIDAD Continuación
ADVERTENCIA
Español
55
22. COMPRUEBE SI HAY CABLES ACTIVOS.
Evite el riesgo de descargas eléctricas comprobando si hay cables activos escondidos
en paredes, suelos, o techos. Abra el disyuntor para asegurarse de que no queden
cables activos.
23. NO TRANSPORTE NUNCA LA GRAPADORA POR EL MORRO.
24. NO SE EXTRALIMITE.
Mantenga en todo momento un buen equilibrio.
25. NO UTILICE NUNCA UNA GRAPADORA DEFECTUOSA O QUE FUNCIONE
INCORRECTAMENTE.
Si la grapadora parece funcionar anormalmente, si produce ruidos extraños, etc., deje
de utilizarlo inmediatamente y solicite su reparación a un centro de servicio autorizado
por Hitachi.
26. NO DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA CON UN DEDO
PUESTO EN EL GATILLO.
La grapadora podría disparar una grapa cuando reconectase el suministro de aire.
27. DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA CUANDO:
1) realice trabajos de mantenimiento e inspección;
2) tenga que desatascarla;
3) no vaya a utilizarla;
4) abandone el área de trabajo;
5) la traslade a otro lugar; y
6) vaya a entregársela a otra persona.
No intente nunca desatascar ni reparar la grapadora sin haber desconectado primero
la manguera de aire de la misma, y sin haberle quitado todas las grapas.
No deje nunca la grapadora desatendida, porque personas no familiarizadas con ella
podrían utilizarla y sufrir lesiones.
28. PERMANEZCA ALERTA.
Tenga en cuenta lo que esté haciendo. Utilice el sentido común. No utilice la grapadora
cuando esté cansado. No utilice nunca la grapadora si se encuentra bajo la influencia
del alcohol, drogas, o medicinas que le produzcan somnolencia.
29. MANEJE CORRECTAMENTE LA GRAPADORA.
Maneje la grapadora de acuerdo con las instrucciones de este manual.
No permita nunca que los niños, personas no familiarizadas o no autorizadas, toquen
la grapadora.
30. NO UTILICE NUNCA LA GRAPADORA PARA APLICACIONES QUE NO SEAN LAS
ESPECIFICADAS EN ESTE MANUAL.
31. MANEJE LA GRAPADORA CON CUIDADO.
Debido a la alta presión de aire de la grapadora, las rajas en su superficie pueden
resultar peligrosas.
Para evitar esto, no deje caer la grapadora ni la golpee contra superficies duras, y no
grabe nada en la misma. Maneje cuidadosamente la grapadora.
SEGURIDAD Continuación
ADVERTENCIA
Español
56
32. MANTENGA LA GRAPADORA CON CUIDADO.
Mantenga la grapadora limpia y lubricada para que rinda al máximo y con la mayor
seguridad.
33. UTILICE SOLAMENTE LAS PIEZAS, ACCESORIOS, Y GRAPAS QUE SUMINISTRE O
RECOMIENDE HITACHI.
Las piezas, accesorios, o grapas no autorizados pueden anular la garantía y provocar el
mal funcionamiento, lo que podría resultar en lesiones.
La grapadora solamente deberá ser reparada por Hitachi, un distribuidor, o el
empresario.
34. NO MODIFIQUE NI ALTERE NUNCA LA GRAPADORA.
Si lo hiciese podría funcionar mal y provocar lesiones.
RESPONSABILIDADES DEL EMPRESARIO
1. Asegúrese de que este MANUAL esté al alcance de los operadores y del personal de
mantenimiento.
2. Asegúrese de que la grapadora se utilice solamente cuando el operador y demás
personas que se encuentren en el área de trabajo estén utilizando GAFAS
PROTECTORAS PARA LOS OJOS.
3. Recalque que el operador y las demás personas que se encuentren en el área de trabajo
necesitan utilizar GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS.
4. Mantenga la grapadora en un orden de funcionamiento seguro.
5. Mantenga adecuadamente la grapadora.
6. Si una grapadora necesita reparación, no la utilice.
¡GUARDE ESTE MANUAL
AL ALCANCE DE LOS DEMÁS
OPERADORES!
SEGURIDAD Continuación
ADVERTENCIA
Español
57
Amortiguador
de choques
Pistón
Anillo O del pistón
Cuchilla impulsora
Palanca de empuje
Tapa para el morro
Gatillo
Cuerpo
Cargador
Toma de aire
Alimentador
de grapas
Botón de bloqueo
Cabeza de salida de
las grapas
Palanca de bloqueo
Placa guía
OPERACIÓN
NOTA:
La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con
seguridad esta grapadora.
Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios
diferentes a los de su propia grapadora.
NOMENCLATURA
Resorte de cinta
Cubierta superior
Español
58
SELECCIÓN DE GRAPAS
Con esta grapadora solamente podrán utilizarse las grapas indicadas en la tabla siguiente.
ESPECIFICACIONES
Presión de operación 70 – 120 psi (4,9 – 8,3 barias 5 – 8,5 kgf/cm
2
)
Dimensiones 10-1/2” × 9-1/4” × 2-1/8”
Longitud × Altura × Anchura
(267 mm × 235 mm × 54 mm)
Peso 2,4 libras (1,1 kg)
Capacidad de grapas 130 grapas
,027 pies
3
/ciclo a 100 psi
Consumo de aire (,78 litros/ciclo a 6,9 barias)
(,78 litros/ciclo a 7kgf/cm
2
)
,043”
(1,08mm)
,049”
(1,25mm)
,138”
(3,5mm)
Dimensiones de las grapas
Calibre 18 Corona de 1/4”
Mín. Máx.
1/2”
(13mm)
1-1/2” (38mm)
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Los accesorios que no sean los mostrados a continuación
pueden provocar el mal funcionamiento de la grapadora y
resultar en lesiones.
Español
59
ACCESORIOS ESTÁNDAR
ACCESORIOS OPCIONALES ... vendido aparte
Mecanismo de disparo por contacto
(Disparo con rebote) (Núm. de código 882332)
Lubricante para herramientas neumáticas
Aceitador de ,8 onzas (25 cc) (Núm. de código 877153)
Aceitador de 4 onzas (120 cc) (Núm. de código 874042)
Lata de 1 cuarto de galón (1 litro) (Núm. de código 876212)
NOTA:
Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
APLICACIONES
Fabricación de cajas y muebles.
Creación de paredes y otras áreas en casas móviles.
Fabricación de puertas y ventanas para construcción de viviendas.
ANTES DE LA OPERACIÓN
Lea la sección titulada SEGURIDAD (páginas 52 56).
Antes de la utilización, cerciórese de lo siguiente.
ENTORNO DE TRABAJO
ADVERTENCIA
En el lugar de trabajo no deberá haber gases, líquidos, ni demás
objetos inflamables.
No permita que en el área de trabajo haya niños ni demás
personas no autorizadas.
1
1 Gafas protectoras 1
2 Llave Allen para tornillos M5 1
3 Llave Allen para tornillos M4 1
4 Caja 1
4
2
3
Español
60
SUMINISTRO DE AIRE
PELIGRO
No utilice NUNCA oxígeno ni otros gases
embotellados. Podría producirse una
explosión.
ADVERTENCIA
No conecte nunca la grapadora a una presión que pueda
sobrepasar potencialmente 200 psi (13,7 barias 14 kgf/cm
2
).
No utilice nunca un acoplador sin descarga con la grapadora.
1. Fuente de propulsión
Utilice solamente aire comprimido limpio, seco, y regulado como fuente de propulsión
para esta grapadora.
Los compresores de aire para suministrar aire comprimido a esta grapadora deberán
cumplir los requisitos de la última versión de la norma B 19.3 ANSI Normas de
Seguridad para Compresores para Industrias de Procesos.
La humedad o el aceite en el compresor de aire puede acelerar el desgaste y la corrosión
de la grapadora.
Drénela diariamente.
2. Filtro-Regulador-Lubricador
Utilice un regulador con una presión de 0 120 psi (0 8,3 barias 0 8,5 kgf/cm
2
)
Las unidades de filtro-regulador-lubricador ofrecen la condición óptima para la
grapadora y prolongan su duración útil. Estas unidades deberán utilizarse siempre.
Filtro.............. El filtro elimina la humedad
y la suciedad del aire
comprimido.
Drene diariamente la
grapadora a menos que tenga
instalado un dispositivo de
drenado automático.
Mantenga limpio el filtro
realizando regularmente su
mantenimiento.
Regulador ..... El regulador controla la
presión de operación para
poder utilizar con seguridad
la grapadora.
Inspeccione el regulador
antes de la operación a fin de
asegurarse de que funcione
adecuadamente.
Filtro
Lubricador
Lado del
compresor
Regulador
Lado de la
grapadora
Español
61
Lubricador .... El lubricador rocía aceite a la grapadora.
Inspeccione el lubricador antes de utilizarlo para comprobar si el
suministro de lubricante es adecuado.
Utilice lubricante para herramientas neumáticas Hitachi.
3. Manguera de aire
La manguera de aire deberá poder resistir una presión mínima de 150 psi (10,4 barias
10,6 kgf/cm
2
) o el 150% de la presión máxima producida en el sistema, el valor más alto
que sea.
4. Consumo de aire
Utilizando la tabla de consumo de aire y la fórmula de tamaño del compresor de aire,
busque el tamaño de compresor correcto.
Tabla de consumo de aire
Fórmula de tamaño del compresor
Cantidad de aire requerida
=número de grapadoras
× promedio de grapas clavadas cada minuto por grapadora
× consumo de aire a la presión dada
× factor de seguridad (siempre 1,2)
Ejemplo: 3 grapadoras (N3804AB2) funcionando a 100 psi para clavar 30 grapas por
minuto
Cantidad de aire requerida
=3 × 30 × ,027 (,78) × 1,2
=3,0 CFM (pies
3
/min) (84 litros/min)
Después de haber realizado los cálculos indicados arriba, tendrá que buscar un
compresor que proporcione 3,0 CFM de aire, que es el valor requerido.
LUBRICACIÓN
Es muy importante que la grapadora esté adecuadamente lubricada.
Sin la lubricación apropiada, la grapadora no trabajará correctamente y las piezas se
desgastarán prematuramente.
Utilice lubricante para herramientas neumáticas Hitachi.
No utilice aceite detergente ni aditivos. Estos lubricantes dañarían las juntas tóricas y
demás piezas de caucho. Esto haría que la grapadora funcionase mal.
Habrá que utilizar siempre unidades de filtro-regulador-lubricador.
Mantenga el lubricador lleno con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi.
Si no dispone de lubricador, aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas
neumáticas Hitachi a la entrada de aire de la grapadora dos veces al día.
CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS
No guarde la grapadora en lugares fríos.
Déjelo en un lugar cálido antes de comenzar a trabajar.
psi 80 90 100
Presión de operación (barias) (5,5) (6,2) (6,9)
(kgf/cm
2
) (5,6) (6,3) (7)
Consumo de aire
pies3/ciclo ,019 ,023 ,027
(litros/ciclo)
(,54) (,67) (,78)
Español
62
Si la grapadora está fría, póngala en un lugar cálido y deje que se caliente antes de
utilizarla.
1 Reduzca la presión de aire a 40 psi (2,8 barias 2,8 kgf/cm
2
).
2 Quite todas las grapas de la grapadora.
3 Conecte la manguera de aire y dispare (disparo en vacío) la grapadora.
La reducción de la presión de aire será suficiente para disparar en vacío la grapadora.
La operación a baja velocidad tiende a calentar las partes móviles.
PRECAUCIÓN:
No dispare en vacío la grapadora a alta presión.
PRUEBA DE LA GRAPADORA
PELIGRO
Los operadores y demás personas que se
encuentren en el área de trabajo DEBEN
usar gafas protectoras con blindajes
laterales que cumplan con las
especificaciones ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA
No utilice nunca la grapadora a menos que la palanca de
empuje funcione adecuadamente.
Antes de comenzar el trabajo, pruebe la grapadora utilizando la lista de comprobaciones
siguiente. Realice las comprobaciones en el orden indicado.
Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar la grapadora y póngase
inmediatamente en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi.
(1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA.
QUITE TODAS LAS GRAPAS DE LA GRAPADORA.
TODOS LOS TORNILLOS DEBERÁN
ESTAR BIEN APRETADOS.
Si hay algún tornillo flojo, apriételo.
Español
63
LA PALANCA DE EMPUJE Y EL
GATILLO DEBERÁN PODER
ACCIONARSE SIN DIFICULTAD.
(2) Ajuste la presión del aire a 70 psi (4,9 barias 5 kgf/cm
2
).
Conecte la manguera de aire.
No cargue grapas en la grapadora.
LA GRAPADORA NO DEBERÁ TENER
FUGAS DE AIRE.
Sujete la grapadora hacia abajo y apriete
el gatillo.
LA GRAPADORA NO DEBERÁ
FUNCIONAR.
(3) Con el dedo en el gatillo, presione la
palanca de empuje contra la pieza de
trabajo.
LA GRAPADORA NO DEBERÁ
FUNCIONAR.
(4) Sin tocar el gatillo, presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo.
Apriete el gatillo.
LA GRAPADORA DEBERÁ FUNCIONAR.
Palanca de empuje
No conecte la
manguera de aire
Gatillo
Apriete el gatillo
Palanca de empuje
No apriete el gatillo
Presione la palanca de empuje
Español
64
(5) Con la grapadora fuera de la pieza de trabajo, usted podrá cargar grapas en la misma.
Inserte las grapas en la pieza de trabajo adecuadas a la aplicación.
LA GRAPADORA DEBERÁ FUNCIONAR.
(6) Si no observa nada anormal, cargue grapas en la grapadora.
Clave en la pieza de trabajo las mismas grapas que vaya a utilizar en la aplicación
real.
LA GRAPADORA DEBERÁ FUNCIONAR ADECUADAMENTE.
AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE
ADVERTENCIA
No sobrepase 120
psi (8,3 barias 8,5
kgf/cm
2
).
Ajuste la presión del aire al valor recomendado, 70 120 psi (4,9 8,3 barias 5 8,5 kgf/
cm
2
) de acuerdo con la longitud de las grapas y la dureza de la pieza de trabajo.
La presión de aire correcta es la más baja con la que pueda realizarse el trabajo. La utilización
de la grapadora con una presión de aire más alta de la requerida lo forzará innecesariamente.
CARGA DE GRAPAS
ADVERTENCIA
Cuando cargue las grapas en la grapadora,
1) no apriete el gatillo;
2) no apriete la palanca de empuje; y
3) mantenga la grapadora apuntando hacia abajo.
(1) Tire del alimentador de grapas hacia atrás,
y confirme que el botón de bloqueo esté
firmemente alojado en el orificio del botón
bloqueo provisto en el alimentador de
grapas.
Botón de bloqueo
Alimentador de grapas
Español
65
(2) Coloque la tira de grapas sobre el cargador.
Asegúrese de que la tira de grapas se
deslice libremente sobre el cargador.
(3) Tire ligeramente del alimentador de grapas
hacia atrás, y presione el botón de bloqueo.
Empuje el alimentador de grapas hacia
adelante. Coloque suavemente el
alimentador de grapas en la parte posterior
de las grapas cargadas.
La grapadora habrá quedado lista ahora para poder utilizarse.
PRECAUCIÓN:
Si libera repentinamente el alimentador de grapas, podrá retornar con brusquedad,
provocando deformación y/o dispersión, y eventualmente, el bloqueo de las grapas.
Asegúrese de regresar el alimentador de grapas con suavidad, evitando cualquier
posible impacto.
OPERACIÓN DE LA GRAPADORA
Lea la sección titulada SEGURIDAD (páginas 52 56).
PELIGRO
Los operadores y demás personas que se
encuentren en el área de trabajo DEBEN
usar gafas protectoras con blindajes
laterales que cumplan con las
especificaciones ANSI Z87.1.
Grapas
Cargador
Alimentador
de grapas
Botón de
bloqueo
2
1
3
Español
66
ADVERTENCIA
No dirija NUNCA la herramienta hacia sí
mismo o hacia otras personas del área de
trabajo.
Para evitar un disparo accidental,
mantenga los dedos ALEJADOS del
gatillo disparador cuando no se esté
usando la herramienta.
Es importante la elección de método de activación.
Por favor lea y comprenda la sección “MÉTODOS DE
OPERACIÓN” a continuación.
No coloque sus manos ni pies a menos de 8" (200 mm) de la
cabeza de salida de las grapas.
No clave una grapa sobre otra, ni con la grapadora con un
ángulo demasiado agudo, ya que las grapas podrían rebotar y
herir a alguien.
Para evitar el doble disparo o la expulsión inesperado de un
clavo debido al rebote de la grapadora.
1) no empuje la grapadora con demasiada fuerza contra la
pieza de trabajo;
2) separe la grapadora de la pieza de trabajo utilizando el
coletazo;
3) suelte el gatillo rápidamente después del disparo.
No clave grapas en paneles finos ni cerca de esquinas ni bordes
de la pieza de trabajo.
Las grapas podrían traspasar la pieza de trabajo y lesionar a
alguien.
No clave nunca grapas desde ambos lados de una pared al
mismo tiempo. Las grapas podrían traspasar la pared y lesionar
a la persona de la otra parte.
No utilice nunca una grapadora defectuosa o que funcione
anormalmente.
No utilice la grapadora a modo de martillo.
Desconecte la manguera de aire de la grapadora cuando:
1) no vaya a utilizarla;
2) vaya a abandonar el área de trabajo;
3) vaya a trasladarse a otro lugar; y
4) vaya a entregársela a otra persona.
Esta grapadora Hitachi posee un MECANISMO DE DISPARO POR CONTACTO ESTÁNDAR
(Disparo con rebote). También existe un juego de MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL
OPCIONAL (DISPARO ÚNICO), con número de pieza de pedido 882332.
EL MECANISMO DE DISPARO POR CONTACTO ESTÁNDAR (Disparo con rebote) es para
utilizarse cuando se desee clavar rápidamente clavos y haya que seguir los “Métodos de
operación”.
Español
67
MÉTODOS DE OPERACIÓN
Esta grapadora está equipada con una palanca de empuje, y no funcionará a menos que
ésta esté presionada (posición hacia arriba).
Existen dos métodos de operación para clavar grapas con esta grapadora.
Estos métodos son:
1. Operación intermitente (Disparo con el
gatillo):
2. Operación continua (Disparo con la
palanca de empuje):
(1) Operación intermitente (Disparo con el
gatillo)
1 Coloque la salida de las grapas sobre
la pieza de trabajo con el dedo fuera
del gatillo.
2 Presione a fondo la palanca de empuje.
3 Apriete el gatillo para clavar la grapa.
4 Separe el dedo del gatillo.
Para clavar otra grapa, mueva la grapadora
hasta la posición siguiente de la pieza de
trabajo y repita este procedimiento.
(2) Operación continua (Disparo con la palanca
de empuje)
1 Apriete el gatillo con la grapadora fuera
de la pieza de trabajo.
2 Presione la palanca de empuje contra
la pieza de trabajo para clavar una
grapa.
3 Desplace la grapadora por la pieza de
trabajo con un movimiento de rebote.
Con cada presión de la palanca de
empuje se clavará una grapa.
Después de haber clavado las grapas
necesarias, separe el dedo del gatillo.
ADVERTENCIA
Mantenga el dedo separado del gatillo excepto durante la
operación, porque esto podría resultar en lesiones si la palanca
de presión entrase en contacto con su cuerpo o con el de otras
personas del área de trabajo.
Mantenga las manos y el cuerpo alejados del área de descarga.
La grapadora con mecanismo de disparo por contacto puede
rebotar de un clavo ya clavada y clavar otra no deseada,
provocando posiblemente lesione.
Algunos tipos de grapas cargadas pueden echar chispas a
través de la boca durante la operación de clavado. ¡Tenga
cuidado!
2
3
Palanca de
empuje
Gatillo
Palanca de
empuje
Apriete primero
el gatillo
1
3
Español
68
EL MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL OPCIONAL (PIEZAS DE DISPARO ÚNICO) es
para clavar clavos con precisión y deberá utilizarse de acuerdo con el Método de operación
siguiente.
Usted tendrá que presionar en primer lugar la palanca de empuje (posición superior)
cuando desee introducir una grapa, y apriete el gatillo. Después de haber introducido
cada grapa, suelte completamente el gatillo y levante la herramienta de la superficie
de trabajo. El MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL OPCIONAL puede reducir la
posibilidad de lesiones tanto personales como de otras personas del área de trabajo.
Esto se debe a que es menos probable que pueda introducir grapas si mantiene el
disparador apretado y golpea accidentalmente la palanca de empuje contra su cuerpo
o el de otras personas. El MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL OPCIONAL puede
reducir también la velocidad de operación en comparación con el mecanismo de disparo
por contacto estándar.
NOTA:
Tanto el MECANISMO DE DISPARO POR CONTACTO ESTÁNDAR como el MECANISMO
DE DISPARO SECUENCIAL OPCIONAL serán seguros si se utilizan como se ha descrito
y de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones.
Maneje con cuidado el paquete de grapas. Si las grapas se cayesen, el adhesivo de la
ristra podría romperse.
Después de haber clavado grapas:
1) desconecte la manguera de aire de la grapadora;
2) extraiga todas las grapas de la grapadora;
3) aplique 5 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada
de aire de la grapadora; y
4) abra la llave de escape del depósito del compresor de aire para drenar la humedad
que pueda existir.
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE GRAPADO
Para asegurar que cada grapa penetre con la misma profundidad, cerciórese de que:
1) la presión de aire suministrada a la grapadora permanezca constante (regulador
instalado y trabajando adecuadamente), y
2) esté sujetando firmemente la grapadora contra la pieza de trabajo.
Si las grapas penetran demasiado o demasiado poco en la pieza de trabajo, realice el ajuste
en el orden siguiente.
1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE
LA GRAPADORA.
Ajustador
Desconecte
la manguera
de aire
15
Español
69
2 Si las grapas penetran demasiado, gire el
ajustador hacia la parte de menor
profundidad.
El ajuste se realiza en incrementos de media
vuelta.
3 Si las grapas se insertan demasiado poco,
gire el ajustador hacia el lado de mayor
profundidad.
Deje de girar el ajustador cuando se alcance
la posición apropiada realizando una
prueba de engrapado.
4 Conecte la manguera de aire.
UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS.
Realice una prueba de engrapado.
5 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA.
6 Elija una posición adecuada para el ajustador.
CAMBIO DEL SENTIDO DEL AIRE DE ESCAPE
El sentido del aire de escape podrá cambiarse
girando la cubierta superior.
Demasiada
profundidad
Gire el ajustador
A ras
Poca
profundidad
Gire el ajustador
A ras
Salida del aire de escape
Cubierta superior
Español
70
DESCONEXIÓN DE LA TAPA PARA EL MORRO
Cuando no la necesite, desconecte la tapa para el morro de la palanca de empuje.
1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA.
2 Afloje la tapa para el morro y extráigala hacia abajo.
NOTA:
Al desmontar la tapa para el morro aumentará la profundidad de penetración por un
valor equivalente al espesor de la misma. Reajuste la profundidad de penetración.
Tapa para el morro
1
Desconecte la
manguera de aire
Español
71
1
MANTENIMIENTO
NOTA:
La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a mantener
con seguridad esta grapadora.
Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes
a los de su propia grapadora.
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
Lea la sección titulada SEGURIDAD (páginas 52 56).
ADVERTENCIA
Desconecte la manguera y extraiga todas las grapas de la
grapadora antes de:
1) realizar trabajos de mantenimiento e inspección; y
2) desatascar la grapadora.
1. Desatasco de una grapa
Quite la grapa atascada en el orden siguiente:
1 DESCONECTE LA MANGUERA DE
AIRE.
2 Quite todas las grapas.
3 Suelte la palanca de bloqueo y abra la
guía de la cuchilla.
4 Extraiga la grapa atascada con un
destornillador de punta plana.
5 Cierre la guía de la cuchilla y guía de la
cuchilla y el enganche.
6 En caso de atasco frecuente, póngase
en contacto con un centro de
reparaciones autorizado por Hitachi.
4
3
Guía de cuchilla
Desconecte
la manguera
de aire
Palanca de
bloqueo
Español
72
2. Tabla de mantenimiento (Consulte la página 74)
3. Solución de problemas por parte del operador (Consulte la página 75)
4. Almacenamiento
Cuando no vaya a utilizar la grapadora durante mucho tiempo, aplique una capa fina
de lubricante a las piezas de acero para evitar que se oxiden.
No guarde la grapadora en un lugar frío.
Guarde la grapadora en un lugar cálido.
Cuando no vaya a utilizar la grapadora, deberá guardarla en un lugar cálido y seco.
Mantenga la grapadora fuera del alcance de los niños.
5. ETIQUETA DE PRECAUCIÓN
Si la ETIQUETA DE PRECAUCIÓN se pierde
o daña, cámbiela por otra.
Solicite la nueva ETIQUETA DE
PRECAUCIÓN a un centro de reparaciones
autorizado por Hitachi.
6. Lista de repuestos
A: Nº. item
B: Nº. codigo
C: Nº. usado
D: Observaciones
PRECAUCIÓN:
La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben
ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi.
Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al
Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro
tipo de mantenimiento.
En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar
las normas y reglamentos vigentes en cada país.
MODIFICACIONES:
Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar
los últimos avances tecnológicos.
Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo, números de códigos y/o diseño) pueden
ser modificadas sin previo aviso.
Etiqueta de
precaución
Español
73
SERVICIO Y REPARACIONES
ADVERTENCIA
Esta grapadora solamente deberá repararla personal entrenado
por Hitachi, un distribuidor, o el empresario.
Para la reparación, utilice solamente las piezas suministradas
o recomendadas por Hitachi.
Todas las grapadoras de calidad requerirán el servicio de mantenimiento o de reemplazo
de piezas debido al desgaste con la utilización normal.
NOTA:
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso sin ninguna obligación por
parte de HITACHI.
Español
74
Tabla de mantenimiento
ACCIÓN PARA CÓMO
Drenaje diario del filtro Evitar la acumulación Abra la llave de
de la línea de aire. de humedad y suciedad. escape manual.
Mantenimiento del Mantener la
Rellene con lubricante para
lubricador lleno. grapadora lubricada.
herramientas neumáticas
Hitachi.
Limpieza del elemento del
filtro y soplado de aire a
Evitar que el filtro Siga las instrucciones
través del mismo en sentido
se atasque con suciedad. del fabricante.
opuesto al normal de flujo
del aire.
Limpie el cargador y el
Evitar atascos. Sople diariamente.
mecanismo del alimentador.
Mantenimiento de la Garantizar la seguridad
palanca de empuje en del operador y la operación Sople diariamente.
perfectas condiciones. eficaz de la grapadora.
Lubricación de la grapadora Prolongar la duración Aplique 5 10 gotas de
después de haberla utilizada.
de la grapadora. lubricante a la grapadora.
Drenaje del
Mantener la grapadora
Abra la llave de
compresor de aire.
en buenas condiciones
llave de escape.
de operación.
Español
75
Compruebe si Desatasque como se indica
está atascado. en la página 71.
¿Está dañado el Reemplace el
alimentador de grapas? alimentador de grapas.
¿Está flojo o dañado el
Reemplácelo.
resorte de cinta?
Compruebe si las grapas Utilice solamente las
son las apropiadas. grapas recomendadas.
Compruebe la
Aumente la presión de aire.
presión de aire.
(No sobrepase 120 psi
(8,3 barias, 8,5 kgf/cm
2
))
Utilice lubricante para
neumáticos Hitachi.
¿Está gastada la
cuchilla impulsora?
¿Está desgastada o dañada
la junta tórica del pusón?
Las grapas penetran Compruebe la Reduzca la presión de aire.
demasiado. presión de aire. (Adjústela a 70 120 psi)
Compruebe si las Utilice solamente las
grapas las apropiadas. grapas recomendadas.
¿Está dañado el Reemplace el
alimentador de grapas? alimentador de grapas.
¿Está flojo o dañado
Reemplácelo.
el resorte de cinta?
¿Está desgastada o dañada Póngase en contacto con
la junta tórica del pistón? Hitachi para reemplazarlo.
Compruebe si las grapas Utilice solamente las
son las apropiadas. grapas recomendadas.
¿Está gastada la Póngase en contacto con
cuchilla impulsora? Hitachi para reemplazarlo.
El funcionamiento es Compruebe el diámetro
Utilice otra manguera de
normal, pero no es posible interior de la manguera
aire de mayor diámetro.
grapar a gran velocidad. de aire.
PROBLEMA
MÉTHODO DE COMPROBACIÓN
SOLUCIÓN
Salto de grapas.
Alimentación intermitente.
Grapas atascadas.
Las grapas se clavan
dobladas.
Solicite otra de reemplazo
a Hitachi.
La grapadora funciona pero
las grapas no se introducen.
Poca fuerza.
Reciclado lento.
Solución de problemas por parte del operador
La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando
la tabla siguiente.
Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado
por Hitachi.

Transcripción de documentos

Instruction and safety manual Manuel d’instrctions et de securite Instrucciones y manual de seguridad Model Modèle Modelo N 3804AB2 Stapler Agrafeuse Grapadora DANGER Improper use of this Stapler can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety. Read and understand this Manual before operating the Stapler. Keep this Manual available for others before they use the Stapler. Never allow anyone who has not reviewed this manual. DANGER Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de cette agrafeuse risque d’entraîner la mort ou des blessures graves ! Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l’outil. Lire et bien assimiler ce manuel avant d’utiliser l’agrafeuse. Conserver ce manuel à l’intention des autres utilisateurs de la agrafeuse. Ne jamais laisser les personnes n’ayant pas étudié le manuel utiliser l’outil. PELIGRO ¡La utilización inadecuada e insegura de esta grapadora puede resultar en lesiones serias o en la muerte! Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y entienda este manual antes de utilizar la grapadora. Guarde este manual a mano para que puedan consultarlo otras personas antes de utilizar la grapadora. No deje manejar esta herramienta a nadie que no haya leído este manual. Español INFORMACIÓN IMPORTANTE Lea y comprenda el significado de las etiquetas de la herramienta y todas las instrucciones de funcionamiento, las precauciones de seguridad y las advertencias de este manual antes de realizar la operación o el mantenimiento de esta grapadora. La negligencia en la observación de las advertencias puede producir la MUERTE o LESIONES DE GRAVEDAD. La mayoría de los accidentes ocurridos al utilizar o mantener esta grapadora se deben a la falta de tener en cuenta las normas de seguridad y precauciones básicas. Los accidentes podrán evitarse en muchos casos dándose cuenta de una situación peligrosa antes de que se produzca, y observando fielmente los procedimientos de seguridad apropiados. Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este manual, y en las secciones que contienen las instrucciones sobre operación y mantenimiento. Los riesgos que habrá que eludir para evitar lesiones o el daño de la máquina se identifican mediante “PELIGRO” y “ADVERTENCIA” en la grapadora y en este manual. NO utilice NUNCA esta grapadora para aplicaciones que no sean las especificadas en este manual. DEFINICIÓN DE LAS PALABRAS CLAVE PELIGRO indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones serias o en la muerte. ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones serias o en la muerte. PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones menores, o en el daño de la máquina. NOTA enfatiza información esencial. 51 Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DE LA GRAPADORA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO 1. 2. LOS OPERADORES Y DEMÁS PERSONAS QUE SE ENCUENTREN EN EL ÁREA DE TRABAJO DEBEN USAR GAFAS PROTECTORAS CON BLINDAJES LATERALES. Antes de utilizar la grapadora, utilice siempre gafas protectoras con blindajes laterales, y asegúrese de que también sea utilizada por todas las personas que se encuentren en el área de trabajo. Las gafas protectoras deberán estar de acuerdo con los requisitos del Instituto de Normas Nacionales Americanas, ANSI Z87.1 y proporcionar protección contra las partículas despedidas desde la parte frontal y posterior. El empresario deberá hacer que el operador de la grapadora y demás personas que se encuentren en el área de trabajo utilicen en todo momento gafas protectoras. NO UTILICE NUNCA OXÍGENO NI OTROS GASES EMBOTELLADOS. PODRÍA PRODUCIRSE UNA EXPLOSIÓN. No utilice nunca bombonas de oxígeno, gases combustibles, etc. como fuente de propulsión de esta grapadora. La utilización de estos gases, o de otros gases embotellados, es peligrosa, ya que la grapadora podría explotar. Utilice solamente aire comprimido limpio, seco, y regulado. ADVERTENCIA 3. 4. 52 NO DIRIJA NUNCA LA HERRAMIENTA HACIA SÍ MISMO O HACIA OTRAS PERSONAS DEL ÁREA DE TRABAJO. Piense siempre que la grapadora puede tener grapas cargadas. No dirija nunca la grapadora hacia sí mismo o hacia otras personas, independientemente de que contenga o no grapas. Si utilizase las grapas incorrectamente, podrían producirse lesiones serias. No juegue nunca con la grapadora. Trate la grapadora como herramienta de trabajo. PARA EVITAR UN DISPARO ACCIDENTAL, MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DEL GATILLO DISPARADOR CUANDO NO SE ESTÉ USANDO LA HERRAMIENTA. No transporte nunca la grapadora con el dedo en el gatillo, porque podría lanzar una grapa y lesionarse usted mismo o a otra persona. Transporte siempre la grapadora por la empuñadura solamente. Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. ES IMPORTANTE LA ELECCIÓN DE MÉTODO DE ACTIVACIÓN. Por favor lea y comprenda la sección “MÉTODOS DE OPERACIÓN” de la página 67. NO SOBREPASE 120 psi. (8,3 barias 8,5 kgf/cm2) No sobrepase nunca la presión de aire máxima recomendada de 120 psi (8,3 barias 8,5 kgf/cm2). No conecte nunca la grapadora a una presión que pueda sobrepasar potencialmente 200 psi (13,7 barias 14 kgf/cm2) ya que la grapadora podría explotar. UTILICE SIEMPRE PROTECTORES PARA LOS OÍDOS Y LA CABEZA. Utilice siempre protectores para los oídos contra el ruido fuerte. Utilice siempre un protector para la cabeza con objetos que puedan salir disparados. GUARDE ADECUADAMENTE LA GRAPADORA. Cuando no vaya a utilizar la grapadora, guárdela en un lugar seco. Manténgala alejada de los niños. Cierre con llave el lugar de almacenamiento. MANTENGA EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIA. Las áreas desordenadas pueden provocar lesiones. Limpie bien el área de trabajo, apartando herramientas innecesarias, residuos, muebles, etc. NO UTILICE LA GRAPADORA CERCA DE LÍQUIDOS INFLAMABLES NI DE GASES. La grapadora produce chispas durante la operación. No utilice nunca la grapadora en lugares en los que haya laca, pintura, bencina, diluidor de pintura, gasolina, gases, productos adhesivos, ni demás materiales combustibles o explosivos. MANTENGA A LOS VISITANTES ALEJADOS. No permita que los visitantes toquen la grapadora. Todos los visitantes deberán permanecer alejados del área de trabajo. VÍSTASE ADECUADAMENTE. No utilice ropa floja ni joyas, ya que podrían pillarse en las partes móviles. Para trabajar en exteriores se recomienda utilizar guantes de goma y calzado no deslizable. Si tiene el pelo largo, utilice un protector para recogérselo. NO UTILICE NUNCA UN ACOPLADOR SIN DESCARGA CON LA GRAPADORA. Si utilizase un acoplador sin descarga con la grapadora, ésta podría permanecer cargado con aire después de haberla desconectado y, por lo tanto, disparar una grapa incluso después de haberla desconectado. La grapadora y la manguera de aire deben contar con un acople de manguera, de manera que se pueda remover toda la presión de la grapadora al desconectar la junta de acoplamiento. 53 Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA 14. COMPRUEBE LA PALANCA DE EMPUJE ANTES DE LA UTILIZACIÓN. Cerciórese de que la palanca de empuje funcione adecuadamente. (La palanca de empuje puede denominarse “Seguridad”.) No utilice nunca la grapadora a menos que la palanca de empuje funcione adecuadamente, ya que de lo contrario la grapadora podría disparar inesperadamente una grapa. No cambie ni quite la palanca de empuje. 15. MANTENGA TODOS LOS TORNILLOS Y CUBIERTAS BIEN APRETADAS EN SU LUGAR. Mantenga todos los tornillos y cubiertas firmemente apretados. Compruebe periódicamente su condición. No utilice nunca la grapadora si hay piezas perdidas o dañadas. 16. NO CARGUE GRAPAS CON EL GATILLO ACCIONADO NI CON LA PALANCA DE EMPUJE PRESIONADA. Cuando cargue grapas en la grapadora, o cuando conecte la manguera de aire, 1) no accione el gatillo; 2) no presione la palanca de empuje; ni 3) mantenga la grapadora apuntado hacia abajo. 17. MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS DE LA CABEZA DE SALIDA DE LAS GRAPAS DURANTE LA UTILIZACIÓN. No coloque sus manos ni pies a menos de 8" (200 mm) de la cabeza de salida de las grapas. Si la pieza de trabajo desvía las grapas o si éstas salen del punto de introducción puede sufrir lesiones serias. 18. COLOQUE LA GRAPADORA ADECUADAMENTE SOBRE LA PIEZA DE TRABAJO. No clave una grapa sobre otra, ni con la grapadora con un ángulo demasiado agudo, ya que las grapas podrían rebotar y herir a alguien. 19. TENGA CUIDADO CON EL DOBLE DISPARO DEBIDO AL CULATEO. Si la palanca de empuje vuelve a entrar en contacto accidentalmente con la pieza de trabajo, producirá un culateo, y saldrá disparado una grapa inesperada. Para evitar este doble disparo, 1) no empuje la grapadora contra la pieza de trabajo con excesiva fuerza; 2) aleje completamente la grapadora de la pieza que produzca culateo, y mantenga la palanca de empuje separada de la pieza de trabajo hasta que desee volver a clavar; y 3) apriete y suelte RÁPIDAMENTE el gatillo cuando realice una operación intermitente (disparo del gatillo). 20. NO CLAVE EN PANELES FINOS, NI CERCA DE LAS ESQUINAS NI LOS BORDES DE LA PIEZA DE TRABAJO. Las grapas podrían atravesar la pieza de trabajo y herir a alguien. 21. NO CLAVE NUNCA GRAPAS DESDE AMBOS LADOS DE UNA PARED AL MISMO TIEMPO. Las grapas podrían traspasar el panel y lesionar a la persona que se encuentra en el lado opuesto. 54 Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA 22. COMPRUEBE SI HAY CABLES ACTIVOS. Evite el riesgo de descargas eléctricas comprobando si hay cables activos escondidos en paredes, suelos, o techos. Abra el disyuntor para asegurarse de que no queden cables activos. 23. NO TRANSPORTE NUNCA LA GRAPADORA POR EL MORRO. 24. NO SE EXTRALIMITE. Mantenga en todo momento un buen equilibrio. 25. NO UTILICE NUNCA UNA GRAPADORA DEFECTUOSA O QUE FUNCIONE INCORRECTAMENTE. Si la grapadora parece funcionar anormalmente, si produce ruidos extraños, etc., deje de utilizarlo inmediatamente y solicite su reparación a un centro de servicio autorizado por Hitachi. 26. NO DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA CON UN DEDO PUESTO EN EL GATILLO. La grapadora podría disparar una grapa cuando reconectase el suministro de aire. 27. DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA CUANDO: 1) realice trabajos de mantenimiento e inspección; 2) tenga que desatascarla; 3) no vaya a utilizarla; 4) abandone el área de trabajo; 5) la traslade a otro lugar; y 6) vaya a entregársela a otra persona. No intente nunca desatascar ni reparar la grapadora sin haber desconectado primero la manguera de aire de la misma, y sin haberle quitado todas las grapas. No deje nunca la grapadora desatendida, porque personas no familiarizadas con ella podrían utilizarla y sufrir lesiones. 28. PERMANEZCA ALERTA. Tenga en cuenta lo que esté haciendo. Utilice el sentido común. No utilice la grapadora cuando esté cansado. No utilice nunca la grapadora si se encuentra bajo la influencia del alcohol, drogas, o medicinas que le produzcan somnolencia. 29. MANEJE CORRECTAMENTE LA GRAPADORA. Maneje la grapadora de acuerdo con las instrucciones de este manual. No permita nunca que los niños, personas no familiarizadas o no autorizadas, toquen la grapadora. 30. NO UTILICE NUNCA LA GRAPADORA PARA APLICACIONES QUE NO SEAN LAS ESPECIFICADAS EN ESTE MANUAL. 31. MANEJE LA GRAPADORA CON CUIDADO. Debido a la alta presión de aire de la grapadora, las rajas en su superficie pueden resultar peligrosas. Para evitar esto, no deje caer la grapadora ni la golpee contra superficies duras, y no grabe nada en la misma. Maneje cuidadosamente la grapadora. 55 Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA 32. MANTENGA LA GRAPADORA CON CUIDADO. Mantenga la grapadora limpia y lubricada para que rinda al máximo y con la mayor seguridad. 33. UTILICE SOLAMENTE LAS PIEZAS, ACCESORIOS, Y GRAPAS QUE SUMINISTRE O RECOMIENDE HITACHI. Las piezas, accesorios, o grapas no autorizados pueden anular la garantía y provocar el mal funcionamiento, lo que podría resultar en lesiones. La grapadora solamente deberá ser reparada por Hitachi, un distribuidor, o el empresario. 34. NO MODIFIQUE NI ALTERE NUNCA LA GRAPADORA. Si lo hiciese podría funcionar mal y provocar lesiones. RESPONSABILIDADES DEL EMPRESARIO 1. 2. 3. 4. 5. 6. Asegúrese de que este MANUAL esté al alcance de los operadores y del personal de mantenimiento. Asegúrese de que la grapadora se utilice solamente cuando el operador y demás personas que se encuentren en el área de trabajo estén utilizando GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS. Recalque que el operador y las demás personas que se encuentren en el área de trabajo necesitan utilizar GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS. Mantenga la grapadora en un orden de funcionamiento seguro. Mantenga adecuadamente la grapadora. Si una grapadora necesita reparación, no la utilice. ¡GUARDE ESTE MANUAL AL ALCANCE DE LOS DEMÁS OPERADORES! 56 Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad esta grapadora. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propia grapadora. NOMENCLATURA Pistón Cubierta superior Anillo O del pistón Gatillo Cuerpo Toma de aire Cuchilla impulsora Amortiguador de choques Palanca de bloqueo Placa guía Tapa para el morro Alimentador de grapas Palanca de empuje Cabeza de salida de las grapas Botón de bloqueo Cargador Resorte de cinta 57 Español ESPECIFICACIONES 70 – 120 psi (4,9 – 8,3 barias 5 – 8,5 kgf/cm2) 10-1/2” × 9-1/4” × 2-1/8” (267 mm × 235 mm × 54 mm) 2,4 libras (1,1 kg) 130 grapas ,027 pies3/ciclo a 100 psi (,78 litros/ciclo a 6,9 barias) (,78 litros/ciclo a 7kgf/cm2) Presión de operación Dimensiones Longitud × Altura × Anchura Peso Capacidad de grapas Consumo de aire SELECCIÓN DE GRAPAS Con esta grapadora solamente podrán utilizarse las grapas indicadas en la tabla siguiente. Dimensiones de las grapas Calibre 18 Corona de 1/4” Máx. ,138” (3,5mm) ,043” (1,08mm) 1-1/2” (38mm) 1/2” (13mm) ,049” (1,25mm) Mín. ACCESORIOS ADVERTENCIA 䢇 58 Los accesorios que no sean los mostrados a continuación pueden provocar el mal funcionamiento de la grapadora y resultar en lesiones. Español ACCESORIOS ESTÁNDAR 1 2 3 4 1 Gafas protectoras 1 2 Llave Allen para tornillos M5 1 3 Llave Allen para tornillos M4 1 4 Caja 1 ACCESORIOS OPCIONALES ... vendido aparte 䡬 䡬 Mecanismo de disparo por contacto (Disparo con rebote) (Núm. de código 882332) Lubricante para herramientas neumáticas Aceitador de ,8 onzas (25 cc) (Núm. de código 877153) Aceitador de 4 onzas (120 cc) (Núm. de código 874042) Lata de 1 cuarto de galón (1 litro) (Núm. de código 876212) NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. APLICACIONES 䡬 䡬 䡬 Fabricación de cajas y muebles. Creación de paredes y otras áreas en casas móviles. Fabricación de puertas y ventanas para construcción de viviendas. ANTES DE LA OPERACIÓN Lea la sección titulada “SEGURIDAD” (páginas 52 – 56). Antes de la utilización, cerciórese de lo siguiente. ENTORNO DE TRABAJO ADVERTENCIA 䢇 En el lugar de trabajo no deberá haber gases, líquidos, ni demás objetos inflamables. 䢇 No permita que en el área de trabajo haya niños ni demás personas no autorizadas. 59 Español SUMINISTRO DE AIRE PELIGRO 䢇 No utilice NUNCA oxígeno ni otros gases embotellados. Podría producirse una explosión. ADVERTENCIA 䢇 No conecte nunca la grapadora a una presión que pueda sobrepasar potencialmente 200 psi (13,7 barias 14 kgf/cm2). 䢇 No utilice nunca un acoplador sin descarga con la grapadora. 1. Fuente de propulsión 䡬 䡬 䡬 Utilice solamente aire comprimido limpio, seco, y regulado como fuente de propulsión para esta grapadora. Los compresores de aire para suministrar aire comprimido a esta grapadora deberán cumplir los requisitos de la última versión de la norma B 19.3 ANSI “Normas de Seguridad para Compresores para Industrias de Procesos”. La humedad o el aceite en el compresor de aire puede acelerar el desgaste y la corrosión de la grapadora. Drénela diariamente. 2. Filtro-Regulador-Lubricador 䡬 䡬 60 Utilice un regulador con una presión de 0 – 120 psi (0 – 8,3 barias 0 – 8,5 kgf/cm2) Las unidades de filtro-regulador-lubricador ofrecen la condición óptima para la grapadora y prolongan su duración útil. Estas unidades deberán utilizarse siempre. Filtro .............. El filtro elimina la humedad y la suciedad del aire comprimido. Drene diariamente la grapadora a menos que tenga instalado un dispositivo de drenado automático. Regulador Mantenga limpio el filtro realizando regularmente su Lado de la Lado del compresor mantenimiento. grapadora Regulador ..... El regulador controla la Filtro presión de operación para poder utilizar con seguridad Lubricador la grapadora. Inspeccione el regulador antes de la operación a fin de asegurarse de que funcione adecuadamente. Español Lubricador .... El lubricador rocía aceite a la grapadora. Inspeccione el lubricador antes de utilizarlo para comprobar si el suministro de lubricante es adecuado. Utilice lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. 3. Manguera de aire La manguera de aire deberá poder resistir una presión mínima de 150 psi (10,4 barias 10,6 kgf/cm2) o el 150% de la presión máxima producida en el sistema, el valor más alto que sea. 4. Consumo de aire Utilizando la tabla de consumo de aire y la fórmula de tamaño del compresor de aire, busque el tamaño de compresor correcto. Tabla de consumo de aire psi 80 90 100 Presión de operación (barias) (5,5) (6,2) (6,9) (kgf/cm2) (5,6) (6,3) (7) Consumo de aire pies3/ciclo (litros/ciclo) ,019 (,54) ,023 (,67) ,027 (,78) Fórmula de tamaño del compresor Cantidad de aire requerida =número de grapadoras × promedio de grapas clavadas cada minuto por grapadora × consumo de aire a la presión dada × factor de seguridad (siempre 1,2) Ejemplo: 3 grapadoras (N3804AB2) funcionando a 100 psi para clavar 30 grapas por minuto Cantidad de aire requerida =3 × 30 × ,027 (,78) × 1,2 =3,0 CFM (pies3/min) (84 litros/min) Después de haber realizado los cálculos indicados arriba, tendrá que buscar un compresor que proporcione 3,0 CFM de aire, que es el valor requerido. LUBRICACIÓN Es muy importante que la grapadora esté adecuadamente lubricada. Sin la lubricación apropiada, la grapadora no trabajará correctamente y las piezas se desgastarán prematuramente. 䡬 Utilice lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. No utilice aceite detergente ni aditivos. Estos lubricantes dañarían las juntas tóricas y demás piezas de caucho. Esto haría que la grapadora funcionase mal. 䡬 Habrá que utilizar siempre unidades de filtro-regulador-lubricador. Mantenga el lubricador lleno con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. 䡬 Si no dispone de lubricador, aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire de la grapadora dos veces al día. CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS 䡬 No guarde la grapadora en lugares fríos. Déjelo en un lugar cálido antes de comenzar a trabajar. 61 Español 䡬 Si la grapadora está fría, póngala en un lugar cálido y deje que se caliente antes de utilizarla. 1 Reduzca la presión de aire a 40 psi (2,8 barias 2,8 kgf/cm2). 2 Quite todas las grapas de la grapadora. 3 Conecte la manguera de aire y dispare (disparo en vacío) la grapadora. La reducción de la presión de aire será suficiente para disparar en vacío la grapadora. La operación a baja velocidad tiende a calentar las partes móviles. PRECAUCIÓN: 䢇 No dispare en vacío la grapadora a alta presión. PRUEBA DE LA GRAPADORA PELIGRO 䢇 Los operadores y demás personas que se encuentren en el área de trabajo DEBEN usar gafas protectoras con blindajes laterales que cumplan con las especificaciones ANSI Z87.1. ADVERTENCIA 䢇 No utilice nunca la grapadora a menos que la palanca de empuje funcione adecuadamente. Antes de comenzar el trabajo, pruebe la grapadora utilizando la lista de comprobaciones siguiente. Realice las comprobaciones en el orden indicado. Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar la grapadora y póngase inmediatamente en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. (1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA. QUITE TODAS LAS GRAPAS DE LA GRAPADORA. 䡺 TODOS LOS TORNILLOS DEBERÁN ESTAR BIEN APRETADOS. Si hay algún tornillo flojo, apriételo. 62 Español 䡺 LA PALANCA DE EMPUJE Y EL GATILLO DEBERÁN PODER ACCIONARSE SIN DIFICULTAD. Gatillo No conecte la manguera de aire Palanca de empuje (2) Ajuste la presión del aire a 70 psi (4,9 barias 5 kgf/cm2). Conecte la manguera de aire. No cargue grapas en la grapadora. 䡺 LA GRAPADORA NO DEBERÁ TENER FUGAS DE AIRE. Sujete la grapadora hacia abajo y apriete el gatillo. 䡺 LA GRAPADORA FUNCIONAR. NO DEBERÁ Palanca de empuje Apriete el gatillo (3) Con el dedo en el gatillo, presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo. 䡺 LA GRAPADORA FUNCIONAR. NO DEBERÁ No apriete el gatillo Presione la palanca de empuje (4) Sin tocar el gatillo, presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo. Apriete el gatillo. 䡺 LA GRAPADORA DEBERÁ FUNCIONAR. 63 Español (5) Con la grapadora fuera de la pieza de trabajo, usted podrá cargar grapas en la misma. Inserte las grapas en la pieza de trabajo adecuadas a la aplicación. 䡺 LA GRAPADORA DEBERÁ FUNCIONAR. (6) Si no observa nada anormal, cargue grapas en la grapadora. Clave en la pieza de trabajo las mismas grapas que vaya a utilizar en la aplicación real. 䡺 LA GRAPADORA DEBERÁ FUNCIONAR ADECUADAMENTE. AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE ADVERTENCIA 䢇 No sobrepase 120 psi (8,3 barias 8,5 kgf/cm2). Ajuste la presión del aire al valor recomendado, 70 – 120 psi (4,9 – 8,3 barias 5 – 8,5 kgf/ cm2) de acuerdo con la longitud de las grapas y la dureza de la pieza de trabajo. La presión de aire correcta es la más baja con la que pueda realizarse el trabajo. La utilización de la grapadora con una presión de aire más alta de la requerida lo forzará innecesariamente. CARGA DE GRAPAS ADVERTENCIA 䢇 Cuando cargue las grapas en la grapadora, 1) no apriete el gatillo; 2) no apriete la palanca de empuje; y 3) mantenga la grapadora apuntando hacia abajo. (1) Tire del alimentador de grapas hacia atrás, y confirme que el botón de bloqueo esté firmemente alojado en el orificio del botón bloqueo provisto en el alimentador de grapas. Botón de bloqueo Alimentador de grapas 64 Español (2) Coloque la tira de grapas sobre el cargador. Asegúrese de que la tira de grapas se deslice libremente sobre el cargador. Cargador Grapas (3) Tire ligeramente del alimentador de grapas hacia atrás, y presione el botón de bloqueo. Empuje el alimentador de grapas hacia adelante. Coloque suavemente el alimentador de grapas en la parte posterior de las grapas cargadas. Botón de bloqueo 2 1 3 Alimentador de grapas La grapadora habrá quedado lista ahora para poder utilizarse. PRECAUCIÓN: Si libera repentinamente el alimentador de grapas, podrá retornar con brusquedad, provocando deformación y/o dispersión, y eventualmente, el bloqueo de las grapas. Asegúrese de regresar el alimentador de grapas con suavidad, evitando cualquier posible impacto. OPERACIÓN DE LA GRAPADORA Lea la sección titulada “SEGURIDAD” (páginas 52 – 56). PELIGRO 䢇 Los operadores y demás personas que se encuentren en el área de trabajo DEBEN usar gafas protectoras con blindajes laterales que cumplan con las especificaciones ANSI Z87.1. 65 Español ADVERTENCIA 䢇 䢇 No dirija NUNCA la herramienta hacia sí mismo o hacia otras personas del área de trabajo. Para evitar un disparo accidental, mantenga los dedos ALEJADOS del gatillo disparador cuando no se esté usando la herramienta. 䢇 Es importante la elección de método de activación. Por favor lea y comprenda la sección “MÉTODOS DE OPERACIÓN” a continuación. 䢇 No coloque sus manos ni pies a menos de 8" (200 mm) de la cabeza de salida de las grapas. 䢇 No clave una grapa sobre otra, ni con la grapadora con un ángulo demasiado agudo, ya que las grapas podrían rebotar y herir a alguien. 䢇 Para evitar el doble disparo o la expulsión inesperado de un clavo debido al rebote de la grapadora. 1) no empuje la grapadora con demasiada fuerza contra la pieza de trabajo; 2) separe la grapadora de la pieza de trabajo utilizando el coletazo; 3) suelte el gatillo rápidamente después del disparo. 䢇 No clave grapas en paneles finos ni cerca de esquinas ni bordes de la pieza de trabajo. Las grapas podrían traspasar la pieza de trabajo y lesionar a alguien. 䢇 No clave nunca grapas desde ambos lados de una pared al mismo tiempo. Las grapas podrían traspasar la pared y lesionar a la persona de la otra parte. 䢇 No utilice nunca una grapadora defectuosa o que funcione anormalmente. 䢇 No utilice la grapadora a modo de martillo. 䢇 Desconecte la manguera de aire de la grapadora cuando: 1) no vaya a utilizarla; 2) vaya a abandonar el área de trabajo; 3) vaya a trasladarse a otro lugar; y 4) vaya a entregársela a otra persona. Esta grapadora Hitachi posee un MECANISMO DE DISPARO POR CONTACTO ESTÁNDAR (Disparo con rebote). También existe un juego de MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL OPCIONAL (DISPARO ÚNICO), con número de pieza de pedido 882332. EL MECANISMO DE DISPARO POR CONTACTO ESTÁNDAR (Disparo con rebote) es para utilizarse cuando se desee clavar rápidamente clavos y haya que seguir los “Métodos de operación”. 66 Español MÉTODOS DE OPERACIÓN Esta grapadora está equipada con una palanca de empuje, y no funcionará a menos que ésta esté presionada (posición hacia arriba). Existen dos métodos de operación para clavar grapas con esta grapadora. Estos métodos son: 1. Operación intermitente (Disparo con el 2 gatillo): 2. Operación continua (Disparo con la palanca de empuje): (1) Operación intermitente (Disparo con el 3 Palanca de gatillo) empuje 1 Coloque la salida de las grapas sobre la pieza de trabajo con el dedo fuera del gatillo. 2 Presione a fondo la palanca de empuje. Gatillo 3 Apriete el gatillo para clavar la grapa. 4 Separe el dedo del gatillo. Para clavar otra grapa, mueva la grapadora hasta la posición siguiente de la pieza de trabajo y repita este procedimiento. Palanca de (2) Operación continua (Disparo con la palanca empuje 3 de empuje) 1 Apriete el gatillo con la grapadora fuera de la pieza de trabajo. 2 Presione la palanca de empuje contra Apriete primero la pieza de trabajo para clavar una el gatillo 1 grapa. 3 Desplace la grapadora por la pieza de trabajo con un movimiento de rebote. Con cada presión de la palanca de empuje se clavará una grapa. Después de haber clavado las grapas necesarias, separe el dedo del gatillo. ADVERTENCIA 䢇 Mantenga el dedo separado del gatillo excepto durante la operación, porque esto podría resultar en lesiones si la palanca de presión entrase en contacto con su cuerpo o con el de otras personas del área de trabajo. 䢇 Mantenga las manos y el cuerpo alejados del área de descarga. La grapadora con mecanismo de disparo por contacto puede rebotar de un clavo ya clavada y clavar otra no deseada, provocando posiblemente lesione. 䢇 Algunos tipos de grapas cargadas pueden echar chispas a través de la boca durante la operación de clavado. ¡Tenga cuidado! 67 Español EL MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL OPCIONAL (PIEZAS DE DISPARO ÚNICO) es para clavar clavos con precisión y deberá utilizarse de acuerdo con el “Método de operación” siguiente. Usted tendrá que presionar en primer lugar la palanca de empuje (posición superior) cuando desee introducir una grapa, y apriete el gatillo. Después de haber introducido cada grapa, suelte completamente el gatillo y levante la herramienta de la superficie de trabajo. El MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL OPCIONAL puede reducir la posibilidad de lesiones tanto personales como de otras personas del área de trabajo. Esto se debe a que es menos probable que pueda introducir grapas si mantiene el disparador apretado y golpea accidentalmente la palanca de empuje contra su cuerpo o el de otras personas. El MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL OPCIONAL puede reducir también la velocidad de operación en comparación con el mecanismo de disparo por contacto estándar. NOTA: 䢇 Tanto el MECANISMO DE DISPARO POR CONTACTO ESTÁNDAR como el MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL OPCIONAL serán seguros si se utilizan como se ha descrito y de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones. 䢇 Maneje con cuidado el paquete de grapas. Si las grapas se cayesen, el adhesivo de la ristra podría romperse. 䢇 Después de haber clavado grapas: 1) desconecte la manguera de aire de la grapadora; 2) extraiga todas las grapas de la grapadora; 3) aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire de la grapadora; y 4) abra la llave de escape del depósito del compresor de aire para drenar la humedad que pueda existir. AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE GRAPADO Para asegurar que cada grapa penetre con la misma profundidad, cerciórese de que: 1) la presión de aire suministrada a la grapadora permanezca constante (regulador instalado y trabajando adecuadamente), y 2) esté sujetando firmemente la grapadora contra la pieza de trabajo. Si las grapas penetran demasiado o demasiado poco en la pieza de trabajo, realice el ajuste en el orden siguiente. 1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA. 15 Ajustador 68 Desconecte la manguera de aire Español 2 Si las grapas penetran demasiado, gire el ajustador hacia la parte de menor profundidad. El ajuste se realiza en incrementos de media vuelta. Gire el ajustador Demasiada profundidad 3 Si las grapas se insertan demasiado poco, gire el ajustador hacia el lado de mayor profundidad. Deje de girar el ajustador cuando se alcance la posición apropiada realizando una prueba de engrapado. Poca profundidad A ras Gire el ajustador A ras 4 Conecte la manguera de aire. UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS. Realice una prueba de engrapado. 5 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA. 6 Elija una posición adecuada para el ajustador. CAMBIO DEL SENTIDO DEL AIRE DE ESCAPE El sentido del aire de escape podrá cambiarse girando la cubierta superior. Cubierta superior Salida del aire de escape 69 Español DESCONEXIÓN DE LA TAPA PARA EL MORRO Cuando no la necesite, desconecte la tapa para el morro de la palanca de empuje. 1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA. 2 Afloje la tapa para el morro y extráigala hacia abajo. Tapa para el morro 1 Desconecte la manguera de aire NOTA: 䢇 Al desmontar la tapa para el morro aumentará la profundidad de penetración por un valor equivalente al espesor de la misma. Reajuste la profundidad de penetración. 70 Español MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a mantener con seguridad esta grapadora. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia grapadora. MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN Lea la sección titulada “SEGURIDAD” (páginas 52 – 56). ADVERTENCIA 䢇 Desconecte la manguera y extraiga todas las grapas de la grapadora antes de: 1) realizar trabajos de mantenimiento e inspección; y 2) desatascar la grapadora. 1. Desatasco de una grapa Quite la grapa atascada en el orden siguiente: 1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE. 2 Quite todas las grapas. 3 Suelte la palanca de bloqueo y abra la guía de la cuchilla. 4 Extraiga la grapa atascada con un destornillador de punta plana. 5 Cierre la guía de la cuchilla y guía de la cuchilla y el enganche. 3 6 En caso de atasco frecuente, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. Palanca de bloqueo 1 Desconecte la manguera de aire Guía de cuchilla 4 71 Español 2. Tabla de mantenimiento (Consulte la página 74) 3. Solución de problemas por parte del operador (Consulte la página 75) 4. Almacenamiento 䡬 䡬 䡬 Cuando no vaya a utilizar la grapadora durante mucho tiempo, aplique una capa fina de lubricante a las piezas de acero para evitar que se oxiden. No guarde la grapadora en un lugar frío. Guarde la grapadora en un lugar cálido. Cuando no vaya a utilizar la grapadora, deberá guardarla en un lugar cálido y seco. Mantenga la grapadora fuera del alcance de los niños. 5. ETIQUETA DE PRECAUCIÓN Si la ETIQUETA DE PRECAUCIÓN se pierde o daña, cámbiela por otra. Solicite la nueva ETIQUETA DE PRECAUCIÓN a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. Etiqueta de precaución 6. Lista de repuestos A: B: C: D: Nº. item Nº. codigo Nº. usado Observaciones PRECAUCIÓN: 䢇 La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país. MODIFICACIONES: Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar los últimos avances tecnológicos. Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo, números de códigos y/o diseño) pueden ser modificadas sin previo aviso. 72 Español SERVICIO Y REPARACIONES ADVERTENCIA 䢇 Esta grapadora solamente deberá repararla personal entrenado por Hitachi, un distribuidor, o el empresario. 䢇 Para la reparación, utilice solamente las piezas suministradas o recomendadas por Hitachi. Todas las grapadoras de calidad requerirán el servicio de mantenimiento o de reemplazo de piezas debido al desgaste con la utilización normal. NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso sin ninguna obligación por parte de HITACHI. 73 Español Tabla de mantenimiento ACCIÓN PARA CÓMO Drenaje diario del filtro de la línea de aire. Evitar la acumulación de humedad y suciedad. Abra la llave de escape manual. Mantenimiento del lubricador lleno. Mantener la grapadora lubricada. Rellene con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. Limpieza del elemento del filtro y soplado de aire a Evitar que el filtro través del mismo en sentido se atasque con suciedad. opuesto al normal de flujo del aire. Siga las instrucciones del fabricante. Limpie el cargador y el mecanismo del alimentador. Evitar atascos. Sople diariamente. Mantenimiento de la palanca de empuje en perfectas condiciones. Garantizar la seguridad del operador y la operación Sople diariamente. eficaz de la grapadora. Lubricación de la grapadora Prolongar la duración después de haberla utilizada. de la grapadora. Drenaje del compresor de aire. 74 Mantener la grapadora en buenas condiciones de operación. Aplique 5 – 10 gotas de lubricante a la grapadora. Abra la llave de llave de escape. Español Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. PROBLEMA MÉTHODO DE COMPROBACIÓN Compruebe si está atascado. ¿Está dañado el La grapadora funciona pero alimentador de grapas? las grapas no se introducen. ¿Está flojo o dañado el resorte de cinta? Poca fuerza. Reciclado lento. Salto de grapas. Alimentación intermitente. Grapas atascadas. Las grapas se clavan dobladas. El funcionamiento es normal, pero no es posible grapar a gran velocidad. Desatasque como se indica en la página 71. Reemplace el alimentador de grapas. Reemplácelo. Compruebe si las grapas son las apropiadas. Utilice solamente las grapas recomendadas. Compruebe la presión de aire. Aumente la presión de aire. (No sobrepase 120 psi (8,3 barias, 8,5 kgf/cm2)) — ¿Está gastada la cuchilla impulsora? ¿Está desgastada o dañada la junta tórica del pusón? Las grapas penetran demasiado. SOLUCIÓN Utilice lubricante para neumáticos Hitachi. Solicite otra de reemplazo a Hitachi. Compruebe la presión de aire. Reduzca la presión de aire. (Adjústela a 70 – 120 psi) Compruebe si las grapas las apropiadas. Utilice solamente las grapas recomendadas. ¿Está dañado el alimentador de grapas? Reemplace el alimentador de grapas. ¿Está flojo o dañado el resorte de cinta? Reemplácelo. ¿Está desgastada o dañada la junta tórica del pistón? Póngase en contacto con Hitachi para reemplazarlo. Compruebe si las grapas son las apropiadas. Utilice solamente las grapas recomendadas. ¿Está gastada la cuchilla impulsora? Póngase en contacto con Hitachi para reemplazarlo. Compruebe el diámetro interior de la manguera de aire. Utilice otra manguera de aire de mayor diámetro. 75
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Hikoki N 3804AB2 Manual de usuario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para