Transcripción de documentos
ESPAÑOL
MANUAL DE PROPIETARIO
LAVADORA
Por favor lea atentamente este manual del usuario antes de operar la máquina
y consérvelo en un lugar a mano en todo momento en caso de que necesite
consultarlo.
WM8000H*A
MFL67360412
www.lg.com
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
3
4
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A
TIERRA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA
ELIMINACIÓN
5
6
7
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
8
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
8
9
Partes y Accesorios
Características del panel de control
11 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
11
12
13
14
15
16
17
17
Vista previa del orden de instalación
Comprobación y elección de la ubicación adecuada
Desembalaje y retiro de los tornillos de transporte
Conexión de las tuberías de agua
Conexión del tubo de desagüe
Nivelación de la lavadora
Conexión del enchufe y la toma de tierra
Prueba de funcionamiento
18 PREPARACIÓN
18
18
19
19
20
20
20
Clasificación de las cargas de lavado
- Precauciones para el cuidado de los tejidos
antes del ciclo de lavado
- Etiquetas de cuidado de las telas
- Clasificación de la carga de ropa
Utilización del detergente/suavizante
- Detergente recomendado
- Cargando el dispensador
22 UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
22
23
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
Funcionamiento básico
Guía de ciclos
Ciclo principal
- Reducir el alergeno en lavandería,
ALLERGIENE™
- Reducir las bacterias en la colada, SANITARY
- Para tejidos blancos, BRIGHT WHITES™
- Mantas o ropa voluminosa, BULKY/LARGE
- Ropa normal, COTTON/NORMAL
- Muy sucias de algodon, HEAVY DUTY
- Edredones, JUMBO WASH
- Ropa sin arrugas, PERM. PRESS
- Prendas delicadas, DELICATES
- Para toallas, TOWELS
24 - Para pocos artículos, SMALL LOAD
24 - Prendas de lana, HAND WASH/WOOL
24 - Lavado rápido, SPEED WASH
25 Botones de ajuste de ciclo
25 Opciones de ajuste antes del ciclo
25 - Ajuste de la temperatura del agua, WASH TEMP.
25 -
Ajuste de la velocidad de centrifugado,
SPIN SPEED
25 -
Ajuste del nivel de suciedad de la colada,
SOIL LEVEL
26 -
Ajuste la melodía y los tonos de los botones, SIGNAL
26 - Prelavado, PRE-WASH
26 -
Sólo enjuagar, escurrir y centrifugar, RINSE+SPIN
26 - Alumbrado tambor, DRUM LIGHT
26 - Gira la ropa para evitar arrugas, FRESH CARE
26 -
Añadiendo ciclo de enjuague extra,
EXTRA RINSE
27 - Preajuste del tiempo de inicio, DELAY WASH
27 - Alta temperatura, STEAM
27 - Ahorro de energía, COLD WASH™
27 - Ahorro de tiempo, TURBOWASH™
28 Opciones de ajuste durante el ciclo
28 - Función de bloqueo de botones, CHILD LOCK
28 - Como guardar ciclo personalizado, PGM SAVE
28 - Cómo seleccionar su ciclo personalizado,
CUSTOM PGM
29 MANTENIMIENTO
29 Cuidados
29 - Cuidados tras el lavado
29 - Cuidados en climas fríos
30 Limpieza
30 - Limpieza del tambor, TUB CLEAN
31 - Limpieza del cajón dispensador de detergente
32 - Limpieza de los filtros de entrada de agua
33 - Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
34 - Limpieza de la junta de la puerta
35 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
35
36
Comprobación de los mensajes de error
Antes de llamar al servicio técnico
37 ESPECIFICACIONES
38 UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGONOSIS™
39 GARANTÍA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Su seguridad y la de otros es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea
y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
ste es el símbolo de alerta de seguridad.
É
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras
personas.
Todos los mensajes de seguridad estaran a continuacion del simbolo de alerta de seguridad y con la palabra
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
PELIGRO
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
ADVERTENCIA
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
e no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.
D
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, cómo reducir las posibilidades de
sufrir heridas y qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales
cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Utilice
este electrodoméstico solo para los fines para los que fue
diseñado, según lo descrito en este manual del usuario.
N’utilisez votre laveuse qu’aux fins prevues decrites dans ce
manuel du proprietaire.
• Antes
de usar, la lavadora debe estar correctamente instalada
como se describe en este manual.
•N
o lave artículos que han sido limpiados, lavados, remojados o
salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en
seco, u otras substancias inflamables o explosivas, ya que
emanan vapores que podrian encenderse o explotar.
•N
o agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras
substancias explosivas al agua de lavado. Estas substancias
emanan vapores que podrian encenderse o explotar.
• Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrogeno
en un sistema de agua caliente que no se haya usado por un
plazo de 2 semanas o mas. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua caliente
durante tal periodo, antes de utilizar la lavadora, abra todas las
llaves de agua caliente y deje que el agua fluya durante algunos
minutos. Esto liberara cualquier gas hidrogeno acumulado.
Ya que el gas es inflamable, no fume ni use ninguna llama
abierta durante este periodo.
•N
o deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella.
Es necesario supervisar de cerca a los niños si utiliza la lavadora
cerca de ellos.
•A
ntes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla, quite la
puerta para prevenir que los ninos se metan dentro.
•N
o instale ni guarde la lavadora en lugares donde estará
expuesta a la intemperie o a temperaturas de congelamiento.
• No toquetee los controles.
•M
antenga el área alrededor y bajo el dispositivo libre de
materiales combustibles, como pelusa, papel, trapos, productos
quimicos, etc.
•N
o repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente dar
un mantenimiento diferente al descrito en este manual.
Recomendamos enfaticamente que el mantenimiento lo
brinde una persona calificada.
•V
ea las intrucciones de instalación para los requisitos de toma a
tierra.
•S
iga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la tela
suministradas por el fabricante de las prendas.
• No
coloque artículos expuestos a aceite de cocina en su
lavadora. Los articulos contaminados con aceites de cocina
podrian causar una reaccion quimica que cause que la carga
de lavado se incendie.
•U
se suavizadores de tela o productos para eliminar estatica
unicamente del modo recomendado por el fabricante.
• Esta lavadora no está diseñada para uso marino o
instalaciones moviles tales como vehiculos recreativos,
aeronaves, etc.
•N
o utilice la lavadora para secar artículos que contengan caucho,
foam, o materiales con texturas similares a caucho.
•C
ierre las llaves de agua y desenchufe la lavadora si no utilizará
la unidad por un periodo prolongado de tiempo, como durante
las vacaciones.
• El material de empaque podría resultar peligroso para los
niños. Existe el peligro de sofocación! Mantenga todos los
materiales de empaque fuera del alcance de los niños.
•A
ntes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya objetos
extranos en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no
se use.
•N
o coloque las manos dentro del electrodoméstico si el tambor
o el agitador están en movimiento.
• ADVERTENCIA: Este producto contiene quimicos conocidos
por el Estado de California de causar cáncer. Lávese las
manos después de manipular.
ESPAÑOL
Por su seguridad, debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio
o explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de descompostura o mal funcionamiento, la conexion a
tierra reduce el riesgo de recibir una descarga electrica al proveer una via de menor resistencia a la corriente
electrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de
tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que este apropiadamente instalada y
conectada a tierra de acuerdo con los codigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Una conexion inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga
electrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente
conectado a tierra. No modifique la clavija provista
con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, llame a un electricista calificado para que instale
una toma de corriente adecuada. Si no se cumple con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales
cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION para un
procedimiento detallado de conexion a tierra. Las
instrucciones de instalacion son incluidas con su
lavadora para ser utilizadas como referencia. Si mueve
la lavadora a una nueva ubicación, contrate a una
persona del servicio calificada para que la revise y
reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
• Bajo ninguna circunstancia deberá cortar o eliminar la
tercera punta (de toma a tierra) del cable de alimentación.
Si no se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas electricas,
o muerte.
• Para su seguridad personal, este electrodomestico debe
estar adecuadamente conectado a tierra. Si no se cumple
con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
• El cable de corriente de este electrodomestico contiene un
enchufe de 3 cables (conexion a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estandar de 3 cables (conexion a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de
descargas electricas por parte del mismo.
• La lavadora debera estar conectada a un tomacorriente
con conexion a tierra de 120VAC, 60 Hz. Si no se cumple
con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
• Contrate a un electricista calificado para que revise el
tomacorriente y el circuito electrico con el fin de asegurar
que el enchufe este correctamente conectado a tierra. Si
no se cumple con esta advertencia se podran producir
heridas graves, incendios, descargas electricas, o
muerte.
• En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligacion reemplazarlo por
un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia
se podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
• No instale la lavadora sobre una alfombra. Instale la
lavadora sobre un piso sólido. El incumplimiento de esta
advertencia puede causar daños provocados por fuga
de agua.
• No elimine el cable de conexion a tierra. No use un
adaptador o cable de extensión. Conecte la lavadora en un
tomacorriente con conexion a tierra de 3 cables. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
• La lavadora deberá estar siempre conectada a un enchufe
individual con un indice de voltaje equivalente al que figura
en su etiqueta de caracteristicas tecnicas. Esto garantiza
el mejor funcionamiento y ademas previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podria
ocasionar riesgos de incendio debido al
recalentamiento de cables.
• Nunca desenchufe su lavadora tirando del cable de
corriente. Siempre tome el enchufe firmemente y jale el
mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se cumple con
esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
• Repare o reemplace de inmediato todos los cables de
corriente pelados o con cualquier tipo de dano. No use un
cable con cortaduras o abrasion sobre su extension o
extremos. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
• Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo de
cortes u otros danos en el cable de corriente. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas, o muerte.
• La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una
persona especializada del servicio tecnico cumpliendo con
los codigos locales para prevenir riesgos de descargas y
asegurar la estabilidad durante el funcionamiento.
• La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mas personas
para instalar y trasladar el electrodomestico. Si esto no se
cumple se podran producir diversas heridas.
• Almacene e instale la lavadora donde no esté expuesta a
temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas en áreas
exteriores. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir daños por fugas de agua.
• Con el fin de reducir el riesgo de descargas electricas no
instale la lavadora en espacios humedos. Si no se cumple
con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas electricas, o muerte.
• Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con
todos los procedimientos de seguridad recomendados por
la industria, incluyendo el uso de guantes con mangas
largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con
todas las advertencias de seguridad de este manual se
podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio
o explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio
o explosion, descarga electrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica, o para prevenir lesiones personales
cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para
evitar el riesgo de descargas electricas.
•N
unca utilice químicos fuertes, limpiadores abrasivos
o solventes para limpiar su lavadora. Los mismos
dañaran el acabado de la unidad.
•N
o coloque trapos con grasa o aceite encima de la
lavadora. Estas sustancias emiten vapores que
podrían prender fuego a los materiales.
•N
o lave prendas que esten sucias con aceite vegetal o
de cocina. Las mismas pueden quedar con algo de
aceite luego del lavado. Debido al aceite que
permanece, la tela puede despedir humo o
prenderse fuego por si sola.
• Desconecte
este electrodomestico del tomacorriente
antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento.
Colocar los controles en la posicion OFF (apagado) no
desconecta el electrodomestico de la toma de
corriente. No cumplir con esta advertencia, podrá
ocasionar heridas graves, incendios, descargas
electricas, o muerte.
•N
o combine diferentes productos de lavanderia en
una misma carga a menos que esto se especifique en
la etiqueta.
•N
o mezcle cloro con amoníaco o ácidos como el
vinagre. Siga las instrucciones del paquete cuando
utilice productos de lavandería. El uso incorrecto
puede producir gases tóxicos, lo que podría resultar
en lesiones graves o la muerte.
•N
o coloque las manos dentro de la lavadora cuando
sus partes esten en movimiento. Antes de cargar,
descargar o agregar prendas, pulse el boton de
INICIO/PAUSA y espere hasta que el tambor se
detenga totalmente antes de colocar las manos
dentro. Si no se cumple con esta advertencia se
podran producir heridas graves, incendios,
descargas electricas, o muerte.
•N
o permita que los ninos jueguen sobre o dentro de la
lavadora. Si hay ninos cerca mientras la lavadora esta
en funcionamiento es necesario supervisarlos de
cerca. A medida que los ninos crezcan, enseneles
sobre el uso adecuado y seguro de todos los
electrodomesticos. Si estas advertencias no se
cumplen se podrian producir heridas graves.
•D
estruya la bolsa plastica y otros materiales de
embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible que
los ninos deseen usarlas para jugar. Los cartones
cubiertos con alfombra, colchas o laminas de plastico
se pueden convertir en camaras hermeticas. Si estas
advertencias no se cumplen se podrian producir
heridas graves o muerte.
• Mantenga los productos de lavanderia fuera del
alcance de los ninos. Para evitar heridas, cumpla con
todas las advertencias que figuran en las etiquetas de
los productos. Si estas advertencias no se cumplen
se podrian producir heridas graves.
• Antes de que su lavadora sea quitada de servicio o
desechada, quite la puerta del compartimiento de la
lavadora para evitar el peligro de que los niños o
pequeños animales queden atrapados dentro. El no
hacerlo puede ocasionar lesiones personales
graves o la muerte.
• Asegúrese que el cajón dispensador esté cerrado en
todo momento cuando no lo esté llenando con
productos para lavar. No mantener el cajón cerrado
puede causar heridas personales o inundación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
7
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
MOTOR DIRECT-DRIVE INVERTER
SMARTDIAGNOSIS™
Si experimenta alguna dificultad técnica con su lavadora, éste tiene la capacidad de transmitir información
por teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente de servicio al cliente guarda la información
transmitida de su máquina y la utiliza para analizar el problema, facilitándole un diagnóstico rápido y
efectivo. (Consulte la página 38)
LIMPIEZA DEL TAMBOR
La limpieza regular del tambor, una vez al mes, utilizando TUB CLEAN ayudará a mantener el tambor limpio
y fresco.
RETENEDOR DE PUERTA (STOPER) MAGNÉTICO
Mantenga la puerta ligeramente abierta de manera segura y conveniente utilizando el retenedor magnético.
Ésto ayudará con la circulación del aire y mantendrá fresco el interior de la máquina. Para utilizar esta
función, después de remover la carga, no cierre la puerta completamente. Cuando el retenedor magnético
entre en contacto con el metal del gabinete de la lavadora, se mantendrá la puerta ligeramente abierta
permitiendo que se seque el interior de la unidad.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE GRAN CAPACIDAD
El tambor de acero inoxidable de gran capacidad ofrece máxima durabilidad y se inclina mejorando la
eficiencia y permitiendo acceso más facil para prendas grandes.
BLOQUEO INFANTIL
Use esta opción para desactivar los controles durante un ciclo de lavado.Esta opción evita que los niños
puedan cambiar los ciclos o el funcionamiento de la máquina.
CAJÓN DISPENSADOR DE DETERGENTE
El cajón dispensador de cuatro compartimentos facilita la separación del detergente de prelavado,
detergente de lavado
principal, blanqueador líquido, y suavizante en compartimentos diferentes.
CICLOS DE VAPOR DE ALTA TEMPERATURA
Durante los excepcionales ciclos de vapor de LG, la opción de vapor de alta temperatura ayuda a remover
las manchas más difíciles.
ESPAÑOL
El motor inverter direct drive, montado en el tambor, puede producir diferentes movimientos para lograr
unos resultados de lavado óptimos, con muy poco ruido y vibraciones. El conjunto del motor también
contiene menos partes en movimiento, lo que supone menos reparaciones.
8
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
Partes y Accesorios
Partes
Cajón
dispensador de
detergente
(véase página
20)
Entradas de agua
Panel de control
(Véase página 9).
TurboWash™
Boquilla superior
Puerta
RETENEDOR DE
PUERTA (STOPER)
MAGNÉTICO
(véase página 3)
Sello de goma
de la puerta
Tornillos de
transporte
Cable de
alimentación
Manguera
de desagüe
Tambor
Patas
niveladoras
Tapa del filtro de bomba de desagüe
Filtro de bomba de desagüe
Manguera de desagüe
Accesorios
Accesorios incluidos
Accesorios opcionales
Mangueras de agua
caliente/fría
Gomas
antideslizantes
Tapones para cubrir los
orificios de los tornillos
de transporte
Llave
Brida
Soporte de codo
(para fijar la
manguera de
desagüe)
NOTA
Pedestal
(Adquirido por separado)
Kit de apilado
(Adquirido por separado)
yy Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de LG, en el número 1-800-243-0000 (1888-542-2623 en Canadá) si falta alguno de los accesorios.
yy Para su seguridad, y con el fin de extender la vida útil de su lavadora, utilice sólo componentes
autorizados. El fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la
utilización de piezas o componentes no autorizados.
yy Las imágenes de esta guía pueden no coincidir con los componentes y accesorios reales, y están sujetas
a cambios sin previo aviso para mejoras en el producto.
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
9
Características del panel de control
Selector de Ciclos
Funcionamiento
Pantalla
ESPAÑOL
Botón de
Encendido
Botón de
Inicio/
Pausa
Funcionamiento
Botón
Botón de
Selección de
Temperatura
de Agua
Botón de
Selección de
Velocidad de
Centrifugado
Botón de
Selección
de Nivel de
Suciedad
Sonido de la
señal de
selección del
botón
Descripción
yy Enciende y apaga la lavadora.
yy (Durante el ciclo de lavado) Detiene el funcionamiento, y cancela los ajustes.
yy ALLERGIENE™
- Para algodón, ropa interior (véase página 24)
yy SANITARY
- Para ropa interior, pañales, etc. (véase página 24)
yy BRIGHT WHITES™
- Para prendas blancas (véase página 24)
yy BULKY/LARGE
- Para mantas o prendas voluminosas (véase página 24)
yy HEAVY DUTY
- Para prendas de algodón muy sucias (see page 24)
yy COTTON/NORMAL
- Para el lavado general, como camisetas de algodón o toallas (véase página 24)
yy JUMBO WASH
- para mantas o artículos king size (see page 24)
yy TOWELS
- Para toallas (véase página 24)
yy PERM. PRESS
- Para tejidos sin arrugas (véase página 24)
yy HAND WASH/WOOL
- Para tejidos de lana y que requieren lavado a mano (véase página 24)
yy DELICATES
- Para tejidos delicados (véase página 24)
yy SPEED WASH
- Para pequeñas cantidades de ropa poco sucia (véase página 24)
yy SMALL LOAD
- Para pocos artículos (see page 24)
yy TUB CLEAN
- Para la limpieza de la cuba (véase página 30)
yy Inicia o pone en marcha el ciclo de la lavadora.
-S
i no pulsa el botón C en 4 minutos tras la selección de un ciclo, la lavadora se apagará
automáticamente.
yy (Pulse repetidamente) Selecciona la temperatura del agua para el ciclo de lavado
(véase página 25).
- Selecciona la temperatura del agua entre 5 niveles.
yy (Pulse repetidamente) Selecciona el nivel deseado de velocidad de centrifugado
(véase página 25).
- Selecciona la velocidad de centrifugado entre 5 niveles.
yy (Pulse repetidamente) Selecciona el nivel de suciedad (véase página 25).
- Selecciona un nivel de suciedad entre 5 niveles.
yy (Pulse repetidamente) Selecciona una melodía o sonido de botón según la señal
(véase página 26)
10
INTRODUCCIÓN A LA LAVADORA
Funcionamiento (continuación)
Botón
Descripción
yy (Seleccione antes de iniciar el ciclo de lavado) Utilice esta opción para
agregar vapor para mayor potencia en el lavado (Véase página 27).
yy (Seleccione y mantenga pulsado antes de iniciar el ciclo de lavado) Gira la ropa dentro
del tambor después que se acabe el ciclo para prevenir arrugas (Véase página 26)
yy Utilice esta opción para ahorrar tiempo (Véase página 27).
yy Utilice esta opción para reducir su consumo de energía (Véase página 27).
yy (Seleccione antes del ciclo de lavado) Use este opción para enjuagar el
detergente de la carga (Véase página 26).
yy (Durante el ciclo de lavado, mantenga pulsado) Bloquear / Desbloquear el
botón (Véase página 28).
yy Programa el tiempo de retraso en la cual iniciará el ciclo (véase página 27).
yy (Seleccione antes de iniciar el ciclo de lavado) Utilice esta opción para
agregar vapor para mayor potencia en el lavado (Véase página 26).
yy (Seleccione y mantenga pulsado antes de iniciar el ciclo de lavado) Gira la ropa dentro
del tambor después que se acabe el ciclo para prevenir arrugas (Véase página 26)
yy Utilice esta opción para guardar una combinación especial de ajuste que
utilice con frecuencia (Véase página 28).
yy Prelavar prendas bien sucias (Véase página 26).
Pantalla
Indicador de bloqueo de
puerta
Indicador
de proceso
de ciclo
Icono desplegado
Indicador del
programa
de inicio de
lavado
Pantalla de tiempo restante
estimado/mensaje de error
(Véase página 35)
Descripción
yy Esta parte de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de lavado se está realizando
actualmente (SENSOR DE CARGA, LAVADO, ENJUAGUE, o CENTRIFUGADO)
yy Indica que la compuerta está asegurada. La compuerta de la lavadora se asegurará
mientras la lavadora se encuentra funcionando. Se puede liberar la compuerta
apretando el botón INICIO/PAUSA ubicado en la parte superior de la lavadora.
yy Este indicador muestra que la lavadora ha sido programada para un DELAY WASH
(lavado demora).La lavadora comenzará a funcionar automáticamente después de que
se ha completado el tiempo de espera fijado.
yy Cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA, la lavadora detecta automáticamente la
carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en base al ciclo y las opciones
seleccionados. Luego la pantalla indicará el tiempo restante estimado para dicho ciclo.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Vista previa del orden de instalación
ESPAÑOL
Comprobación y elección
de la ubicación adecuada
Conexión del tubo de
desagüe
Desembalaje y retiro de los
tornillos de transporte
Nivelación de la
lavadora
Conexión de los tubos de
agua
Conexión del enchufe y la
toma de tierra
Prueba de
funcionamiento
ADVERTENCIA
yy La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico. Si esto
no se cumple se podrán sufrir heridas en la espalda u otras herida.
yy Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores a las de congelación ni
a la intemperie. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte
yy Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe ser conectado a tierra adecuadamente.
yy Conecte a tierra la lavadora siguiendo todos los códigos y ordenanzas legales. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
yy La apertura de la base no debe estar obstruida por una alfombra cuando la lavadora se instale en un piso
alfombrado.
yy No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente
con conexión a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
29"
.6 cm)
12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Comprobación y elección de
la
14" max.*
14" max.*
(35.6 cm)14" max.*
ubicación
adecuada
(35.6 cm)
(35.6 cm)
3"*
14"(7.6
max.*
cm)
(35.6 cm)
48 in.2*
18" min.*
(310 cm2)
(45.7 cm)18" min.*
con la(45.7
resistencia
cm)
18" min.*
Instale(45.7
la lavadora
cm)
sobre un suelo
y rigidez suficiente para soportar el peso de la
máquina, incluso con la carga completa, sin que se
flexione o rebote. Si el suelo tiene una flexibilidad
excesiva, quizás deba reforzarse para hacerla más 24 in.2*2
(155 cm )
rígida. Si el suelo no es resistente, puede causar
vibraciones
y
ruidos
intensos.
1"*
5"**
1"*
33.1" 5"**
33.1"
1"*
33.1"
5"**
(2.5 cm)
(2.5 cm) (84 cm) (12.7 cm)
(12.7 cm)(12.7 cm)
(84 cm)
(2.5 cm) (84 cm)
1 Limpie el suelo antes de la instalación.
18" min.*
(45.7 cm)
(35.6 cm)
más personas para mover
y
18" min.*
desempacar 18"
la min.*
lavadora.
2 Se
(45.7 cm)
(45.7 cm)
48 in.2*
(310 cm2)
0"
(0 cm)
40.8"
(103.6 cm)
3"*
(7.6 cm)
1"*
(2.5 cm)
- Asegúrese de seleccionar un suelo resistente y
liso.
14" max.*
14" max.*
necesitan (35.6
doscm)o
3"*
(7.6 cm)
48 in.2*
(310 cm2)
33.1"
(84 cm)
5"**
(12.7 cm)
24 in.2*
(155 cm2)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.6 cm)
3"*
(7.6 cm)
1"
(2.5 cm)
3"*
(7.6 cm)
(0
3 Deje espacio suficiente entre las paredes y la
lavadora para su instalación.
Requisitos de espacio
Deje espacio suficiente espacio para las tuberías de
1"*
33.1"
5"**
agua, el tubo
de desagüe
y el flujo 1"*
de aire.33.1" 5"**
(2.5 cm)
(2.5 cm) (84 cm) (12.7 cm)
(84 cm)
(12.7 cm)
NOTA
yy Asegúrese de permitir molduras de paredes,
puertas o suelo por si desea aumentar el
espacio0 requerido.
Instalación sobre un suelo
24.8"
(63cm)
33.1"
(84 cm)
57.9"
(147 cm)
4"
1"
(10 cm) (2.5 cm)
29"
73.6 cm
0"
(0 cm)
40.8"
(103.6 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.6 cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
24 in.2*
(155 cm2)
1
(2.5
3"*
(7.6 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.6 cm)
1"
(2.5 cm)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NOTA
Instalación sobre un pedestal o kit de torre
81.61"
(207.3 cm)
Desempaque y retiro de los tornillos de
transporte
Al retirar la lavadora de la base de cartón, asegúrese de
quitar el soporte del tambor de foam colocado en la mitad
de la base de cartón.
Si debe acostar la lavadora para quitar los materiales de
empaque de la base, hágalo siempre cuidadosamente
sobre su parte lateral. NO acueste la lavadora sobre la
parte frontal o posterior.
Soporte de
tambor de foam
Base de
carton
1 Quite los dos pernos de transporte de la parte
inferior con la llave inglesa (incluida) para soltar
por completo los cuatro pernos de transporte,
girándolos en el sentido opuesto al de las agujas del
reloj y después tirando de ellos.
Sujetador
Tornillos de
transporte
2 Empuje los tapones (incluidos) en los orificios de
los tornillos de transporte.
Tapa de
agujero
33.1"
(84 cm)
4"
(10 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.7cm)
1"
(2.5 cm)
NOTA
yy Guarde los pernos para futuros usos. Para prevenir
daños en los componentes internos, NO transporte la
lavadora sin reinstalar los pernos de transporte.
yy No remover los tornillos de transporte u otros
materiales de empaque puede causar vibraciones
y ruidos excesivos, lo cual puede resultar en daños
permanentes a la lavadora. El cable está asegurado
a la parte posterior de la lavadora con un tornillo de
transporte para prevenir el uso de la lavadora con los
tornillos colocados.
ESPAÑOL
yy El suelo debe ser lo suficientemente fuerte
y rígido como para soportar el peso de la
lavadora cuando esté completamente cargada,
sin que se combe o rebote. Si su suelo es
demasiado flexible, necesitará reforzarlo para
hacerlo más rígido. Un suelo adecuado para una
lavadora de carga superior no tiene porqué ser
lo suficientemente rígido para una lavadora de
carga frontal, debido a la diferencia de velocidad
y dirección de la rotación. Si el suelo no es
sólido, su lavadora vibrará y es posible que
escuche y sienta la vibración en toda la casa.
yy Antes de instalar la lavadora, asegurese de
que el piso esté limpio, seco y libre de polvillo,
suciedad, agua y aceites para que las patas de la
lavadora no puedan deslizarse fácilmente. Si las
patas niveladoras se desplazan o deslizan sobre
el piso, pueden producirse vibraciones y ruidos
excesivos debido a un contacto deficiente con el
suelo.
yy Si debe utilizarse una bandeja colectora, tenga
especial cuidado de seguir las instrucciones
provistas con la bandeja colectora y verifique
que las patas niveladoras esten ajustadas
para lograr un contacto firme y nivelado con
la bandeja. El uso de bandejas colectoras y no
nivelar la maquina adecuadamente pueden
generar vibraciones y ruidos excesivos durante
el funcionamiento.
13
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conexión de las tuberías de agua
1 Revise las juntas herméticas de goma de ambos
extremos de la manguera.
- Inserte una junta de goma en los acoples
roscados de cada manguera para evitar fugas.
4 Conecte las mangueras a las entradas de agua
con la mano a continuación, utilice unos alicates
para apretarlas otro 2/3 de vuelta.
- Conecte la manguera azul a la entrada de agua
fría y la manguera roja a la entrada de agua
caliente.
Junta hermética de
goma
Junta hermética
de goma
Manguera de agua
(Al grifo)
Manguera de agua
(A entrada de agua de la
lavadora)
2 Conecte las tuberias de agua a las llaves de paso
de agua caliente y fria y apriete las conexiones
con la mano. A continuacion, utilice unos alicates
para apretarlas otro 2/3 de vuelta.
- Conecte la manguera azul a un grifo de agua fría
y la manguera roja a un grifo de agua caliente.
ADVERTENCIA
yy No tense en exceso. El acoplamiento puede
resultar dañado.
3 Tras conectar las mangueras al grifo de agua,
abra las llaves de agua para eliminar sustancias
extrañas (suciedad, arena o serrín) de las tuberías
de agua. Drene el agua en un cubo y revise la
temperatura del agua.
Entrada de
agua fría
Entrada
de agua
caliente
ADVERTENCIA
yy No ajuste las mangueras en exceso. Hacerlo
puede dañar las válvulas, causando fugas y
daños a la propiedad.
5 Compruebe que no haya fugas abriendo las llaves de
agua.
- Si hay fugas de agua, verifique de nuevo los pasos
1 a 4.
NOTA
yy Para su seguridad y para una vida útil más
prolongada del producto, utilice sólo componentes autorizados. El fabricante no es responsable del funcionamiento incorrecto del
producto o accidentes causados por el uso
de piezas no autorizadas.
yy Utilice mangueras nuevas para la instalación
de la lavadora. No vuelva a utilizar mangueras viejas. Utilice únicamente las mangueras
suministradas con la lavadora.
yy LG no recomienda el uso de otras mangueras adquiridas en los comercios.
yy Revise periódicamente las mangueras por
si hubiera grietas, fugas y desgaste, y sustitúyalas cada 5 años.
yy No estire las mangueras de agua intencionalmente y asegúrese de que no queden aplastadas por otros objetos.
yy La presión de las tuberías de agua debe ser
entre 20 psi y 120 psi (138–827 kPa). Si la
presión de la tubería de agua es superior a
120 psi (827 kPa), debe instalarse una válvula
reductora de presión.
yy Para el óptimo desempeño de su lavadora,
la temperatura de su agua caliente debe ser
entre 120-135˚F (48-57˚C) y el de su agua fría
debe ser 60˚F(15˚C).
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conexión del tubo de desagüe
Fije el tubo de desagüe para evitar que se mueva y
que se produzcan fugas.
NOTA
Utilización de una tina de lavado
1 Fije el extremo de la manguera en el soporte de
codo.
- Conecte el codo a una distancia no superior a 4
pulgadas (10 cm) del extremo de la manguera
de desagüe. Si el codo se coloca a una distancia
superior a 4 pulgadas
(10 cm) del extremo de la manguera de desagüe,
podrían aparecer hongos o microorganismos en
el interior de la lavadora.
No más de 4
pulgadas(10 cm)
Soporte de codo
2 Cuelgue el extremo de la manguera de desagüe
Uso de un tubo de subida
del lado de la tina.
1 Fije el extremo de la manguera en el soporte de
codo.
- Conecte el codo a una distancia no superior a
4 pulgadas(10 cm) del extremo de la manguera
de desagüe. Si el codo se coloca a una distancia
superior a 4 pulgadas(10 cm) del extremo de la
manguera de desagüe, podrían aparecer hongos
o microorganismos en el interior de la lavadora.
No más de 4
pulgadas(10 cm)
Soporte de codo
2 Inserte el extremo de la manguera de desagüe en
el tubo de subida
Soporte de codo
Manguera de drenaje
3 Utilice una brida para fijar la manguera de
desagüe en su posición.
Soporte de codo
Manguera de drenaje
3 Utilice una brida para fijar la manguera de
desagüe en su posición.
ESPAÑOL
yy La manguera de desagüe debe fijarse
correctamente. En caso contrario, podría
resultar en inundación o funcionamiento
incorrecto
yy La longitud total de la manguera de drenaje debe
ser inferior a 96 pulgadas (2,44m) desde la parte
inferior de la lavadora.
yy El desagüe debe instalarse de acuerdo con las
regulaciones nacionales y locales aplicables.
yy No estire las mangueras de agua
intencionalmente y asegúrese de que no
queden aplastadas por otros objetos.
15
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Nivelación de la lavadora
PRECAUCIÓN
El tambor de su nueva lavadora gira a alta
velocidad . Para reducir las vibraciones, el ruido y
los movimientos no deseados, el suelo debe estar
nivelado y debe ser una superficie sólida.
1 Compruebe que la lavadora esté nivelada.
- Compruebe la nivelación meciendo los extremos
superiores de la lavadora o colocando un nivel
sobre la máquina. La inclinación debajo de la
lavadora no debe ser superior a 1°, y las cuatro
patas deben estar firmemente apoyadas en el
suelo.
Nivelador
yy Si utiliza la lavadora sin nivelarla, pueden
producirse fallos de funcionamiento causados
por el exceso de vibraciones y ruido.
yy Si está instalando la lavadora sobre el pedestal
opcional, ajuste las patas de nivelación del
pedestal para nivelar la máquina. Las patas de
nivelación de la lavadora deben minimizarse y
debe girar las contratuercas en sentido contrario
a las manecillas del reloj para fijarlas.
yy Utilice las patas de nivelación sólo para nivelar
la lavadora. Si eleva las patas de nivelación de
forma innecesaria, puede causar vibraciones
anómalas de la lavadora.
Utilización de apoyos antideslizantes (opcionales)
1º
2 Gire las patas de nivelación de la lavadora en
sentido de las manecillas del reloj para nivelarla.
- Gire las patas de nivelación de la lavadora en
sentido de las manecillas del reloj para levantar la
lavadora.
Si instala la lavadora sobre una superficie
resbaladiza, la misma podría moverse debido a
las vibraciones excesivas. La nivelación incorrecta
puede causar fallos de funcionamiento debido a
los ruidos y vibraciones. En este caso, coloque los
apoyos antideslizantes bajo las patas niveladoras y
ajuste el nivel.
1 Limpie el suelo antes de colocar los apoyos
antideslizantes.
- Utilice un trapo seco para eliminar y limpiar
los objetos extraños o la humedad. Si queda
humedad, podrían resbalar los apoyos
antideslizantes.
2 Ajuste el nivel tras colocar la lavadora en el área
de instalación.
3 Coloque el lado adhesivo del apoyo antideslizante
sobre el suelo.
- La forma más efectiva de instalación de los
apoyos antideslizantes es bajo las patas
delanteras. Si es difícil colocar los apoyos bajo
las patas delanteras, colóquelas bajo las patas
traseras.
Para levantar
3 Gire las contratuercas en sentido contrario a
las manecillas del reloj y apriételas cuando la
lavadora esté nivelada.
Este cara haica
arriba
Adherir
al piso
Retire la
protección
Ajustar firmemente
las 4 tuercas
utilizando la llave
4 Compruebe de nuevo que la lavadora esté
nivelada.
- Empuje o sacuda los extremos superiores de
la lavadora suavemente para asegurarse que la
máquina no esté meciéndose.
- En caso que la lavadora esté meciéndose, repita
los pasos 1 a 3.
4 Compruebe de nuevo que la lavadora esté
nivelada.
- Empuje o sacuda los extremos superiores de
la lavadora suavemente para asegurarse que la
máquina no esté meciéndose. Si la lavadora está
meciéndose, nivele de nuevo la lavadora.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conexión del enchufe y la toma de
tierra
Conecte a tierra la lavadora para evitar un
cortocircuito o descargas eléctricas durante la
conexión.
Conecte el enchufe en la toma sin conexión a tierra
adicional.
Prueba de funcionamiento
Compruebe si la lavadora ha sido instalado
correctamente y realice una prueba de
funcionamiento.
1 Cargue la lavadora con 6 libras (3 kg) de ropa.
2 Pulse
3 Pulse
A
para RINSE + SPIN.
C.
- Se inicia el ciclo de lavado.
4 Pulse
5 Compruebe si se suministra agua, que la máquina
no se esté meciendo ni vibre en exceso, y que
desagüe correctamente durante el ciclo de
centrifugado.
PRECAUCIÓN
yy El tomacorriente debe estar dentro de un área minima
de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los lados de la
lavadora.
yy El electrodoméstico y el tomacorriente deben estar
colocados de forma tal que se pueda acceder al
enchufe facilmente.
yy No sobrecargar el tomacorriente con más de un
electrodomestico.
yy El tomacorriente deberá estar puesto a tierra de
acuerdo con los codigos y las regulaciones de cableado
actuales.
yy Se recomienda utilizar un fusible de demora de tiempo
o disyuntor.
yy Es responsabilidad y obligacion personal del dueno
del producto pedir a un electricista calificado que
instale el tomacorriente adecuado.
yy No utilice un cable o enchufe desgastado o dañado.
Repárelos o sustitúyalos inmediatamente. En caso
contrario, podría haber peligro de incendio,
descargas eléctricas o fallos del aparato.
yy No modifique el cable de alimentación y tenga cuidado
de no dañarlo durante la instalación o cuando mueva la
lavadora. En caso contrario podría haber peligro de
incendio, descargas eléctricas o fallos del aparato.
yy Asegúrese de que la lavadora esté conectada a tierra.
yy Conecte esta lavadora a una toma eléctrica dedicada
y adecuada a su capacidad. En caso contrario, podría
haber peligro de descargas eléctricas, incendio o
fallos, del aparato.
yy No utilice adaptadores o cables de extensión. La
lavadora deberá ser conectada siempre en su
propia toma de alimentación, compatible con lo
indicado en la placa de características. En caso
contrario, podría haber peligro de descargas
eléctricas, incendio o fallos del aparato.
yy No dañe ni corte el conductor de tierra interno del
enchufe. En caso contrario, podría haber peligro de
muerte, incendio, descargas eléctricas o fallos del
aparato.
- Si se producen fugas de agua durante el
suministro de agua, consulte la página 14,
Conexión correcta de las tuberías de agua.
- Si la lavadora se mese y vibra excesivamente,
consulte la página 16, Nivelación de la lavadora,
para nivelarla de nuevo.
- Si el desagüe no funciona, consulte la página
15, Conexión del tubo de desagüe, para instalarlo
correctamente.
ESPAÑOL
Utilización de una toma de 3 clavijas
17
18
PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
Clasificación de las cargas de lavado
Precauciones para el cuidado de los tejidos antes del ciclo de lavado
Lea y cumpla con las siguientes instrucciones para evitar que la ropa se encoja o se dañe.
uu Revise todos los bolsillos para asegurarse de que
esten vacios.
- Articulos como clips, cerillos, plumas, monedas
y llaves pueden danar su lavadora o sus
prendas.
uu Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos articulos se enganchen o
enreden en otras prendas.
uu Realice un pretratamiento de las áreas más sucias
antes del lavado.
- De este modo, logrará mejores resultados.
uu Combine prendas grandes y pequeñas en una
carga. Cargue primero las prendas grandes.
uu Las prendas grandes no deberán ser más de la
mitad de la carga de lavado total.
uu Se puede cargar la lavadora completamente, pero
el tambor no puede quedar colmado de prendas.
- La compuerta de la lavadora debera cerrar con
facilidad.
uu No lave prendas individuales, a menos que se
trate de ropa voluminosa, como mantas o
similares. Asegúrese de lavar la ropa en tipos
similares de cargas.
- Si lava una sola prenda, puede desequilibrarse
el tambor y se producirán vibraciones y ruidos.
uu No lave prendas impermeables.
- Podría causar vibraciones anómalas o que la
carga rebotase y dañara el tambor.
uu Compruebe que no haya ningún otro objeto
extraño en la junta hermética de la puerta y tenga
mucho cuidado de que no queden enganchadas
las prendas.
- Los objetos extraños en la puerta pueden
manchar la ropa y podrían producirse fugas de
agua si la ropa queda enganchada en la junta
hermética de la puerta.
uu Lave la ropa interior u objetos pequeños y ligeros
en una malla de lavado.
- Las prendas pequeñas y ligeras podrían
engancharse en la junta de la puerta, y un
gancho de un sostén podría dañar otras prendas.
uu Cepille la suciedad, polvo o cabello de los tejidos
antes del lavado.
- La ropa no quedará limpia si hay suciedad o
arena en los tejidos, o podría dañarse debido al
frotamiento de las partículas contra tejidos
delicados.
uu Lave las mantas individualmente.
- Si lava más de una manta junta puede resultar
en mantas no limpias si las mantas se enredan o
si se desequilibra la carga.
uu Separe las prendas por colores y lávelas por
separado para evitar que se corran los colores.
- Los tejidos pueden dañarse o quedar manchadas
debido al teñido de los colores o por objetos
extraños que se transfieren de un tejido a otro.
PREPARACIÓN
19
Etiquetas de cuidado de las telas
La mayoria de las prendas de vestir tienen etiquetas
de cuidado de las telas para lograr un cuidado
adecuado.
Categoría
Etiqueta
Instrucciones
Lavado a máquina, ciclo
normal
Utilice el ajuste de planchado
permanente/ resistente a
las arrugas (la cual tiene un
enfriado o rociado con agua
fría antes del centrifugado
reducido)
Utilice el ajuste de prendas
delicadas (agitación lenta y/o
tiempo de lavado reducido).
Lavado
No lavar
No escurrir
Caliente
Temperatura del
agua
Tibia
Frio
Cualquier blanqueador
cuando sea necesario
Blanqueado
Sólo blanqueador sin lejía
cuando sea necesario
No utilizar blanqueador
Clasificación de la carga de ropa
Se recomienda clasificar la ropa en cargas similares
que puedan lavarse en el mismo ciclo.
Consulte el cuadro siguiente para clasificar la ropa.
Colores
Blancos / Claros / Oscuros
Suciedad
Muy sucio / Normal / Poco sucio
Tejido
Delicados / Normales / Algodones
resistentes
Pelusa
Productores de pelusa / Recogen pelusa
ESPAÑOL
Lavado a mano
20
PREPARACIÓN
Utilización de detergente/
suavizante
Detergente recomendado
Asegúrese de utilizar detergentes de alta eficiencia
(HE) para máquinas de carga frontal. Los
detergentes de alta eficiencia se disuelven mejor y
producen menos espuma para lograr un lavado y
enjuague más eficiente. Utilice la cantidad correcta
de detergente, siguiendo las instrucciones en la
etiqueta del empaque del detergente.
Cargando el dispensador
El cajón dispensador de detergente de la lavadora
tiene un compartimiento dispensador para cada tipo
de detergente.
Añada los detergentes adecuados en sus
compartimentos respectivos
1 Saque el cajón dispensador de detergente.
Diseñada especialmente para utilizar
sólo detergente de alta eficiencia (HE)
NOTA
yy Utilice sólo detergente de alta eficiencia, ya que
el uso de un detergente regular puede producir
exceso de espumas.
yy Los detergentes de alta eficiencia producen
menos espuma, se disuelven de forma más
eficiente para mejorar el lavado y el enjuague,
y ayudan a mantener limpio el interior de la
lavadora.
yy Utilice menos detergente para agua blanda.
yy Limpie inmediatamente las salpicaduras de
detergente, ya que podrían dañar el acabado y
el panel de control de la lavadora.
yy La utilización de demasiado detergente puede
causar acumulación en el tambor y afectar el
funcionamiento de la lavadora.
yy Si utiliza un detergente que no se disuelve con
facilidad o un detergente de alta viscosidad,
éste dejará residuos en el tambor, los cuales
podrán no enjuagarse correctamente.
2 Añada el detergente apropiado en el
compartimento correspondiente.
- Si utiliza un detergente líquido asegúrese que
esté colocada la cajita del detergente líquido.
- Si utiliza detergente en polvo, retire la cajita
del detergente líquido y ponga el detergente en
polvo en el compartimento del detergente del
lavado principal.
Compartimento del
blanqueador con
lejía
Compartimento
del suavizante
líquido
Cajita del
detergente
líquido
Compartimento
del detergente de
lavado principal
Compartimento
del detergente
de prelavado
3 Cierre el cajón dispensador lentamente.
- Si cierra el cajón con fuerza puede desbordarse
el detergente a otro compartimento o
dispensarse en el tambor antes de lo
programado.
NOTA
yy Es normal que una cantidad pequena de
agua permanezca en los compartimientos de
suministro al final del ciclo.
PREPARACIÓN
21
Compartimiento de detergente para prelavado
Compartimiento de blanqueador líquido
Agregue el detergente liquido o en polvo a este
compartimiento cuando se usa la opcion de Prewash
(prelavado). Use siempre detergente tipo HE (Alta
eficiencia ) con su lavadora.
Este compartimiento alberga blanqueador liquido,
que se dispensará automáticamente en el momento
adecuado del ciclo de lavado.
yy Si usted va utilizar detergente liquido para
el lavado principal y va agregar la opción de
prelavado, la cajita de detergente líquido debe
ser usado en el compartimiento del lavado
principal para evitar que el detergente liquido de
lavado principal se dispense inmediatamente.
yy La cantidad de detergente agregado para la
opcion de prelavado debe ser la mitad de la
cantidad para el ciclo de lavado principal. Por
ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere
una medida de detergente, anada media medida
para la opcion de prelavado.
Compartimiento de detergente para el lavado principal
Este compartimiento alberga el detergente para el
ciclo de lavado principal, el cual se agrega a la carga
al principio del ciclo. Use siempre detergente tipo HE
(Alta eficiencia ) con
su lavadora.
Cuando agregue detergente nunca sobrepase las
recomendaciones del fabricante. Utilizar demasiado
detergente puede resultar en la acumulacion del
mismo en las prendas y en la lavadora. Se puede
utilizar tanto detergente liquido como en polvo.
NOTA
yy Se puede agregar blanqueador compatible
con la ropa de color, liquido o en polvo al
compartimiento de lavado principal junto con
detergente del mismo tipo.
yy Cuando utilice detergente líquido, asegúrese de
que la cajita e inserto se encuentren colocados
en su sitio. No exceda la linea de llenado
máximo.
yy Cuando utilice detergente en polvo, quite el
inserto y la cajita de detergente liquido del
compartimiento. El detergente en polvo no
se dispensará si están colocados la cajita de
detergente liquido y el inserto.
NOTA
yy No agregue blanqueador compatible con
la ropa de color liquido o en polvo a este
compartimiento.
yy Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue blanqueador. No
exceda la linea de llenado maximo. Usar
demasiado blanqueador puede dañar las telas.
yy Nunca agregue blanqueador líquido no diluido
directamente en la carga o en el tambor. Puede
dañar las telas.
Compartimiento del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante liquido de
telas, que se dispensará automaticamente durante el
ciclo de enjuague final.
NOTA
yy Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue suavizante. No
exceda la linea de llenado maximo. Usar
demasiado suavizante puede causar que las
telas se manchen.
yy Diluya con agua caliente los suavizantes de tela
concentrados. No exceda la linea de llenado
maximo.
yy Nunca agregue suavizante de tela directamente
en la carga o en el tambor.
ESPAÑOL
NOTA
22
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Funcionamiento básico
1
Cargue la ropa en la lavadora y cierre la puerta.
2
Pulse A.
- Las luces alrededor del dial selector de ciclos se iluminarán y sonará una señal
acústica.
B
Gire
al ciclo deseado.
- Se selecciona automáticamente la opción por defecto según el ciclo de lavado.
Consulte la página 23, Guía de ciclos, para más información sobre las opciones por
defecto de cada ciclo de lavado.
- Consulte la página 24, Ciclo principal, para más información sobre los ciclos de
lavado.
- Para cambiar las opciones, pulse el botón de opción y seleccione la opción deseada.
Consulte la página 25, Ajuste de opciones antes del ciclo, para más información sobre
las opciones
3
4
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por defecto sin cambiar las opciones.
Añada la cantidad adecuada de detergente y aditivos (blanqueador, suavizante) en
el cajón dispensador de detergente.
- Consulte la página 20, Uso del detergente/suavizante, para más información
sobre la utilización del detergente.
5
Pulse C.
- La lavadora se pondrá en funcionamiento.
6
Cuando suene la melodía, habrá terminado el ciclo de lavado.
- Cuando haya terminado el ciclo de lavado, se desbloqueará la puerta. Abra la
puerta y retire la colada inmediatamente.
- Asegúrese de revisar alrededor de la junta hermética de la puerta cuando retire
la ropa. Pueden quedar atrapados objetos pequeños.
ADVERTENCIA
yy Para reducir el riesgo de fuego, descargas electricas o danos personales, lea las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar el dispositivo.
NOTA
yy La máquina lavadora de carga frontal gira la ropa para mojarla lo suficiente y lavar con menos agua. En
particular, el nivel de agua es bajo cuando la lavadora está girando la ropa mojada. Es normal no ver el
agua durante un ciclo de lavado.
yy Si la temperatura o el nivel del agua dentro de la máquina es demasiado alto, la puerta se bloquea y no
puede abrirse. Para abrir la puerta durante el lavado, utilice la función Desagüe+Centrifugado.
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
23
Guía de ciclos
La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.
● = Opcion disponible
CICLO
TIPO DE TEJIDO
ALLERGIENE™ Algodon, ropa
interior, fundas
de almohadas,
sabanas, ropa de
bebe
SANITARY
Ropa interior muy
81 ~ 112
(SANITARIO) sucia, ropa de
trabajo,panales, etc.
BRIGHT
WHITES™
Prendas blancas
BULKY/
LARGE
(Voluminoso/
grande)
HEAVY DUTY
(MUY
POTENTE)
Prendas grandes
tales como mantas
y edredones
45 ~ 68
Telas de algodon
muy sucias
60 ~117
COTTON/
NORMAL
(Algodón/
Normal)
Algodón, lienzo,
toallas, camisas,
sábanas, jeans,
cargas mixtas
27 ~99
JUMBO
WASH
Comforter
45 ~ 68
TOWELS
Towels
PERM.
PRESS
Dress shirts/pants,
wrinkle-free
clothing,
poly/cotton blend
clothing,
tablecloths
HAND WASH/ Prendas
WOOL
etiquetadas
(LAVAR
como “lavables a
MANO/LANA)
mano
(hand-washable)”
DELICATES
Camisas/ blusas de
(Delicado)
vestir, nylon,
prendas
con encaje
SPEED
Ropa no muy sucia
WASH
y cargas pequeñas
(Lavado
rápido)
52 ~ 79
39~75
29 ~ 56
44 ~ 55 TIBIO
FRÍO
TAP FRIO
BAJO
NINGUNO
30 ~ 53 TIBIO
FRÍO
TAP FRIO
MEDIO
BAJO
NINGUNO
MUY SUCIO
NORMAL
POCO SUCIO
EXTRA ALTO
ALTO
MEDIO
BAJO
NINGUNO
ALTO
POCO SUCIO
NORMAL
POCO SUCIO
7 ~ 25
SMALL LOAD This cycle is designed
to remove a mildewy
or musty smell.
45
TUB CLEAN
89
This cycle is
designed to remove
a mildewy
BASIC OPTION (=DEFAULT)
TEMPERATURA DE VELOCIDAD DE
NIVEL DE
LAVADO
CENTRIFUGADO SUCIEDAD
EXTRA ALTO
ALTO
MEDIO
BAJO
NINGUNO
EXTRA ALTO
MUY SUCIO
EXTRA
ALTO
NORMAL
CALIENTE
MEDIO
POCO SUCIO
BAJO
NINGUNO
EXTRA ALTO
MUY SUCIO
CALIENT
TIBIO
ALTO
NORMAL
FRÍO
MEDIO
POCO SUCIO
TAP FRIO
BAJO
NINGUNO
CALIENTE
MUY SUCIO
MEDIO
BAJO
TIBIO
NORMAL
FRÍO
NINGUNO
POCO SUCIO
TAP FRIO
CALIENTE
EXTRA ALTO MUY SUCIO
ALTO
NORMAL
TIBIO
FRÍO
MEDIUM
POCO SUCIO
TAP FRIO
MEDIO
NINGUNO
EXTRA CALIENTE EXTRA ALTO
MUY SUCIO
CALIENTE
ALTO
NORMAL
MEDIUM
POCO SUCIO
TIBIO
FRÍO
MEDIO
TAP FRIO
CALIENTE
MUY SUCIO
ALTO
MEDIUM
TIBIO
NORMAL
FRÍO
BAJO
POCO SUCIO
TAP FRIO
NINGUNO
CALIENTE
EXTRA ALTO MUY SUCIO
ALTO
TIBIO
NORMAL
FRÍO
MEDIO
POCO SUCIO
TAP FRIO
BAJO
NINGUNO
CALIENTE
ALTO
MUY SUCIO
TIBIO
MEDIO
NORMAL
FRÍO
BAJO
POCO SUCIO
TAP FRIO
CALIENTE
TIBIO
FRÍO
TAP FRIO
TIBIO
ADDITIONAL OPTIONS
COLD DELAY ENJUAGUE PRELAVADO TURBO
VAPOR WASH™
WASH ADICIONAL
WASH™
NORMAL
POCO SUCIO
NORMAL
- Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles
de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo.
- Si la opción TURBOWASH™ está activada, no podrá seleccionar “No Spin” (Sin Centrifugado) como la velocidad de
centrifugado.
(Si la opción TURBOWASH™ está desactivada, sí podrá seleccionar “No Spin” (Sin Centrifugado) como la velocidad de
centrifugado.)
ESPAÑOL
TIEMPO
DESPLEGADO
(MIN)
88~132
24
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Ciclo principal
Muy sucias de algodón, HEAVY DUTY
Puede lavar la ropa de forma más intensiva
seleccionando el ciclo de lavado más adecuado
para el tipo de prendas que se van a lavar. Gire el
B al ciclo deseado. Cuando seleccione un ciclo
de lavado, se iluminará la luz para el ciclo de
lavado correspondiente. Consulte la página 22,
Funcionamiento básico, para más información sobre
los métodos de funcionamiento.
Este ciclo es para lavado de ropa muy sucia, a través
de rotación más potente del tambor.
Reducir el alergeno de lavandería,
Este ciclo se utiliza para lavar ropa sin arrugas o
manteles, para reducir la aparición de arrugas.
ALLERGIENE™
Este ciclo es un ciclo potente y de alta temperatura
diseñado para reducir específicamente ciertos
alérgenos.
NOTA
yy La selección del ciclo ALLERGIENE™
automaticamente incorpora el vapor en el ciclo
del lavado.
yy El ciclo ALLERGIENE™ puede apreciablemente
reducir alergenos en el ropa de cama y la ropa.
yy El ciclo ALLERGIENE™ ayuda a reducir
poblaciones de acaros del polvillo y ayuda a
reducir alergenos.
yy Debido al uso de la alta energía y temperatura,
el ciclo ALLERGIENE™ no es recomendado
para la lana, la seda, el cuero, ni cualquier otro
articulo delicado y sensible a la temperatura.
Reducir las bacterias en la colada, SANITARY
Este ciclo de lavado, gracias a las altas temperaturas,
reduce el 99.9% de las bacterias de las prendas
lavadas.
Protocolo P172
Desempeno de desinfeccion de lavadoras
de ropa residenciales y comerciales de
tamano familiar.
NOTA
yy Este ciclo há sido certificado por NSF utilizando
corriente de eletricidad HE.
Para tejidos blancos, BRIGHT WHITES™
Este ciclo de lavado es sólo para la ropa blanca.
Mantas o ropa voluminosa, b
Este ciclo se utiliza para el lavado de mantas o ropas
voluminosas.
Ropa normal, c
Utilice este ciclo para lavar prendas normales,
excepto tejidos delicados, como lana o seda.
NOTA
yy Si pulsa A y, luego, C sin seleccionar otro ciclo,
la lavadora cambiará a c.
Edredones, JUMBO WASH
Este ciclo sirve para lavar edredones para camas de
matrimonio.
Ropa sin arrugas, d
Prendas delicadas, f
Este ciclo se utiliza para lavar lencería o ropa con
encajes que se pueda dañar fácilmente.
Para toallas TOWELS
Este ciclo se utiliza para el lavado de toallas.
Para pocos artículos, SMALL LOAD
Este ciclo sirve normalmente para cargas sucias y
pequeñas.
Prendas de lana, HAND WASH/WOOL
Este ciclo se utiliza para lavar ropa de lana que puede
encogerse o ropa delicada que necesita lavarse con
mucho cuidado. Utilícelo sólo para prendas de lana
que pueden lavarse en lavadora o a mano.
NOTA
yy El peso de la carga debe ser inferior a 8
libras(3.6kg) para evitar dañar los tejidos.
yy Utilice sólo detergentes naturales o para ropa
delicada y añada ½ de la cantidad normal de
detergente.
yy El ciclo HAND WASH/WOOL(LAVADO A MANO/
LANA) gira suavemente el tambor y utiliza un
centrifugado de baja velocidad para un mejor
cuidado de los tejidos.
Lavado rápido, h
Use el ciclo de lavado de velocidad para lavado rapido
de ropa levemente sucia y carga pequena. Para el
lavado y enjuague de alta eficiencia se recomiendan
cargas pequenas de 2-3 prendas levemente sucias.
NOTA
yy Use poco detergente en este ciclo. Si usted
desea mas enjuague, puede agregar suavizante
adicional utilizando el boton opcional para esta
funcion.
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Botones de ajuste de ciclo
NOTA
yy Para proteger sus prendas de vestir, no todas las
temperaturas de lavado/enjuague, velocidades
de centrifugado, niveles de suciedad u opciones
estan disponibles en cada ciclo. Vea la Guia de
ciclos para obtener mas detalles.
Ajuste de la velocidad de centrifugado,
SPIN SPEED
Puede seleccionar la velocidad de centrifugado que
desee.
Utilice esta función correctamente, según las
características de la carga.
1 Pulse A y gire
2 Pulse
velocidad de centrifugado deseada.
- Cuando se seleccione una opción, se iluminará
la luz de la opción correspondiente.
3 Pulse el botón de la opción deseada para utilizar
otras opciones.
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por
defecto sin cambiar las opciones.
4 Pulse C.
Opciones de ajuste antes del ciclo
NOTA
Usted puede seleccionar y agregar las opciones
deseadas antes de iniciar la lavadora.
yy El boton de SPIN SPEED (velocidad de
centrifugado) tambien activa el ciclo Drain and
Spin (desague y centrifugado) a fin de vaciar el
tambor y centrifugar las prendas; por ejemplo,
si desea quitar la ropa antes de que el ciclo haya
finalizado.
Ajuste de la temperatura del agua,
WASH TEMP.
Ajuste la temperatura del agua para el ciclo de
lavado. Seleccione la temperatura adecuada, según
lo especificado en la etiqueta de lavado de la ropa.
1 Pulse A y gire
B al ciclo deseado.
2 Pulse
repetidamente para seleccionar la
temperatura de agua deseada.
- Cuando se seleccione una opción, se iluminará
la luz de la opción correspondiente.
3 Pulse el botón de la opción deseada para utilizar
otras opciones.
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por
defecto sin cambiar las opciones.
4 Pulse C.
NOTA
yy Los enjuagues fríos utilizan menos energía.
yy Su lavadora cuenta con un elemento de
calentamiento que propulsa la temperatura
del agua caliente para ajustes extra calientes
(Extra Hot). Esto brinda un mejor desempeño de
lavado con configuración normal del calentador
de agua.
yy Seleccione la temperatura de agua adecuada
para el tipo de carga que se encuentra
lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta
de mantenimiento de la tela para obtener los
mejores resultados.
B al ciclo deseado.
repetidamente para seleccionar la
Ajuste del nivel de suciedad de la colada,
SOIL LEVEL
Puede hacer un lavado más intensivo de la ropa
ajustando el nivel de suciedad en la lavadora.
1 Pulse A y gire
B al ciclo deseado.
2 Pulse
repetidamente para seleccionar un
nivel de suciedad.
- Cuando se seleccione una opción, se iluminará
la luz de la opción correspondiente.
3 Pulse el botón de la opción deseada para utilizar
otras opciones.
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por
defecto sin cambiar las opciones.
4 Pulse C.
NOTA
yy Esta función necesita más tiempo para la ropa
muy sucia, o menos tiempo para las prendas
menos sucias.
ESPAÑOL
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se
seleccionan automaticamente. Tambien puede
personalizar los ajustes utilizando los botones de
programacion de ciclos. Apriete el boton para ver esa
opcion y seleccionar otros ajustes.
La lavadora ajusta automaticamente el nivel de agua
segun el tipo y tamano de la carga de lavado para
proporcionar los mejores resultados y eficiencia
maxima. Puede parecer que no hay agua dentro del
tambor en algunos ciclos, pero esto es normal.
25
26
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Ajuste la the melodía y los tonos de los
botones, SIGNAL
Alumbrado tambor, DRUM LIGHT
La lavadora reproduce una melodía cuando ha
terminado el ciclo de lavado. Los botones emiten un
sonido cuando se pulsan.Puede cambiar y apagar la
melodía y los tonos de los botones según lo desee.
El tambor está equipado con una luz LED blanca que
se enciende cuando la lavadora se pone en marcha.
La luz se apaga automáticamente cuando se cierra
la puerta y se inicia el ciclo. Para encender la luz
durante un ciclo.
1 Pulse A.
1 Pulse A y gire
2 Gire
deseado.
B al ciclo deseado.
2 Pulse C .
3 Pulse
. Ajuste la melodía y los tonos de los
botones según lo desee.
4 Pulse el botón de la opción deseada para utilizar
las otras opciones.
5 Pulse C.
Prelavado, PRE-WASH
Haga el prelavado por 15 minutos cuando la ropa
tiene suciedad o polvo. Esta función es adecuada
para ropa muy sucia.
1 Pulse A y gire
2 Pulse
B al ciclo deseado.
para seleccional el PRELAVADO.
- Se iluminará la luz
.
3 Pulse el botón de la opción deseada para utilizar
otras opciones.
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por
defecto sin cambiar las opciones.
4 Pulse C.
Sólo enjuagar, escurrir y centrifugar,
RINSE+SPIN
Use este ciclo para lavar detergente de la carga.
1 Pulse A y gire
2 Pulse
B al ciclo deseado.
.
3 Pulse el botón de la opción deseada para utilizar
las otras opciones.
- Ir al paso 4 para utilizar la configuración
predeterminada sin cambiar las opciones.
4 Pulse C.
B para seleccionar el ciclo
3 Pulse y mantenga
pulsado durante 3
segundos el Botón de durante el ciclo de lavado.
- La luz del tambor se encenderá y se apagará
automáticamente 4 minutos después.
- La ropa y la junta pueden parecer amarillas
debido a las luces de la lámpara, pero es normal.
Gira la ropa para evitar arrugas,
FRESH CARE
Utilice esta función cuando no pueda retirar la ropa
de la lavadora apenas se termina el ciclo de lavado.
B
al ciclo deseado.
1 Pulse A y gire
por 3 segundos.
2 Mantenga pulsados
-
luz se encenderá.
3 Seleccione las opciones deseadas
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por
defecto sin cambiar o agregar opciones.
4 Pulse C.
Añadiendo ciclo de enjuague extra,
EXTRA RINSE
Puede añadir un ciclo de enjuague extra al ciclo de
enjuague por defecto.
1 Pulse A y gire
2 Pulse
B al ciclo deseado.
.
- Se iluminará la luz
.
3 Pulse el botón de la opción deseada para utilizar
otras opciones.
- Salte al paso 4 para utilizar los ajustes por
defecto sin cambiar las opciones.
4 Pulse C.
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Preajuste del tiempo de inicio, DELAY
WASH
Puede ajustar el tiempo de inicio deseado.
B
otras opciones.
Ahorro de energía, COLD WASH™
Agregar la opcion COLD WASH™ a estos ciclos
brinda una reduccion de energia y el mismo
desempeno de lavado que un lavado con agua
tibia. Mediante el uso de 6 movimientos de lavado
diferentes (rotacion, balanceo, salto, refregado,
oscilacion y filtracion), las telas obtienen los
beneficios del lavado sin el gasto de energia.
3 Pulse
repetidamente para seleccionar el
tiempo de inicio deseado.
.
- Se iluminará la luz
- Cada vez que se aprieta este boton se aumenta
el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta
19 horas.
4 Pulse C.
Agregar la opción de vapor (Steam) a estos ciclos
ayuda a mejorar el rendimiento del lavado.
Al usar vapor caliente, los tejidos obtienen los
beneficios de limpieza de un súper lavado caliente.
B al ciclo deseado.
2 Pulse
La lavadora ajustará
automáticamente las configuraciones del ciclo.
3 Programe cualquiera de las demas opciones
deseadas.
4 Pulse C.
2 Pulse
La lavadora ajustará
automáticamente las configuraciones del ciclo.
3 Programe cualquiera de las demas opciones
4 Pulse C.
NOTA
yy Cuando seleccione la opcion COLD WASH™,
el tiempo de lavado se elevara hasta en 10
minutos.
yy Para una eficiencia de lavado elevada, se
recomienda utilizar menos de 8 libras.
Ahorro de tiempo, TURBOWASH™
La opción de TURBOWASH™ reduce el tiempo del
ciclo y logra un buen rendimiento en el ciclo normal.
Con TURBOWASH™ se puede ahorrar tiempo sin
sacrificar los resultados.
1 Pulse A y gire
ADVERTENCIA
yy No toque la compuerta durante los ciclos de vapor.
La superficie de la compuerta puede estar muy
caliente. Permita que el seguro de la compuerta
se libere antes de abrir la compuerta.
yy No intente forzar el mecanismo de seguro de la
compuerta o meter la mano dentro de la lavadora
durante un ciclo de vapor. El vapor puede causar
quemaduras severas.
NOTA
B al ciclo deseado.
deseadas.
Alta temperatura, STEAM
1 Pulse A y gire
1 Pulse A y gire
yy No se pueden usar todos los ciclos con la opcion
STEAM(vapor).
yy Puede que el vapor no sea claramente visible
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.
Demasiado vapor podria danar las prendas.
yy No utilice el vapor en telas delicadas tales como
lana, seda o telas que se decoloren facilmente.
B al ciclo deseado.
2 Pulse
. La lavadora regulará
automáticamente los ajustes del ciclo.
3 Ajuste cualquier otra opción deseada.
4 Pulse C.
NOTA
yy La opción de Lavaje turbo no puede ser utilizada
en todos los ciclos.
yy Al principio, el Algodón/Normal, Permanente
Ciclo de prensado tiene la opción de Lavaje
turbo.
yy Si se mantiene pulsado el botón de Lavaje
Turbo, la configuración padrón será cambiada.
ESPAÑOL
al ciclo deseado.
1 Pulse A y gire
2 Pulse el botón de la opción deseada para utilizar
27
28
UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA
Opciones de ajuste durante el ciclo
Puede añadir las opciones deseadas durante el ciclo de
lavado.
Función de bloqueo de botones, CHILD LOCK
Puede bloquear la lavadora para evitar que los niños
u otras personas cambien los ajustes del ciclo
pulsando los botones.
Para activar el bloqueo infantil
Mantenga pulsado
tres segundos durante el
ciclo de lavado.
- Con el BLOQUEO INFANTIL activado, se mostrará
un mensaje (N) y el tiempo restante de lavado, a
su vez, en la pantalla del panel de la lavadora.
Para desactivar el bloqueo infantil
(Cuando está activado el BLOQUEO INFANTIL)
Mantenga pulsado
tres segundos durante el
ciclo de lavado.
NOTA
yy CHILD LOCK (CERR.NIN) se mantiene despues
del fin del ciclo. Si desea desactivar esta
funcion, presione y sostenga 3 segundos el
boton PRELAVADO.
Como guardar ciclo personalizado,
PGM SAVE
Puede guardar un ciclo con todos los ajustes y
opciones que usted utilice con mayor frecuencia.
Para guardar un ciclo
1 Para guardar el ciclo
2 Pulse A y gire
B al ciclo deseado.
3 Haga los ajustes y agregue las opciones
deseadas.
- Mantenga pulsado
por tres segundos
durante el ciclo de lavado.
- El ciclo con sus ajustes y opciones preferidas
han sido guardados.
Cómo seleccionar su ciclo personalizado,
CUSTOM PGM
Puede seleccionar el ciclo de lavado personalizado
que había guardado previamente
Para recuperar el ciclo
1 Para seleccionar el ciclo.
2 Pulse A Luego pulse
3 Pulse C.
.
MANTENIMIENTO
29
MANTENIMIENTO
9 Seque el interior del tambor con un trapo suave y
Cuidados
cierre la puerta.
Cuidados tras el lavado
ESPAÑOL
Una vez finalizado el ciclo, limpie la puerta y el interior
de la junta hermética de la puerta para eliminar la
humedad. Deje la puerta abierta para secar el interior
del tambor. Limpie el cuerpo de la lavadora con un
trapo seco para eliminar la humedad.
ADVERTENCIA
yy Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para
evitar el riesgo de descargas electricas. Si no se cumple
con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
yy Al limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte,
limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos danaran
su aspecto.
yy No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente,
alcohol, acetona, etc.) o detergentes con componentes
químicos fuertes durante la limpieza de la lavadora.
Podría decolorar o dañar la lavadora, o causar un
incendio.
10 Presione con fuerza el botón para desenganchar
el cajón dispensador de detergente y extráigalo.
11 Vacíe el agua del cajón y seque los
compartimentos.
12 Guarde la lavadora en posición vertical.
NOTA
Cuidados en climas fríos
yy Para eliminar el anticongelante tras guardar
la lavadora, añada detergente al dispensador
y ejecute un ciclo. No introduzca ropa en la
lavadora.
Almacenamiento de la lavadora durante un período de tiempo extendido
Cuando se congelan las tuberías del agua
Siga las instrucciones para guardar la lavadora si no
la va a utilizar durante un largo período de tiempo en
climas fríos, con temperaturas bajo cero.
1 Cierre las llaves de paso conectadas a las tuberías
de agua.
1 Cierre las llaves de paso conectadas a las tuberías
de agua.
2 Vierta agua caliente en las llaves congeladas para
descongelar las tuberías y suéltelas.
Sumerja las tuberías de agua en agua caliente
3
para descongelarlas.
4 Conecte las tuberías de agua a las entradas de la
2 Suelte las tuberías de agua de las llaves de agua.
3 Vacíe el agua de las tuberías.
4 Pulse A.
5 Abra la puerta y añada 1 galón (3.8 litros) de
anticongelante para vehículos recreativos (RV) no
tóxicos en el tambor vacío de la lavadora. Cierre
la puerta.
6 Pulse
para el drenaje y spinning.
7 Pulse C.
- Vacíe el agua de la lavadora durante un minuto.
No se expulsará todo el anticongelante RV.
8 Pulse A para apagar la lavadora y desconecte el
enchufe.
lavadora y las llaves de agua.
- Consulte en la página 14, Conexión de las tuberías
de agua, para información acerca de las conexión
de las tuberías de agua.
5 Abra las llaves de paso.
6 Pulse A.
7 Pulse la perilla
8 Pulse C.
.
- Verifique que el agua se llene correctamente.
30
MANTENIMIENTO
Cuando se congela el tubo de desagüe
1 Vierta agua caliente en el tambor de la lavadora y
cierre la puerta.
- Deje el agua adentro durante 10 minutos.
Limpieza
Periódicamente limpie su lavadora para ayudar
a mantener su rendimiento y para minimizar las
posibilidades de funcionamiento defectuoso.
2 Pulse A después de 10 minutos.
3 Pulse
4 Pulse C.
.
- Verifique si se vacía el agua.
Limpieza del tambor, TUB CLEAN
Instalación incorrecta o uso de la lavadora en un
espacio húmedo por períodos prolongados podría
resultar en la acumulación de residuo de detergente
en la lavadora y ésto podría causar moho u olores a
humedad. Si usted limpia su lavadora regularmente
una vez al mes utilizando TUB CLEAN minimizar á la
posibilidad de que se acumule residuo de detergente
y que aparezcan olores a moho o humedad.
1 Añada un limpiador para tambor o removedor de
cal en el cajón dispensador de detergente.
- Cuando lo añada, no exceda la línea del
nivel máximo para detergente. Puede quedar
detergente en el tambor tras la limpieza.
- Cuando utilice blanqueador con lejía, cárguelo en
el compartimento de la lejía.
- Cuando utilice un limpiador en polvo, saque
la cajita del detergente líquido y añádalo en
el compartimento del detergente de lavado
principal.
- Cuando utilice tabletas, colóquelas directamente
dentro del tambor.
2 Pulse A.
3 Gire la perilla
B
para TUB CLEAN.
- Se muestra el mensaje (O) en la pantalla.
- Se iluminará la luz TUB CLEAN.
4 Pulse C.
NOTA
yy Nunca meta prendas dentro de la lavadora
cuando utilice TUB CLEAN. Las prendas pueden
dañarse. Asegúrese de limpiar su tambor
cuando el mismo esté vacío.
yy Se recomienda dejar la puerta abierta despues
de finalizado el lavado para mantener limpia la
cubeta.
yy Se recomienda usar el programa de LIMPIEZA
DE LA CUBETA una vez al mes.
yy Si nota un olor a moho o a viejo, ejecute la TUB
CLEAN por 3 semanas consecutivas.
yy Fije de forma correcta la puerta dejándola
ligeramente abierta con un cierre magnético. De
este modo, circulará el aire y permitirá que se
seque el interior del aparato.
MANTENIMIENTO
Alerta automática para la limpieza de la lavadora
Limpieza del cajón dispensador de
detergente
Si deja detergente en el cajón dispensador durante
un período prolongado de tiempo o utiliza la
lavadora durante mucho tiempo, puede acumularse
cal en el cajón. Retire y limpie el cajón una vez por
semana.
1 Extraiga el cajón dispensador de detergente.
Eliminación de la cal
Si vive en un área con agua dura, puede acumularse
la cal en los componentes internos de la lavadora.
Debe tener cuidado de limpiar periódicamente las
acumulaciones de cal en los componentes internos
para prolongar la vida útil de la lavadora.
2 Presione con fuerza el botón para desenganchar
el cajón dispensador de detergente y extráigalo.
Eliminación de la cal del tambor de la lavadora
Compruebe si el descalcificador es adecuado para
el tambor antes de utilizarlo y realizar el ciclo de
LIMPIEZA DEL TAMBOR. Consulte la página 32,
Limpieza del tambor, para más detalles sobre su
limpieza.
NOTA
yy En áreas con agua dura, se recomienda la
utilización de un suavizador de agua.
yy Asegúrese de retirar toda la ropa del tambor
antes de limpiar el tambor. Si limpia el
tambor con ropa en su interior, ésta podría
contaminarse o dañarse.
3 Retire las inserciones del cajón.
4 Límpielas con agua tibia.
- Utilice un trapo o un cepillo suave para limpiar y
eliminar cualquier residuo.
5 Limpie la humedad con una toalla o trapo seco.
6 Vuelva a colocar el cajón dispensador de
detergente.
Eliminación de la cal acumulada en acero inoxidable
Limpie la acumulación de cal u otras manchas sobre
el acero inoxidable con un trapo suave empapado en
limpiador para acero inoxidable.
NOTA
yy No utilice lana metálica o limpiadores abrasivos,
ya que podría dañar la lavadora.
ADVERTENCIA
yy No rocíe agua en el interior de la lavadora. Podría
causar un incendio o descargas eléctricas.
NOTA
yy Utilice únicamente agua para limpiar el cajón
dispensador de detergente. Asegúrese de usar el
ciclo ENJUAGUE+CENTRIFUGADO (véase página
26) para enjuagar el tambor antes del ciclo de
lavado cuando utilice detergente para limpiar el
tambor.
ESPAÑOL
Cuando se enciende la lavadora y se parpadea el
mensaje tcL, significa que el tambor de la lavadora
necesita ser limpiado. Utilice la LIMPIEZA DEL
TAMBOR. La alerta de indicación automática para
la limpieza del tambor depende en la frecuencia de
uso, pero el mensaje generalmente parpadeará cada
1-2 meses.
31
32
MANTENIMIENTO
Limpieza de los filtros de entrada de
agua
Limpie periódicamente los filtros de agua para evitar
que se obstruyan.
Ponga especial cuidado en la limpieza de los filtros
si vive en áreas con agua dura. El agua podría no
suministrarse correctamente si hay objetos extraños,
como óxido, arena o piedras en los filtros de entrada
de agua.
1 Pulse A para apagar la lavadora y desconecte el
enchufe.
2
Cierre las llaves de paso conectadas a las
mangueras de agua.
3
Retire las mangueras de agua.
4 Extraiga el filtro de entrada de agua.
Filtro de entrada
5 Elimine objetos extraños de los filtros de entrada
de agua.
- Deje a remojo los filtros de entrada de agua
en vinagre blanco o antical o utilice un cepillo
dental para eliminar los objetos extraños y
aclárelas.
6 Vuelva a colocar los filtros de entrada de agua en su
posición
7 Vuelva a conectar las tuberías de agua a la
lavadora.
ADVERTENCIA
yy Desconecte el enchufe y cierre las llaves de paso
antes de la limpieza. En caso contrario, pueden
producirse descargas eléctricas.
yy No utilice la lavadora sin los filtros de entrada. En
caso contrario, podrían producirse fugas y fallos
de funcionamiento.
yy Si utiliza la lavadora en un área con agua
dura, el filtro podría obstruirse debido a la
acumulación de cal. Póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente de LG si no se
puede limpiar correctamente el filtro o se ha
perdido.
NOTA
yy Parpadeará en la pantalla el mensaje (P)
cuando la presión de agua en el cajón del
detergente sea baja o si el filtro de entrada
está atascado con suciedad. Limpie el filtro de
entrada del agua.
MANTENIMIENTO
Limpieza del filtro de la bomba de
desagüe
33
6 Vuelva a colocar el tapón de la manguera e
introdúzcala en el alojamiento.
La lavadora no se vaciará correctamente si el filtro
de la bomba de desagüe está obstruido. Limpie
periódicamente el filtro para evitar obstrucciones por
objetos extraños.
enchufe.
2 Abra la tapa del filtro de la bomba de desagüe.
3 Tire de la manguera de desagüe para extraerla y
quite el tapón de la manguera para vaciar el agua
restante.
4 Gire el filtro en la dirección opuesta a las
manecillas del reloj para quitarlo.
7 Introduzca el filtro de la bomba de desagüe.
8 Cierre la tapa del filtro de la bomba de desagüe.
ADVERTENCIA
yy Asegúrese de desconectar el enchufe antes de la
limpieza. En caso contrario, pueden producirse
descargas eléctricas.
yy Al abrir el filtro de desagüe se desbordará el
agua si queda agua en el tambor. Compruebe
que se haya vaciado el agua completamente antes
de abrir el filtro de desagüe.
yy Si utiliza la lavadora con el filtro de desagüe
colocado incorrectamente tras su limpieza, o si
utiliza la lavadora sin el filtro, pueden producirse
fugas de agua o fallos de funcionamiento de la
lavadora.
NOTA
yy Parpadeará el mensaje (Q) cuando la bomba de
desagüe esté obstruida con suciedad. Limpie el
filtro de la bomba de desagüe.
5 Limpie el filtro de la bomba y la abertura.
ESPAÑOL
1 Pulse A para apagar la lavadora y desconecte el
34
MANTENIMIENTO
Limpieza de la junta de la puerta
Limpie la junta hermética de la puerta una vez al mes
para evitar la acumulación de suciedad.
1 Utilice guantes de goma y gafas de protección.
2 Diluya 3/4 de taza (177 mL) de blanqueador
líquido con lejía en 1 galón (3.8 litros) de agua.
3 Remoje una esponja o un trapo suave en esta
solución diluida y limpie toda la zona alrededor
de la junta de la puerta.
4 Seque la humedad con una toalla o trapo seco.
5 Deje la puerta abierta para que la junta se seque
completamente.
PRECAUCIÓN
yy La limpieza de la junta con una solución sin
diluir puede causar fallos de funcionamiento
de la junta de la puerta y de las piezas de la
lavadora.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Comprobación de los mensajes de error
Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, compruebe lo siguiente y tome la acción correctiva apropiada.
Causas posibles
Solución
No hay suficiente ropa en la lavadora.
yy ¿Se ha acumulado la ropa en una zona o la carga es
demasiado pequeña?
yy ¿Estaba lavando un peluche, una alfrombrilla o ropa
de punto?
yy ¿Estaba lavando dos mantas juntas?
No se suministra agua o la presión del agua es baja.
yy ¿Está cerrada la llave de paso?
yy ¿No hay suministro de agua o la llave de paso está
congelada?
yy ¿Es baja la presión del agua o hay un filtro de entrada
obstruido?
yy ¿Se ha conectado correctamente la tubería de agua en
la entrada de agua fría?
yy ¿Las tubería de agua estan aplastadas o retorcidas?
yy Reorganice la ropa para equilibrar la carga.
yy Los peluches o alfombrillas pueden desequilibrarse
durante el centrifugado y la lavadora podría no
vaciar el agua. Reorganice la ropa de punto para
equilibrar la carga y vacíe el agua de nuevo.
yy Lave sólo una manta.
yy Abra las llaves de paso.
yy Si la llave de paso está congelada, descongélela
con agua caliente.
yy Si el filtro de entrada está obstruido, límpielo.
(véase página 32).
yy Conecte correctamente la tubería de agua en la
entrada de agua fría. (véase página 14).
yy Compruebe que las tuberías de agua no estén
aplastadas o retorcidas. Tenga mucho cuidado
de que las tuberías de agua no estén retorcidas o
aplastadas por otros objetos.
yy Conecte correctamente las tuberías de agua en las
llaves de agua. (véase página 14).
Fuga en la conexión de la tubería de agua
yy ¿Están correctamente conectadas las tuberías de
agua en las llaves de agua?
El tambor no gira.
• ¿Se ha cerrado la puerta?
yy Cierre la puerta firmemente. Si sigue apareciendo
el mensaje, desconecte el enchufe y póngase en
contacto con el servicio técnico de LG más cercano.
La lavadora vacía el agua con lentitud o no lo hace
yy Baje la manguera de desagüe hasta 3 pies por debajo
del extremo del soporte de codo.
yy ¿Se ha instalado la manguera de desagüe a más de 1
metro del soporte de codo?
yy Coloque la manguera de desagüe sobre una superficie
yy ¿Está aplastada o atascada la manguera en el interior? suave para evitar que se doble.
yy ¿Está congelada la manguera de desagüe?
yy Si las mangueras de desagüe están congeladas,
descongélelas en agua caliente.
yy ¿Está obstruida la manguera de desagüe con objetos yy Abra el tapón de la manguera de desagüe y elimine la
extraños?
suciedad.
La alimentación eléctrica se ha interrumpido durante yy Pulse
A para apagar la lavadora y púlselo de
el funcionamiento.
nuevo para encenderla.
Error de control.
No se para el suministro de agua
yy ¿Se repiten en secuencia el suministro de agua y el
vaciado?
El nivel de agua no está controlado
yy ¿Es el nivel de agua demasiado bajo o alto
comparado con el tamaño de la carga?
El tambor no gira.
yy ¿Está sobrecargada la lavadora?
yy Para limpiar el tambor, seleccione el ciclo de
limpieza del tambor.
yy Desconecte el enchufe y póngase en contacto con
el servicio técnico de LG más cercano.
yy Desconecte el enchufe y póngase en contacto con
el servicio técnico de LG más cercano.
yy El sensor del nivel de agua no funciona correctamente.
yy Desconecte el enchufe y póngase en contacto con el
servicio técnico de LG más cercano.
yy Reorganice el tamaño de la carga y vuelva a poner
en funcionamiento la lavadora.
yy Si la carga es demasiado grande, la el tambor
podría no girar debido a una sobrecarga del motor.
Deje reposar la máquina unos minutos y póngala
en funcionamiento de nuevo. Si aparece de nuevo
el mensaje, desconecte el enchufe y póngase en
contacto con el servicio técnico de LG más cercano.
yy Vacíe el tambor e introduzca lejía en el cajón
dispensador y seleccione el ciclo TUB CLEAN
(limpieza de tambor).
yy Si no desea hacer la limpieza del tambor, gire el
selector de ciclos o pulse los botones opcionales
para seleccionar el ciclo deseado. En este caso,
verá el mensaje nuevamente durante los siguientes
lavados y desaparecerá hasta que sea tiempo de
limpiar el tambor nuevamente.
ESPAÑOL
Mensaje
36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
Haga las siguientes comprobaciones antes de llamar al servicio técnico.
Problema
Sonido de clic
Sonido de silbido
Causas posibles
yy ¿Oye un sonido cuando cierra y bloquea o
desbloquea la puerta?
yy ¿Se está rociando agua en el tambor?
Zumbido o sonido de
borbotones
yy ¿Está vaciando agua la lavadora?
Sonido de salpicaduras
yy ¿Esta lavando una carga la lavadora?
Sonido de traqueteo
yy ¿Hay algún objeto, como llaves, monedas,
o alfileres en el tambor o el filtro de
desagüe?
Sonido de golpes
yy ¿Está sobrecargada la lavadora?
yy ¿Está equilibrada la carga?
Ruido de vibración
yy ¿Se han quitado los tornillos de transporte?
yy ¿Está la carga distribuida uniformemente
en el tambor?
yy ¿Está bien nivelada la lavadora?
yy ¿Se ha instalado la lavadora sobre una
superficie resistente y lisa?
Fugas de agua alrededor de yy ¿Hay fugas de agua de una llave de paso o
una tubería?
la lavadora
yy ¿Hay una manguera o tubo de desagüe
obstruido?
Espuma excesiva o falta de
enjuague
yy ¿Ha utilizado una cantidad de detergente
superior a la recomendada?
yy ¿Es el nivel de suciedad superior al tamaño
de la carga?
Solución
yy Este sonido es normal cuando se cierra, se
bloquea o desbloquea la puerta.
yy Este sonido es normal cuando el agua se
está rociando o circulando durante el ciclo.
yy Este sonido es normal y se produce cuando
la bomba de desagüe vacía el agua de la
lavadora tras el ciclo.
yy Este sonido es normal cuando la carga se
mueve arriba y abajo durante los ciclos de
lavado y enjuague.
yy Compruebe si hay objetos extraños en el
tambor y el filtro de desagüe tras detener el
ciclo.
yy Desconecte el enchufe y póngase en
contacto con el servicio técnico de LG más
cercano.
yy Este sonido es normal y se produce cuando
se ha desequilibrado la carga. Detenga el
ciclo y reorganice la carga para equilibrarla.
yy Consulte la página 13, Desembalaje y
retiro de los pernos de embalaje, para
más información sobre la retirada de los
tornillos de transporte.
yy Detenga el ciclo y reorganice la carga para
equilibrarla.
yy Consulte la página 16, Nivelación de la
lavadora, para nivelar la lavadora.
yy Compruebe si el suelo es resistente y está
nivelado.
yy Revise las llaves de paso o las tuberías de
agua.
- Si las tuberías de agua se han dejado
sueltas, consulte la página 14, Conexión
de las tuberías de agua, para conectarlas
correctamente.
yy Desatasque el tubo de desagüe o la
manguera de desagüe. Si es necesario,
póngase en contacto con un fontanero.
yy Utilice la cantidad de detergente
recomendada para la carga.
yy Si el nivel de contaminación es bajo,
reduzca la cantidad de detergente y utilice
menos detergente del recomendado.
Utilice sólo detergente con el logotipo
HE (Alta Eficacia).
Manchas
yy ¿Ha añadido el detergente directamente al yy Asegúrese de cargar el detergente en el
tambor?
cajón dispensador.
yy ¿Ha retirado la carga inmediatamente
yy Retire la ropa inmediatamente cuando haya
después que se acabó el ciclo?
acabado el ciclo.
yy ¿Ha separado la ropa por colores o
yy Separe los colores oscuros de los claros y
suciedad?
prendas blancas, y la ropa muy sucia de las
prendas poco sucias. Consulte la página 19,
Clasificación de la carga de ropa, para más
información.
ESPECIFICACIONES
Problema
Causas posibles
37
Solución
yy Retire la ropa inmediatamente cuando haya
yy ¿Ha retirado la carga inmediatamente
acabado el ciclo.
después que se acabó el ciclo?
yy No sobrecargue el tambor.
yy ¿Ha sobrecargado el tambor?
yy ¿Ha invertido las entradas de agua caliente yy El agua caliente hace que se arrugue
la ropa. Revise las conexiones de las
y agua fría?
mangueras de entrada de agua.
La lavadora no se enciende yy ¿Se ha conectado correctamente el
yy Asegúrese de que el enchufe esté conectado
enchufe?
en una toma de 3 clavijas con conexión a
tierra de 120 V (60 Hz).
yy ¿Tiene un fusible fundido, se ha disparado yy Restablezca el interruptor de circuito o
el interruptor de circuito, o se ha producido cambie el fusible. No coloque un fusible de
un corte de suministro eléctrico?
mayor capacidad. Si el problema es una
sobrecarga del circuito, solicite la reparación
a un electricista cualificado.
La puerta no se abre cuando yy ¿Es demasiado alta la temperatura en el
yy La lavadora tiene un bloqueo de seguridad
integrado en la puerta para evitar
se hace una pausa en el ciclo tambor?
quemaduras. Deje la puerta cerrada y espere
o cuando finaliza
hasta que desaparezca el icono de bloqueo
de la puerta de la pantalla.
yy ¿Está lleno de agua el tambor?
yy Deje que la lavadora finalice el ciclo
programado o pulse el botón SPIN.
Ropa arrugada
Hay moho o humedad en el
tambor
Ruido estrepitoso cuando
la lavadora se llena de agua
(golpe de ariete)
yy ¿Está sobrecargada la lavadora?
¿Se han añadido opciones al ciclo de
lavado?
yy Esto es normal. La lavadora ajusta
automáticamente el tiempo de lavado para
la cantidad de ropa, la presión del agua,
la temperatura del agua y cualquier otra
condición de funcionamiento.
yy ¿Se ha utilizado una cantidad incorrecta de yy Utilice sólo detergente HE (alta eficacia)
detergente?
recomendado para lavadoras de carga
frontal.
yy ¿Se limpia el tambor periódicamente?
yy Consulte la página 30, limpie el interior y el
exterior de la lavadora periódicamente.
yy La fontanería del hogar se mueve o flexiona yy El golpe de ariete no es causado por un
cuando las válvulas de agua de la lavadora
defecto en la lavadora. Instale supresores
se apagan.
de golpe de ariete entre la manguera
de llenado y la lavadora para obtener
los mejores resultados (se compran por
separado en ferreterías o tiendas de
artículos del hogar).
yy La presión del suministro de agua del
yy Ajuste el regulador de suministro de agua a
hogar es muy alto.
una presión inferior o comuníquese con un
plomero para instalar un regulador.
ESPECIFICACIONES
Modelo WM8000H*A
Descripción
Lavadora de carga frontal
Requisitos eléctricos
120 VAC @ 60 Hz.
Presión máx. de agua
20–120 psi (138–827 kPa)
Medidas
73,7 cm (An) X 81,4 cm (F) X 103,5 cm (Al), 146cm (F con puerta abierta)
29” (An) X 32” (F) X 40 ¾” (Al), 57 ½” (F con puerta abierta)
Peso neto
225lb (102Kg)
Velocidad máx. de centrifugado
1,300 RPM
ESPAÑOL
El tiempo de lavado es más
largo de lo normal
38
UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGONOSIS™
UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSIS™
Si tuviera algún problema con su lavadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un
teléfono inteligente utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de
atención telefónica de LG. SMARTDIAGNOSIS™ no puede ser activado a menos que su lavadora esté
encendida pulsando el botón de ALIMENTACIÓN(POWER). Si su lavadora no puede encenderse,
tendrá que localizar y lavadora los problemas sin utilizar SMARTDIAGNOSIS™.
Diagnóstico sonoro
SMARTDIAGNOSIS™ utilizando su
teléfono inteligente
SMARTDIAGNOSIS™ a través del
Centro de atención telefónica
1. Descargue la aplicación Smart Laundry de LG en
su teléfono inteligente.
2. Abra la aplicación Smart Laundry de LG en su
teléfono inteligente. Presione el botón flecha hacia
la derecha para avanzar a la siguiente pantalla.
3. Presione el botón Grabación del teléfono
inteligente y mantenga la boquilla del teléfono
inteligente junto al logotipo de SMARTDIAGNOSIS™ de la lavadora.
4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga
pulsado el botón de Control De La
durante
tres segundos.
5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma
unos 17 segundos y la pantalla mostrará la cuenta
regresiva de tiempo.
6. Al finalizar la grabación, vea el resultado del
diagnóstico presionando el botón Siguiente del
teléfono.
1. Llame al Centro de atención telefónica de LG
Electronics al teléfono: (LG EE.UU.) 1-800-2430000(LG Canadá) 1-888-542-2623.
2. Cuando se lo indique el agente del Centro de
atención telefónica, mantenga el micrófono de su
teléfono sobre el logotipo SMARTDIAGNOSIS™
del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una
pulgada o 2.5 cm (pero sin tocar) el equipo.
NOTA
yy Smart Diagnosis(Diagnóstico Inteligente) es una
función de resolución de problemas diseñada
para asistir, no reemplazar, al método tradicional de resolución de problemas a través de
llamadas de servicio técnico. La efectividad de
esta función depende de diversos factores, entre
los cuales se incluyen, la recepción del teléfono
celular utilizado para la transmisión, cualquier
ruido externo que pueda presentarse durante
la transmisión, y la acústica de la habitación
donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG
no garantiza que SmartDiagnosis resuelva con
precisión cualquier cuestión dada.
NOTA
yy No toque ningún otro botón ni icono de la
pantalla.
3. Pulse y mantenga pulsado el botón de Control De
La
durante tres segundos.
4. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma
unos 17 segundos y la pantalla mostrará la cuenta
regresiva de tiempo.
5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y
los tonos se hayan detenido, reanude la conversación con el agente del Centro de atención telefónica, que será capaz de ayudarle en la utilización de
la información transmitida para su análisis.
GARANTÍA
39
GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.)
Nota: Los productos de sustitución o piezas de reparación pueden ser nuevos o remanufacturados en fábrica y tendrán garantía para el
tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, el que sea más largo. Guarde la factura o el justificante de compra
como prueba de la fecha de compra para la garantía (se le podría pedir que envíe una copia a LG o un representante autorizado).
PERIODO DE GARANTÍA:
Periodo
Alcance de la garantía
Observación
Un (1) año a partir de la fecha de
compra original:
Diez (10) años a partir de la fecha de
compra original:
Toda la vida útil desde la fecha de
compra original:
Cualquier pieza interna/funcional
Motor del tambor
(estator, rotor y sensor Hall)
Tambor de acero inoxidable
LG suministrará las piezas y la
mano de obra para la reparación o
sustituirá las piezas defectuosas.
Sólo piezas. El cliente será responsable de la mano de obra o la
reparación a domicilio para la sustitución de las piezas defectuosas.
CÓMO SE PRESTA EL SERVICIO: Servicio a domicilio
El servicio a domicilio se prestará, según esté disponible, durante el período de garantía según la disponibilidad del personal de
servicio técnico en EE.UU. Para recibir servicio a domicilio el producto deberá estar accesible y sin obstrucciones para el personal de
servicio. Si no se puede prestar el servicio de reparación a domicilio, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si
no está disponible el servicio a domicilio, LG podrá decidir si facilitará transporte para el producto a y desde cualquier servicio técnico
de LG, según su elección.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Desplazamientos de servicio para el envío, recogida o
instalación del producto o para dar instrucciones sobre la
utilización del producto.
2. Sustitución de los fusibles de la vivienda o puesta en
funcionamiento de los disyuntores, corrección de la
instalación eléctrica de la casa o fontanería, o corrección de
la instalación del producto.
3. Daños o fallos causados por tubos de agua con fugas o
roturas, tubos de agua congelados, tubos de desagüe
atascados, suministro de agua inadecuado o con
interrupciones o suministro de aire inadecuado.
4. Daños al producto causados por accidentes, pestes e
insectos, rayos, viento, fuego, inundaciones o causas de
fuerza mayor.
5. Daños o fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos,
instalación, reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las
reparaciones incorrectas incluyen la utilización de piezas
no aprobadas o especificadas por LG.
6. Daños o fallos causados por la modificación u alteración
no autorizada del producto.
7. D
años o fallos causados por la corriente eléctrica, tensión
o códigos de fontanería incorrectos.
8. D
años cosméticos, incluidos arañazos, abolladuras u otros
daños en el acabado del producto, a menos que los daños
sean resultado de defectos de materiales o mano de obra y
se informe a LG en un plazo de siete (7) días calendarios a
partir de la fecha de entrega.
9. D
años o falta de elementos en cualquier producto de
exposición, caja abierta, de descuento o reacondicionado.
10. P
roductos en los que se haya borrado, desdibujado o
cambiado el número de serie original de fábrica.
11. R
eparaciones cuando se esté dando al producto una
utilización diferente del uso doméstico normal (por
ejemplo, alquiler, uso comercial, oficinas e instalaciones
recreativas) o contraria a las instrucciones del manual del
propietario del producto.
12. L
a retirada y nueva instalación del producto si se ha
instalado en una ubicación inaccesible.
ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN SU DURACIÓN AL PERIODO INDICADO
ANTERIORMENTE. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN
BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN
EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO
DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO
BASADOS EN CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO.
INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A, PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES O LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE PUEDEN
NO SER APLICABLES A SU CASO LAS CITADAS EXCLUSIONES. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UNOS ESTADOS A OTROS.
CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL:
Llame al número 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web en www.lg.com.
Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de información al cliente LG (ATT: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
ESPAÑOL
COBERTURA DE LA GARANTÍA:
LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico
normal, durante el periodo de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio. Esta garantía
limitada tiene validez sólo para el comprador minorista original del producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuario
posterior, y se aplica sólo cuando el producto se haya adquirido a través de un distribuidor LG autorizado y se haya utilizado en Estado Unidos (“EE.
UU.”), incluidos los Territorios de EE.UU.