LG WM8500HVA El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Lifds Good
OWNER'S
fR©
MANUAL
L©ADI
AUTOMATIC WASH ER
Please read this owner's manual thoroughly before operating
and keep it handy for reference at all times.
WM8500H_A
P/No.: MFL68005501 www, lg,com
2 TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3
3
4
5
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE,
CLEANING, AND DISPOSAL
7 PRODUCT FEATURES
8 INTRODUCING YOUR WASHING MACHINE
S Parts and Accessories
9 Control panel features
11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
11 Preview installation order
12 Checking and choosing the proper location
13 Unpacking and removing shipping bolts
14 Connecting the water lines
15 Connecting the drain line
16 Leveling the washing machine
17 Plugging in the power cord and grounding
17 Test run
18 PREPARATION
18 Sorting wash loads
18 - Precautions for fabric care before wash cycle
19 - Fabric care labels
19 - Sorting laundry
20 Using detergent/fabric softener
20 - Recommended detergent
20 - Loading the dispenser
22
USING YOUR WASHING MACHINE
22 Basic operation
23 Cycle guide
24 Main cycle
24 - Reduce laundry allergens, Allergiene TM
24 - Reduce laundry bacteria, Sanitary
24 - For white fabrics, Bright Whites TM
24 - Blankets or bulky items, Bulky/Large
24 - Normal items, Cotton/Normal
24 - Heavily soiled items, Heavy Duty
24 - Comforters, Jumbo Wash
24 - Wrinkle free items, Perm. Press
24 - Sheer items, Delicates
24 - For towels, Towels
24 - For a few items, Small Load
24 - Items labeled wool or hand-washable, Hand Wash/
Wool
24 - Quick wash, Speed Wash
25 Cycle modifier buttons
25 - Setting the water temperature, Wash Temp.
25 - Setting spin speed, Spin Speed
25 - Setting soil level of laundry, Soil Level
26 Setting options before the cycle
26 - Adjusting the melody and button tones, Signal
26 - Prewashing, Prewash
26 - Rinse, drain and spin only, Rinse + Spin
26 - Drum Lighting, Drum Light
26 - Tumbling clothes to prevent wrinkles, Fresh Care
26 - Adding extra rinse cycle, Extra Rinse
27 - Presetting the start time, Delay Wash
27 - Efficiency cleaning, Steam
27 - Saving energy, ColdWash TM
27 - Saving time, TurboWash TM
28 Setting options during the cycle
28 - Button lock feature, Child Lock
28 - Saving a customized wash cycle, PGM Save
28 - Selecting your customized cycle, Custom PGM
28 - Language setting button, Language
29 Before using the Tag On function
29 - The Tag On icon
30 Tag On
32 MAINTENANCE
32 Care
32 - Care after wash
32 - Care in cold climates
33 Cleaning
33 - Cleaning the drum, Tub Clean
34 - Cleaning the detergent dispenser drawer
35 - Cleaning the water inlet filters
36 - Cleaning the drain pump filter
37 - Cleaning the door seal
38 TROUBLESHOOTING
38 Checking error messages
39 Before calling for service
40 SPECIFICATIONS
41 USING SMART DIAGNOSIS TM
42 WARRANTY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
AWARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to
prevent property damage, injury to persons, or death.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING or CAUTION.
These words mean:
ADANGER
You will be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
AWARNING
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
ACAUTION
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
AWARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the
following.
Use this appliance only for its intended purpose as described
in this owner's Manual.
Before use, the washer must be properly installed as
described in this manual.
Do not wash articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry cleaning
solvents, or other flammable or explosive substances, as
they give off vapors that could ignite or explode.
Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced
in a hot water system that has not been used for 2 weeks
or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the washer, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not
smoke or use an open flame during this time.
Do not allow children to play on or in the washer, Close
supervision of children is necessary when the washer is
used near children.
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the lid to prevent children from climbing inside.
Do not install or store the washer where it will be exposed
to the weather or freezing temperatures.
Do not tamper with controls.
Keep the area underneath and around your appliances free
of combustible materials (lint, paper, rags, etc.), gasoline,
chemicals and other flammable vapors and liquids.
Do not repair or replace any part of the washer or attempt
any servicing other than as described in this manual. We
strongly recommend that any service be performed by a
qualified technician.
See Installation Instructions for grounding requirements,
ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the
garment manufacturer.
Do not place items exposed to cooking oil in your washer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to a
chemical reaction that could cause a load to catch fire.
Use fabric softeners or products to eliminate static only as
recommended by the manufacturer.
This washer is not designed for maritime use or for mobile
installations such as in RVs, aircraft, etc.
Turn off the water faucets and unplug the washer if the
machine is to be left for an extended period of time, such as
during vacations.
Do not use to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
Packaging material can be dangerous for children. There is a
risk of suffocation[ Keep all packaging from children.
Always check the inside of the washer for foreign objects
before loading laundry. Keep the lid closed when not in use.
Do not reach into the appliance if the tub or agitator is
moving.
WARNING • This product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
AWARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to
prevent property damage, injury to persons, or death.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by
providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
AWARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician
or servicer if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the
appliance. If it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Failure to follow these warnings can
cause serious injury, fire, electric shock, or death.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
AWARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to
prevent property damage, injury to persons, or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
AWARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the
following.
Refer to INSTALLATION INSTRUCTIONS for detailed
grounding procedures. Installation instructions are packed
with the washer for installer's reference. If the washer is
moved to a new location, have it checked and reinstalled by
a qualified service technician. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third
(ground) prong from the power cord. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
For personal safety, this appliance must be properly
grounded. Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electric shock, or death.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong
(grounding) plug which mates with a standard 3-prong
(grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric
shock from this appliance.
This washer must be plugged into a 120 VAC, 60 Hz
grounded outlet. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electric shock, or death.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Failure to follow this warning can cause serious injury, fire,
electric shock, or death.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is
your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Failure to follow this warning can cause serious injury, fire,
electric shock, or death.
Do not install on carpet. Install washer on a solid floor.
Failure to follow this warning can cause serious leak damage.
Do not remove ground prong. Do not use an adapter or
extension cord. Plug into a grounded 3-prong outlet. Failure
to follow these warnings can cause serious injury, fire,
electric shock, or death.
The washer should always be plugged into its own individual
electrical outlet which has a voltage rating that matches the
rating plate. This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which could cause
a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your washer by pulling on the power cord.
Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet.
Failure to follow this warning can cause serious injury, fire,
electric shock, or death.
Repair or immediately replace all power cords that have
become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord
that shows cracks or abrasion damage along its length or at
either end. Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electric shock, or death.
When installing or moving the washer, be careful not to
pinch, crush, or damage the power cord. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
The washer must be installed and electrically grounded by a
qualified service person in accordance with local codes to
prevent shock hazard and assure stability during operation.
The washer is heaw. Two or more people may be needed
to install and move the appliance. Failure to do so can result
in back or other injury.
Store and install the washer where it will not be exposed to
temperatures below freezing or exposed to outdoor
weather conditions. Failure to follow this warning can cause
serious leak damage.
To reduce the risk of electric shock, do not install the
washer in humid spaces. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electric shock, or death.
To reduce the risk of injury to persons, adhere to all
industry recommended safety procedures including the use
of long sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow
all of the safety warnings in this manual could result in
property damage, injury to persons or death.
6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
AWARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to
prevent property damage, injury to persons, or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE, CLEANING, AND DISPOSAL
AWARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the
following.
Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of
electric shock.
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents
to clean the washer. They will damage the finish.
Do not put oily or greasy rags or clothing on top of the
washer. These substances give off vapors that could ignite
the materials.
Do not wash items that are soiled with vegetable or cooking
oil. These items may contain some oil after laundering. Due
to the remaining oil, the fabric may smoke or catch fire by
itself.
Disconnect this appliance from the power supply before
attempting any user maintenance. Turning the controls to
the OFF position does not disconnect this appliance from the
power supply. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electric shock, or death.
Do not combine laundry products for use in one load unless
specified on the label.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as
vinegar, Follow package directions when using laundry
products. Incorrect usage can produce poisonous gas,
resulting in serious injury or death.
Do not reach into the washer while parts are moving.
Before loading, unloading, or adding items, press the
START/PAUSE button and allow the drum to coast to a
complete stop before reaching inside. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is
used near children. As children grow, teach them the
proper, safe use of all appliances. Failure to comply with
these warnings could result in serious injury to persons or
death.
Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials
after the washer is unpacked, Children might use them for
play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic
sheets can become airtight chambers. Failure to comply
with these warnings could result in serious injury to persons
or death.
Keep laundry products out of children's reach. To prevent
injury to persons, observe all warnings on product labels.
Failure to comply with these warnings could result in serious
injury to persons or death.
Remove the door to the washing compartment before your
washer is removed from service or discarded to avoid the
danger of children or small animals getting trapped inside.
Failure to do so can result in serious injury to persons or
death.
Make sure the dispenser drawer is closed at all times when
not being filled with laundry products. Failure to keep the
drawer closed can result in personal injury or flooding.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS "7
PRODUCT FEATURES
The inverter motor, which is directly connected to the drum, is capable of producing multiple distinct motions for optimal wash
performance with very little noise and vibration. The motor assembly also contains fewer moving parts, resulting in fewer
repairs.
Should you experience any technical difficulty with your washing machine, it has the capability of transmitting data by phone to
the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your machine and uses it to analyze
the issue, providing afast and effective diagnosis. (Refer to page 38.)
The Tag On function allows you to use most NFC-equipped, Android-based smart phones to communicate with your appliance.
Once you download the LG Smart Laundry&DW application to your phone, you can download and install new laundry cycles on
your appliance with Tag On Cycle Download or help diagnose issues with Tag On Diagnosis. (Refer to pages 29-3I .)
Regular cleaning of the tub on a monthly basis using the Tub Clean cycle can help keep the tub clean and fresh.
Safely and conveniently secure the door slightly ajar with the magnetic door plunger. This will promote air circulation and allow
the interior of the machine to dry. To use this feature, remove the clean laundry then position the door so that the door is almost
closed. When the magnetic door plunger comes into contact with the metal washer cabinet, it will secure the door slightly open
allowing the interior of the washer to dry.
The large capacity stainless steel drum offers extreme durabilit' and is tilted to improve efficiency and allow easier access for
large items.
Use this option to disable the controls during a wash cycle. This option can prevent children from changing cycles or operating
the machine.
The four-compartment dispenser drawer makes it easy to separate the Prewash detergent, the main laundry detergent, liquid
bleach, and fabric softener into different compartments.
During LG's unique high-efficiency Steam cycle, the hot steam gently removes tough stains.
8 INTRODUCING YOUR WASHING MACHINE
INTRODUCING YOUR WASHING MACHINE
Parrs and Accessories
Parrs
Water inlets
(see page "7) I_d_lt_
@
pump filter cover
Drain pump filter
Drain hose
Tub
Leveling
feet
Shipping
bolts
Power cord
hose
Accessories
Included Accessories
Hot/cold water hoses
Caps for covering
Non-skid pads
shipping bolt holes
Wrench Tie strap Elbow bracket
(forsecuringdrainhose)
Opfional Accessories
Pedestal Stacking Kit
(sold separately) (sold separately)
F@ NOTE
. ontact LG Customer Service at 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada) if any accessories are missing.
For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not responsible for
product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized components or parts.
The images in this guide may be different from the actual components and accessories, and are subject to change by the
manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
INTRODUCING YOUR WASHING MACHINE 9
Control
panel features
Cycle selector
STEAMCYCLE
Cotton/Norrnal
Heav
Operation
J.
l
Jumbo Wash
Towels
Power Start/
Button Pause
Button
Operation
Display
J
Water S _in Soil Signal
Temperature Speed Level Sound
Selection Selection Selection Selection
Button Button Button Button
Button Description
* The Power button turns the washing machine on and off.. (During the wash cycle) stops operation, and cancels the settings.
. AllergieneTM
- For cotton, underwear (see page 24)
. Sanitary
- For underwear, diapers etc. (see page 24)
. Bright Whites TM
- For white fabrics (see page 24)
. Bulky/Large
- For blankets or large bulky items (see page 24)
. Heaw Duty
- For heavily soiled cotton fabric (see page 24)
STEA_C_CL_ " Cotton/Normal
Cotton/Normal Jumbo Wash
neavyDuty....................... "_.L_ T0wels - For general laundry, such as cotton T-shirts or towels (see page 24)
Bulky/Large /f/%_ ...... ;_'X_-- ...... P..... Jumbo Wash
'%/ _ N
BrightWhites" [;?'%,,/ _#_\ "_"dW"_h/W001®- For blankets or king size items (see page 24)
Sanitary ......................I/ .... ¢ c'i_nelicates " Towels
a,o,_iooo,...............,-..... -_ S,_dW_,h - For towels (see page 24)
TubClean_i\;_ ";/'_:: ........ ' Perm. Press
.......... - For wrinkle-free fabrics (see page 24)
. Hand WashANool
- For wool or hand-wash fabrics (see page 24)
. Delicates
- For sheer and deticate fabrics (see page 24)
. Speed Wash
- For small quantities of lightly soiled items (see page 24)
. Download Cycle/Small Load
- For downloadabte cycles or normally soiled loads with only a few items
. Tub Clean
- For tub clean (see page 33)
. The Start/Pause button starts or pauses the washing machine cycle.
- If you do not press the Start/Pause button within 4 minutes of selecting a cycle, the washing
machine will turn off automatically.
. (Press repeatedly) The Wash Temp button selects the water temperature for the wash cycle (see
page 25).
- Select water temperature from 5 settings.
. (Press repeatedly) The Spin Speed button selects the spin speed in the desired level (see page 25).
- Selects spin speed from 5 settings.
. (Press repeatedly) The Soil Level button selects a wash cycle by soil level (see page 25).
- Selects soil level from 5 settings.
. (Press repeatedly) The Signal button turns off or adjusts the volume of the melody and button sounds
(see page 26).
10 INTRODUCING YOUR WASHING MACHINE
Opelafion (continued)
Button _ Description
(Press before starting wash cycle) Use the Steam option for extra cleaning power (See page 27).
(Press and hold 3 seconds) Fresh Care tumbles clothes to prevent wrinkling (See page 26).
Use the Turbo Wash option to save time. (See page 27).
Use the Cold Wash option to save on energy consumption (See page 27).
(Press before wash cycle) Use the Rinse + Spin option to rinse detergent from a load (See page 26).
(Press and hold during wash cycle) Use the Child Lock option to Lock/Unlock the controls (See page
28).
Use the Delay Wash button to delay the start time of the cycle (See page 27).
(Press before wash cycle) Use the Extra Rinse option to add an extra rinse to the selected cycle.
(See page 26).
(Press and hold during wash cycle) The drum is equipped with a white LED light that illuminates
when the washer is turned on (See page 26)
Use the Custom PGM button to save a special combination of settings that you use frequently
(See page 28).
Use the Prewash option to Prewash heavily soiled laundry (See page 26).
(Press and hold 3 seconds) Allows you to change the language shown in the display. (See page 28)
Display
.... 01:201
WASHING
.... I.... I......I....
Language Iv, EnglishP
Frangais I_
Display Icon ..... Description
This portion of the display shows which options are set. (Steam, Turbo Wash, Fresh Care, Extra
Rinse or Drum Light)
indicates that the door is locked. The washer door witl lock while the washer is operating. The door
can be unlocked by pressing the Start/Pause button to stop the washer.
FC--l[][]la=;l[]
IDOORLOCKI
ICHILDLOCKI
lEST.TIME
01:20]
o
o
When Child Lock is set, the Child Lock indicator wilt appear and all buttons will be disabled
except the Rinse+Spin button. This prevents children from changing settings while the washer is
operating.
When the Start/Pause button is pressed, the washer automatically detects the wash load (weight)
and optimizes the washing time, based on the selected cycle and options. The display will then
indicate the estimated time remaining for the selected wash cycle.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preview insfallafion order
ii ...................
Check and choose the
proper location
iiii_,_i il iil J
Connect the drain line
iii i_ "
,,i_ii ,,iii i iii i
U
Test run
Unpack and remove
shipping bolts
Level the washing
machine
Connect the water line
Plug in the power cord and
ground
WARNING
, The washer is heaw! Two or more people are required when moving and unpacking the washer. Failure to do so can
result in back or other injury.
, Store and installthe washer where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to outdoor weather
conditions. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
, Properly ground the washer to conform with all governing codes and ordinances. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electric shock, or death.
, To reduce the risk of electric shock, do not install the washer in humid spaces. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electric shock, or death.
, The base opening must not be obstructed by carpeting when the washer is installed on a carpeted floor.
Do not remove the ground prong. Do not use an adapter or extension cord. Plug into a grounded 3-prong outlet. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
\
]2 INSTALLATION INSTRUCTIONS
Checking and choosing fhe proper
Iocafion
Install the washing machine on a solid floor that is strong and
rigid enough to support the weight of the washing machine,
even when fully loaded, without flexing or bouncing. If the
floor has too much flex, you may need to reinforce it to make
it more rigid. If the floor is not solid, it may cause severe
vibration and noise.
1 Clean the floor before installation.
- Make sure to select solid and smooth ground.
2 Two or more people are needed for moving and
unpacking the washing machine.
3 Allow for sufficient space between the walls and the
washing machine for installation.
You must allow sufficient space for water lines, the drain
line, and airflow.
@ NOTE
. Be sure to allow for wall, door, or floor moldings that
__.J_114' max.
_ (45.7era)
(2.5era) (84era) (12,7cm)
48in,2.
(310cm2) '
24 in.2.=,
(155 cm2)
A 3"*
(7.6cm)
-f
D
(7.6em)
ClosetDoorVent
Requirements
o!o
1"-_11_- 2g"-_
(2.5 cm) (73.6 cm) (2.5cm)
L,_ 24.8" ,,,,,-I
L
I-'_, 33.1" _ " " "
57.9" I
_(147 cm) _I
29"-- 11 1"
(2,5 cm) (73,6 cm) (2,5 cm)
@ NOTE
f-
. The floor must be strong and rigid enough to support
the weight of the washer, when fully loaded, without
flexing or bouncing. If your floor has too much flex,
you may need to reinforce it to make it more rigid.
A floor that is adequate for a top-loading washer may
not be rigid enough for a front loading washer, due to
the difference in the spin speed and direction. If the
floor is not solid, your washer may vibrate and you may
hear and feel the vibration throughout your house.
. Before installing the washer, make sure the floor is
clean, dry and free of dust, dirt, water and oils so the
washer feet can not slide easily. Leveling feet that can
move or slide on the floor can contribute to excess
vibration and noise due to poor contact with the floor.
o If a drip pan must be used, take extra care to follow the
instructions provided with the drip pan and make sure
the leveling feet are adjusted for firm and even contact
with the pan. Use of drip pans and failure to properly
level the machine may result in increased vibration and
noise during operation.
I_ 33.1"_1 _4"
(84 cm) (10 cm)
1"_11_ 29. _4I_L".5{_
(2.5 cm) (73.6cm) cm)
81.61"
(207.3 cm)
-@ NOTE
Refer to the instructions packaged with the optional
PEDESTAL or STACKING KIT before installing with a
PEDESTAL or a STACKING KIT.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 13
Unpacking and removing shipping bolls
When removing the washer from the carton base, be sure to
remove the foam drum support in the middle of the carton base.
If you must lay the washer down to remove the base
packaging materials, always lay it carefully on its side.
DO NOT lay the washer on its front or back.
Foam Tub
Support
Carton Base
Starting with the bottom two shipping bolts, use the wrench
(included) to fully loosen all four shipping bolts by turning
them counterclockwise. Remove the bolt assemblies by
wiggling them slightly while pulling them out.
Shipping
bolt
Locate the four hole caps included in the accessory pack
and install them in the shipping bolt holes.
/" _ .... .................1"47>-.
Cap _ '_';, ;?_R:,_::?J
.c_Si:::__
0 J ¢;2 i l _i
?.L
--@NOTE
Save the bolt assemblies for future use. To prevent
damage to internal components, DO NOT transport the
washer without reinstalling the shipping bolts.
Failure to remove shipping bolts and retainers may
cause severe vibration and noise, which can lead to
permanent damage to the washer. The cord is secured
to the back of the washer with a shipping bolt to help
prevent operation with shipping bolts in place.
14 INSTALLATION INSTRUCTIONS
Connecting the wafer lines
1 Check the rubber seals on both sides of the hose.
- Insert a rubber seal into the threaded fittings on each
hose to prevent leaking.
Rubber seal
[__ _ Rubber seal
4
Connect the hoses to the water inlets tightly by hand and
then tighten another 2/3 turn with pliers.
- Connect the blue hose to the cold water inlet and the
red hose to the hot water inlet.
water
inlet
inlet
(To faucet)
Water hose
(To water inlet on the
washing machine)
Connect the water supply hoses to the HOT and COLD
water faucets tightly by hand and then tighten another
2/3 turn with pliers.
- Connect the blue hose to a cold water faucet and the
red hose to a hot water faucet.
-A WARNING -,
* Do not overtighten. Damage to the coupling can result.
3 After connecting the inlet hose to the water faucets, turn
on the water faucets to flush out foreign substances (dirt,
sand or sawdust) in the water lines. Let water drain into a
bucket, and check the water temperature.
5
A WARNING
damage the valves resulting in leaking and property
damage.
Check for leaks by turning on the faucets.
- If water leaks, check steps 1 to 4 again.
r@ NOTE
* For your safety, and for extended product life, use
only authorized components. The manufacturer is not
responsible for product malfunction or accidents caused
by the use of separately purchased, unauthorized parts.
* Use new hoses when you install the washing machine.
Do not reuse old hoses. Use only the inlet hoses
provided with the washer. LG does not recommend the
use of aftermarket hoses.
* Periodically check the hoses for cracks, leaks and wear,
and replace the hoses every 5 years.
* Do not stretch the water hoses intentionally, and make
sure that they are not crushed by other objects.
* Water supply pressure must be between 14.5 psi and
116 psi (100N800 kPa). If the water supply pressure is
more than 116 psi, a pressure reducing valve must be
installed.
* To provide optimum washing performance the hot
water temperature should be set at t20-t35°F (48-57°C)
and the cold at 60°F (15°C).
INSTALLATION INSTRUCTIONS 15
Connecting the drain line
Secure the drain hose in place to prevent moving and leaking.
,-@ NOTE -,
The drain hose should be properly secured. Failure to
properly secure the drain hose can result in flooding
and malfunction.
Total height of the hose end should not exceed 96
inches (244.8 cm) from the bottom of the washer.
The drain must be installed in accordance with any
applicable local codes and regulations.
Make sure that the water lines are not stretched,
pinched, crushed, or kinked.
Clip the end of the hose into the elbow bracket.
- Connect the elbow bracket within 4 inches (10 cm) from
the end of the drain hose. If the drain hose is extended
more than 4 inches (10 cm) beyond the end of the
elbow bracket, mold, or microorganisms could spread to
the inside of the washer.
No more than
4- inches (10 cm)
Elbow bracket
Clip the end of the hose into the elbow bracket.
- Connect the elbow bracket within 4 inches (10 cm) from
the end of the drain hose. If the drain hose is extended
more than 4 inches (10 cm) beyond the end of the
elbow bracket, mold or microorganisms could spread to
the inside of the washer.
No more than
4- inches (10 cm)
Elbow bracket
Hang the end of the drain hose over the side of the
laundry tub.
Elbow Bracket
Drain Hose
3 Use a tie strap to secure the drain hose in place.
2 Insert the end of the drain hose into the standpipe.
_iEIbow Bracket
Drain Hose
:3 Use atie strap to secure the drain hose in place.
16 INSTALLATION INSTRUCTIONS
Leveling the washing machine
The washer tub of your new washing machine spins at very
high speeds. To minimize vibration, noise, and unwanted
movement, the floor must be perfectly level and solid.
1 Check that the washing machine is level.
- Check for levelness by rocking the top edges of the
washing machine or placing a level on the washing
machine. The slope beneath the washing machine must
not exceed 1°, and all four leveling feet must rest firmly
on the floor.
Level
4
Check again that the washing machine is level.
- Push or rock the top edges of the washing machine
gently to make sure that the washing machine does not
rock.
- If the washing machine rocks, repeat steps 1 to 3.
WARNING
o Using the washing machine without leveling may cause
it to malfunction, producing excess vibration and noise.
If you are installing the washing machine on the
optional pedestal, you must adjust the leveling feet
on the pedestal to level the washing machine. The
washing machine's leveling feet should be minimized
and the Iocknuts turned counterclockwise to secure
them.
" Use the leveling feet only when you level the washing
machine. If you raise the leveling feet unnecessarily, it
may cause abnormal vibration of the washing machine.
Turn the lower leveling feet clockwise to level the
washing machine.
- Turning the lower leveling feet clockwise raises the
washing machine.
Raise
Turn the Iocknuts counterclockwise and tighten them
when the washing machine is level.
Tighten all 4 lock
nuts securely using
the wrench.
If you install the washing machine on a slippery surface, it
may move because of excessive vibration. Incorrect leveling
may cause malfunction through noise and vibration. If this
occurs, lay the non-skid pads under the leveling feet and
adjust the level.
1 Clean the floor to attach the non-skid pads.
- Use a dry rag to remove foreign objects or moisture. If
moisture remains, the non-skid pads may slip.
2 Adjust the level after placing the washing machine in the
installation area.
3 Place the adhesive side of the non-skid pad on the floor.
- It is most effective to install the non-skid pads under the
front legs. If it is hard to place the pads under the front
legs, place them under the back legs.
This side up
Adhesw V X
. "
_!_J-_._ J side A
Remove
backing
4
Check again that the washing machine is level.
- Push or rock the top edges of the washing machine
gently to make sure that the washing machine does not
rock. If the washing machine rocks, level the washing
machine again.
INSTALLATION INSTRUCTIONS ]7
Plugging in the power cord and
grounding
Make sure to ground the washing machine to prevent a short
circuit or an electric shock when plugging in.
Plug in the electrical outlet without additional grounding.
,IA WARNING
The power outlet must be within 60 inches (1.5 m) of either
side of the washer.
The appliance and outlet must be positioned sothat the plug
iseasily accessible.
Do not overload the outlet with more than oneappliance.
The outlet must be grounded inaccordance with current
wiring codes and regulations.
Time-delayfuse or circuit breaker is recommended.
It is the personalresponsibility andobligation of the product
owner to havea proper outlet installed by aqualified
electrician.
Do not use aworn or damaged power cord or power plug.
Replaceor repair it immediately. Failureto do so may result
in malfunction, fire, electric shock, or death.
Do not modify the power cord and take care not to damage it
when installing or moving the washing machine. Failureto do
so may result in malfunction, fire, electric shock, or death.
Make sure that the washing machine is grounded.
Connect this washing machine to a grounded outlet
conforming to the rating prior to use. Failureto do so may
result in fire, electric shock, or malfunction.
Do not use adaptors or extension cords. The washing
machine should always be plugged into its own individual
electrical outlet which has avoltage rating that matches the
rating plate. Failureto do so may result in fire, electric shock
or disorder.
Do not damage or cut off the ground prong of the power
cord. Doing so may cause product malfunction, electric
shock, fire or death.
Test" run
Check if the washing machine is properly installed and run a
test cycle.
1 Load the washing machine with 6 pounds of laundry.
2 Press the Power button.
3
4
Press the Rinse + Spin button.
Press the Start/Pause button.
- The wash cycle starts.
Check if water is supplied, that the washing machine
does not rock or vibrate excessively, and that it drains
well during the spin cycle.
- If water leaks during water supply, see page 14,
Connecting the water lines to connect them properly.
- If the washing machine rocks and vibrates excessively,
see page 16, Leveling the washing machine to level it
again.
- If the drain does not work, see page 15, Connecting the
drain line to install it properly.
18 PREPARATION
PREPARATION
Sorfing wash loads
Precautions for fabric care before wash cycle
Read and observe the following to prevent shrinkage or damage to clothes.
Check all pockets to make sure that they are empty.
-Items such as clips, matches, pens, coins, and keys can
damage both your washer and your clothes.
Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent these
items from snagging or tangling on other clothes.
Pretreat heavily stained areas before washing.
- Doing so will produce clean, stain-free results.
Combine large and small items in a load. Load large items
first.
Large items should not be more than half of the total
washload.
Brush heavy soil, dust, or hair off fabrics before washing.
- Laundry may not wash clean if there is dirt or sand on the
fabrics, or clothes may be damaged due to particles
rubbing against sheer fabrics.
Wash blankets individually.
- Washing more than one blanket at a time may lead to poor
wash performance due to tangling or an unbalanced load.
Always separate fabrics according to their colors and wash
them separately to prevent colors from running.
- Fabrics may be damaged or become stained due to fabric
dyes running, or due to foreign objects transferring from
one fabric to another.
The washer can be fully loaded, but the drum should not be
tightly packed with items.
-The door of the washer should close easily.
Do not wash single items, except for bulky items such as
blankets. Make sure to wash laundry in similar types of
loads.
- Washing a single small item may result in the tub
becoming unbalanced, vibrating and making a noise.
Do not wash waterproof clothes.
- This may cause abnormal vibration, or may cause the load
to bounce, which could damage the tub.
Check if there are any foreign objects in the door seal and
take extra care that clothes do not get caught there.
- Foreign objects in the door seal may stain clothes, and
water may leak if clothes get caught in the door seal.
Wash underwear or small, light items in a laundry net.
- Small, light items may get caught in the door seal, and a
brassiere hook may damage other items or the tub.
PREPARATION 19
Fabric care labels
Most articles of clothing feature fabric care labels that include
instructions for proper care.
Category
W
Washing
Water Temperature
A
Bleach symbols
Labe_ ........................Directions
Hand Wash
W
W
W
eQo
®o
o
A
A
Machine Wash, Normal Cycle
Use Permanent Press/Wrinkle
Resistant washing machine
setting (which has a cool down or
cold spray before the reduced
spin)
Use Gentle/Delicate washing
machine setting (slow agitation
and/or reduced wash time).
Do Not Wash
Do Not Wring
Hot
Warm
Cold/Cool
Any Bleach (When Needed)
Only Non-Chlorine Bleach (When
Needed)
Do Not Bleach
Sort"ing laundry
It is recommended that you sort laundry into similar loads
that are washable in the same cycle.
Refer to the following chart for sorting clothes
colors
[ Whites / Lights / Barks
Heavy / Normal / Light
Deticates / Easy Care / Sturdy Cottons
L Lint [ Lint Producers / Lint Collectors
20 PREPARATION
Using defergenf/fabric soffener
Recom mended detergent
Make sure to use HE (High-Efficiency) detergent for front-
loading washing machines. HE detergents dissolve more
efficiently and produce fewer suds to ensure efficient
washing and rinsing. Use the correct amount of detergent as
indicated on the label of the detergent packaging.
Designed specially to use only
HE (High-Efficiency) detergent
NOTE
Only use HE detergents, since using a regular
detergent may produce excessive suds.
HE detergents produce fewer suds, dissolve more
efficiently to improve washing and rinsing performance,
and help to keep the interior of your washer clean.
Use less detergent for soft water.
Wipe up any spills immediately, as liquids could
damage the finish and the control panel of the washing
machine.
Using too much detergent can cause a build-up in the
tub resulting in unsatisfactory performance and
machine malfunction.
If you use a detergent that does not dissolve easily or a
detergent with high viscosity, it will leave a residue on
the tub, which may not rinse properly.
Loading fhe dispenser
The detergent dispenser drawer of the washing machine has
a dispenser compartment for each detergent type. Add each
detergent to its appropriate compartment.
1 Pull out the detergent dispenser drawer.
2
Add each detergent to its appropriate compartment.
- If you use a liquid detergent, check if the liquid
detergent cup is in place.
- If you use a powdered detergent, remove the liquid
detergent cup and put the powder in the main wash
detergent compartment.
Main wash Pre-wash
defergenf defergenf
comparfmenf comparfmenf
3
Close the detergent dispenser drawer slowly.
- Slamming the detergent dispenser drawer may result in
the detergent overflowing into another compartment or
pouring into the tub earlier than programmed.
NOTE "/
It is normal for a small amount of water to remain in
the dispenser compartments at the end of the cycle.
PREPARATION 21
Add liquid or powdered detergent to this compartment when
using the Prewash option. Always use HE (High-Efficiency)
detergent with your washing machine.
r-@ NOTE
If using liquid detergent for the main wash, you must
use the liquid detergent cup accessory in the main
wash dispenser when using the Prewash option, to
prevent the main wash liquid detergent from being
dispensed immediately.
Add 1/2 the amount of detergent for the Prewash
option as is recommended for the main wash. For
example, if the main wash cycle requires one measure
of detergent, add I/2 measure for the Prewash option.
This compartment holds liquid chlorine bleach, which will be
dispensed automatically at the proper time during the wash
cycle.
NOTE -,
Do not add powdered or liquid color-safe bleach to this
compartment.
Always follow the manufacturer's recommendations
when adding bleach. Do not exceed the maximum fill
line. Using too much bleach can damage fabrics.
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto
the load or into the drum. Fabric damage can occur.
This compartment holds laundry detergent for the main
wash cycle, which is added to the load at the beginning of
the cycle. Always use HE (High-Efficiency) detergent with
your
washing machine.
Never exceed the manufacturer's recommendations when
adding detergent. Using too much detergent can result in
detergent buildup in clothing and the washer. Either
powdered or liquid detergent may be used.
NOTE
Liquid or powdered color-safe bleach may be added to
the main wash compartment with detergent of the
same type.
When using liquid detergent, make sure the liquid
detergent cup and insert are in place. Do not exceed
the maximum fill line.
When using powdered detergent, remove the insert
and liquid detergent cup from the compartment.
Powdered detergent will not dispense with the liquid
detergent cup and insert in place.
This compartment holds liquid fabric softener, which will be
automatically dispensed during the final rinse cycle.
y@ NOTE
Always follow the manufacturer's recommendations
when adding fabric softener. Do not exceed the
maximum fill line. Using too much fabric softener may
result in stained clothes.
Dilute concentrated fabric softeners with warm water.
Do not exceed the maximum fill line.
Never pour fabric softener directly onto the load or into
the drum.
22 USING YOUR WASHING MACHINE
USING YOUR WASHING MACHINE
Basic operafion
8
Load the laundry into the washing machine and close the door.
Press the Power button.
- The lights around the cycle selector knob will illuminate and a chime will sound.
4
Turn the cycle selector knob to the desired cycle.
- The optimum default cycle settings are automatically set according to the wash cycle. See
page 23, Cycle guide, for more detail on the default settings for each cycle.
See page 24, Main cycle, for details on the wash cycles.
- To change the settings, press the cycle modifier buttons and select the desired settings. See
page 25, Modifying settings before the cycle, for more details on modifying cycle settings.
Skip to step 4 to use the default settings without modifying them.
Add the proper amount of detergent and additions (bleach, softener) into the detergent dispenser
drawer.
See page 20, Using detergent/fabric softener, for more details on using detergent.
Press the Start/Pause button.
- The washing machine will start.
When the melody plays, the wash cycle is finished.
- When the washing cycle is finished, the door will unlock. Open the door and remove the
laundry immediately.
Make sure to check around the door seal when taking out the finished load. Small items may
be caught in the door seal.
/o T_orWcAeRNINere electr, cshock or,nur to ersons read
operating this appliance.' " ' J Y p ' the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before ,
f@NOTE
The front-load washing machine rotates the laundry in a way that allows it to use less water while still fully saturating your
clothing. It is normal to not be able to see water during the wash cycle.
If the temperature or the water level inside the machine is too high, the door locks and cannot be opened. To open the door
while washing, use the Rinse + Spin feature.
USING YOUR WASHING MACHINE 23
Cycle guide
The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle.
= Available option
: DISPLAY DEFAyL
WASH SP . SO L ISZEAMICO IDE ¥BEXT B I Tu oI
b bL A _L, I'_L TIMEMIN
( ) TEMP. SPEED LEVEL
AIbrgiene TM Cotton, underwear, 88 _ 132 "_ "__
pillow covers, HIGH* _ _ I
bed sheets, baby MEDIUM _ _ I
wear LOW _ I
__ , NO SPIN
Sanitary Heavily soiled 81 _ 112 EXTRA HOT_ EXTRA HIGH HEAVY _, _
underwear, work HIGH* NORMAL* _' _
clothes, diapers, etc. MEDIUM LIGHT _, w _
Low II I_1
__ , NO SPIN
Bright White Fabrics 52 _ 79 HOT* EXTRA HIGH HEAVY _ ] I
WhitesTM WARM HIGH* NORMAL* _,' _
COLD MEDIUM LIGHT _, w _
TAP COLD LOW _' _
__ NO SPIN
Bulky/Large Large items such as 45 _ 68 HOT MEDIUM* HEAVY ] _ , _
blankets and WARM* LOW NORMAL_ _ _ I
comforters COLD NO SPIN LIGHT _, w _
TAP COLD
Heavy Duty Heavily soiled Cotton 60 - 117 _
Fabrics WARM* HIGH NORMAL _' _
COLD MEDIUM LIGHT _, w _
TAP COLD LOW _, _
__ NO SPIN
Cotton/ Cotton, linen, towels, 27 - 99 HOT EXTRA HIGH HEAVY _ I
Normal shirts, sheets, jeans, WARM* HIGH* NORMAL* _ Ill I
mixed loads COLD MEDIUM LIGHT __,_, _
TAP COLD , LOW
Jumbo Wash Comforter 45 _ 68 HOT HIGH* HEAVY _ I
WARM* MEDIUM NORMAL* _ !11 I
COLD LOW LIGHT _ I _ I I
TAP COLD , NO SPIN
Towels Towels 39 - 75 HOT EXTRA HIGH* HEAVY _ ] _
WARM* HIGH NORMAL__ I
COLD MEDIUM LIGHT __
TAP COLD LOW _, _
__ , NO SPIN
Perm. Dress shirts/pants. 29 _ 56 HOT HIGH HEAVY _, _
Press wrinkle-free clothing, WARM* MEDIUM* NORMAL* __ II _
poly/cotton blend COLD LOW LIGHT _ I _', , , I I
clothing, tablecloths TAP COLD __
Hand Wash/ Items labeled 44 _ 55 WARM* LOW* NORMAL* _' _
Wool "hand-washable" COLD NO SPIN LIGHT _ _,i
TAP COLD __
Delicates Dress shirts/blouses, 30 _ 53 WARM MEDIUM_ HEAVY
nylons, sheer or lacy COLD* LOW NORMAL_ _, _
arments TAP COLD NO SPIN
Speed Wash Lightly soiled 7 _ 25 HOT* EXTRA HIGH* HEAVY ] ] I
clothing WARM HIGH NORMAL _ _ I
and small loads COLD MEDIUM LIGHT_ _, w _
TAP COLD LOW _ :i I
, __ NO SPIN
Small Load smalIN°rmallYloads.S°iledand 45 WARM* HIGH* NORMAL_
Tub Clean This cycle is designed 89
to remove a mildewy or
musty smell
Cycle time de )ends on type and amount of load and detergent, water pressure and chosen additional options.
- If the Turbo Wash TMoption is on, you cannot select "No Spin" as your Spin Speed.
(If the Turbo Wash TMoption is off, you can select "No Spin" as your Spin Speed.)
24 USING YOUR WASHING MACHINE
Main cycle
You can wash laundry items more thoroughly by selecting the
wash cycle that best suits the type of items to be washed.
Turn the cycle selector knob to the desired cycle. When you
select a wash cycle, the light for the corresponding wash
cycle will turn on. See page 22, Basic operation, for more
details on operating methods.
Reduce laundry allergens, Albrgiene TM
This cycle is a powerful, high temperature cycle designed
specifically to reduce certain allergens.
-@ NOTE
. Selecting the Allergiene TM cycle automatically
incorporates steam into the wash cycle.
The Allergiene TM cycle can significantly reduce allergens
in bedding and clothing.
The Allergiene TM cycle helps reduce dust mite
populations and helps reduce allergens.
Due to the higher energy and temperatures used, the
Allergiene TM cycle is not recommended for wool, silk,
leather, or any other delicate or temperature sensitive
items
Reduce laundry bacteria, Sanitary
This wash cycle reduces 99.9% of bacteria on laundry
through high temperature.
_S"_ Protocol P172
Sanitization Performance of Residential and
Commercial, Family Sized Clothes Washers
,-@NOTE
This cycle has been certified by NSF using Tide HE
powder.
For white fabrics, Bright Whites TM
This cycle is for washing white items only.
Blankets or bulky items, Bulky/Large
This cycle is for washing blankets or bulky items.
Normal items, Cotton/Normal
Use this cycle to wash all normal items, except delicate
fabrics such as wool or silk.
NOTE
If you press the Power button and the Start/Pause
button ,without selecting another cycle, the ,washing
machine proceeds to Cotton/Normal.
Heavily soiled items, Heavy Duty
This cycle is for washing heavily soiled laundry though more
powerful tub rotation.
Comforters,Jumbo Wash
This cycle is for washing king or queen comforters.
Wrinkle free items, Perm,P oess
This cycle is for washing items such as wrinkle-free clothes
or tablecloths to minimize wrinkles.
Sheer items, Delicates
This cycle is for washing lingerie or sheer and lacy clothes
which can easily be damaged.
For towels, Towels
This cycle is for washing towels.
For a few items, Small Load
The default cycle is Small Load, for normally soiled loads
with just a few items. This cycle can also be used for
downloadable cycles (see page 31).
items labeled wool or hand-washable,
Hand Wash_ool
This cycle is for washing shrinkable woolen or hand-washable
items requiring delicate care. Only wash woolen items that
are labeled machine washable or hand-washable.
NOTE
Laundry weight should be less than 8 pounds (3.6 kg)
to prevent damage to the fabric.
Use only a natural or wool-safe detergent harmless to
fabrics and load 1/2 of the normal amount of detergent.
The Hand Wash/Wool cycle uses a gentle tumble
rotation angle and low speed spin for the ultimate
fabric care.
Quick wash, Speed Wash
Use the Speed Wash cycle to quickly wash lightly soiled
clothing and small loads. For high wash and rinse efficiency,
wash small loads of 2-3 lightly soiled garments.
@ NOTE -1
Use only a little detergent in this cycle. If you want
more rinsing, you can add an extra rinse by using the
Extra Rinse option button.
USING YOUR WASHING MACHINE 25
Cycle modifier buffons
Each cycle has been designed with the optimum fabric care
settings for that cycle preset automatically. You may also
customize the settings using the cycle modifier buttons.
Press the desired cycle modifier button to view and select
other settings.
The washer automatically adjusts the water level for the
type and size of wash load for best results and maximum
efficiency. It may seem there is no water inside the drum in
some cycles, but this is normal.
NOTE
To protect your garments, not every wash/rinse
temperature, spin speed, soil level, or option is available
with every cycle. See the Cycle Guide for details.
Setting the water temperature,
Wash Temp,,
The optimum water temperature is set automatically for
each cycle. To change the water temperature setting for a
cycle, follow the instructions below. Remember to set the
appropriate temperature, as specified in the fabric care label
on your clothing.
1 Press the Power button and turn the cycle selector knob
to the desired cycle.
2
3
Press the Wash Temp button repeatedly to select the
desired water temperature.
- When you press the button, an indicator light for the
corresponding selection will turn on above it.
You can now modify other cycle settings and add options
(see pages 25-28), or proceed to step 4 to begin the
cycle.
4 Press the Start/Pause button.
,-@ NOTE -,
Cold rinses use less energy.
Your washer features a heating element to boost the
hot water temperature for Extra Hot settings. This
provides improved wash performance at normal water
heater settings.
Select the water temperature suitable for the type of
load you are washing. Follow the fabric care label for
best results.
Selling spin speed, Spin Speed
Higher spin speeds extract more water from clothes,
reducing drying time and saving energy. Some fabrics,
such as delicates, require a slower spin speed. To protect
your clothing, not all spin speeds are available for all cycles.
The optimum spin speeds for each cycle have been set
automatically. To change the spin speed for a cycle, follow
the instructions below.
1 Press the Power button and turn the cycle selector knob
to the desired cycle.
Press the Spin Speed button repeatedly to select the
desired spin speed.
- When you press the button, an indicator light for the
corresponding selection will turn on above it.
You can now modify other cycle settings and add options
(see pages 25-28), or proceed to step 4 to begin the cycle.
4 Press the Start/Pause button.
NOTE
. The Spin Speed button also activates the Drain & Spin
cycle to drain the tub and spin clothes; for example,
if you want to remove clothes before the cycle has
ended. To use Drain & Spin, press the Power button,
then press the Spin Speed button repeatedly to select a
spin speed. Press the Start/Pause button to begin.
Setting soil level of laundry, Soi_ Leve_
You can wash your laundry more thoroughly by setting the
proper soil level on the washing machine. The soil level for
each cycle has been set automatically. To change the soil
level for a cycle, follow the instructions below.
1 Press the Power button and turn the cycle selector knob
to the desired cycle.
Press the Soil Level button repeatedly to select the
desired soil level.
-When you press the button, an indicator light for the
corresponding selection will turn on above it.
You can now modify other cycle settings and add options
(see pages 25-28), or proceed to step 4 to begin the
cycle.
4 Press the Start/Pause button.
@ NOTE-
. Lightly soiled loads may take less time and heavily
26 USING YOUR WASHING MACHINE
Setting options before the cycle
You can select and add desired optional functions before you
start the washing machine.
Adjusting melody and button tones,
The washing machine plays a melody when the wash cycle
is finished. The buttons make a sound each time a button is
pressed. The volume of these melody and button tones can
be changed or they can be turned off if desired.
1 Press the Power button.
2 Turn the cycle selector knob to the desired cycle.
3 Press the Signal button to adjust the melody and button
tones as desired.
4 You can now modify the cycle settings and add options
(see pages 25-28), or proceed to step 4 to begin the
cycle.
5 Press the Start/Pause button.
Drum Lighting, Drum Light
The drum is equipped with a white LED light that illuminates
when the washer is turned on. This light automatically turns
off when the door is closed and the cycle starts. To turn on
the light during a cycle follow the instructions below..
1 Press and hold the Extra Rinse/Drum Light button for 3
seconds during the wash cycle.
- The drum light will illuminate and then turn off
automatically after 4 minutes.
- It is normal for clothes and the gasket to appear yellow
in the LED lighting.
Tumbling clothes to prevent wrinkles,
Fresh Care
Use this function when you are not able to remove your
clothes from ths washer as soon as the wash cycle ends.
1 Press and hold the Steam/Fresh Care button for 3
seconds before the wash cycle.
- The Fresh Care indicator light will turn on.
Prewashing, Rr÷wash
Prewash for 15 minutes when clothes are covered in dirt or
dust. This feature is suitable for heavily soiled items.
1 Press the Power button and turn the cycle selector knob
to the desired cycle.
Press the Prewash button.
- The indicator light will turn on.
You can now modify the cycle settings and add other
options (see pages 25-28), or proceed to step 4 to begin
the cycle.
4 Press the Start/Pause button.
Rinse, drain and spin only, Rinse+Spin
Use this cycle to rinse detergent from the load.
1 Press the Power button and turn the cycle selector knob
to the desired cycle.
2 Press the Rinse + Spin button.
8 Press the Spin Speed button repeatedly to set the spin
speed.
- The indicator light for the selected spin speed will turn on.
4 Press the Start/Pause button.
@ NOTE
This function provides periodic tumbling for up to about
19 hours to prevent wrinkles. If you press the Start/
Pause or Power button, you can unload your laundry at
any time.
Adding an extra rinse cycle, Extra Rinse
You can add an extra rinse cycle to the default rinse cycle.
1 Press the Power button and turn the cycle selector knob
to the desired cycle.
2
3
Press the Extra Rinse button.
- The Extra Rinse indicator light will turn on.
You can now modify the cycle settings and add other
options (see pages 25-28), or proceed to step 4 to begin
the cycle.
4 Press the Start/Pause button.
USING YOUR WASHING MACHINE 2"7
Presetting the start time, Delay Wash
You can delay the start time of the cycle.
1 Press the Power button and turn the cycle selector knob
to the desired cycle.
2
Modify the cycle settings and add other options (see
pages 25-28), if desired.
3 Press the Delay Wash button repeatedly to select the
desired start time.
- The Delay Wash indicator light will turn on.
- The set start time will appear on the display panel.
- Each press of the button increases the delay time by
one hour, up to 19 hours.
4 Press the Start/Pause button.
Efficient cleaning, Steam
Adding the Steam option to these cycles provides superior
cleaning performance.
By using hot steam from above and cooler water below, the
option from above and cooler water below, the option gives
laundry the cleaning benefits of a super hot wash, without
the energy usage or potential damage to fabrics.
1 Press the Power button and turn the cycle selector knob
to the desired cycle.
2
Press the Steam button. The washer will automatically
adjust the cycle settings.
3 Set any other desired options.
4 Press the Start/Pause button.
WARNING -,
= Do not touch the door during steam cycles. The door
surface can become very hot. Allow the door lock to
release before opening the door.
Do not attempt to override the door lock mechanism
or reach into the washer during a steam cycle. Steam
can cause severe burns.
\ J
NOTE
The steam option cannot be used with all cycles.
Steam may not be clearly visible during the steam
cycles. This is normal. Too much steam could damage
clothing.
Do not add steam to cycles when washing delicate
fabrics such as wool or silk, or non-colorfast fabrics.
Saving energy, Co_d Wash T_
Adding the Cold Wash TMoption reduces energy usage and
provides the same washing performance as a warm water
wash.
By using 6 different washing motions (Tumbling, Rolling,
Stepping, Scrubbing, Swinging and Filtration), fabrics get the
cleaning benefits, without the energy usage.
1 Press the Power button and turn the cycle selector knob
to the desired cycle.
2 Press the Cold Wash TMbutton. The washer will
automatically adjust the cycle settings.
3 Set any other desired options.
4 Press the Start/Pause button.
@ NOTE %
When you select the Cold Wash TMoption, wash time
will be increased up to 10 minutes.
For high wash efficiency, use this option with less than
8 pounds of laundry.
Saving time, Turbo Wash T_
Adding the Turbo Wash TMoption to normal cycles reduces
cycle time while providing the same wash performance. The
option uses the Twin Spray and Optimization features of the
washer to save time without sacrificing performance.
1 Press the Power button and turn the cycle selector knob
to the desired cycle.
2 Press the Turbo Wash TMbutton. The washer will
automatically adjust the cycle settings.
3 Set any other desired options.
4 Press the Start/Pause button.
NOTE
The Turbo Wash TM option cannot be used with all
cycles.
Turbo Wash TMis available in the beginning of the
Cotton/Normal and Perm. Press cycles.
Press and hold the Turbo Wash TM button to change the
default settings.
28 USING YOUR WASHING MACHINE
Set"ling opt"ions during 1"he cycle
You can add desired options during the wash cycle.
Buffon lock feafure, Child LocR
You can lock the controls to prevent children or others from
changing cycles or operating the machine. This can also be
useful for cleaning the button and control panel area. Once
the Child Lock has been turned on, it must be turned off
before any controls, except the Power button, can be used.
Selecfing your cusfomized cycle, Cust°om
You can recall the customized wash cycle you had previously
saved.
Press the Power button and then press the Custom PGM
button.
2 Press the Start/Pause button.
Press and hold the Rinse + Spin button for 3 seconds during
the wash cycle.
- When the Child Lock is enabled, a Child Lock message and
the remaining wash time are displayed, in turn, on the
display panel of the washing machine.
Language selling buffon, Language
This option allows you to change the language shown in the
display. Once set, the language setting will remain selected
even after the power is turned off.
The display language options are English, French, and
Spanish; English is the default language.
(When the Child Lock is activated.)
Press and hold the Rinse + Spin button for 3 seconds during
the wash cycle.
@ NOTE
Child Lock lasts after the end of the cycle. If you want
to deactivate this function, press and hold the
Rinse+Spin button for 3 seconds.
Saving a cusfomized wash cycle,
RGM S;we
You can save a special combination of settings that you use
frequently.
1
2
3
Press the Power button to turn on the washer.
Press and hold the Prewash button for 3 seconds, until
the following screen appears in the display.
" Fra_gais
E_affoJ l!_
When the screen appears, English is displayed as the
default language. Press the Rinse+Spin button to select
Francais (French). Press the Extra Rinse button to select
Espanol (Spanish).
3
4
Press the Power button and turn the cycle selector knob
to the desired cycle.
Modify the cycle settings and add other options (see
pages 25-28), if desired.
Press the Start/Pause button to start the cycle.
Press and hold the Custom PGM button for 3 seconds
during the wash cycle.
- The cycle with your preferred settings and options is
saved.
--@NOTE -/
If you don't press a button or select another language /
for 3 seconds after opening the language setting |
option, the language selection function will apply the |
existing language selection and close.
USING YOUR WASHING MACHINE 29
Before using fhe Tag On funcfion
-The Tag On function allows you to conveniently use the LG
Smart Diagnosis TM and Cycle Download features to
communicate with your appliance right from your own smart
phone. To use the Tag On function:
1 Download the LG Smart Laundry&DW App to your smart
phone.
2 Turn on the NFC (Near Field Communication) function in
your smart phone.
The Tag On function can only be used with most smart
phones equipped with the NFC function and based on the
Android operating system (OS).
Enter the "Settings" menu of the
smart phone and select "Share &
Connect" under "Wl RELESS &
NETWO RKS."
G_eb_l rc_ming
Sh_ _ CQ_r_ct
#_ Tet_e_&Netwerks
Di_p{_y
The Tag On icon
Tag On position
T_g_oTag On: Look for the Tag On icon next to the LCD
screen on the control panel. This is where you position your
smart phone when using the Tag On function with the LG
Smart Diagnosis TM and Cycle Download features of the LG
Smart Laundry&DW App.
2
3
Set "NFC" and "Direct Android
Beam" to ON D
and select "NFC" [].
Check "Use Read and Write/P2P
receive."
Depending on the smart phone
manufacturer and Android OS
version, the NFC activation
process may differ. Refer to the
manual of your smart phone for
details.
Mi_a_ast
U_ r_e_d a_d WtiteiP2P receive
When you use the Tag On function, position your smart
phone so that the NFC antenna on the back of your smart
phone matches the position of the Tag On icon on the
appliance. If you do not know the position of your NFC
antenna, move your smart phone very slightly in a circular
motion until the application verifies the connection.
Because of the characteristics of NFC, if the transmission
distance is too far, or if there is a metal sticker or a thick case
on the phone, transmission will not be good. In some cases,
NFC-equipped phones may be unable to transmit
successfully.
Press [ |] in the LG Smart Laundry&DW app for a more
detailed guide on how to use the Tag On function.
Scan this QR code with your smart phone to
quickly access the LG Smart Laundry&DW
App for download
30 USING YOUR WASHING MACHINE
Tag On
Download and install the LG Smart Laundry&DW application
on an NFC-equipped smart phone. The application includes a
Tag On self-diagnosis feature and a Tag On cycle download
feature.
1 Install 'LG Smart Laundry&DW' app on a NFC-equipped
smartphone.
- Install the app from the Play store and run it.
4
5
Touch the Tag On logo.
- When a Tag On screen appears
(see at right), tap your smart
phone on the Tag On icon on the
right side of the washer's control
panel.
- If it isn't recognized, touch
on the upper right of the Tag On
screen on your LG Smart
Laundry&DW app to see the
detailed guide. (This might
happen due to the different NFC
antenna positions for each
phone.)
Check the diagnosis results and solutions.
- It shows the diagnosis results on the two cycles
recently used.
Select Tag On.
Home card and icons at the
bottom of the screen are all
available to use.
_E
DOOR(>PEN_RROR
Thewa he_outdnotbol4_13edoo_
} Ma_ gure i_at the (_r_ i_ _ot ow_l_ya_e_,
_ Images are for reference only. The LG Smart
Laundry&DW application may be updated.
3 Select Tag On Diagnosis
USING YOUR WASHING MACHINE 31
c na wa@ NOTE
The Tag On Cycle Download feature lets you use your
smart phone to download a new cycle to your washer,
replacing the Small Load cycle. The Small Load Cycle
ys be re-downloaded, if desired.
1 Install 'LG Smart Laundry&DW' app on a NFC-equipped
smartphone.
- Install the app from the Play store and run it.
! ....
4 Touch the Tag On logo.
- When aTag On screen appears (see
at right), tap your smart phone on the
TagOn iconon the right side of the
washer's control panel.
- If it isn't recognized,touch ]WI on
the upper right of the TagOn screen
on your 'LG Smart Laundry&DW' app
to see the detailed guide. (Thismight
happen due to the different NFC
antenna positions for each phone.)
5 Select a cycle to download.
- You can also check the existing
cycles already downloaded.
TurnLhecyoleselectorknob1othe DownloadOyol_
ontheLaundF_u_t to_e_w!,atthe_u,f_ll!
2
Select Tag On.
Home card and icons at the
bottom of the screen are all
available to use.
3 Select Tag On Cycles Download.
Touch the Tag On logo.
- When a Tag On screen appears
(see at right), tap your smart
phone on the Tag On icon on the
right side of the washer's control
panel.
- If it isn't recognized, touch IEm
on the upper right of the Tag On
screen on your LG Smart
Laundry&DW app to see the
detailed guide. (This might
happen due to the different NFC
antenna positions for each
phone.)
The new cycle is downloaded successfullyt
- Check whether the new cycle is downloaded by turning the
cycle selector knob to Download Cycle/Small Load.
_ Images are for reference only. The LG Smart
Laundry&DW application may be updated.
32 MAgNTENANCE
MAINTENANCE
Care
Care a{fer wash
After the cycle is finished, wipe the door and the inside of
the door seal to remove any moisture. Leave the door open
to dry the washer tub interior. Wipe the body of the washing
machine with a dry cloth to remove any moisture.
A WARNING -,
* Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of
electric shock. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electric shock or death.
* Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or
solvents to clean the washer. They will damage the finish.
* Do not use volatile substances (benzene, paint thinner,
alcohol, acetone, etc.} or detergents with strong
chemical components when cleaning the washing
machine. Doing so may cause discoloration or damage
to the machine, or it may cause a fire.
. J
Care in cold clirnafes
Follow these instructions to avoid damage when storing
the washing machine for an extended period of time in cold
climates where it may be exposed to freezing temperatures.
1 Turn off the faucets connected with the water lines.
2 Unscrew the water lines from back of the washer.
3 Empty any water out of the water lines.
4 Press the Power button.
5 Open the door and add 1 gallon (3.8 L) of nontoxic
recreational vehicle (RV) antifreeze to the empty washer
tub. Close the door.
6 Press the Spin Speed button draining and spinning.
7 Press the Start/Pause button.
- Drain the water from the washing machine for 1 minute.
Not all of the RV antifreeze will be expelled.
8
9
Press the Power button to turn off the washing machine
and pull out the power plug.
Dry the tub interior of the washer tub with a soft cloth,
and close the door.
10 Press down hard on the disengage button and pull out
the detergent dispenser drawer.
11 Drain the water from the detergent dispenser drawer
and dry out each compartment.
12 Store the washing machine in an upright position.
@ NOTE -,,
To remove the antifreeze after storing the washing
machine, add detergent to the dispenser, and run one
le. Do not load any laundry at this time 1/
1
2
3
4
5
6
Turn off the faucets connected with the water lines.
Pour hot water on the frozen faucets to thaw the water
lines and pull them out.
Immerse the water lines in hot water to thaw them.
Re-connect the water lines with the water inlets of the
washing machine and with the faucets.
- See page 14, Connecting the water lines for details.
Turn on the faucets.
Press the Power button.
7 Press the Rinse+Spin button.
8 Press the Start/Pause button.
- Make sure the water fills properly.
2
3
4
Pour hot water in the washer tub and close the door.
- Leave it for 10 minutes.
Press the Power button after 10 minutes.
Press the Spin Speed button to begin draining and
spinning.
Press the Start/Pause button.
- Check if the water drains.
MAgNTENANCE 33
Cleaning
Periodically clean the washing machine to help maintain its
performance and to minimize the chance of malfunction.
Cleaning your the drum, Tub C_÷an
Improper installation or use of the washing machine in a
humid space for a long period of time potentially could lead
to a buildup of detergent residue in the washing machine
that may produce mildew or musty smells. If you clean the
washer tub regularly on a monthly basis using Tub Clean it
will minimize the possibility that detergent residue will build
up and mildew or musty smells may occur.
1 Add tub cleaner or lime scale remover to the detergent
dispenser drawer.
- Do not exceed the maximum detergent limit line when
you add it. Detergent may remain in the washer tub
after cleaning.
- When you use liquid chlorine bleach, load it into the
liquid chlorine bleach compartment.
- When you use a powdered cleaner, pull out the liquid
detergent cup and add the cleaner into the main wash
detergent compartment.
- When you use cleaning tablets, place them directly into
the washer tub. (Do not add tablet cleaner to the drawer.)
2 Press the Power button.
3 Turn the cycle selector knob to Tub Clean.
- tcL message appears in the display.
- The indicator light for Tub Clean turns on.
4 Press the Start/Pause button.
NOTE
, Never load laundry while using Tub Clean. The laundry
may be damaged. Make sure to clean the washer tub
when it is empty.
, Leave the door open after finishing the laundry to keep
the tub clean.
, Tub Clean should be repeated monthly.
, If you notice mildew or musty smells, run Tub Clean
once a week for 3 consecutive weeks.
, Safely and conveniently secure the door slightly ajar
with the magnetic door plunger. This will promote air
circulation and help the machine to dry.
34 MAgNTENANCE
"TUB CLEAN ACTiVATiON NOTICE
iT iS RECOMMENDEDTHAT THE TUB
BE CLEANED AT THiS TIME,
PLEASE REMOVE ALL LAUNDRY FROM
THE WASHERAND SELECT THE
TUB CLEAN CYCLE,
When the power is on and the t cL message blinks, it means
the washer tub needs cleaning. Use Tub Clean to clean the
washer tub. The automatic indication alert for cleaning the
washer tub depends on the frequency of use, however, the
message will generally blink every 1-2 months.
Cleaning fhe defergenf dispenser drawer
Leaving detergent in the detergent dispenser drawer for an
extended period of time or using the washing machine for a
long period of time may cause the build-up of scales in the
detergent dispenser drawer. Pull out and clean the detergent
dispenser drawer once a week.
Pull out the detergent dispenser drawer.
1
2
Press down hard on the disengage button and remove
the detergent dispenser drawer.
[
[
If you live in an area with hard water, mineral scale can form
on the internal components of the washing machine. Take
extra care to periodically clean the mineral buildup on the
internal components to extend the lifespan of the washing
machine.
Check if the descaler is suitable for cleaning the washer tub
before using it and run the Tub Clean cycle. See page 30,
Tub Clean for details on tub clean.
@ NOTE -,
In areas with hard water, a water softener is
recommended.
* Make sure to remove all laundry from the washer tub
before cleaning the washer tub. Cleaning the washer
tub together with laundry may result in contamination
of or damage to the laundry.
3
4
5
Remove the inserts from the drawer.
Clean them with warm water.
- Use a soft cloth or brush for cleaning and remove any
residue.
Wipe up any moisture with a dry towel or cloth after
cleaning.
6 Replace the detergent dispenser drawer.
Wipe lime buildup or other spots on stainless steel with a
soft cloth soaked in stainless steel cleaner.
NOTE
Never use steel wool or abrasive cleansers. Doing so
may damage the washing machine 1
A WARNING
* Do not spray water inside the washing machine. Doing
so may cause fire or electric shock.
NOTE
MAgNTENANCE 35
Cleaning the water inlet filters
Clean the water inlet filters periodically to prevent clogging.
Take extra care to clean the water inlet filters for areas using
hard water. Water may not be supplied if there are foreign
objects, such as rust, sand, or stones in the water inlet
filters.
1 Press the Power button to turn off the washing machine
and pull out the plug.
2 Turn off the faucets connected with the water inlets.
3 Remove the water inlets.
4
Pull out the water inlet filter.
WARNING
, Unplug the power cord and turn off the faucets before
cleaning. Failure to do so may cause electric shock.
, Do not use the washing machine without the inlet
filters. If you use the washing machine without the
inlet filters it will cause leaks and malfunction.
, If you use the washing machine in an area with hard
water, the inlet filter may clog due to lime buildup.
Contact your nearest LG customer service center if the
inlet filter is not clean or is missing.
-@ NOTE
, IE message will blink on the display when the water
pressure in the detergent drawer is weak or an inlet
filter is clogged with dirt. Clean the inlet filter.
Inlet Filter
6
7
Remove foreign objects from the water filter inlet.
- Soak the water filter inlets in white vinegar or a lime
scale remover or use a toothbrush to remove foreign
objects and rinse thoroughly.
Press the water filter inlets back into place.
Reattach the water lines to the washing machine.
3,6 MAINTENANCE
Cleaning the drain pump filter
The washing machine fails to drain if the drain pump filter is
clogged. Periodically clean the drain filter to prevent clogging
with foreign objects.
1 Press the Power button to turn off the washing machine
and pull out the plug.
2 Open the drain pump filter cover.
ii i
6 Recap the plug onto the drain hose and reattach the drain
hose.
7 Insert the drain pump filter.
Unclip the drain hose and remove the plug from the drain
hose to drain the remaining water.
J
4 Twist the pump filter counterclockwise to remove it.
i
\'_ii I
\I
5 Clean the pump filter and opening.
8 Close the drain pump filter cover.
WARNING
Unplug the power cord before cleaning. Failure to do
so may cause electric shock.
Opening the drain filter will result in water overflowing
if there is water in the washer tub. Make sure to check
if the water is completely drained before opening the
drain filter.
, If you use the washing machine with the drain filter
reassembled incorrectly after cleaning it, or if you use
the machine without the filter, it may cause leaks or
malfunction of the washing machine.
@ NOTE
OE message will blink when the drain pump filter is
clogged with dirt. Clean the drain pump filter.
}
,_ ERROR
MAgNTENANCE 37
Cleaning fhe door seal
Clean the door seal once a month to prevent build-up of dirt
in the door seal.
1 Wear rubber gloves and protective goggles.
2 Dilute 3/4 cup (177 ml) of liquid chlorine bleach in 1 gallon
(3.8 L) of water.
3
4
Soak a sponge or a soft cloth in this diluted solution and
wipe down all around the door seal.
Wipe up any moisture with a dry towel or cloth after
cleaning.
Leave the door open to allow the door seal to dry
completely.
CAUTION --,
_o Cleaning the door seal with undiluted bleach may cause
malfunction of the door seal and washing machine
L parts You must add water to the bleach before using it
38 TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Checking error messages
If the following message appears on the display, check the following and take the appropriate corrective action.
Message _ .......................... Possible Causes _ ..................... Solutions ............................................
Item of clothing has gathered on one side of the tub. . Rearrange items to help balance the load.
ua . There are not enough items in the machine. . Stuffed animals or mats can become unbalanced
. Have your items gathered in one area, or is the load during spinning and the washing machine may fail to
too small? drain. Rearrange the knitwear to help balance the load
and drain it again.
. Put one blanket in at a time.
IE
dE
OE
PF
tE
FE
PE
LE
tcL
Did you wash a stuffed animal, a mat, or knitwear?
Did you wash two different blankets together?
Water is not supplied or the water pressure is low
Is the faucet turned off?
Is the water supply stopped or the faucet frozen?
Is the water pressure low or is an inlet filter clogged?
Is the water line properly connected with the cold
water inlet?
Is the water line pinched or bent?
Water line leaks in connection
Are the water lines connected with the faucets
properly?
The tub does not rotate
Is the door secured?
The washing machine drains slowly or not at all
Is the drain hose installed over 3 1/4 feet (1 m) beyond
the end of the elbow bracket?
Is the drain hose pinched or clogged inside?
Is the drain hose frozen?
Is the drain hose clogged with foreign objects?
A power failure has occurred.
Control Error.
The water supply does not stop
Do the water supply and the drain keep repeating in turn?
The water level is not controlled
Is the water level too low or high compared with the
size of the load?
The tub does not rotate
Is the washing machine overloaded?
To clean up the tub, please run the Tub Clean cycle.
o
Turn on the faucets.
If a faucet is frozen, thaw it with warm water.
If the inlet filter is clogged, clean it. (see page 35)
Connect the water line properly with the cold water
inlet. (see page 14)
Check that the water lines are not pinched or bent.
Take extra care that water lines are not twisted or
pinched by other objects.
Connect the water lines properly with the faucets.
(see page 14)
Close and secure the door. If the message keeps
appearing, unplug the power and contact your nearest
LG service center.
Lower the drain hose within 3 feet below the end of
the elbow bracket.
Place the drain hose on a smooth surface to prevent
bending.
If the drain hoses are frozen, thaw them in warm
water.
Open the drain pump plug cap and remove the dirt.
Press the Power button to turn off the washing
machine and press it again to turn it on.
Unplug the power cord and contact your nearest LG
service center.
Unplug the power cord and contact your nearest LG
service center
The water level sensor is not working correctly.
Unplug the power cord and contact your nearest LG
service center.
Rearrange the load size and restart the washing machine.
If the load size is big, the tub may not rotate due to
an overheated motor. Allow the washing machine to
stand for a while and restart the cycle. Unplug the
power cord and contact your nearest LG service center
if the same error message appears.
Please empty the tub and insert bleach into the
detergent dispenser and select the Tub Clean cycle.
If you want to skip the Tub Clean, turn the cycle
selector knob or push the option buttons to select a
cycle. The message will keep reappearing until a few
washing cycles have been completed, after which it will
disappear until the next scheduled time to clean the tub.
TROUBLESHOOTING 39
Before calling for service
Check the following before calling for service.
Problem Possible Causes Solutions
Clicking sound _ Do you hear a sound when you close or lock _ This sound is normal and occurs when the
and unlock the door? door is closed, locked or unlocked.
Is water spraying in the tub? _ This sound is normal as water is spraying or
Vibrating noise
Water leaking around
washer
Staining
Thumping sound
Excessive suds or failure to
rinse
Is the washing machine overloaded?
Is the load out of balance?
Are the shipping bolts removed?
Is the load evenly distributed in the tub?
Is the washing machine level balanced?
Is the washing machine installed on a solid
and smooth surface?
Is water leaking from a faucet or a water line?
Is a drain pipe or a drain hose clogged?
Did you use more than the recommended
amount of detergent?
Is the soil level higher than the size of the
load?
Did you add detergent directly to the tub?
Did you remove the load immediately after it
finished?
Did you sort and wash the clothes by color or
soil?
circulating during the cycle.
This sound is normal as the drain pump drains
water from the washing machine after the
cycle.
This sound is normal as the load is moving up
and down during the wash and rinse cycles.
Check if there are any foreign objects in the
tub and the drain filter after stopping the
cycle.
Unplug the power cord and contact your
nearest LG service center if the noise persists.
This sound is normal and occurs when the
load is out of balance. Stop the cycle and
rearrange the load for balancing.
See page 13, Unpacking and removing
shipping bolts to remove the shipping bolts.
Stop the cycle and rearrange the load for
balancing.
See page 16, Leveling the washing machine
to level the washing machine.
Check if the floor is solid and level.
Check the faucets or water lines.
- If the water lines are loosely connected, see
page 14, Connecting water lines to connect
them properly.
Unclog the drain pipe or drain hose. Contact a
plumber if necessary.
Use the recommended amount of detergent
for load.
If the soil level is low, reduce the detergent
quantity to less than the recommended level.
Only use detergent with the HE (High-
Efficiency)logo,
Make sure to load detergent into the
detergent dispenser drawer.
Remove the load immediately after it finishes.
Sort and separate dark colors from light or
white ones, and heavily soiled items from
lightly soiled ones. See page 19, Sorting
laundry for details
Spraying or hissing sound
Buzzing or gushing _ Is the washing machine draining water?
sound
Splashing sound _ Is the washing machine washing a load of
laundry?
Rattling and clanking noise _ Are there any foreign objects such as keys,
coins, or safety pins in the tub or drain filter?
40 SPECIFICATIONS
Problem " Possible Causes i Solutions
Wrinkling . Did you remove the load immediately after it . Remove the load immediately after it finishes.
finished? . Do not overload the tub.
Power is not turned on
The door does not open
when the cycle pauses or
finishes
The wash cycle time is
longer than usual
. Did you overload the tub?
. Did you reverse the hot and cold water inlets?
Is the power cord plugged in properly?
. Has a house fuse blown, a circuit breaker
tripped, or a power outage occurred?
Is the temperature in the tub too high?
. Is the water level in the water high?
. Is the washing machine overloaded? Are other .
options added to the wash cycle?
. Has the incorrect detergent been used?
. Did you clean the tub periodically?
It is musty or moldy in the
tub
Hot water rinse can cause garments to
wrinkle. Check the inlet hose connections.
Make sure that the plug is secured in a
grounded 3-prong, 120 V (60 Hz) outlet.
Reset the circuit breaker or replace the fuse.
Do not increase the fuse capacity. If the
problem is a circuit overload, have it corrected
by a qualified electrician.
The washing machine has a safety lock built
into the door to prevent burning. Leave the
door closed and wait until the door lock icon
disappears from the display.
Allow the washer to complete the
programmed cycle, or Press the Spin Speed
button.
This is normal. The washing machine
automatically adjusts the cycle time for the
amount of laundry, water pressure, water
temperature, and other operating conditions.
Use only HE (High-Efficiency) detergent
recommended for a front-loading washing
machine.
See page 33, clean the inside and outside of
the washing machine periodically.
SPECIFICATIONS
Description Front-Loading Washer
Electrical requirements t20 VAC @ 60 Hz.
Max. water pressure t4.5 - 1I6 psi (100 - 800 kPa)
Dimensions 73.7cm (W) X 81.4cm (D) X 103.5cm (H), 146cm (D with door open)
29" (W) X 32" (D) X 40 sA" (H), 571/2" (D with door open)
Net weight 2251b (102kg)
Max. spin speed 1,300RPM
USING SMART DIAGNOSIS TM 41
USING SMART DIAGNOSIS TM
- Only use this feature when instructed to do so by the call center. The transmission sounds similar to a fax machine, and so has
no meaning except to the call center.
- SMART DIAGNOSIS TM cannot be activated if the washer does not power up. If this happens, then troubleshooting must be done
without SMART DIAGNOSIS TM.
If you experience problems with your washer, call 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada). Follow the call center agent's
instructions, and perform the following steps when requested:
1. Press the Power button to turn on the washer. Do not press any other buttons or turn the cycle selector knob.
2. When instructed to do so by the call center, place the mouthpiece of your phone very close to the Power button.
3. Press and hold the Wash Temp button for three seconds, while holding the phone mouthpiece to the icon or Power button.
4. Keep the phone in place until the tone transmission has finished. This takes about 6 seconds, and the display will count down
the time.
For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted.
If the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be asked to try again.
Pressing the Power button during the transmission will shut off the SMART DIAGNOSIS TM.
5. Once the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with the call center agent, who will then be
able to assist you using the information transmitted for analysis at the call center.
42 WARRANTY
LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY (USA)
LG Electronics U.S.A., Inc. ("LG ") warrants your LG Washing Machine ("product") against defect in materials or workmanship under normal
household use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or replace the product. This limited warranty is valid only
to the original retail purchaser of the product, is not assignable or transferrable to any subsequent purchaser or user, and applies only when the
product is purchased through an LG authorized dealer or distributor and used within the United States ("U.S.") including U.S. Territories.
Note: Replacement products and repair parts may be new or factory-remanufactured and are warranted for the remaining portion of the original
unit's warranty period or ninety (90) days, whichever is longer. Please retain dated receipt or delivery ticket as evidence of the Date of Purchase
for proof of warranty (you may be required to submit a copy to LG or authorized representative).
WARRANTY PERIOD:
Period One (1) year from date of Ten (10} years from date of Lifetime from date of
original retail purchase: original retail purchase: original retail purchase:
Scope of Warranty Any internal/functional Drum Motor
Parts & Labor (Stator, Rotor, and Hall Sensor) Stainless Steel Drum
LG will provide parts & labor to Parts only, Customer will be responsible for any labor or in-home
Remark
repair or replace defective parts, service to replace defective parts,
HOW SERVICE IS HANDLED: In-Home Service
In-home service will be provided, as available, during the warranty period subject to servicer availability within the U.S. To receive in-home
service, the product must be unobstructed and accessible to service personnel, if the in-home service repair cannot be completed, it may be
necessary to remove, repair and return the product. If in-home service is unavailable, LG may elect, at its option, to provide for transportation
of the product to and from an LG authorized service center.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product or for instruction on product use.
2. Replacing house fuses or resetting of circuit breakers, correction of house wiring or plumbing, or correction of product installation.
3. Damage or failure caused by leaky/broken/frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate
supply of air.
4. Damage or failure caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods or acts of God.
5. Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair or maintenance. Improper repair includes use of parts not
approved or specified by LG.
6. Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration to the product.
7. Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes.
8. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of the product, unless such damage results from defects
in materials or workmanship and is reported to LG within seven (7) calendar days from the date of delivery.
9. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.
10. Product where the original factory serial numbers have been removed, defaced or changed in any way.
11. Repairs when product is used in other than normal and usual household use (e.g. rental, commercial use, offices, or recreational facilities)
or contrary to the instructions outlined in the owner's manual.
12. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR iMPLIED, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION TO, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY iS REQUIRED
BY LAW, THIS WARRANTY IS LIMITED IN DURATION TO THE TERM PERIOD EXPRESSED ABOVE. REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED
UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY FOR THE CUSTOMER. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR
SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING
AND WITHOUT LIMITATION TO, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR
OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON
HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY
GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE & ADDITIONAL INFORMATION: Write your warranty information below:
Call 1-800-243-0000 or visit our website at www.lg.com,
Mail to: LG Customer Information Center (ATTN: ClC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
Product Registration Information:
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
WARRANTY 43
LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY (CANADA)
Should your LG Washer ("Product") fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty period set forth
below, LG Canada will at its option repair or reptace the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the
original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor
thereof. The warranty only applies to Products located and used within Canada.
Period
Scope of Warranty
One (1) year from the date of
original retail purchase
Parts and Labor
(internal/functional parts only)
Ten (10) years from the date of Five ( 5 ) years from the date of original
original retail purchase retail purchase
DD Motor
(Stator, Rotor, Hall Sensor)
Stainless Steel Drum
Extended Component Warranty (Parts Only)
Remark Washer (Consumer will be charged for Labor after one (1) year from the date of
purchase)
i_ Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater.
_, Replacement products and parts may be new or remanufactured.
LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.
LG Canada's sole liability is limited to the warranty set out above. Except as expressly provided above, LG Canada makes no and hereby
disclaims all other warranties and conditions respecting the product, whether express or implied, including, but not limited to, any implied
warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, and no representations shall be binding on LG Canada. LG Canada
does not authorize any person to create or assume for it any other warranty obligation or liability in connection with the product. To the extent
that any warranty or condition is implied by law, it is limited to the express warranty period above. LG Canada, the manufacturer or distributor
shall not be liable for any incidental, consequential, special, direct or indirect damages, loss of goodwill, lost profits, punitive or exemplary
damages or any other damage, whether arising
Directly or indirectly from any contractual breach, fundamental or otherwise, or from any acts or omissions, tort, or otherwise.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary from province to province depending on applicable provincial laws.
Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts with
provincial law without affecting the remainder of this warranty's terms.
This limited warranty does not cover:
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring, or
correction of unauthorized repairs/installation.
2. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product owner's manual.
5. Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
6. Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair includes use of parts not approved or specified by
LG Canada.
7. Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its intended purpose, or resulting from any water leakage due to
improper installation.
8. Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or cleaning products that are
not approved by LG Canada.
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage results from
defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery.
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt,
are required for warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
14. Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without limitation, commercial use, in offices or recreational facilities) or
contrary to the instructions outlined in the Product owner's manual.
15. Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.
16. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions, including
the Product owner's and installation manuals.
17. Accessories to the Product such as door bins, drawers, handles, shelves, etc. Also excluded are parts besides those that were originally included with the Product.
All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance, Write your warranty information below:
please call or visit our website:
Call 1-888-542-2623 (24 hours a day, 365 days a year) and select the
appropriate option from the menu, or visit our website
at http://www.lg.com
Product Registration Information:
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
44 MEMO
Life's Good
J
AUTOMATICA
|RO TAL
Pot favor lea aten?amente este manual del usuario an?es de operar la m_quina
y cons6rvelo en un Iugar a mano en todo momen?o en caso de que necesi?e
WM85OOH_A
P/No.: MFL68005501 www.lg.com
2 [NDSCE
[NDICE
3
3
4
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA IN-
STALACION
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL USO,
CUIDADO, LIMPIEZA Y ELIMINACION
7 FUNCIONES DEL PRODUCTO
8 INTRODUCCION A SU LAVADORA
S Piezas y accesorios
9 Caracterfsticas del panel de control
11
11 Previsualizar el orden de instalacidn
12 Revisi6n y elecci6n del lugar apropiado
13 Desempaquetado y retirado de los pernos de transporte
14 Conexi6n de los conductos de agua
15 Conexidn del conducto de desagOe
16 Nivelacidn de la lavadora
17 Enchufade del cable de alimentaci6n y conexi6n a tierra
17 Prueba de funcionamiento
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
18
18
18
PREPARACION
Clasificaci6n de las cargas de lavado
- Precauciones para el cuidado de las prendas
antes del ciclo de lavado
19 Etiquetas de cuidado de las prendas
19 Clasificaci6n de la ropa sucia
20 Uso de detergente/suavizante para telas
20 - Detergente recomendado
20 - Cargando el dispensador
USO DE LA LAVADORA
22
22 Funcionamiento b_sico
23 Gufa de cicIos
24 CicIo principal
24 - Para reducir los al_rgenos en la ropa sucia, Allergiene TM
24 - Para reducir las bacterias en su ropa sucia, Sanitary
24 - Para prendas blancas, Bright Whites TM
24 - Frazadas o prendas abultadas, Bulky/Large
24 Prendas normales, Cotton/Normal
24 Prendas muy sucias, Heavy Duty
24 Edredones, Jumbo Wash
24 Prendas sin arrugas, Perm. Press
24 Prendas trasparentes, Delicates
24 Para toallas, Towels
24 Para pocas prendas, Small Load
24 Prendas con la etiqueta "lana" o "lavar a mano,
Hand Wash/Wool
24 Lavado r_pido, Speed Wash
25 Botones modificadores de ciclo
25 Ajuste de la temperatura del agua, Wash Temp.
25 Ajuste de la velocidad de centrifugado, Spin Speed
25 Establecer el nivel de suciedad de la ropa, Soil Level
26 Establecer opciones antes del ciclo
26 Ajuste de la melodfa y los sonidos de los botones, Signal
26 Prelavado, Prewash
26 Solo para enjuagar, desagotar y centrifugar, Rinse+Spin
26 Iluminaci6n del tambor, Drum Light
26 Secado de las prendas para evitar arrugas, Fresh Care
26 Agregado de un ciclo adicional de enjuague, Extra Rinse
27 Predeterminaci6n del horario de inicio del ciclo, Delay Wash
27 Limpieza eficiente, Steam
27 Ahorro de energfa, Cold Wash TM
27 Ahorro de tiempo, TurboWash TM
28 Establecer opciones durante el ciclo
28 Funci6n de bloqueo de botones, Child Lock
28 Guardado de un ciclo de lavado personalizado,
PGM Save
28 Selecci6n de su ciclo personalizado, Custom PGM
28 Bot6n de configuraci6n del idioma, Language
29 Antes de utilizar la funci6n Tag On
29 El fcono de Tag On
30 Tag On
32 MANTENIMIENTO
32 Cuidado
32 - Cuidados despu_s del lavado
32 - Cuidados en climas frfos
33 Limpieza
33 - Limpieza del tambor, Tub Clean
34 - Limpieza de la gaveta dispensadora de deter-
genre
35 - Limpieza de los filtros de entrada de agua
36 - Limpieza del filtro de la bomba de desagOe
37 - Limpieza del sello de la puerta
38 SOLUCION DE PROBLEMAS
38 Revisi6n de mensajes de error
39 Antes de solicitar asistencia t_cnica
40 ESPECIFICACIONES
41 USO DE SMART DIAGNOSIS TM
42 GARANT[A
INSTRUCQONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA LAVADORA
AADVERTENCIA
Para su seguridad, debe seguir la informacion en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosion o descarga electrica,
o para evitar el daho a la propiedad, las lesiones fisicas, o incluso la muerte.
Su seguridad y
En este manual yen
mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de alerta de seguridad.
Este sfmbolo le avisa de posibles peligros de muerte o lesiones para usted o los demas.
Todos los mensajes de seguridad estaran a continuacion del sfmbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO o
ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
A PELIGRO
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
AADVERTENCIA
Si no respeta las instrucciones, morira o sufrira lesiones graves.
PRECAUCION
Si no respeta las instrucciones, es posible que sufra una lesion menor o que daSe el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicaran cual es el posible peligro, Io que debe hacer para reducir la probabilidad de
lesiones y Io que puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones.
PRECAUCIONES B,&SICAS DE SEGURIDAD
la de otros es muy importante.
el dispositivo proporcionamos varies mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los
AADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones alas personas que usen este electrodomestico, siga las
precauciones basicas, incluidas las siguientes:
*Soloutilice este electrodomesticoparael fin parael quefue diseflado
comese describeen este Manualdel usuario.
*Antesde utilizarla lavadora,esnecesarioinstalarlacorrectamente,
segOnse describe en este manual.
* No laveartfculosquepreviamentehayanside {impiados,Bvados,
sumergidoso salpicadoscongasolina,disolventesde limpiezaen seco
ocualquierotra sustanciainflamable o explosiva,yaque pueden
desprendervaporesque podrianincendiarseo explotar.
* No agreguegasolina,disolventes delimpiezaenseco uotras
sustanciasexplosivasal aguade lavado.Estassustanciasemanan
vaporesque podrianencenderseo explotar.
* Enciertascondiciones,podriaproducirsegashidr6genoenel sistema
de aguacalientequeno haside utilizadoper2semanaso mas.ELGAS
HIDROGENOESEXPLOSIVe.Sino seha usadoel sistemadeagua
calientedurante tal pedodo,antes deutilizar lalavadora,abra todaslas
Ilavesde aguacalientey dejeque el aguafluya durantealgunos
minutes. Estoeliminarael gashidr6genoacumulado. Yaque el gases
inflamable,nofume ni useninguna llamaabiertadurante esteperiodo.
* No dejeque los ni_osjueguenen la lavadorao dentro de ella.Cuando
seusa lalavadoracercade los ni_os senecesitasupervisi6n
minuciosa.
* Antes de retirar la lavadoradel servicio o desecharla,quite latapa
para evitar quelos nifiosse metan dentro.
* No instaleni guardela lavadoracuandoest6 expuestaa laintemperie
otemperaturas decongelamiento.
* No toqueteelos controles.
* Mantengael areadebajoy alrededorde suselectrodomesticoslibre de
materialescombustibles(pelusa,papel,trapos, etc.),gasolina,quimicos
y otros vaporesy liquidosinflamables.
No repare nicambieningunapiezade la lavadorani intente dar un
mantenimientodiferente al descrito en este manual. Recomendamos
enfaticamente que el mantenimiento Io brindeuna personacalificada.
VealasInstrucciones para la instalaci6nparareferirse a los requisites
de conexi6natierra.
* SigaSIEMPRElasinstrucciones de cuidadode laprenda provistas per
el fabricante delas prendas.
* No coloqueprendasexpuestasaaceite comestibleen su lavadora.Las
prendascontaminadasconaceitescomestiblespodriancontribuir ala
formaci6n de unareacci6nquimicaquecauseque unacargade Bvado
se incendie.
* Usesuavizanteso productos para eliminar est_ticaQnicamentedel
mode recomendadoper elfabricante.
* Estalavadorano estadisefladaparause marineo instalacionesm6viles
tales comevehiculosrecreativos,aeronaves,etc.
* Cierre las Ilavesdeaguay desenchufela lavadorasiva adejar la
lavadorasinfuncionar per un perbdo prolongadodetiempo, come
durante lasvacaciones.
, No utilice el calorpara secararticulos quecontengangomaespumao
materialescon unatextura similar.
* Elmaterialde embalajepodriaresultarpeligrosoparalos niflos, iExiste
riesgode asfixia! Mantengatodos los envoltoriosalejadosde losniflos.
* Antes decargar la lavadora,siempre reviseque no hayaobjetos
extraSosen suinterior. Mantengalapuerta cerrada cuandonoseuse.
* No metala maneen elelectrodom6stico si latina o el agitadorest_ en
movimiento.
* ADVERTENCIA:Este producto contiene quimicos queel Estado de
Californiasabe que causancancer y defectos de nacimiento u otros
da_os reproductivos. I.,_vese/asmanesdespu6sdesuuse,
4 INSTRUCQONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TOg)AS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL LAVAVAJILLAS
AADVERTENCIA
Para su seguridad, debe seguir la informacion en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosion o descarga electrica,
o para evitar el daSo a la propiedad, las lesiones fisicas, o incluso la muerte.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TERRA
Este electrodomestico debe estar conectado a tierra. En caso de averfa o fallo de funcionamiento, la conexion a tierra
reducira el riesgo de descarga electrica, al proporcionar a la corriente electrica una trayectoria de una menor resistencia. Este
electrodomestico esta equipado con un cable que dispone de un conductor de conexion a tierra del equipo y un enchufe con
conexion a tierra. El enchufe debe conectarse a una toma de corriente adecuada que este correctamente instalada y con conexlon
a tierra segOn las normativas y las ordenanzas locales.
AADVERTENCIA
Una conexion inadecuada del conductor de conexion a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de descarga electrica.
Consulte a un electricista o tecnico calificado si tiene dudas sobre si el electrodomestico esta correctamente conectado a tierra.
No modifique el enchufe que se entrega con el electrodomestico. Si no encaja en la toma de corriente, solicite a un electricista
adecuadamente formado que le instale una toma de corriente apropiada. Si no se cumple con estas advertencias se podran
producir lesiones graves, incendios, descargas electricas o muerte.
INSTRUCQONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL LAVAVAJILLAS
AADVERTENCIA
Para su seguridad, debe seguir la informaci6n en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosi6n o descarga electrica,
o para evitar el daSo a la propiedad, las lesiones fisicas, o incluso la muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACION
AADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones alas personas que usen este electrodomestico, siga las
precauciones basicas, incluidas las siguientes:
Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION para
obtener informaci6n detallada de los procedimientos de
conexi6n a tierra. Junto con la lavadora se encuentran las
instrucciones de instalacion como referencia para el
instalador. Si cambiara de lugar la lavadora, contrate a una
persona del servicio calificada para que la controle y
reinstale. Si no se cumple con esta advertencia, se podran
producir lesiones graves, incendios, descargas electricas o
muerte.
Bajo ninguna circunstancia corte o quite la tercera clavija (de
puesta a tierra) del cable de alimentaci6n. Si no se cumple
con esta advertencia, se podran producir lesiones graves,
incendios, descargas electricas o muerte.
Por motivos de seguridad personal, este electrodom6stico
debe estar conectado a tierra adecuadamente. Si no se
cumple con esta advertencia, se podran producir lesiones
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
El cable de alimentaci6n de este electrodom6stico est_
equipado con un enchufe de tres clavijas (de puesta a tierra)
que coincide con una toma de corriente estandar para tres
clavijas (de puesta a tierra) para as[ minimizar la posibilidad
de descarga electrica de este electrodomestico.
Esta lavadora debe estar enchufada a una toma de corriente
de 120 V de CA, 60 Hz y con conexi6n a tierra. Si no se
cumple con esta advertencia, se podran producir lesiones
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
Solicite a un electricista cualificado que controle la toma de
corriente y el circuito el6ctrico para asegurarse de que la
toma de corriente est_ correctamente conectada a tierra. Si
no se cumple con esta advertencia, se podran producir
lesiones graves, incendios, descargas electricas o muerte.
Si tSnicamente se dispone de una toma de corriente de 2
clavijas, ser_ responsabilidad y obligaci6n suya sustituirlo
por otra de 3 clavijas, de puesta a tierra, y adecuada para
este uso. Si no se cumple con esta advertencia, se podran
producir lesiones graves, incendios, descargas electricas o
muerte.
No instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre piso
firme. Si no se cumple con esta advertencia, se podran
producir daSos per filtraciones.
No elimine el cable de conexidn a tierra, No use un
adaptador o prolongador. Enchufe en una toma de corriente
con conexidn a tierra de 3 clavijas. Si no se cumple con
estas advertencias se podran producir lesiones graves,
incendios, descargas electricas o muerte.
La lavadora deberfa estar siempre conectada a un enchufe
individual con un fndice de voltaje equivalente al que figura
en su etiqueta de caracterfsticas t6cnicas. Esto garantiza el
mejor funcionamiento y ademas previene la sobrecarga de
los circuitos del hogar, Io cual podrfa ocasionar riesgos de
incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe su lavadora jalando del cable de
corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y jale del
mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se cumple con esta
advertencia, se podran producir lesiones graves, incendios,
descargas electricas o muerte.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de
alimentaci6n pelados o con cualquier tipo de daho. No use
un cable con cortaduras o abrasi6n sobre su extensi6n o
extremos. Si no se cumple con esta advertencia, se podran
producir lesiones graves, incendios, descargas electricas o
muerte.
AI instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo de
cortes u otros dahos en el cable de alimentaci6n. Si no se
cumple con esta advertencia, se podran producir lesiones
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una
persona calificada del servicio t6cnico cumpliendo con los
c6digos locales para prevenir riesgos de descargas y
asegurar la estabilidad durante el funcionamiento.
La lavadora es pesada. Se necesitan dos o m_s personas
para instalar y trasladar el electrodom6stico. Si no se
respeta esta advertencia, podra sufrir lesiones en la espalda
o de otro tipo.
No almacene ni instale la lavadora en lugares expuestos a
temperaturas de congelacidn ni a inclemencias
meteoroldgicas. Si no se cumple con esta advertencia, se
podran producir daSos per filtraciones.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas el6ctricas no
instale la lavadora en espacios h6medos. Si no se cumple
con esta advertencia, se podran producir lesiones graves,
incendios, descargas electricas o muerte.
Para reducir el riesgo de lesiones fisicas, siga todos los
procedimientos de seguridad recomendados por la
industria, incluido el uso de guantes de mangas largas y
gafas protectoras. No cumplir con las advertencias de
seguridad de este manual podrfa resultar en daSos a la
propiedad, lesiones fisicas o muerte.
INSTRUCQONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL LAVAVAJILLAS
AADVERTENCIA
Para su seguridad, debe seguir la informacion en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga electrica,
o para evitar el dano a la propiedad, las lesiones f[sicas, o incluso la muerte.
INSTRUCClONES DE SEGURIDAD PARA EL USO, CUIDADO, LIMPIEZA Y ELIMINACl0N
AADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones alas personas que usen este electrodomestico, siga las
precauciones basicas, incluidas las siguientes:
Desenchufe la lavadora antes de proceder a su limpieza para
evitar posibles descargas electricas.
Nunca utilice productos qufmicos fuertes, limpiadores
abrasivos o disolventes para limpiar la lavadora. DaSaran el
acabado.
No coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la lavadora.
Estas sustancias despiden vapores que podrfan prender
fuego a los materiales.
No lave prendas que est6n sucias con aceite vegetal o de
cocina. Estos productos pueden retener un poco de aceite
luego de su lavado. Debido al aceite restante, es posible que
la tela se incendie o largue humo por s[ sola.
Desconecte este electrodom6stico de la toma de corriente
antes de realizar cualquier funci6n de mantenimiento.
Colocar los controles en la posici0n OFF (apagado) no
desconecta el electrodomestico de latoma de corriente. Si
no se cumple con esta advertencia, se podran producir
lesiones graves, incendios, descargas electricas o muerte.
No combine productos de limpieza para el uso en una sola
carga a menos que se especifique en la etiqueta.
No mezcle blanqueador con cloro con amoniaco o _cidos,
como vinagre. Siga las direcciones del paquete al usar
productos de lavanderia. Un uso indebido puede producir
gases venenosos, Io que puede resultar en heridas graves o
la muerte.
No coloque las manos dentro de la lavadora cuando sus
partes est6n en movimiento. Antes de cargar, descargar o
agregar prendas0 presione el bot6n START/PAUSE
(comienzo/pausa) y espere hasta que el tambor se detenga
totalmente antes de meter las manos dentro. Si no se
cumple con esta advertencia, se podran producir lesiones
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
No deje que los nifios jueguen en la lavadora o dentro de
ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los nihos se
necesita supervisi6n minuciosa. A medida que los nihos
crecen, ens6heles el uso apropiado y seguro de todos los
electrodom6sticos. No cumplir con estas advertencias puede
provocar lesiones ffsicas graves o incluso la muerte.
Destruya el cart6n, la bolsa de pl_stico y otros materiales de
embalaje despu6s de desempaquetar la lavadora. Los nihos
podrfan utilizarlos para jugar, Los cartones cubiertos con las
mantas, las colchas, o las hojas pl_sticas pueden convertirse
en compartimientos herm6ticos. No cumplir con estas
advertencias puede provocar lesiones fisicas graves o incluso
la muerte.
Guarde los productos de lavanderfa fuera del alcance de los
nihos. Para evitar lesiones flsicas, observe todas las
advertencias de las etiquetas del producto. No cumplir con
estas advertencias puede provocar lesiones fisicas graves o
incluso la muerte.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla,
quite la tapa del compartimiento de lavado para evitar el
peligro que nihos o pequehos animales se queden atrapados
en el interior. No hacerlo puede resultar en lesiones graves e
incluso la muerte.
Asegt3rese de que la gaveta del dispensador est6 cerrada en
todo momento cuando no se la est6 Ilenando con productos
de lavanderia. No mantener la gaveta cerrada puede resultar
en lesiones fisicas o inundacion.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCiONES
FUNQONES DEL PRODUCTO 7
FUNCIONES DEL PRODUCTO
El motor inversor, que esta conectado directamente al tambor, es capaz de producir varios movimientos marcados para un ren-
dimiento de lavado optimo con un mfnimo de ruido y vibracion. La unidad de motor tambien contiene menor cantidad de partes
moviles, Io que tiene como resultado menor cantidad de reparaciones.
Si experimenta problema tecnico con la lavadora, podra transmitir datos a traves del telefono al Centro de Informacion al Cliente.
El agente del centro de Ilamadas graba los datos transmitidos desde la maquina y los utiliza para analizar el problema, ofreciendo
un diagnostico rapido y eficaz. (Consulte la pagina 38.)
La funcion Tag On le permite utilizar la mayor[a de smartphones equipado con NFC,con sistema operativo Android, para comu-
nicarse con su dispositivo. Cuando haya descargado la aplicacion LG Smart Laundry&DW en su telefono, podra descargar e
instalar nuevos ciclos de lavado en su dispositivo con Descarga de Ciclo Tag On o ayudar en los problemas de diagnostico con
Diagnostico Tag On. (Consulte las paginas 29-3I .)
La limpieza mensual regular de la tina utilizando el ciclo Tub Clean (limpieza de la tina) puede ayudar a mantener la tina limpia y
fresca.
Asegure la puerta de manera segura y conveniente dejandola levemente abierta con el embolo magnetico para la puerta. Esto
promovera la circulacion del aire y permitira que se seque el interior de la maquina. Para usar esta caracterfstica, retire la ropa
limpia y luego coloque la puerta en una posicion tal que este casi cerrada. Cuando el embolo magnetico de la puerta entra en
contacto con el armazon metalico de la lavadora, trabara la puerta en una posicion levemente abierta, permitiendo que se seque
el interior de la lavadora.
El tambor de acero inoxidable de gran capacidad ofrece una durabilidad superior y esta inclinado para mejorar la eficiencia y per-
mitir un acceso mas %cil para prendas grandes.
Utilice esta opcion para desactivar los controles durante un ciclo de lavado. Esta opcion impide que los nihos cambien los ciclos
o manejen la maquina.
La gaveta dispensadora de detergente de cuatro compartimientos hace que sea %cil separar el detergente previo al lavado, el
detergente de lavado principal, el blanqueador I[quido y el suavizante de telas en compartimientos diferentes.
Durante el ciclo de VAPOR de alta eficiencia Onico de LG, el vapor caliente elimina con cuidado las manchas diffciles de quitar.
8 INTRODUCQON A SU LAVADORA
INTRODUCCION A SU LAVADORA
Piezas y accesorios
Piezas
Puerta
para la puerta
(Consulte la
p_gina 7)
Paras de
apoyo
del filtro de la bomba de desagQe
Filtro de la bomba de desagQe
Manguera de desagQe
Cable de
ii alimentaci6r
_i(l_ de desagQe
Accesorios
Accesorios incluidos
Mangueras de agua Almohadillas
caliente/frfa antideslizantes
Llave inglesa Correa
Tapasparacubrir
losagujerosparalos
pemosde transporte
Soporte tipo codo
(para asegurar
la manguera de
desagOe)
Accesorios opcionales
Pedestal
(se vende per separado)
G_ _q
Kit de apilado
(se vende por separado)
NOTA
Contactese con el Servicio de Atencion al Cliente de LG Ilamando al 1-800-243-0000 (o 1-888-542-2623 en Canada) si falta
algOn accesorio.
Para su seguridad y una vida Otil prolongada del producto, use solamente componentes autorizados. El fabricante no es
responsable per averfas del producto o accidentes causados per el use de componentes o piezas no autorizados comprados
per separado.
Es posible que las imagenes de esta gufa difieran de los componentes y accesorios reales, y estan sujetas a cambio per
parte del fabricante sin previo aviso para fines de mejora del producto.
INTRODUCQON A SU LAVADORA c)
Caracteristicas del panel de control
STEAMCYCLE
Cotton/Normal
Selector de Ciclos Funcionamiento
J
l
Jumbo Wash
Pantalla
!
Heavy Duty Towels
Bot6n Power
de encendJdo
Bot6n Signal
de selecci6n
de sonidode
la seSal
Bot6n de Bot6n de Bot6n de
selecci6nde Selecci6nde Selecci6n
la temperaturaVelocidadde de Nivelde
F'u rl CiO 13a _ ie 13to del agua Centrifugado Suciedad
Bot6n ' Descripci6n
* El boton Power enciende y apaga la lavadora.* Durante et cicio de lavado, detiene et funcionamiento y canceta las configuraciones.
STEAM CYCLE
::tatv0yn 'D_ma' ..... _t,, N J"mb;oWwae_hs
Allergiene" _i=;:> /'! ':*:_,i/ Speed Wash
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Allergiene TM
- Para prendas de algodon, ropa interior (consulte la pagina 24)
Sanitary
- Para ropa interior, paflales, etc. (consulte la pagina 24)
Bright Whites TM
- Para prendas blancas (consulte la pagina 24)
Bulky/Large (bultos/prendas grandes)
- Para sabanas o prendas grandes y abultadas (consulte la pagina 24)
Heavy Duty (Pesado)
- Para prendas se algodon muy manchadas y sucias (consulte la pagina 24)
Cotton/Normal (algod6n/normal)
- Para prendas en general, como por ejemplo toaltas o remeras de algodon (consulte la pagina 24)
Jumbo Wash (lavado de prendas de gran tamaSo)
- Para sabanas o prendas de tamaflo king (consulte la pagina 24)
Towels (Toallas)
- Para toatlas (consutte la pagina 24)
Perm. Press (planchado permanente)
- Para prendas antiarrugas (consulte ta pagina 24)
Hand WashNVool (lavado a mano/lana)
- Para prendas de lana o que se deben lavar a mano (consulte la pagina 24)
Delicates (ropa delicada)
- Para prendas transparentes o deticadas (consulte la pagina 24)
Speed Wash (lavado r_pido)
- Para pequeSas cantidades de prendas no muy sucias (consulte la pagina 24)
Small Load (carga pequeSa)
- Para pocas prendas (consulte la pagina 24)
Tub Clean (limpieza de la tina)
- Para la limpieza de la tina (consulte la pagina 30)
* El boton Start/Pause comienza o detiene et ciclo de la lavadora.
- Si no presiona el boton [imagen] antes de que transcurran 4 minutos tras seleccionar un ciclo, la lavadora se
apagaraautomaticamente.
* (Presionar repetidamente) El boton Wash Temp (temperatura de lavado) setecciona la temperatura del
agua para et ciclo de lavado (consulte la pagina 25).
- Seteccione la temperatura det agua de entre 5 opciones.
* (Presionar repetidamente) El boton Spin Speed (vetocidad de centrifugado) selecciona la vetocidad de
centrifugado al nivet deseado (consulte ta pagina 25).
- Seteccione la vetocidad de centrifugado de entre 5 opciones
* (Presionar repetidamente) El boton Soil Levet (nivel de suciedad) selecciona un ciclo de lavado por
nivet de suciedad de las prendas (consulte la pagina 25).
- Seteccione et nivet de suciedad de entre 5 opciones.
* (Presionar repetidamente) El boton Signal (seSal) apaga o ajusta et volumen de la melodia y los
sonidos de los botones.
10 INTRODUCQON A SU LiShiADORA
Funcionamienfo (eontinQa)
Bot6n Descripci6n
* (Presionar antes de comenzar et ciclo de lavado) Utilice la opcion Steam (vapor) para un poder de
limpieza adicional (consulte ia pagina 27).
* (Presionar y mantener durante 3 segundos) Fresh Care (cuidado fresco) seca la ropa para evitar
arrugas (consulte la pagina 26).
* Utilice et boton Turbo Wash (lavado rapido) para ahorrar tiempo. (Consutte la pagina 27).
Pant"alia
* Utilice la opcion Cold Wash (lavado en frio) para ahorrar en et consumo de energia (Consulte la
pagina 27).
* (Presionar antes dei ciclo de lavado) Utitice la opcion Rinse + Spin (enjuagar y centrifugar) para
enjuagar el detergente de una carga (consulte la pagina 26).
* (Presionar y mantener durante et ciclo de lavado) Utilice la opcion Child Lock (btoqueo infantit) para
Bloquear/Desbloquear los controles (consulte la pagina 28).
* Utilice et boton Delay Wash (retrasar el lavado) para retrasar et horario de comienzo del ciclo (consulte
la pagina 27).
* (Presionar antes det ciclo de lavado) Utilice la opcion Extra Rinse (enjuague adicional) para agregar
un enjuague adicional al ciclo seteccionado. (Consulte la pagina 26).
* (Presionar y mantener durante et ciclo de lavado) El tambor esta equipado con una luz LED blanca
que se enciende cuando la lavadora esta encendida (Consulte la pagina 2@
* Utilice et boton Custom PGM (PGM personalizado) para guardar una combinacion aersonalizada de
configuraciones que utiliza con frecuencia.
o
e
Utitice la opcion Prewash (prelavado) para pretavar la ropa sucia que esta muy sucla y manchada
(consulte la pagina 26).
(Presionar y mantener 3 segundos) Le permite cambiar ei idioma que aparece en la pantalta.
(Consulte la pagina 28)
rq[]ra[][]
WASHING
r51[]ra-l[][]
IDOORLOCKI
ICHILDLOCK!
EST.TIME
0...,.,.001:201
* Esta parte de la pantalla muestra las opciones configuradas. (Steam, Turbo Wash, Fresh Care,
Extra Rinse o Drum Light)
. Indicaque la puerta esta trabada. La puerta de la lavadora se trabara mientras la lavadora esta en
funcionamiento. La puerta se puede destrabar presionando el boton Strat/Pause para detener la lavadora.
* Cuando Child Lock esta activado, aparecera el indicador de Child Lock y todos los botones estaran
desactivados excepto et boton Rinse+Spin. Esto evita que los niflos cambien los ajustes mientras
la lavadora esta en funcionamiento.
Cuando se presiona et boton Strat/Pause, la lavadora detecta automaticamente la carga a lavar (su
peso) y optimiza et tiempo de lavado en base al ciclo y alas opciones seteccionados. Entonces la
pantalla indicara et tiempo estimado restante para et ciclo de lavado seteccionado.
INSTRUCQONES PARA LA INSTALAQON 11
INSTRUCCIONES PARA LA
Previsualizar el orden de insfalaci6n
INSTALACION
ii ...................
Revise y escoja el lugar apro-
piado
Conecte el conducto de
desagLie
,,i_ii ,,iii i :i i
U
Prueba de funcionamienfo
Desempaquey retire los pernos
de transporte
Nivele la lavadora
Conecte los conductos de
agua
Enchufe el cable de alimenta-
ci6n y conexi6n a fierra
ADVERTENCIA
" iLa lavadora es pesada! Se necesitan dos o m_s personas para trasladar y desempaquetar la lavadora. Si no se respeta
esta advertencia, podra sufrir lesiones en la espalda o de otro tipo.
, No almacene ni instale la lavadora en lugares expuestos a temperaturas de congelaci6n ni a inclemencias meteorol6gicas.
Si no se cumple con esta advertencia, se podran producir lesiones graves, incendios, descargas electricas o muerte.
. Conecte correctamente a tierra la lavadora cumpliendo todas las normativas y ordenanzas. Si no se cumple con esta ad-
vertencia, se podran producir lesiones graves, incendios, descargas electricas o muerte.
. Con el fin de reducir el riesgo de descargas el6ctricas no instale la lavadora en espacios h[3medos. Si no se cumple con
esta advertencia, se podran producir lesiones graves, incendios, descargas electricas o muerte.
La apertura de la base no debe estar obstruida por una alfombra cuando la lavadora se instala sobre un piso alfombrado.
No elimine la clavija de conexi6n a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en una toma de corriente con co-
nexion a tierra de 3 clavijas. Si no se cumple con esta advertencia, se podran producir lesiones graves, incendios, descargas
electricas o muerte.
12 INSTRUCQONES PARA LA INSTALAQON
Revisi6n y elecci6n del lugar apropiado
Instale la lavadora sobre un suelo firme que sea Io suficien-
temente fuerte y r[gido para soportar el peso de la lavadora,
incluso cuando esta cargada a su capacidad maxima, sin que
se flexione o rebote. Si el suelo se flexiona mucho, quizas
deba reforzarlo para hacerlo mas r[gido. Si el suelo no es
solido, puede causar fuertes vibraciones y ruidos.
1 Limpie el piso antes de la instalacion.
- AsegOrese de elegir un suelo solido y suave.
2 Se necesitan dos o mas personas para mover y desempa-
quetar la lavadora.
3 Deje espacio suficiente entre las paredes y la lavadora
para su instalacion.
Debe dejar espacio suficiente para los conductos de agua, el
conducto de desagOe y el flujo de aire.
@ NOTA
No Divide tener en cuenta las molduras de paredes,
puertas o piso, que podrfan aumentar la distancia de
separacion necesaria.
/
Ill
.q..J_ll4' max,
I 18"min.*
_ (45.7era)
1"*1 I_ - 33,1" -_15"**1
(2.5era) (84era) (12.7cm)
48in,2.
(310cm2) '
24 in,2.--,
(155 cm2)
_f 31_*
(7.6cm)
f
D
_=__ 3""
(7.6em)
ClosetDoorVent
Requirements
o!o
1"-_'t1÷ 29"÷
(2.5 era) (73.6 era) (2.5cm)
24.8" __
(63cm) 1
I-,,= 33.1"
(84cm) I
57.9" I
_(147 cm) _"1
1"- 11÷ 29"- 11÷1"
(2,5 cm) (73,6 cm) (2.5 cm)
INSTRUCQONES PARA LA INSTALAQON 13
-@ NOTA
El piso debe ser Io suficientemente fuerte y r[gido para
soportar el peso de la lavadora, cuando est_ cargada a
su capacidad maxima, sin flexionarse ni rebotar. Si su
piso se flexiona demasiado, quiz_s deba reforzarlo para
hacerlo m_s r[gido. Es posible que un piso que resulta
adecuado para una lavadora que se carga desde arriba no
sea Io suficientemente r[gido para una lavadora de carga
frontal, debido a la diferencia de velocidad y direcci6n de
centrifugado. Si el suelo no es s61ido, es posible que su
lavadora vibre y que usted escuche y sienta la vibraci6n
en toda la casa.
Antes de instalar lalavadora, asegOrese de que el piso
este limpio, seco y libre de polvo, suciedad, agua y
aceites, de forma que las patas de apoyo del electrodo-
mestico no puedan deslizarse con facilidad. Las patas de
apoyo que pueden moverse o deslizarse sobre el piso,
pueden contribuir a la vibraci6n y ruido excesivos deriva-
dos de un contacto deficiente con el piso.
Si debe usar una bandeja de goteo, tenga sumo cuidado
de seguir las instrucciones que se brindan con la ban-
deja y asegOrese de que las patas de apoyo esten bien
ajustadas para que esten firme y equitativamente apo-
yadas sobre la bandeja. El uso de bandejas de goteo y
no nivelar adecuadamente la maquina puede resultar en
una mayor vibraci6n y ruido durante el funcionamiento.
Desempaquefado y refirado de los pernos de fransporfe
AIquitar la hvadora de la basede carton,asegOresede quitar et
soporte de espumadettambor que hayen etmedio de la base de
carton. Sidebe recostarlahvadora paraquitar losmaterialesde empa-
quetamiento de labase,siempredebe recostartacon cuidadosobre
unode suslados.NUNCArecueste la lavadorasobre su }arte frontal o
posterior.
Bloque de Base de
espuma de la tina carton
Comenzando con los dos pernos de transporte inferiores,
utilice la Ilave inglesa (incluida) para aflojar por completo los
cuatro pernos, haciendolos girar en el sentido contrario a las
agujas del reloj. Quite los pernos moviendolos un poco de
lado a lado mientras tira de ellos para sacarlos.
(84 cm)
81.61"
.....................................................[207.3 cm)
_. 29"
2.54'i-1- 73.oom
Encuentre los cuatro tapones para agujeros en el paquete
de accesorios e instalelos en los agujeros para los pernos
de transporte.
Ta
--@ NOTA -,
, Guarde los pernos para un uso futuro. Para evitar daSar
componentes internos, NO transporte la lavadora sin
haber reinstalado los pernos de transporte.
, No quitar los retenes y pernos de transporte puede cau-
sar fuertes vibraciones y ruidos, Io que puede resultar
en daSos permanentes a la lavadora. El cable esta ase-
gurado a la parte trasera de la lavadora con un perno de
transporte para ayudar a evitar el funcionamiento con
los pernos de transporte colocados.
14 INSTRUCQONES PARA LA INSTALAQON
Cone×i6n de los conducfos de agua
Revise los sellos de goma de ambos extremos de la man-
quera.
- Inserte un sello de goma en la parte roscada de cada
manguera para evitar perdidas.
4
Conecte las mangueras alas entradas de agua a mano de
manera que queden Justas y luego aprietelas otros 2/3 de
vuelta usando unas pinzas.
- Conecte la manguera azul a la entrada de agua fr[a y la
manguera roja a la entrada de agua caliente.
Sello de goma
J
_ Sello de goma
Enfrada
agua fria
de agua
caliente
Manguera de agua
(a la llave)
Manguera de agua (para
la entrada de agua a la
lavadora)
Conecte las mangueras de suministro de agua alas Ilaves
de paso de agua caliente y fr[a y apriete las conexiones
con la mano. A continuacion, utilice unos alicates para
apretarlas otros 2/3 de vuelta.
- Conecte la manguera azul a una Ilave de agua fr[a y la
manguera roja a una Ilave de agua caliente.
ADVERTENCIA
J" No sobreajuste las mangueras. Podrfa resultar en da-
[, hos alas conexiones.
Despues de conectar la manguera de entrada alas Ilaves
de agua, abra las Ilaves de agua para enjuagar y quitar
cualquier sustancia externa (tierra, arena o aserrfn) de las
I[neas de agua. Permita que el agua se drene en un balde,
y revise la temperatura del agua.
yA ADVERTENCIA
* No sobreajuste las mangueras. Sobreajustarlas puede
daSar las valvulas, Io que resultarfa en una perdida y
_ daSos a la propiedad.
5 Busque perdidas abriendo las Ilaves.
- Si hay una perdida de agua, repase los pasos del 1al 4
@ NOTA
Para su seguridad y una vida Otil prolongada del pro-
ducto, use solamente componentes autorizados. El
fabricante no es responsable por averfas del producto o
accidentes causados por el uso de piezas no autoriza-
das compradas por separado.
Use mangueras nuevas al instalar la lavadora. No reutili-
ce las mangueras viejas. Solo use las mangueras de en-
trada suministradas con la lavadora. LG no recomienda
el uso de mangueras no originales.
Periodicamente, compruebe las mangueras en busca
de grietas, fugas y desgastes, y reemplace la manguera
cada 5 aSos.
No estire las mangueras de agua a proposito, y asegO-
rese de que no las esten aplastando otros objetos.
La presion del suministro de agua debe estar entre 14,5
psi y 116 psi (100-800 kPa). Si la presion del suministro
de agua es superior a 116 psi, se debera instalar una
valvula de reduccion de la presion del agua.
Para brindar un rendimiento optimo de lavado, la tem-
peratura del agua caliente debe ajustarse a t20-t35°F
(48-57°C) y el agua frfa a 60°F (15°C).
INSTRUCQONES PARA LA INSTALAQON 1.5
Conexi6n del conducfo de desagQe
Asegure la manguera de desagOe en su lugar para evitar que
se mueva y las perdidas.
,-@ NOTA
o La manguera de desagOe siempre debe estar asegu-
rada adecuadamente. No asegurar adecuadamente la
manguera de desagOe puede resultar en inundaci6n y
averfa.
La altura total del extremo de la manguera no debe ex-
ceder las 96 pulgadas (244,8 cm) desde la parte inferior
de la lavadora.
El drenaje debe instalarse segOn todos los c6digos y
regulaciones locales vigentes.
AsegOrese de que las mangueras no esten estiradas,
,_ pinzadas, aplastadas o retorcidas.
Sujete el extremo de la manguera al soporte tipo codo.
- Conecte el soporte tipo codo a no mas de 4 pulgadas (10
cm) desde el extremo de la manguera de desagOe. Si la
manguera de desagOe se extiende mas de 4 pulgadas
(10 cm) mas alia del soporte tipo codo, se podrfa espar-
cir moho o microorganismos al interior de la lavadora.
No m&s de 4
pulgadas(10 cm)
Soporte tipo codo
Cuelgue el extremo de la manguera de desagOe del borde
del lavadero.
Sujete el extremo de la manguera al soporte tipo codo.
- Conecte el soporte tipo codo a no mas de 4 pulgadas (10
cm) desde el extremo de la manguera de desagOe. Si la
manguera de desagOe se extiende mas de 4 pulgadas
(10 cm) mas alia del soporte tipo codo, se podrfa espar-
cir moho o microorganismos al interior de la lavadora.
_No m&sde4
puJgadas(lO cm)
Soporte tipo codo
Soporte tipo codo
Manguera de desagOe
Use una correa para asegurar la manguera de desagOe en
su lugar.
3
Inserte el extremo de la manguera de desagOe en el tubo
vertical.
.......Soporte_ tipo codo
Manguera de desagQe
Use una correa para asegurar la manguera de desagOe en
su lugar.
16 INSTRUCQONES PARA LA INSTALAQON
Nivelaci6n de la lavadora
La tina de su nueva lavadora gira a velocidades muy eleva-
das. Para minimizar la vibracion, los ruidos y los movimientos
no deseados, el suelo debe ser una superficie perfectamente
nivelada y solida.
1 Compruebe que la lavadora este nivelada.
- Compruebe la nivelacion sacudiendo los bordes superio-
res de la lavadora o colocando un nivel sobre la lavadora.
La pendiente debajo de la lavadora no debe exceder 1-°,
y las cuatro patas de apoyo deben estar firmemente
apoyadas sobre el suelo.
Nivelar
Haga girar las patas niveladoras inferiores en el sentido
de las agujas del reloj para nivelar la lavadora.
- Girar las patas niveladoras inferiores en el sentido de las
agujas del reloj eleva la lavadora.
Elevar
3 Haga girar las contratuercas en el sentido contrario alas
agujas del reloj y ajOstelas cuando la lavadora este nivela-
da.
justar los 4 tornillos de
fijaci6n de manera segura
ufilizando la Ilave inglesa,
4
Vuelva a comprobar que la lavadora este nivelada.
- Empuje o sacuda suavemente los bordes superiores
de la lavadora para asegurarse de que la lavadora no se
mueva.
- Si la lavadora se mueve, repita los pasos del 1 al 3.
ADVERTENCIA
Usar la lavadora sin nivelar puede causar que se averfe,
produciendo vibraciones y ruidos excesivos.
Si esta instalando la lavadora sobre el pedestal opcio-
nal, debe ajustar las patas de apoyo del pedestal para
nivelar la lavadora. Las patas de apoyo de la lavadora
deben minimizarse y las contratuercas deben girarse en
el sentido contrario alas agujas del reloj para asegurar-
las.
Solo usar las patas de apoyo al nivelar la lavadora. Si
eleva las patas de apoyo de manera innecesaria, puede
causar que la lavadora vibre de manera anormal.
Si instala la lavadora sobre una superficie resbaladiza, es po-
sible que se mueva debido a lavibracion excesiva. La nivela-
cion incorrecta de la lavadora puede causar averfa a causa del
ruido y la vibracion. Si esto ocurre, coloque las almohadillas
antideslizantes debajo de las patas de apoyo y ajuste el nivel.
1 Limpie el piso para colocar las almohadillas antideslizan-
tes.
- Utilice un trapo seco para quitar objetos externos o
humedad. Si el suelo queda hOmedo, es posible que las
almohadillas antideslizantes se patinen.
2 Ajuste el nivel despues de colocar la lavadora en el area
de instalacion.
3
4
Coloque el lado adhesivo de la almohadilla antideslizante
en el suelo.
- Resulta mas efectivo instalar las almohadillas antidesli-
zantes debajo de las patas delanteras. Si resulta diffcil
colocar las almohadillas debajo de las patas delanteras,
coloquelas debajo de las patas traseras.
Esfe cara haica
arnba O
u tar X
..... Qsoporfe"
Lado
adhesivo
Vuelva a comprobar que la lavadora este nivelada.
- Empuje o sacuda suavemente los bordes superiores
de la lavadora para asegurarse de que la lavadora no se
mueva. Si la lavadora se mueve, vuelva a nivelarla.
INSTRUCQONES PARA LA INSTALAQON 1"7
Enchufado del cable de alimenfaci6n y co-
nexi6n a fierra
AsegOrese de conectar la lavadora a tierra para evitar un cor-
tocircuito o una descarga electrica al enchufarla.
Enchufe la toma de corriente sin conexion atierra adicional.
rA ADVERTENCIA
* Latoma de corriente debe estar dentro de un _rea mini-
ma 60 pulgadas (de 1,5 m) a cualquiera de los lados de la
lavadora.
Elelectrodom6stico y latoma de corriente deben estar
colocados de forma tal que se pueda acceder al enchufe
f_cilmente.
No sobrecargar la toma de corriente con m_s de un eleo-
trodom6stico.
Latoma de corriente deber_ estar conectada atierra de
acuerdo con los c6digos y las regulaciones de cableado
actuales.
Se recomienda utilizar un fusible de demora de tiempo o
disyuntor.
Esresponsabilidad y obligacion personal del dueflo del pro-
ducto pedir a un electricista calificado que instale la toma de
corriente adecuada.
No use un cable o enchufe de alimentaci6n gastado o da_a-
do. Reemplace o rep_relo de inmediato. No hacerlo puede
resultar en unaaverfa, incendio, descarga electrica o incluso
lamuerte.
No modifique el cable de alimentaci6n y tenga cuidado de
no daSarlo al instalar o mover la lavadora. No hacerlo puede
resultar en unaaverfa, incendio, descarga electrica o incluso
lamuerte.
* Aseg_rese de que la lavadora est6 conectada a tierra.
* Conecte la lavadora a unatoma de corriente con descarga
atierra que se adecQealas especificaciones antes de su
uso. No hacerlo puede resultar en un incendio, descarga
electrica o aver[a.
* No use un adaptador o prolongador. Lalavadora deberfa
estar siempre conectada aun enchufe individual con un
[ndicede voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de
caracter[sticas tecnicas. No hacerlo puede resultar en un
incendio, descarga electrica o falla.
* No da_e ni corte laclavija atierra del cable de alimentaci6n.
Hacerlo podrfacausar la averfadel producto, descarga elec-
trica, incendio o incluso la muerte.
Prueba de funcionamienfo
Compruebe si la maquina esta instalada adecuadamente y
haga un ciclo de prueba.
1 Cargue la lavadora con 6 libras de ropa sucia.
2 Presione el boton "Power".
:3 Presione el boton "Power".
4 Presione el boton Start/Pause.
- El ciclo de lavado comienza.
Compruebe que se suministre agua, que la lavadora no se
sacuda ni vibre de manera excesiva, y que desagote bien
durante el ciclo de centrifugado.
- Si hay una perdida de agua durante el suministro de
agua, consulte la pagina 14, Conexi6n de los conductos
de agua, para conectarlos adecuadamente.
- Si la lavadora de mece o sacude y vibra de manera exce-
siva, consulte la pagina 16, Nivelaci6n de la lavadora, para
volver a nivelarla.
- Si no funciona el desagOe, consulte la pagina 15, Co-
nexi6n del conducto de desagQe, para instalarlo adecua-
damente.
18 PREPARACION
PREPARAClON
Clasificaci6n de las cargas de lavado
Precauciones para el cuidado de la prendas anfes del ciclo de lavado
Lea y siga los siguientes pasos para evitar que las prendas se encojan o daSen.
Compruebe que todos los bolsillos estan vac[os.
- Objetos como clips, cerillas, bol[grafos, monedas y Ilaves
pueden da_ar tanto la lavadora como las prendas.
Cierre cremalleras, broches y cordones para evitar
enganches o enredos en otras prendas.
Haga un tratamiento previo a las areas muy manchadas
antes de lavar las prendas.
- Hacerlo producira un resultado limpio y libre de manchas.
Mezcle prendas grandes y peque_as en la misma carga.
Cargue primero las prendas grandes.
Las prendas grandes no deben ocupar mas de la mitad de la
carga total de la colada.
La lavadora se puede cargar completamente, pero el tambor
no debe estar abarrotado con prendas.
- La puerta de la lavadora se deber[a cerrar con facilidad.
Cepille las prendas para quitarles la tierra, el polvo y los
cabellos antes de lavarlas.
- La ropa sucia podr[a no quedar limpia si hay tierra o arena
en las prendas, o las prendas podr[an da_arse debido al
roce de las part[culas contra las telas trasparentes.
Lave las frazadas de manera individual.
- Lavar mas de una frazada por vez podr[a causar un real
lavado debido a un enredo o carga desequilibrada.
Siempre separe las prendas segOn sus colores y lavelas por
separado para evitar que las prendas desti_an y manchen
otras prendas.
- Las prendas podr[an da_arse o mancharse porque los
tintes de las prendas desti_en, o a causa de la
transferencia de objetos externos que se transfieren de
una prenda a otra.
No lave una sola prenda, excepto prendas abultadas, como
por ejemplo frazadas. AsegOrese de lavar la ropa en tipos de
cargas similares.
- Lavar una sola prenda peque_a podr[a causar que la tina
se desequilibre, causando vibraciones y ruido.
No lave prendas a prueba de agua.
- Esto podr[a causar una vibracion anormal, o hacer que la
carga rebote, Io que podr[a da_ar la tina.
Compruebe que no haya objetos externos en el sello de la
puerta y tenga cuidado de que no queden prendas
atrapadas all[.
- Los objetos externos en el sello de la puerta podr[an
manchar la ropa, y si queda alguna prenda atrapada en el
sello de la puerta, se podr[a producir una perdida de agua.
Lave la ropa interior o las prendas peque_as y livianas en
una red de lavander[a.
- Las prendas peque_as y livianas podr[an quedar atrapadas
en el sello de la puerta, y el gancho de un sosten podr[a
da_ar otras prendas o incluso la tina.
PREPARA¢ION 19
Efiquefas de cuidado de las prendas
La mayor[a de las etiquetas de las prendas incluyen etiquetas
con instrucciones sobre sus cuidados espec[ficos.
categor[a
W
Lavado
Temperatura det agua
A
Blanqueado
Etiqueta
W
X
®oo
00
o
A
A
Instr
Lavar a mane
Lavar a maquina, ciclo normal
Usar et ajuste de la lavadora
para prendas de planchado
permanente/antiarrugas (que
tiene un descanso o rocio frio
antes det centrifugado reducido
Usar ajuste de la lavadora para
ciclo suave/prendas deticadas
(agitacion lenta y/o menor
tiempo de lavado),
No lavar
No escurrir
Caliente
Tibia
Frfa/Fresca
Cualquier blanqueador (cuando
sea necesario)
Solo blanqueadores sin cioro
(cuando sea necesario)
No blanquear
Clasi{icaci6n de la ropa sucia
Se recomienda clasificar y separar la ropa sucia en cargas
similares que se puedan lavar en el mismo ciclo.
Consulte la siguiente tabla para clasificar y separar la ropa
Colores Prendas btancas/colores claros/colores
oscuros
Suciedad Muy sucias / normat / no muy sucias
Material Prendas delicadas / cuidado facit/algodones
resistentes
Pelusa Prendas productoras de petusa / prendas
recolectoras de petusa
20 PREPARACION
Uso de defergenfe/suavizanfe para felas
Defergenfe recomendado
AsegOrese de usar un detergente de alta eficiencia (HE,
por sus siglas en ingles) para lavadoras de carga frontal.
Los detergentes HE se disuelven de manera mas eficiente
y producen menos espuma para garantizar un lavado y
enjuague eficiente. Use la cantidad correcta de detergente
segOn se indica en la etiqueta del envase del detergente.
DiseSada especialmente para utilizar s61o
detergentes HE (alta eficiencia).
Cargando el dispensador
La gaveta dispensadora de detergente de la lavadora
tiene un compartimiento dispensador para cada tipo de
detergente. Agregue cada detergente a su compartimiento
correspondiente.
1 Tire de la gaveta dispensadora de detergente para
sacarla.
,-@ NOTA
. Solo use detergentes HE, puesto que usar un
detergente regular puede producir un exceso de
espuma.
. Los detergentes de HE generan menos espuma y
se disuelven de manera mas eficiente para mejorar
el rendimiento del lavado y del enjuague, ademas de
ayudar a mantener limpio el interior de la lavadora.
. Use menos detergente si el agua es blanda.
. Limpie inmediatamente cualquier derrame, dado que
los Ifquidos podrfan daSar el acabado y el panel de
control de la lavadora.
. Usar demasiado detergente puede causar una
acumulacion en la tina, causando un desempeSo
insatisfactorio y averfa de la maquina.
. Si usa un detergente que no se disuelve con facilidad o
un detergente de alta viscosidad, dejara un residuo en
la tina, que podr[a no enjuagarse bien.
2
Agregue cada detergente a su compartimiento
correspondiente.
- Si usa un detergente Ifquido, compruebe que el
recipiente para detergente Ifquido este en su lugar.
- Si usa un detergente en polvo, retire el recipiente
para detergente Ifquido y coloque el polvo en el
compartimiento del detergente de lavado principal.
Comparfimiento
para blanqueador
liquido con cloro
Reci
para el
defergente
liquido
)artimiento
para el
suavizanfe de
telas liquido
Comparfimiento Comparfimienfo
del detergenfe de para defergenfe
lavado principal de prelavado
3
Cierre con cuidado la gaveta dispensadora de detergente.
- Cerrar la gaveta dispensadora de detergente de un
golpe puede causar que el detergente se desborde y
pase a otro compartimiento, o se vierta en latina antes
de Io programado.
@ NOTA -,
* Es normal que quede una pequeSa cantidad de agua
en los compartimientos del dispensador al final de cada
ciclo.
PREPARACION 21
Agregue detergente I[quido o en polvo a este compartimiento
cuando utilice la opcion de prelavado. Siempre utilice un
detergente de alta eficiencia (HE) con su lavadora.
Este compartimiento contiene el blanqueador de cloro I[quido,
que se dispensara de forma automatica en el momento
adecuado durante el ciclo de lavado.
@ NOTA
. Si usa un detergente I[quido para el lavado principal,
debe usar el accesorio recipiente para detergentes
I[quidos en el dispensador para lavado principal al usar
la opcion de prelavado, para evitar que el detergente
I[quido de lavado principal se dispense inmediatamente.
Agregue la mitad del detergente recomendado para
el lavado principal para la opcion de prelavado. Por
ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere una
medida de detergente, agregue t/2 medida para la
opcion de prelavado.
NOTA
No agregue blanqueador con protector de color Ifquido
o en polvo a este compartimiento.
AI agregar el blanqueador, respete siempre las
recomendaciones del fabricante. No exceda la Ifnea de
Ilenado maximo. Usar demasiado blanqueador puede
daSar los tejidos.
Nunca vierta el blanqueador de cloro Ifquido sin diluir
directamente en la carga o dentro del tambor. Se
pueden producir daSos en el tejido.
Este compartimiento contiene el detergente de lavado para el
ciclo de lavado principal, que se agrega a la carga al principio
del ciclo. Siempre utilice un detergente de alta eficiencia (HE)
con su lavadora.
AI agregar el detergente, nunca exceda las recomendaciones
del fabricante. Si usa demasiado detergente, puede suceder
que en lugar de diluirse se acumule en la ropa y en la
lavadora. Se puede usar tanto detergente Ifquido como en
polvo.
NOTA
. Se puede agregar blanqueador I[quido o en polvo con
protector de color al compartimiento de lavado principal
con un detergente del mismo tipo.
. Cuando use detergente I[quido, asegOrese de que el
recipiente para el detergente I[quido y el inserto estan
en su sitio. No exceda la I[nea de Ilenado maximo.
. Cuando use detergente en polvo, retire el recipiente e
inserto para detergente I[quido del compartimiento. El
detergente en polvo no se dispensara siesta puesto el
recipiente para detergente I[quido.
Este compartimiento contiene el suavizante I[quido, que se
dispensara de forma automatica durante el ciclo de enjuague
final.
.....@ NOTA
. AI agregar el suavizante, respete siempre las
recomendaciones del fabricante. No exceda la I[nea de
Ilenado maximo. El uso de demasiado suavizante puede
manchar las prendas.
. Diluya el suavizante concentrado con agua templada.
No exceda la I[nea de Ilenado maximo.
. Nunca vierta el suavizante directamente en la carga o
dentro del tambor.
22 uso DE LA LAVADORA
USO DE LA LAVADORA
Funcionamienfo b sico
Cargue la ropa sucia en la lavadora y cierre la puerta.
Presione el boton "Power".
Las luces alrededor de la perilla del selector se iluminaran y se emitira un aviso sonoro.
Gire la perilla del selector de ciclo para seleccionar el ciclo que desee.
- Los ajustes optimos predeterminados se configuran automaticamente segOn el ciclo de
lavado. Consulte la pagina 23, Gufa de ciclos, para obtener mas detalles sobre los ajustes
predeterminados de cada ciclo.
- Consulte la pagina 24, Ciclo principal, para obtener detalles sobre los ciclos de lavado.
- Para cambiar los ajustes, presione los botones modificadores del ciclo y seleccione los ajustes
deseados. Consulte la pagina 25, Modificaci6n de los ajustes antes del ciclo, para obtener mas
detalles sobre como modificar los ajustes del ciclo.
- Pase al paso 4 para usar las configuraciones predeterminadas sin modificarlas.
Agregue la cantidad apropiada de detergente y productos adicionales (blanqueador, suavizante) a
la gaveta dispensadora de detergente.
- Consulte la pagina 20, Uso de detergente/suavizante para telas, para obtener mas detalles
sobre el uso de detergentes.Pulse el boton Strat/Pause.
Presione el boton Start/Pause.
La lavadora comenzara a funcionar.
Cuando suene la melodfa, el ciclo de lavado habra terminado.
- Cuando termine el ciclo de lavado, se destrabara la puerta. Abra la puerta y retire la ropa
lavada de inmediato.
- AsegOrese de revisar alrededor del sello de la puerta al sacar la carga lista. Es posible que
alguna prenda peque_a haya quedado atrapada en el sello de la puerta.
oA ADVERTENCIA }
A fin de reducir el riesgo de incendio, descargas electricas o lesiones personales, lea las INSTRUCClONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD antes de poner en funcionamiento este electrodom6stico.
NOTA
* a lavadora de carga frontal hace girar la ropa sucia de manera que tal que le permita usar menos agua y aOn saturar por
completo su ropa. Es normal no poder ver agua durante el ciclo de lavado.
Si la temperatura o el nivel del agua dentro de la lavadora es demasiado alto, la puerta se traba y no puede abrirse. Para abrir
la puerta durante el lavado, utilice lafuncion Rinse + Spin.
USO DE LA LAVADORA 23
Guia de ciclos
La siguiente gufa de ciclos muestra las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para cada ciclo.
=Opcion disponible
_ AJUSTES DEL CICLO (*=PREDETERMINADOS OPCi6NES ASiCi6NA£ES_
.... TIEMPO --
c cLo DETEJiDOMOST DO OtDADDEN vEL I IDE w q n u , s[IpnI
I (MIN) SUCIEDAD
_,__M 88 -- 13_ - EXTRA ALTA - _ I I
interior, fundas de ALTAr" _ _ I
almohada, frazadas, MEDtANA _ Q I
ropa de bebe BAJA 444 I
SINCENTRIFUGADO
Sanitar_ Ropa interior, ropa d 81 - 11--__ ___ _ I
trabajo, paflales, etc. ALTA _" NORMAL*
muy sucios MEDtANA BAJO _ Q I
BAJA _ I
____ SINCENTRIFU6ADO
CALIENTE* EXTRA ALTA ALTO _ I
52 _ 79 TIBIA ALTA* NORMAL* _ _ I
WhitesTM FRIA MEDtANA BAJO _ Q I
FRIACOMOSALE BAJA _ I
DELACANILLAS_CENTRIFUGADO__
45 _ 6_- CALIENTE MEDtANA* ALTO _ I
(bultos/ como cobertores y TIBIA* BAJA NORMAL*
prendas edredones FRiA SINCENTRIFUGADOBAJO _ Q I
grandes) FRIACOMOSALE ttt I
__ DELACANILLA _ __
CALIENTE EXTRA ALTA* ALTO* _ I
60- 117 TIBIA* ALTA NORMAL _ I
(Pesado) muy sucias FRtA MEDtANA BAJO _ Q I
FRIACOMOSALE BAJA _ I
DELACANILLA SINCENTRIFU6ADO__
_-- 27- 9_ CALIENTE EXTRA ALTA ALTO _ I I
Normal camisetas, frazadas, TIBIA* ALTA* NORMAL* _ I
(atgodon/ jeans, cargas mixtas FRIA MEDIANA BAJO _ ® I
normal) FRIACOMOSALE BAJA _ I
__ DELACANILLA SINCENTRIFU6AD0__
CALIENTE ALTA_ ALTO _ I
"_(lavadode 45 _ 68 TIBIA* MEDtANA NORMAL*
prendas de FRIA BAJA BAJO _ Q I
gran tamaflo) FRIACOMOSALE SINCENTRIFUGADO 444 I
__ DELACANILLA , _ __
CALIENTE EXTRA ALTA* ALTO _ I
_-- 39- 75 TIBIA* ALTA NORMAL*
(Toallas) FRIA MEDtANA BAJO _ Q I
FRIACOMOSALE BAJA _ I
__ DELACANILLA SINCENTRIFU6ADO__
Perm. Press Camisas/pantalones de 29 _ 56 CALIENTE EXTRA ALTA ALTO _ I
(planchado vestir, ropa antiarrugas, TIBIA* ALTA NORMAL* _ I
permanente) ropa mezcla de algodon FRiA MEDtANA* BAJO
y po%ster, manteles FRIACOMOSALE BAJA _ I
DELACANILLA SINCENTRIFU6ADO__
"__- _ 44 -5_TIBIA* BAJA* NORMAL* _ I
Wool(lavado a etiqueta "lavar a FRIA SINCENTRIFUGAD0BAJO _ I
mano/tana) mano" FRIACOMOSALE _ I
__ DELACANILLA __ __
Deticates Blusasdevesth'ycamisas 30 _ 53 TIBIA MEDtANA* ALTO _ I
(ropa deticada) deetiqueta,nylon,prendas FRiA_" BAJA NORMAL*
conencajesomuyfinas FRiACOMOSALE SINCENTRIFUGADOBAJO _ I
__ DELACANILLA _ __
Speed Wash Ropa con poca 7 _ 25 CALIENTE* EXTRA ALTA* ALTO _ I
(lavado rapido) suciedad y cargas TIBIA ALTA NORMAL _ I
aequeflas FRiA MEDtANA BAJO* _ I
FRIACOMOSALE BAJA
__ DELACANILLA SINCENTRIFUGADO
Small Load Prendas con nivel 45 TIBIA* ALTA* NORMAL*
(carga normal de suciedad
aeque_a) cargas peque_as. __
Tub Clean Esteciclo esta disehado 89
(limpieza de la paraquitar el olor a
tina) moho o a humedad.
- La duraci6n del ciclo depende del tipo y de la cantidad de la carga y del detergente, presl6n del agua y opciones adicionales elegidas.
- Si se seleccion6 la opci6n TurboWash TM, no puede seleccionar "Sin Centrifugado" en la opci6n de Velocidad de Centrifugado.
(Si no se seleccion6 la opci6n TurboWash TM, puede seleccionar "Sin Centrifugado" en la opci6n de Velocidad de Centrifugado.)
24 USO DE LA LAVADORA
Ciclo principal
Puede lavar mejor sus prendas eligiendo el ciclo de lavado
que mejor se adecOe al tipo de prendas que va a lavar. Gire
la perilla del selector de ciclo para seleccionar el ciclo que
desee. Cuando elige un ciclo de lavado, se encendera la luz
del ciclo de lavado correspondiente. Consulte la pagina 22,
Funcionamiento b_sico, para obtener mas detalles sobre los
metodos de operaci6n.
Para reducir los al_rgenos en la ropa sucia,
Este ciclo es un ciclo potente de lavado con agua de alta
temperatura diseBado especificamente para reducir ciertos
alergenos.
......@ NOTA
Seleccionar el ciclo ALLERGIENE TM incorpora
automaticamente vapor al ciclo de lavado.
El ciclo Allergiene TM puede reducir significativamente
los alergenos en la ropa de cama yen su ropa.
El ciclo Allergiene TM ayuda a reducir el polvo y las
poblaciones de acaros y a reducir los alergenos.
Debido al mayor consumo de energfa y el uso de
temperaturas mas altas, el ciclo Allergiene TM no esta
recomendado para lana, seda, cuero, ni ninguna otra
prenda delicada o sensible a la temperatura.
Para reducir las bacferias en su ropa sucia, Sanitary
Este ciclo de lavado reduce el 99,9% de las bacterias que
hay en la ropa sucia usando temperaturas altas.
Protocolo P172
Rendimiento de sanitizaci6n de lavadoras
residenciales y comerciales de tamaSo
familiar
@ NOTA
Este ciclo ha sido certificado por NSF utilizando el
detergente en polvo HE de marca Tide.
Para prendas blancas, Bright Whited rM
Este ciclo es solo para lavar prendas blancas.
Frazadas o prendas abult"adas, Bulky! rge
Este ciclo es para lavar frazadas o prendas abultadas.
Prendas normales, Co,on!Normal
Utilice este ciclo para lavar todas las prendas normales,
excepto las que son de materiales delicados como lana o seda.
-@ NOTA
Si presiona el bot6n Power y el bot6n Start/Pause sin
elegir otro ciclo, la lavadora inicia el ciclo Cotton/Normal.
Prendas muy sucias, Heavy Duty
Este ciclo es para lavar prendas muy sucias, con una rotaci6n
mas potente de la tina.
Edredones,Jumbo Wash
Este ciclo es para lavaredredones tamaBo king o queen.
Prendas sin arrugas, Perm.Press
Este ciclo es para lavar prendas antiarrugas o manteles para
minimizar la cantidad de arrugas.
Prendas frasparenfes, Delicates
Este ciclo es para lavar lencerfa o ropa trasparente y de
encaje que podrfa da_arse con facilidad.
Para foallas, Towels
Este ciclo es para lavartoallas.
Para pocas prendas, Small Load
El ciclo predeterminado es Small Load, para las cargas
pequeSas con suciedad normal. Este ciclo tambien se puede
utilizar para los ciclos descargables (ver pagina 31).
Prendas con la et"iquefa "lavar a mano'_
Hand Wash ool
Este ciclo es para lavar prendas de lana que podrfan encoger
o prendas de lavado a mano que requieren un cuidado
delicado. Solo laveprendasdelanaquediganenlaetiqueta
"lavar a maquina" o "lavar a mano".
@ NOTA
para evitar daBos alas prendas.
con prendas de lana que no sea nocivo para las prendas
y cargue la mitad de la cantidad normal de detergente.
rotaci6n de centrifugado y hace el centrifugado a baja
velocidad para Iograr el mejor cuidado de la prenda.
Lavado r_pido, Speed Wash
Utilice el ciclo Speed Wash para lavar rapidamente prendas
no muy sucias y cargas peque_as. Para una alta eficacia de
lavado y enjuague, lave cargas peque_as de 2 o 3 prendas con
poca suciedad.
-@ NOTA
Use solo un poco de detergente para este ciclo. Si
quiere mas enjuague, puede agregar un enjuague extra I
usando el bot6n de la opci6n Extra Rinse.
USO DE LA LAVADORA 25
Bofones modificadores de ciclo
Cada ciclo se ha dise_ado con los ajustes optimos de
cuidado de las prendas para ese ciclo predeterminados
automaticamente. Tambien puede personalizar los ajustes
utilizando los botones modificadores de ciclo. Presione el
boton modificador de ciclo deseado para very seleccionar
otros ajustes.
La lavadora ajustara de forma automatica el nivel de agua
para el tipo y tama_o de la carga que lavar para obtener los
mejores resultados y la maxima eficiencia. Es posible que
parezca que no hay agua dentro del tambor en algunos ciclos,
pero esto es normal.
@ NOTA ---,
Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas
de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad, u opciones estan disponibles en
todos los cicIos. Consulte la Gu[a de CicIos para obtener
mas detalles.
Ajusfe de la femperafura del agua, Wash T÷mpo
La temperatura Optima del agua esta establecida
automaticamente para cada ciclo. Para cambiar el ajuste
de temperatura del agua de un ciclo, siga las instrucciones
que aparecen a continuacion. Recuerde establecer la
temperatura apropiada, segOn se especifica en la etiqueta de
cuidado del tejido que hay en la prenda.
1 Presione el boton Power y gire la perilla de seleccion de
ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
3
Presione el boton Wash Temp repetidamente para
seleccionar la temperatura del agua deseada.
- AI presionar el boton, se encendera una luz indicadora
encima de la seleccion correspondiente.
Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y agregar
opciones (consulte las paginas 25-28), o pasar al paso 4
para comenzar el ciclo.
4 Presione el boton Start/Pause.
,-@ NOTA
o Los enjuagues fr[os usan menos energ[a.
Su lavadora tiene un elemento de calentamiento para
aumentar la temperatura del agua caliente para el ajuste
Extra Hot. Esto brinda un mejor rendimiento de lavado
con un ajuste normal del calentador de agua.
Seleccione la temperatura del agua apropiada para el
tipo de carga que va a lavar. Para obtener los mejores
resultados, siga las instrucciones de las etiquetas de
cuidado de las prendas.
Ajuste de la velocidad de cenfrifugado,
Spin Speed
Lasvelocidadesde centfifugado m_s aitas extraenm_saguade la
ropa, Joquereduceeltiempo de secadoy ahorranenergia.Atgunas
telas, como lasprendasdelicadas,requierenunavelocidadde
centfifugado m_stenta. Paraprotegersuropa, notodas Jasveiocidades
de centrifugado est_ndisponiblesparatodos los cicios.Las
veiocidades6ptimas de centrifugado de cadaciclo sehanestabtecido
autom_ticamente. Paracambiarlaveiocidadde centrifugadode un
cicto,sigalas instruccionesque aparecenacontinuaci6n.
1 Presione el bot6n Power y gire la perilla de selecci6n de
ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Presione el bot6n Spin Speed repetidamente para
seleccionar la velocidad de centrifugado deseada.
- AI presionar el bot6n, se encendera una luz indicadora
encima de la selecci6n correspondiente.
3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y agregar
opciones (consulte las paginas 25-28), o pasar al paso 4
para comenzar el ciclo.
4 Presione el bot6n Start/Pause.
NOTA
o El bot6n Spin Speed tambien activa el ciclo Drain &
Spin para desagotar la tina y centrifugar las prendas;
por ejemplo, si quiere retirar la ropa antes de que haya
terminado el ciclo. Parausar Drain & Spin, presione el bot6n
Power, luego presione el bot6n Spin Speed repetidamente
para seleccionar una velocidad de centrifugado. Presione el
bot6n Start/Pause para comenzar.
Esfablecer el nivel de suciedad de la ropa0 Soil Level
Puede lavar mejor su ropa sucia estableciendo el nivel de
suciedad adecuado en la lavadora. El nivel de suciedad de
cada ciclo se ha establecido automaticamente. Para cambiar
el nivel de suciedad de un ciclo, siga las instrucciones que
aparecen a continuacion.
1 Presione el boton Power y gire la perilla de seleccion de
ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Presione el boton Soil Level repetidamente para
seleccionar el nivel de suciedad deseado.
- AI presionar el boton, se encendera una luz indicadora
encima de la seleccion correspondiente.
Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y agregar
opciones (consulte las paginas 25-28), o pasar al paso 4
para comenzar el ciclo.
4 Presione el boton Start/Pause.
i-,@ NOTA
Las cargas con bajo nivel de suciedad pueden Ilevar
menos tiempo y las cargas con alto nivel de suciedad
pueden agregar tiempo al ciclo.
2_ USO DE LA LAVADORA
Esfablecer opciones anfes del ciclo
Puede seleccionar y agregar las funciones opcionales
deseadas antes de encender la lavadora.
Ajusfe de la rnelodia y los sonidos de los
bofones, Si9_a_
Cuando termina el ciclo de lavado, suena una melodia en la
lavadora. Los botones hacen un sonido cadavez que se presiona
un bot6n. Elvolumen de esta melodia y los sonidos de los
botones se puede cambiar o se pueden apagar si asi Iodesea.
1 Presione el boton "Power".
2 Gire la perilla del selector de ciclo para seleccionar el ciclo
que desee.
3 Presione el boton Signal para ajustar la melod[a y los
sonidos de los botones como desee.
Ahora puede modificar los ajustes del ciclo y agregar
opciones (consulte las paginas 25-28), o pasar al paso 4
para comenzar el ciclo.
5 Presione el boton Start/Pause.
Prelavado, ?rewash
Prelavar durante 15 minutos cuando la ropa esta cubierta de
tierra o polvo. Esta funcion es adecuada para prendas con
alto nivel de suciedad.
1 Presione el boton Power y gire la perilla de seleccion de
ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Presione el boton Prewash.
- Se encendera la luz indicadora.
Ahora puede modificar los ajustes del ciclo y agregar
opciones (consulte las paginas 25-28), o pasar al paso 4
para comenzar el ciclo.
4 Presione el boton Start/Pause.
Solo para enjuagara desagofar y cenfri{ugara
Ri_s÷+Spin
Utilice este ciclo para enjuagar el detergente de la carga.
Presione el boton Power y gire la perilla de seleccion de
ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Presione el boton Rinse + Spin.
3 Presione el boton Spin Speed repetidamente para
seleccionar la velocidad de centrifugado.
- Se encendera la luz indicadora para la velocidad de
centrifugado seleccionada.
4 Presione el boton Start/Pause.
Iluminaci6n del fambor_ Drum Light
El tambor esta equipado con una luz LED blanca que
se ilumina al encender la lavadora. Esta luz se apaga
automaticamente cuando se cierra la puerta y empieza
el ciclo. Para encender la luz durante un ciclo, siga las
instrucciones que aparecen a continuacion.
Mantenga presionado el boton Extra Rinse/Drum Light
durante 3 segundos durante el ciclo de lavado.
- Se encendera la luz del tambor y luego se apagara
automaticamente despues de 4 minutos.
- Es normal que la ropa y las juntas se vean amarillas bajo
la luz LED.
Secado de las prendas para evifar arrugas,
Fr÷sh Care
Utilice esta funcion cuando no puede quitar la ropa de la
lavadora tan pronto como termine el ciclo de lavado.
1 Mantenga presionado el boton Steam/Fresh Care durante
3 segundos antes del ciclo de lavado.
- Se encendera la luz indicadora de Fresh Care.
@ NOTA
o Esta funcion hace girar la ropa periodicamente durante
hasta 19 horas para evitar arrugas. Si presiona el boton
START/PAUSE o Power, puede descargar su ropa en
Agregado de un ciclo de enjuague adicional,
Extra Rinse
Puede agregar un ciclo de enjuague adicional al ciclo de
enjuague predeterminado.
1 Presione el boton Power y gire la perilla de seleccion de
ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
3
Presione el boton Extra Rinse.
- Se encendera la luz indicadora de Extra Rinse.
Ahora puede modificar los ajustes del ciclo y agregar
opciones (consulte las paginas 25-28), o pasar al paso 4
para comenzar el ciclo.
4 Presione el boton Start/Pause.
USO DE LA LAVADORA 2"/
Predeferminaci6n del horario de inicio del
ciclo, Delay Wash
Puede retrasar el horario de comienzo del ciclo.
1 Presione el bot6n Power y gire la perilla de selecci6n de
ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Modifique los ajustes del ciclo y agregue otras opciones
(consulte paginas 25-28), si asf Io desea.
3 Presione el bot6n Delay Wash repetidamente para
seleccionar el horario de comienzo deseado.
- Se encendera la luz indicadora de Delay Wash.
- El horario de inicio aparecera en el panel de visualizaci6n.
- Cada presi6n del bot6n aumenta una hora al tiempo de
demora, asf hasta 19 horas.
4 Presione el boton Start/Pause.
Limpieza eficienfe, Steam
Agregar la opci6n Steam a estos ciclos brinda un rendimiento
de limpieza superior.
AI usar un rode de vapor caliente desde arriba y agua mas
frfa desde abajo, la opci6n le da alas prendas los beneficios
de limpieza de un lavado muy caliente, sin el consumo de
energfa ni el riesgo potencial de da_ar los tejidos.
1 Presione el bot6n Power y gire la perilla de selecci6n de
ciclo para elegir el ciclo deseado.
2
Presione el boton Steam. La lavadora ajustara
automaticamente el los ajustes del ciclo.
3 Establezca cualquier otra opcion que desee.
4 Presione el boton Start/Pause.
ADVERTENCIA
No toque la puerta durante los cicIos de vapor. La
superficie de la puerta puede ponerse muy caliente.
Permita que se abra la traba de la puerta antes de abrirla.
No intente anular o superar el mecanismo de traba de
la puerta ni meter las manos en la lavadora durante
un ciclo de vapor. El vapor puede causar quemaduras
graves.
\
NOTA -,
* La funcion de vapor no se puede usar en todos los
ciclos.
* Es posible que el vapor no sea claramente visible
durante los ciclos de vapor. Esto es normal. Demasiado
vapor podr[a da_ar la ropa.
* No agregue vapor a los ciclos al lavar prendar delicadas
de materiales como lana o seda, o prendas que no
desti_en.
Ahorro de energia, Co_d Wash T_
Agregar la funcion Cold Wash TM reduce el consumo de
energ[a y proporciona el mismo rendimiento de lavado que
un lavado con agua tibia.
AI usar 6 movimientos de lavado distintos (girar, rodar, en
etapas, fregado, balanceo y filtrado), las prendas obtienen los
beneficios de limpieza sin el consumo de energ[a.
1 Presione el boton Power y gire la perilla de seleccion de
ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Presione el boton Cold Wash. La lavadora ajustara
automaticamente el los ajustes del ciclo.
3 Establezca cualquier otra opcion que desee.
4 Presione el boton Start/Pause.
NOTA -,
* Cuando elige la opcion Cold Wash TM, el tiempo de
lavado aumentara hasta 10 minutes.
* Para una alta eficiencia de lavado, utilice esta opcion
(. con menos de 8 libras de ropa sucia. _,
Ahorro de fiempo, Turbo Wash T_
Agregar la opcion Turbo Wash a un ciclo normal reduce el
tiempo del ciclo y brinda el mismo rendimiento de lavado.
La opcion utiliza las caracter[sticas de Rociador Doble y
Optimizacion de la lavadora para ahorrar tiempo sin sacrificar
rendimiento.
Presione el boton Power y gire la perilla de seleccion de
ciclo para elegir el ciclo deseado.
Presione el boton Turbo Wash. La lavadora ajustara
automaticamente el los ajustes del ciclo.
3 Establezca cualquier otra opcion que desee.
4 Presione el boton Start/Pause.
NOTA
* La opcion de Turbo Wash no se puede usar en todos
los ciclos.
* Turbo Wash esta disponible al principio de los ciclos
Cotton/Normal y Perm. Presione cicIos.
. Mantenga presionado el boton Turbo Wash para
cambiar los ajustes predeterminados.
28 USO DE LA LAVADORA
Esfablecer opciones duranfe el ciclo
Puede agregar opciones deseadas durante el ciclo de lavado.
Funci6n de bloqueo de bofones, Child Lock
Puede bloquear los controles para evitar que los ninos u
otras personas cambien los ciclos o usen la maquina. Esto
puede resultar Otil para limpiar el area del panel de control
y la botonera. Una vez activado Child Lock, es necesario
desactivarlo antes de que se pueda usar cualquiera de los
controles, excepto el boton POWER.
Selecci6n de su ciclo personalizado,
Cust°om Pgm
Puede recuperar el ciclo de lavado personalizado que habfa
guardado anteriormente.
Presione el boton Power y luego presione el boton
Custom PGM.
2 Presione el boton Start/Pause.
Mantenga presionado el boton Rinse + Spin durante 3
segundos durante el ciclo de lavado.
- Cuando Child Lock se active, aparecera un mensaje de
Child Lock y el tiempo restante de lavado, de a uno, en el
panel de visualizacion de la lavadora.
(Cuando Child Lock esta activado).
Mantenga presionado el boton Rinse + Spin durante 3
segundos durante el ciclo de lavado.
NOTA
CHILD LOCK queda activado despues del final del ciclo.
Si quiere desactivar esta funcion, mantenga presionado
e boton R NSE + SP N durante 3 segundos.
Guardado de un ciclo de iavado
personalizado, Pgm Save
Puede guardar una combinacion especial de configuraciones
que utiliza con frecuencia.
3
4
Presione el boton Power y gire la perilla de seleccion de
ciclo para elegir el ciclo deseado.
Modifique los ajustes del ciclo y agregue otras opciones
(consulte paginas 25-28), si asf Io desea.
Presione el boton Start/Pause para iniciar el ciclo.
Mantenga presionado el boton Custom PGM durante 3
segundos durante el ciclo de lavado.
- Se ha guardad el ciclo con sus ajustes y opciones
preferenciales.
Bof6n de con{iguraci6n del idioma,
Esta opcion le permite cambiar el idioma que aparece en la
pantalla. Una vez establecido, la configuracion del idioma
quedara seleccionada incluso despues de haber apagado la
lavadora.
Las opciones de idioma de visualizacion son ingles, frances y
espahol; ingles es el idioma predeterminado.
1
2
Presione el bot6n Power para prender la lavadora.
Mantenga presionado el boton Prewash durante 3
segundos, hasta que aparezca la siguiente pantalla en la
pantalla de visualizacion.
Language iv" E_sh I_
L,
Fran;ais ib
Espa_ol I_
3 Cuando aparezca la pantalla, se muestra ingles como el
idioma predeterminado. Presione el boton Rinse+Spin
para seleccionar Francais (Frances). Presione el boton
Extra Rinse para seleccionar Espanol (Espanol).
@ NOTA
° Si no presiona ningOn boton ni elige otro idioma durante
3 segundos despues de haber abierto la opcion de
configuracion de idioma, la funcion de seleccion de
idioma aplicara la seleccion de idioma existente y se
USO DE LA LAVADORA 29
Anfes de ufilizar la funci6n Tag On
- La funcion Tag On le permite usar convenientemente las
caracterfsticas LG Smart Diagnosis TM (diagnostico
inteligente de LG) y Cycle Download (descarga del ciclo)
para comunicarse con su electrodomestico desde su propio
telefono inteligente. Para utilizar la funcion Tag On:
] Descargue la Aplicacion LG Smart Laundry&DW a su
telefono inteligente.
2 Encienda lafunci6n NFC(Near Field Communication;
comunicaci6n con losalrededores) en su telefono inteligente.
Se puede usar la funcion Tag On con la mayorfa de telefonos
inteligentes que estan equipados con la funcion NFC y tiene
el sistema operativo (OS) Android.
2
Connect" (Compartir y Conectar)
bajo el men0 "WIRELESS &
NETWORKS" (Inalambrico y
redes).
Ponga "NFC" y "Direct Android
Beam" en ON D (activado) y elija
"NFC" [].
NFC .....
Niraca_t
, r
_!i, _v,_, ¸_¸¸¸¸¸..................
, ,l_S,_. *_<3,, J
3 Marque la opci6n "Use Read and
Write/P2P receive" (Usar Leer y
Escribir/Recepci6n P2P).
Dependiendo del fabricante del
telefono inteligente y de la versi6n
de OS de Android, es posible que
el proceso de activacion del NFC
sea diferente. Consulte el manual
de su telefono inteligente para
obtener mas detalles.
USe _ead a_d w_tteiP2P _ecelve
El icono de Tag On
Posici6n de Tag On
T,_O Tag On: Busque el icono de Tag On al lado de la pantalla
LCD en el panel de control. Aquies donde debe ubicar su
telefono inteligente al usar la funci6n Tag On con las
funciones LG Smart Diagnosis TM y Cycle Download de la
Aplicaci6n LG Smart Laundry&DW.
Cuando utilice lafunci6n Tag On, coloque su telefono inteligente
de manera que la antena de NFC en la parte trasera del telefono
sea igual a laposici6n del icono de Tag On en el electrodomestico.
Si no conoce la posici6n de su antena NFC, mueva su telefono
inteligente suavemente haciendo un movimiento circular hasta
que laaplicaci6n verifique la conexi6n.
Debido alas caracteristicas de NFC,si ladistancia de transmisi6n
es mucha, o si hay unapegatina metalica o el telefono tiene una
carcasa gruesa, la transmisi6n no sera buena. Enalgunos casos,
los telefonos equipados con NFCpueden no ser capaces de
transmitir con exito.
Presione [_] en laAplicaci6n LG Smart Laundry&DW para
una gu[a mas detallada sobre c6mo usar la funci6n Tag On.
[]
Lea este c6digo QR con su telefono
inteligente para acceder rapidamente a la
Aplicaci6n LG Smart Laundry&DW y
descargarla.
30 USO DE LA LAVADORA
Tag On
Descargue e instale la aplicacion LG Smart Laundry&DW en
un telefono inteligente equipado con NFC. La aplicacion
incluye una funcion de autodiagnostico de Tag On y una
funcion de descarga del ciclo de Tag On.
1 Instale la aplicacion "LG Smart Laundry&DW" en un
telefono inteligente equipado con NFC.
- Instale la aplicacion desde la tienda Play y corrala.
ii_,_,i_,,.¸¸_i_ :ii,i_i.,_i,i__i_ii_i
: , :;:
4
Toque el logo de Tag On.
- Cuando aparezca una pantalla de
Tag On (vea a la derecha), toque
el [cono de Tag On de su telefono
inteligente del lado derecho del
panel de control de la lavadora.
Si no Io reconoce, toque _ en
la parte superior derecha de la
pantalla de Tag On en su
aplicacion LG Smart Laundry/DW
para ver una gu[a detallada.
(Esto puede ocurrir a causa de
las diferentes posiciones de la
antena de NFC en cada telefono)
5 Revise el diagn6stico, resultados y soluciones.
- Muestra los resultados del diagnostico en los dos
Oltimos ciclos utilizados.
Seleccione Tag On.
Puede usar la tarjeta de Inicio y
los [conos en la parte inferior de la
pantalla.
_ Las imagenes son solo para referencia. Es posible que se
actualiza la aplicacion LG Smart Laundry&DW.
3 SeleccioneTag On Diagnosis
(diagnostico de Tag On).
USO DE LA LAVADORA 31
@ NOTA %
La funcion Tag On Cycle Download le permite usar su
teldono inteligente para descargar un ciclo nuevo a
su lavadora, reemplazando el ciclo Small Load (carga
pequena). Siempre puede volver a descargar el ciclo
Small Load, si as[ Io desea.
1 Instale la aplicacion "LG Smart Laundry&DW" en un
teldono inteligente equipado con NFC.
- Instale la aplicacion desde la tienda Play y corrala.
Toque el logo de Tag On.
- Cuando aparezca una pantalla de
Tag On (vea a la derecha), toque
el fcono de Tag On de su teldono
inteligente del lado derecho del
panel de control de la lavadora.
- Si no Io reconoce, toque _ en
la parte superior derecha de la
pantalla de Tag On en su
aplicacion LG Smart Laundry/DW
para ver una gu[a detallada.
(Esto puede ocurrir a causa de las
diferentes posiciones de la
antena de NFC en cada teldono).
Seleccione un ciclo a descargar.
- Tambien puede revisar los ciclos
existentes ya descargados.
rum the c._e se ector kt_ob _o the Download Cyo e
on me Launary u_l_ _osee wnat me curie ][
Denim
New Clothes
Eco Sanitary
Beach Wear
Small Load
Co or Care
2
Seleccione Tag On.
Puede usar la tarjeta de Inicio y los
fconos en la parte inferior de la
pantalla.
3 Seleccione Tag On Cycles
Download.
Toque el logo de Tag On.
- Cuando aparezca una pantalla de
Tag On (vea a la derecha), toque el
icono de Tag On de su teldono
inteligente del lado derecho del
panel de control de la lavadora.
- Si no Io reconoce, toque _ en
la parte superior derecha de la
pantalla de Tag On en su
aplicacion LG Smart Laundry/DW
para ver una gu[a detallada.
(Esto puede ocurrir a causa de las
diferentes posiciones de la
antena de NFC en cada teldono).
tEl nuevo ciclo ha sido descargado exitosamente!
- Compruebeque el nuevociclo sehayadescargadogirandola perilla
de setecci6nde ciclo hasta"Small Load(Downloadcycle)".
Las imagenes son solo para referencia. Es posible que se
actualiza la aplicacion LG Smart Laundry&DW.
32 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Cuidado
Cuidados despu_s del lavado
Luego de quefinalice el ciclo, limpie la puerta y el interiordel sellode
la puerla para eliminar la humedad. Deje la puerla abierta para que
se seque el interior de latina de la lavadora. Limpie el cuerpo de la
lavadora con un trapo seco para quitar la humedad.
-A ADVERTENCIA
* Desenchufe lalavadoraantes de proceder asu limpiezapara
evitar el riesgo de posibles descargas el6ctricas. Si no se
cumple con esta advertencia se podr_n producir lesiones
graves, incendios, descargas el6ctricas omuerte.
* Nunca utiliceproductos qdmicos fuertes, limpiadores
abrasivos o disolventes para limpiar lalavadora. Dafiar_n el
acabado.
* No utilice sustanciasvol_tiles (benceno,disolvente de pintura,
alcohol,acetona, etc.) ni detergentes con componentes
qu{micosfuertes cuando limpie la la_dora. Hacerlo puede
causar decoloraci6n o da_osa lam_quina, o podriacausar un
incendio.
Cuidados en climas frios
Siga estas instrucciones para evitar daSos al guardar la lavadora
durante un perfodo de tiempo extenso en climas frfos, en donde
podrfa verse expuesta a temperaturas de congelamiento.
1 Cierre las Ilaves conectadas a los conductos de agua.
2 Desatornille los conductos de agua de la parte trasera de
la lavadora.
3 Vacfe el agua que pueda haber quedado en los conductos
de agua.
4 Presione el boton "Power".
5 Abra la puerta y agregue un galon (3,8 L) de
anticongelante no toxico para vehfculos recreativos (RV,
por sus siglas en ingles) a la tina vacfa de la lavadora.
Cierre la puerta.
6 Presione el boton Spin Speed para seleccionar draining
and spinning (desagote y centrifugado).
8
9
- Desagote el agua de la lavadora durante 1 minuto. No
todo el anticongelante para RV se expulsara.
Presione el boton Power para apagar la lavadora y
desenchOfela.
Seque el interior de latina de la lavadora con un trapo
suave, y cierre la puerta.
/
/
/
i
10 Presione fuerte el boton disengage (desconectar) y tire
para sacar la gaveta dispensadora de detergente.
11 Drene el agua de la gaveta dispensadora de detergente y
seque todos los compartimientos.
12 Almacene la lavadora en posicion vertical.
@ NOTA
1
2
3
4
5
6
7
8
la lavadora, agregue detergente al dispensador y
haga funcionar un ciclo. No cargue ropa sucia en este
momento.
Cierre las Ilaves conectadas a los conductos de agua.
Vierta agua caliente en las Ilaves congeladas para
descongelar los conductos de agua y sacarlos.
Sumerja los conductos de agua en agua caliente para que
se descongelen.
Vuelva a conectar los conductos de agua con las entradas
de agua de la lavadora y con las Ilaves.
- Consulte la pagina 14, Conexion de los conductos de
agua, para obtener mas detalles.
Abra las Ilaves.
Presione el boton Power.
Presione el boton Spin Speed.
Presione el boton Start/Pause.
- AsegOrese de que se Ilene de agua de la manera
apropiada.
7 Presione el boton Start/Pause.
MANTENIMENTO 33
2
3
4
Vierta agua caliente en la tina de la lavadora y cierre la
puerta.
- Dqelo durante 10 minutos.
Presione el bot6n Power despues de 10 minutos.
Presione el boton Spin Speed para comenzar con el ciclo
draining and spinning (desagote y centrifugado).
Presione el boton Start/Pause.
- Compruebe que el agua se desagote.
Limpieza
Limpie periodicamente la lavadora para ayudar a mantener su
rendimiento y minimizar el riesgo de averB.
Limpieza del fambora Tub C_÷an
La instalacion o uso inadecuado de la lavadora en un espacio
hOmedo durante un perfodo de tiempo extendido podrfa
potencialmente resultar en una acumulacion de residuo de
detergente en la lavadora, Io que podrfa producir olor a moho
o humedad. Si limpia la tina de la lavadora regularmente
de manera mensual utilizando Tub Clean, minimizara la
posibilidad de que se acumule residuo de detergente y de
que aparezca olor a moho o a humedad.
2
3
4
Agregue limpiador para tinas o removedor de sarro a la
gaveta dispensadora de detergente.
- No sobrepase la Ifnea de Ifmite maximo de detergente
al agregarlo. Es posible que quede detergente en la tina
de la lavadora luego de limpiarla.
- Cuando use blanqueador liquido con cloro, c_rguelo en
el compartimiento especffico para blanqueador Ifquido
con cloro.
- Cuando use limpiador en polvo, retire el redpiente
para detergente Iiquido y agregue el limpiador en el
compartimiento para detergente principal.
- Cuando use pastillas de limpieza, col6quelas
directamente en la tina de la lavadora, (No coloque el
limpiador en pastilla en la gaveta),
Presione el boton "Power".
Gire la perilla de seleccion de ciclo hasta Tub Clean.
- Aparece un mensaje de t cL en la pantalla.
- Se enciende la luz indicadora de Tub Clean.
Presione el boton Start/Pause.
NOTA
Nunca cargue ropa sucia al usar Tub Clean. Las prendas
podrfan daSarse. AsegOrese de limpiar la tina de la
lavadora cuando esta vacB.
Deje la puerta abierta luego de terminar de lavar ropa
para mantener la tina limpia.
El ciclo Tub Clean debe repetirse de manera mensual.
Si nota olor a moho o humedad, haga funcionar
Tub Clean una vez a la semana durante 3 semanas
consecutivas.
Asegure la puerta de manera segura y conveniente
dejandola levemente abierta con el embolo magnetico
para la puerta. Esto promovera la circulacion del aire y
ayudara a la maquina a secarse.
TUB CLEAN ACTIVATION NOTICE
ITIS RECOMMENDED THAT THE TUB
BE CLEANED ATTHIS TIME.
PLEASE REMOVEALL LAUNDRY FROM
THE WASHER AND SELECTTHE
TUB CLEAN CYCLE.
PARA ACTIVAR LAVAR DE
PARA LIMPIAR EL TAMBOR, POR FAVOR,
SELECCIONE EL PROGRAMA TUB
CLEAN (LIMPIEZA DE TAMBOR).
UNA VEZ TERMINADA LA COLADA, RETiRELA
Y SELECCtONE EL PROGRAMA TUB CLEAN
(LIMPIEZA DE TAMBOR)
Cuando la lavadora esta encendida y el mensaje de t cL
parpadea, significa que la tina necesita limpieza. Utilice Tub
Clean para limpiar la tina de lalavadora. La alerta automatica
de limpieza para la tina de la lavadora depende de la
frecuencia de uso; sin embargo, normalmente el mensaje
parpadeara cada 1 o 2 meses.
34 MANTENIMIENTO
Si vive en una zona donde el agua es dura, se pueden formar
depositos de minerales en los componentes internos de la
lavadora. Tenga el cuidado de limpiar periodicamente las
acumulaciones de minerales en los componentes internos
para extender la vida Otil de la lavadora.
Compruebe que el desincrustador sea apto para limpiar la
tina de la lavadora antes de usarlo, y luego haga funcionar
el ciclo Tub Clean. Consulte la pagina 30, Tub Clean, para
obtener detalles sobre Tub Clean.
NOTA
En areas con agua dura, se recomienda un ablandador
de agua.
AsegOrese de haber retirado todas las prendas de la
tina de la lavadora antes de limpiarla. Limpiar la tina de
la lavadora junto con sus prendas puede tener como
resultado la contaminacion de las prendas o da_os alas
mismas.
Limpie las acumulaciones de sarro u otras manchas en acero
inoxidable usando un trapo suave sumergido en limpiador para
acero inoxidable.
@ NOTA
No utilice nunca lana metalica ni limpiadores abrasivos.
Hacerlo podr[a da_ar la lavadora.
Limpieza de la gavet"a dispensadora de
det"ergent"e
Dejar detergente en la gaveta dispensadora de detergente
durante un perbdo de tiempo extenso o usar la lavadora durante
mucho tiempo, puede causar la acumulaci6n de incrustaciones
en la gaveta dispensadora de detergente. Tire de la gaveta
dispensadora de detergente y I[mpiela una vez a la semana.
1 Tire de la gaveta dispensadora de detergente para
sacarla.
2
Presione fuerte el boton disengage (desconectar) y tire
para sacar la gaveta dispensadora de detergente.
3
4
5
6
Retire los insertos de la gaveta.
L[mpielos con agua tibia.
- Utilice un trapo o cepillo suave para limpiar y eliminar
residuos.
Quite la humedad con una toalla o trapo seco despues de
la limpieza.
Vuelva a colocar la gaveta dispensadora de detergente en
su lugar.
- A ADVERTENCIA
No rode el interior de la lavadora con agua, Hacerlo
podrfa causar una descarga electrica o provocar un
incendio,
@ NOTA
Solo use agua para limpiar la gaveta dispensadora de
detergente. AsegOrese de usar Rinse+Spin para enjuagar
la tina de la lavadora antes del siguiente ciclo de lavado
despues de usar un detergente limpiador para limpiar la
tina de la lavadora
MANTENIMIENTO 35
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Limpie los filtros de entrada de agua periodicamente para evitar
que se tapen. Tenga el especial cuidado de limpiar los filtros de
entrada de agua en areas en lasque se utilice agua dura. Esposible
que no se suministre agua si hay algOnobjeto externo, como por
ejemplo oxido, arena o piedras, en los filtros de entrada de agua.
1 Presione el boton Power para apagar la lavadora y
desenchOfela.
2 Cierre las Ilaves conectadas alas entradas de agua.
3 Quite las entradas de agua.
4 Tire del filtro de entrada de agua para sacarlo.
FJltro de entrada
5 Quite los objetos externos que se encuentren en la
entrada del filtro de agua.
- Remoje los filtros de entrada de agua en vinagre
blanco o en un removedor de sarro, o utilice un cepillo
de dientes para quitar los objetos externos, y luego
enjuague bien.
6 Presione para colocar losfiltros de entrada de agua de vuelta
en su lugar.
7 Vuelva a conectar los conductos de agua a la lavadora.
A ADVERTENCIA
, Desenchufe el cable de alimentaci6n y cierre las
Ilaves antes de limpiar. No hacerlo podria causar una
descarga el6ctrica.
, No utilice la lavadora sin los filtros de entrada. Si usa la
lavadora sin los filtros de entrada, causar_ p6rdidas y
averia.
. Si usa la lavadora en un area con agua dura, es
posible que el filtro de entrada se tape a causa de una
acumulacion de sarro. Contacte a su centro de servicio
al cliente de LG mas cercano si el filtro no esta limpio o
no est&
-@ NOTA
, Parpadeara un mensaje de IE en la pantalla cuando la
presion de agua en la gaveta de detergente sea debil
o cuando un filtro de entrada de agua este tapado con
_1_ ERROR
36 MANTENIMIENTO
Limpieza del filfro de la bomba de
desacjiJe
Si el filtro de la bomba de desag0e esta tapado, la lavadora no
desagotara. Limpie periodicamente el filtro de desag0e para
evitar que se tape con objetos externos.
1 Presione el boton Power para apagar la lavadora y
desench0fela.
2 Abra la cubierta del filtro de la bomba de desag0e.
6
Vuelva a poner el tapon en la manguera de desag0e y
vuelva a conectar la manguera de desag0e.
7 inserte el filtro de la bomba de desag0e.
Quite la manguera de desag0e y retire el tapon de la
manguera de desag0e para desagotar el agua restante.
Haga girar el filtro de la bomba en el sentido contrario al
de las agujas del reloj para retirarlo.
'_, i _._._-:_-_q
5 Limpie el filtro y la apertura de la bomba.
8 Cierre la cubierta del filtro de la bomba de desag0e.
A ADVERTENCIA
* Desenchufe el cable de alimentaci6n antes de hacer
la limpieza. No hacerlo podrfa causar una descarga
el6ctrica.
* Abrir el filtro de desagOe causara que se desborde el
agua si queda agua en la tina de la lavadora. AsegOrese
de comprobar si se ha desagotado completamente el
agua o no antes de abrir el filtro de desagOe.
o Si usa la lavadora con el filtro de desagOe real puesto
luego de su limpieza, o si usa la lavadora sin el filtro,
puede causar perdidas o averfa de la lavadora.
@ NOTA
con tierra, parpadeara un mensaje de OE en la pantalla.
Limpie el filtro de la bomba de desagQe.
MANTENIMIENTO 37
Limpieza del sello de la puerfa
Limpie el sello de la puerta una vez al rues para evitar la
acumulacion de tierra en el sello de la puerta.
1 Use guantes de goma y gafas protectoras.
2
3
4
Diluya 3/4 de taza (177 ml) de blanqueador I[quido con
cloro en 1 galon (3,8 L) de agua.
Moje una esponja o trapo suave en esta solucion diluida y
paselo todo por alrededor del sello de la puerta.
Quite la humedad con una toalla o trapo seco despues de
la limpieza.
5 Deje la puerta abierta para permitir que el sello de la
puerta se seque por completo.
A PRECAUCION -,
* Limpiar el sello de la puerta con blanqueador sin
diluir puede causar una aver[a del sello de la puerta y
de las piezas de lalavadora. Debe agregarle agua al
blanqueador antes de usarlo ._
38 SOLUQON DE PROBLEMAS
SOLUCION DE PROBLEMAS
Revisi6n de mensajes de error
Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, revise las siguientes posibles causas y tome la accion correctiva apropiada.
UE
IE
dE
OE
PF
tE
FE
PE
LE
Causas posibles ........ _ Soluciones
No
i:Susprendasseacumularonenunasolaarea,o lacargaes
demasiadopequefla?
i:Lav6unpeluche,unaaifombrao unaprendatejida?
/:Lav6dosfrazadasdistintasjuntas?
No se esta suministrando aguao lapresi6n delaguaes baja
/:Est_cerradalaIlave?
/:Est_detenidoelsuministrode aguaola est_congeladala
Ilave?
/:Lapresi6ndel aguaesbajao hayaig0nfiltro de entradatapado?
/:Elconductode aguaest_bien conectadoalaentradade agua
frfa?
/:Elconductode aguaest_pinzadoodobhdo?
El conducto de aguatiene una p6rdida en laconexi6n
8LosconductosdeaguaestanbienconectadosalasIlaves?
La tina no gira
°/LLa puerta esta asegurada?
La lavadora desagota lentamente o no desagota.
* i:La manguera de desagOeest_ instalada a m_s de 3 1/4
pies (1 m) mas alia del final del soporte tipo code?
* i:La manguera de desagOeest_ pinzada o tapada per
dentro?
. i:La manguera de desagOeest_ congelada?
. i:Lamangueradedesag(]eestatapadaconobjetosexternos?
Ha ocurrido un corte del suministro electrico.
Error de control.
El suministro de agua no se detiene
/:El suministro de agua y el desag0e se repiten de a uno?
El nivel de agua no esta controlado
/:El nivel de agua es demasiado bajo o alto en
comparacion con el tamaSo de la carga?
La tina no gira
/LLa lavadora esta sobrecargada?
tc L
Para limpiar el tambor, seleccione el ciclo de limpieza
del tambor.
Es posible que los peluches o alfombras se desequilibren durante el
centrifugado y por ende la lavadora puede no desagotar. Acomode
Bs prendas tejidas de otra manerapara ayudar a equilibrar las cargas
y vuelva adesagotar.
Coloque una sola frazadapot lavado.
Abra las Ilaves.
Si laIlaveesta congelada, descongeMa usando aguatibia.
Si elfiltro de entrada esta tapado, limpMo. (Consulte lapagina 35)
Conecte el conducto de agua adecuadamente a B entrada de agua
fr[a. (Consulte la pagina 14)
Compruebe que los conductos de agua no esten pinzados ni
dobBdos. Compruebe especialmente que los conductos deagua no
esten retorcidos o pinzados por otros objetos.
Conecte los conductos de agua adecuadamente alas Ilaves.
(Consulte lapagina 14)
Cierre y asegure la puerta. Si el mensaje sigue apareciendo,
desenchufe B Bvadora y contacte a su centro de servicios de LG
mas cercano.
Bajela mangueradedesag_Jea unaextension dentrode los3 piespor
debajodel finaldel soportetipo codo.
Coloquela mangueradedesagOesobreuna superficieplanaparaevitar
quesedobb.
Si lasmanguerasde desagOeestan congeladas,descongelelasenagua
tibia.
Abralatapa del taponde labomba dedesagOeyquite la tierra.
Presione el boton Power paraapagar la lavadoray vuelva a
presionarlo para encendeda.
Desenchufe el cable de alimentaci6n y contacte asu centro de
servicios de LG mas cercano.
Desenchufe el cable de alimentaci6n y contacte asu centro de
servicios de LG mas ceroano.
Elsensordeniveldeaguanofuncionacorrectamente.
Desenchufeelcabledealimentaci6nycontacteasucentrodeservicios
deLGmascercano.
Acomode el tamaflo de la carga y reinicie la lavadora.
Silacargaesgrande,esposiblequeiatinanogiredebidoaqueel motor
sesobrecalento.Permitaquela lavadoraquedeenreposounratoy reinicie
elciclo.Siapareceel mismomensajedeerror,desenchufeelcablede
alimentaci6ny contacteasucentrodeserviciosdeLGmascercano.
Por favor vacie B tina, inserte blanqueador en el dispensador de
detergente y seleccione el ciclo Tub Clean.
Siquieresaltearseel cicloTubClean,girelaperilladeselecci6ndecicloo
presionelosbotonesdeopcionparasebccionaruncido.Elmensajeseguira
reapareciendohastahabercompbtadoalgunosciclosdelavado,despuesde
Iocualdesaparecerahastalaproximavezenqueestaprogramadoquese
debeIimpiarlatina.
SOLUQON DE PROBLEMAS 39
Anfes de solicifar asisfencia f cnica
Compruebe Io siguiente antes de solicitar asistencia tecnica.
Problema I Causas posibles ............ Soluciones
Sonido tipo clic _ _Escucha un sonido cuando cierra o traba y _ Este sonido es normal y ocurre cuando la
destraba la puerta? puerta se cierra, traba o destraba.
_Se esta rociando agua en la tina? _ Este sonido es normal, dado que se rocfa y
circula agua durante el ciclo.
o_La lavadora esta desagotando el agua? _ Este sonido es norma, dado que la bomba
de desagOe desagota el agua de la lavadora
despues del ciclo.
_La lavadora esta lavando una carga de ropa _ Este sonido es normal, dado que la carga se
sucia? mueve hacia arriba y abajo durante los ciclos
de lavado y enjuague.
{Hay algOn objeto externo, como por ejemplo _ Revise para ver si hay algOn objeto externo
Sonido tipo rociado o
sibilante
Zumbido o sonido
chorreante
Sonido de salpicadura
Ruido met_lico y de
traqueteo
Sonido de golpes
Ruido de vibraci6n
P6rdida de agua alrededor
de la lavadora
Exceso de espuma o no
enjuag6
Manchas
Ilaves, monedas o alfileres de gancho, en la en la tina y el filtro de desagOe despues de
tina o en el filtro de desagOe? detener el ciclo.
Desenchufe el cable de alimentacion y
contacte a su centro de servicios de LG mas
cercano si el ruido persiste.
_La lavadora esta sobrecargada? . Este sonido es normal y ocurre cuando la
_La carga esta desbalanceada? carga esta desbalanceada. Detenga el ciclo y
acomode la carga para balancearla.
_Quit6 los pernos de transporte? . Consulte la pagina 13, Desempaquetado y
_La carga esta bien distribuida en la tina? retirado de los pernos de transporte, para
_La lavadora esta nivelada? retirar los pernos de transporte.
. _La lavadora esta instalada sobre una . Detenga el ciclo y acomode la carga para
superficie solida y plana? balancearla.
Consulte la pagina 16, Nivelado de la lavadora,
para nivelar la lavadora.
Compruebe si el piso es solido y esta a nivel.
_EIagua pierde de una Ilave o conducto de . Revise las Ilaves o conductos de agua.
agua? - Si los conductos de agua estan flojos,
_Hay alguna tuber[a o manguera de desagOe consulte la pagina 14, Conexion de los
tapada? conductos de agua, para conectarlos
_Us6 masque la cantidad recomendada de
detergente?
_EI nivel de suciedad es mas alto que el
tamaSo de la carga?
{Agreg6 detergente directamente a la tina?
_Retir6 la carga inmediatamente despues de
que terminara?
_Clasific6 y lavo las ropas por color y nivel de
suciedad?
adecuadamente.
Destape la tuber[a o manguera de desagOe.
Contacte al plomero de ser necesario.
Utilice la cantidad de detergente recomendada
para la carga.
Si el nivel de suciedad es bajo, reduzca la
cantidad de detergente a menos que el nivel
recomendado.
Utilice s61odetergentes con el Iogotipo de
alta eficiencia (HE),
AsegOrese de cargar detergente en la gaveta
dispensadora de detergente.
Retire la carga inmediatamente despues de
que termine.
Clasifique y separe los colores oscuros de los
claros o blancos, y las prendas con alto nivel
de suciedad de las prendas con bajo nivel de
suciedad. Consulte la pagina 19, Clasificacion
de la ropa sucia, para obtener detalles
40 ESPECWICAQONES
Problema Causas posibles ' Soluciones
Arrugas , _Retir6 la carga inmediatamente despues de _ Retire la carga inmediatamente despues de
que terminara? que termine.
La alimentaci6n no est_
encendida
La puerta no se abre cuando
el ciclo se pausa o termina
El ciclo de lavado tarda m_s
de Io normal
{Sobrecarg6 la tina?
{Invirti6 las entradas de agua fr[a y caliente?
{El cable de alimentaci6n esta bien
enchufado?
_Se fundi6 un fusible, salt6 un disyuntor o
hubo un corte de energ[a en la casa?
{La temperatura de la tina es demasiado alta?
{El nivel de agua en la tina es demasiado alto?
{La lavadora esta sobrecargada? {Hay alguna
otra opcion agregada al ciclo de lavado?
{Ha utilizado el detergente incorrecto?
{Limpi6 la tina periodicamente?
El interior de la tina huele a
moho o a humedad
No sobrecargue la tina.
El enjuague con agua caliente puede causar
que las prendas se arruguen. Revise las
conexiones de las mangueras de entrada.
AsegOresede que el enchufe est_ asegurado en
unatoma de corriente de 120V (60Hz)de3 clavijas
conectada atierra.
Reinicieel disyuntor osustituya el fusible. No
aumente lacapacidaddel fusible. Si elproblema es
unasobrecarga del circuito, hagaqueIo solucione
un electricista cualificado..
La lavadora tiene una traba de seguridad
integrada a la puerta para evitar quemaduras.
Deje la puerta cerrada y espere hasta que el
[cone de traba de la puerLa hayadesaparecido de
la pantalla.
Permita que la lavadora complete el ciclo
programado, o presione el boton Spin.
Esto es normal. La lavadora ajusta de forma
automatica el tiempo del ciclo en funcion
de la cantidad de ropa para lavar, la presion
del agua, temperatura del agua y demas
condiciones de funcionamiento.
Solo debe usar el detergente de alta eficiencia
(HE) recomendado para una lavadora de carga
frontal.
Consulte la pagina 33, limpie el interior y
exterior de la lavadora periodicamente.
ESPECIFICACIONES
Modelo WM8500H*A
Descripcion Lavadora de carga frontal
Requisites electricos 120 V de CA @ 60 Hz.
Presion maxima del agua 14.5- 116 psi (I00- 800 kPa)
Dimensiones 73,7 cm (ancho) X 81,4 cm (largo) X 103,5 cm (alto), 146 cm (S. con la puerta abierta)
29" (ancho) X 32"(largo) X 40 sA" (alto), 57 1/2"(S. con la puerta abierta)
Peso neto 225 Ib (102 kg)
Velocidad maxima de 1,300 RPM
centrifugado
USO DE SMART DIAGNOSIS TM 41
USO DE SMART DIAGNOSIS TM
- Solo debe usar esta funci6n cuando el Centro de Atenci6n al Cliente Io solicite. La transmisi6n suena parecido a una m_quina de fax, y por Io
tanto no tiene significado alguno excepto para el Centro de Atenci6n al Cliente.
- No se puede activar SMART DIAGNOSIS TM si la lavadora no enciende. Si esto sucede, entonces el problema debe solucionarse sin SMART
DIAGNOSIS TM.
Si tiene problemas con su lavadora, Ilame al 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 en Canada). Siga las instrucciones del agente del centro y
siga estos pasos cuando se le solicite:
1. Presione el bot6n Power para prender la lavadora. No pulse ningOn otro bot6n ni gire el mando del selector de ciclo.
2. Cuando el Centro de Atenci6n al Cliente le pida que Io haga, coloque el micr6fono de su tel6fono muy cerca del bot6n POWER.
3. Mantenga apretado el bot6n Wash Temp durante tres segundos, mientras sostiene el micr6fono del tel6fono cerca del icono o del bot6n
POWER.
4. Mantenga eltel6fono en ellugar hasta que hayaterminadolatransmisi6n detono. Estotarda unos6 segundosyen la pantalla aparecer_ el
recuento de tiempo.
, Para obtener los mejores resultados, no mueva el tel6fono mientras se transmiten los tonos.
, Si el representante del Centro de Atenci6n al Cliente no puede grabar con precisi6n los datos, quiz_ le pida que Io intente de nuevo.
, Si pulsa el bot6n POWER durante la transmisi6n se apagar_ el sistema SMART DIAGNOSIS TM.
5. Una vez que finalice la cuenta regresiva y se detengan los tonos, reanude su conversaci6n con el representante del Centro de Atenci6n al
Cliente quien podr_ ayudarlo en la utilizaci6n dela informaci6n transmitida para el an_lisis en eICentro deAtenci6n alCliente.
42 GARANTiA
GARANTIA LIMITADA DE LA LAVADORA DE LG (ESTADOS UNIDOS)
LGElectronicsU.S.A.,Inc.(enadelante,"LG") garantizasu LGWashingMachine (LavadoradeLG)(enadelante,el "producto") contradefectosenlos materialeso en la
manede obrabajoel usodomestico normal,duranteelperiododegarantfaestablecidoacontinuaci6n,LGasudiscreci6nrepararao reemplazarael producto. Estagarantfa
limitadaes validasolamenteparael compradorminoristaoriginaldel producto, nosepuedeasignaro transferira ningOncompradorni usuariosubsiguiente,y se aplica
solamentecuandoel productose compraatraves deunvendedoro distribuidorautorizadode LGy seutilizadentrode losEstadosUnidos(enadelante,"E.E.U.U."),
incluidoslosTerritorios delos E.E.U.U.
Nota: Los productos de reemplazo y laspiezasde reparaci6n pueden ser nuevas o refabricadas de fabricay tienen garantB durante la porcion restante del perbdo de
garantiade la unidadoriginalo durantenoventa (90)dias,cualseael periodo mas largo. Porfavor conserve el recibo con fecha o elticket de entregacomo evidenciade la
Fecha de Compra como prueba de garantia (esposible que le soliciten que le presente una copia a LG o a su representante autorizado).
PERiODO DE GARANTiA:
Perbdo
Alcance de la garant_
Comentarios
Un (1) afio a partir de la fecha de
compra original al por menor
Todo componente interna/funcional y
mano de obral
LG proporcionar_ componentes y mano
de obra para reparar o reemplazar los
componentes defectuosos.
Diez (10) afios a partir de la fecha de
compra original al por menor:
Motor del tambor (estator, rotor y
sensor de Hall)
De por vida a partir de la fecha de
compra original al por menor:
Tambor de acero inoxidabte
S61o componentes. El cliente ser_ responsable por la mano de obra o servicio
en el hogar necesario para reemplazar los componentes defectuosos.
COMO SE MANEJA EL SERVICIOT¢CNICO: SERVICIOT¢CNICO ENEL HOGAR
Seproporcionar_ servicio t6cnico en el hogar, segQnest6 disponible, durante el periodo de garantfa, sujeto a disponibilidad del servicio dentro de los EEU.U.
Pararecibir servicio t6cnico en el hogar, el producto no debe estar obstruido y el personal de servicio t6cnico debe poder acceder a61.Si no puede completarse
la reparaci6n con el servicio t6cnico en el hogar, es posible que sea necesario Ilevarse, reparar y devolver el producto. Si el servbio t6cnico en el hogar no est_
dispenibte, LG pedr_ decidir, a su criterio, brindar servicies de transporte del producto hasta y desde un centro de servicies autorizade de LG.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO CUBRE:
1. Viajes de servicio para entregar, pasar a buscar, o instalar el producto
o para explicar c6mo se usa el producto.
2. Reemplazo de fusibles de la casa o restablecimiento de disyuntores,
correcci6n del cableado o plomeria de la casa, o correcci6n de la
instalaci6n del producto.
3. Dafios o averia causados por tuberias de agua rotas/con p6rdidas/
congeladas0 drenajes bloqueados, suministro de agua insuficiente o
interrumpido, o suministro de aire insuficiente.
4. Dafios o averia causados por accidentes, plagas y alimafias, rayos,
vientos, incendios, inundaciones o casos de fuerza mayor.
5. Dafios o averfa causados por el uso indebido, abuso, instalaci6n,
reparaci6n o mantenimiento incorrectos. La reparaci6n incorrecta
incluye el uso de componentes no aprobados o no especificados
por LG.
6. Dafios o averia causados por la modifieaei6n o alteraei6n no
autorizada del producto.
7. Dafios o falla causados por una corriente el6ctrica, voltaje o
c6digos de plomeria incorrectos.
8. Dafios cosm6ticos, incluyendo rayones, golpes, mellas u otros
dafios en el acabado del producto0 a menos que dicho dafio sea el
resultado de defectos en los materiales o la mano de obra y se
informen a LG dentro de los siete (7) dias calendario a partir de la
fecha de entrega.
9. Dafio o articulos faltantes en cualquier pantalla, producto en caja
abierta, con descuento o reacondicionado.
10. Productos cuyo nQmero de serie original de f&brica haya sido
retirado, desfigurado o cambiado de cualquier modo.
11. Reparaciones cuando el producto tenga un uso diferente al uso
dom6stico normal y habitual (por ej. Alquiler, uso comercial,
oficinas o centros recreativos) o contrario alas instrucciones
descritas en el manual del usuario.
12. El retiro y la reinstalaci6n del Producto si est_ instalado en un
lugar inaccesible.
ESTA GARANTIA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION CUALQUIER
GARANTIA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA EN QUE POR LEY SE
REQUIERA ALGUNA GARANTJA IMPLICITA, LA DURACION DE ESTA GARANTJA ESTD, LIMITADA AL PERIODO DE GARANTJA EXPRESADO
ANTERIORMENTE. LA REPARACION O REEMPLAZO SEGON SE DISPONE BAJO ESTA GARANTJA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO PARA
EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR ESTADOUNIDENSE SER,&,NRESPONSABLES POR NINGON DAKIO INCIDENTAL,
RESULTANTE, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNmVO DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO SIN LIMITACION, DANO EMERGENTE O
LUCRO CESANTE, O CUALQUIER OTRO DANO YA SEA CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL, U OTRO.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O RESULTANTES NI LIMITACIONES SOBRE
CUlkNTO DURAN UNA GARANTIA IMPLICITA, Y POR ENDE LA EXCLUSION O LIMITACION ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE A USTED.
ESTA GARANTJA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE TAMBI_N TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN
DE UN ESTADO A OTRO.
COMO OBTENER SERVICIOS DE GARANTJA E INFORMACION ADICIONAL:
Llame al 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web ingresando a wwwJg.com.
Enviar a: Centro de Informaci6n al Cliente de LG (AT: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
Ingrese la informaci6n de su garant/a a continuaci6n:
Informaci6n de registro del producto:
Modelo:
NQmero de serie:
Fecha de compra:
MEMO 43
44 MEMO
MEMO 45
46 MEMO
MEMO 47
Life's Good
Tkis product qualifies for ENERGY STAR ir the
<<factory default (Home Use)" settir g
Char gir g tPe factory defx,xJh settir gs or er ablir g other
features rr/ayircrease power consupr/ptior tPat could
exceed lhe limits necessary 1o quality for ENERGY STAR
1-800-243-0000 USA
1-888-542-2623 CANADA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

LG WM8500HVA El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas