LG WM8500HVA El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
MANUAL DEL USUARIO
LAVADORA AUTOMÁTICA
DE CARGA FRONTAL
WM8500H*A
MFL68005501
www.lg.com
Por favor lea atentamente este manual del usuario antes de operar la
máquina y consérvelo en un lugar a mano en todo momento en caso
de que necesite consultarlo.
ESPAÑOL
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
3 PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
4 INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A
TIERRA
5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
INSTALACIÓN
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL
USO, CUIDADO, LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN
7 FUNCIONES DEL PRODUCTO
8 INTRODUCCIÓN A SU LAVADORA
8 Piezas y accesorios
9 Características del panel de control
11
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
11 Previsualizar el orden de instalación
12 Revisión y elección del lugar apropiado
13 Desempaquetado y retirado de los pernos de
transporte
14 Conexión de los conductos de agua
15 Conexión del conducto de desagüe
16 Nivelación de la lavadora
17 Enchufado del cable de alimentación y conexión
a tierra
17 Prueba de funcionamiento
18 PREPARACIÓN
18 Clasificación de las cargas de lavado
18 - Precauciones para el cuidado de las prendas
antes del ciclo de lavado
19 - Etiquetas de cuidado de las prendas
19 - Clasificación de la ropa sucia
20 Uso de detergente/suavizante para telas
20 - Detergente recomendado
20 - Cargando el dispensador
22 USO DE LA LAVADORA
22 Funcionamiento básico
23 Guía de ciclos
24 Ciclo principal
24
- Para reducir los alérgenos en la ropa sucia, Allergiene™
24 - Para reducir las bacterias en su ropa sucia,
Sanitary
24 - Para prendas blancas, Bright Whites™
24 - Frazadas o prendas abultadas, Bulky/Large
24 - Prendas normales, Cotton/Normal
24 - Prendas muy sucias, Heavy Duty
24 - Edredones, Jumbo Wash
24 - Prendas sin arrugas, Perm. Press
24 - Prendas trasparentes, Delicates
24 - Para toallas, Towels
24 - Para pocas prendas, Small Load
24 - Prendas con la etiqueta “lana” o “lavar a
mano, Hand Wash/Wool
24 - Lavado rápido, Speed Wash
25 Botones modificadores de ciclo
25
- Ajuste de la temperatura del agua, Wash Temp.
25
- Ajuste de la velocidad de centrifugado, Spin Speed
25
- Establecer el nivel de suciedad de la ropa, Soil Level
26 Establecer opciones antes del ciclo
26 - Ajuste de la melodía y los sonidos de los
botones, Signal
26 - Prelavado, Prewash
26 - Solo para enjuagar, desagotar y centrifugar,
Rinse+Spin
26 - Iluminación del tambor, Drum Light
26 - Secado de las prendas para evitar arrugas,
Fresh Care
26 - Agregado de un ciclo adicional de enjuague,
Extra Rinse
27 - Predeterminación del horario de inicio del
ciclo, Delay Wash
27 - Alta temperatura, Steam
27 - Ahorro de energía, Cold Wash™
27 - Ahorro de tiempo, TurboWash™
28 Establecer opciones durante el ciclo
28 - Función de bloqueo de botones, Child Lock
28 - Guardado de un ciclo de lavado personaliza-
do, PGM Save
28 -
Selección de su ciclo personalizado, Custom PGM
28 - Botón de configuración del idioma, Language
29 Antes de utilizar la función Tag On
29 - El ícono de Tag On
30 Tag On
32 MANTENIMIENTO
32 Cuidado
32 - Cuidados después del lavado
32 - Cuidados en climas fríos
33 Limpieza
33 - Limpieza del tambor, Tub Clean
34 - Limpieza de la gaveta dispensadora de
detergente
35 - Limpieza de los filtros de entrada de agua
36 - Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
37 - Limpieza del sello de la puerta
38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
38 Revisión de mensajes de error
39 Antes de solicitar asistencia técnica
40 ESPECIFICACIONES
41
USO DE Smart Diagnosis™
42 GARANTÍA
3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA LAVADORA
ADVERTENCIA
Para su seguridad, debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendio,
explosión o descarga eléctrica, o para evitar el daño a la propiedad, las lesiones físicas, o incluso la muerte.
Su seguridad y la de otros es muy importante.
En este manual y en el dispositivo proporcionamos varios mensajes de seguridad importantes. Lea
y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de posibles peligros de muerte o lesiones para usted o los demás.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la
palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
PELIGRO
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
ADVERTENCIA
Si no respeta las instrucciones, morirá o sufrirá lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Si no respeta las instrucciones, es posible que sufra una lesión menor o que dañe el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el posible peligro, lo que debe hacer para
reducir la probabilidad de lesiones y lo que puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas que usen este
electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Solo utilice este electrodoméstico para el fin para el que fue
diseñado como se describe en este Manual del usuario.
Antes de utilizar la lavadora, es necesario instalarla
correctamente, según se describe en este manual.
No lave artículos que previamente hayan sido limpiados,
lavados, sumergidos o salpicados con gasolina, disolventes
de limpieza en seco o cualquier otra sustancia inflamable o
explosiva, ya que pueden desprender vapores que podrían
incendiarse o explotar.
No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras
sustancias explosivas al agua de lavado. Estas sustancias
emanan vapores que podrían encenderse o explotar.
En ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno en
el sistema de agua caliente que no ha sido utilizado por 2
semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no
se ha usado el sistema de agua caliente durante tal período,
antes de utilizar la lavadora, abra todas las llaves de agua
caliente y deje que el agua fluya durante algunos minutos. Esto
eliminará el gas hidrógeno acumulado. Ya que el gas es
inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante
este período.
No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella.
Cuando se usa la lavadora cerca de los niños se necesita
supervisión minuciosa.
Antes de retirar la lavadora del servicio o desecharla, quite la
tapa para evitar que los niños se metan dentro.
No instale ni guarde la lavadora cuando esté expuesta a la
intemperie o temperaturas de congelamiento.
No toquetee los controles.
Mantenga el área debajo y alrededor de sus
electrodomésticos libre de materiales combustibles (pelusa,
papel, trapos, etc.), gasolina, químicos y otros vapores y
líquidos inflamables.
No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente dar
un mantenimiento diferente al descrito en este manual.
Recomendamos enfáticamente que el mantenimiento lo
brinde una persona calificada.
Vea las Instrucciones para la instalación para referirse a los
requisitos de conexión a tierra.
Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la prenda
provistas por el fabricante de las prendas.
No coloque prendas expuestas a aceite comestible en su
lavadora. Las prendas contaminadas con aceites comestibles
podrían contribuir a la formación de una reacción química
que cause que una carga de lavado se incendie.
Use suavizantes o productos para eliminar estática únicamente
del modo recomendado por el fabricante.
Esta lavadora no está diseñada para uso marino o
instalaciones móviles tales como vehículos recreativos,
aeronaves, etc.
Cierre las llaves de agua y desenchufe la lavadora si va a dejar
la lavadora sin funcionar por un período prolongado de tiempo,
como durante las vacaciones.
No utilice el calor para secar artículos que contengan
gomaespuma o materiales con una textura similar.
El material de embalaje podría resultar peligroso para los
niños. ¡Existe riesgo de asfixia! Mantenga todos los
envoltorios alejados de los niños.
Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya
objetos extraños en su interior. Mantenga la puerta cerrada
cuando no se use.
No meta la mano en el electrodoméstico si la tina o el agitador
está en movimiento.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos que el
Estado de California sabe que causan cáncer y defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos
después de su uso.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL LAVAVAJILLAS
ADVERTENCIA
Para su seguridad, debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendio,
explosión o descarga eléctrica, o para evitar el daño a la propiedad, las lesiones físicas, o incluso la
muerte.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de avería o fallo de funcionamiento, la
conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica, al proporcionar a la corriente eléctrica una
trayectoria de una menor resistencia. Este electrodoméstico está equipado con un cable que dispone
de un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe
conectarse a una toma de corriente adecuada que esté correctamente instalada y con conexión a tierra
según las normativas y las ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si tiene dudas sobre si el
electrodoméstico está correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que se entrega con
el electrodoméstico. Si no encaja en la toma de corriente, solicite a un electricista adecuadamente
formado que le instale una toma de corriente apropiada. Si no se cumple con estas advertencias se
podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
5
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL LAVAVAJILLAS
ADVERTENCIA
Para su seguridad, debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendio,
explosión o descarga eléctrica, o para evitar el daño a la propiedad, las lesiones físicas, o incluso la
muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas que usen este
electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para
obtener información detallada de los procedimientos de
conexión a tierra. Junto con la lavadora se encuentran las
instrucciones de instalación como referencia para el
instalador. Si cambiara de lugar la lavadora, contrate a
una persona del servicio calificada para que la controle y
reinstale. Si no se cumple con esta advertencia, se
podrán producir lesiones graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
Bajo ninguna circunstancia corte o quite la tercera clavija
(de puesta a tierra) del cable de alimentación. Si no se
cumple con esta advertencia, se podrán producir
lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o
muerte.
Por motivos de seguridad personal, este electrodoméstico
debe estar conectado a tierra adecuadamente. Si no se
cumple con esta advertencia, se podrán producir
lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o
muerte.
El cable de alimentación de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres clavijas (de puesta a tierra)
que coincide con una toma de corriente estándar para
tres clavijas (de puesta a tierra) para así minimizar la
posibilidad de descarga eléctrica de este
electrodoméstico.
Esta lavadora debe estar enchufada a una toma de corriente
de 120 V de CA, 60 Hz y con conexión a tierra. Si no se
cumple con esta advertencia, se podrán producir
lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o
muerte.
Solicite a un electricista cualificado que controle la toma de
corriente y el circuito eléctrico para asegurarse de que la
toma de corriente está correctamente conectada a tierra.
Si no se cumple con esta advertencia, se podrán
producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas
o muerte.
Si únicamente se dispone de una toma de corriente de 2
clavijas, será responsabilidad y obligación suya sustituirlo
por otra de 3 clavijas, de puesta a tierra, y adecuada para
este uso. Si no se cumple con esta advertencia, se
podrán producir lesiones graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
No instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre piso
firme. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán
producir daños por filtraciones.
No elimine el cable de conexión a tierra. No use un
adaptador o prolongador. Enchufe en una toma de corriente
con conexión a tierra de 3 clavijas. Si no se cumple con
estas advertencias se podrán producir lesiones graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
La lavadora debería estar siempre conectada a un enchufe
individual con un índice de voltaje equivalente al que figura
en su etiqueta de características técnicas. Esto garantiza el
mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga
de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe su lavadora jalando del cable de
corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y jale
del mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se cumple con
esta advertencia, se podrán producir lesiones graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de
alimentación pelados o con cualquier tipo de daño. No use
un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o
extremos. Si no se cumple con esta advertencia, se
podrán producir lesiones graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo de
cortes u otros daños en el cable de alimentación. Si no se
cumple con esta advertencia, se podrán producir
lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o
muerte.
La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una
persona calificada del servicio técnico cumpliendo con los
códigos locales para prevenir riesgos de descargas y
asegurar la estabilidad durante el funcionamiento.
La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas
para instalar y trasladar el electrodoméstico. Si no se
respeta esta advertencia, podrá sufrir lesiones en la
espalda o de otro tipo.
No almacene ni instale la lavadora en lugares expuestos a
temperaturas de congelación ni a inclemencias
meteorológicas. Si no se cumple con esta advertencia, se
podrán producir daños por filtraciones.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no
instale la lavadora en espacios húmedos. Si no se cumple
con esta advertencia, se podrán producir lesiones
graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
Para reducir el riesgo de lesiones físicas, siga todos los
procedimientos de seguridad recomendados por la
industria, incluido el uso de guantes de mangas largas y
gafas protectoras. No cumplir con las advertencias de
seguridad de este manual podría resultar en daños a la
propiedad, lesiones físicas o muerte.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL LAVAVAJILLAS
ADVERTENCIA
Para su seguridad, debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para evitar el daño a la propiedad, las lesiones físicas, o incluso la muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL USO, CUIDADO, LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas que usen este
electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Desenchufe la lavadora antes de proceder a su
limpieza para evitar posibles descargas
eléctricas.
Nunca utilice productos químicos fuertes,
limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar la
lavadora. Dañarán el acabado.
No coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la
lavadora. Estas sustancias despiden vapores que
podrían prender fuego a los materiales.
No lave prendas que estén sucias con aceite
vegetal o de cocina. Estos productos pueden
retener un poco de aceite luego de su lavado.
Debido al aceite restante, es posible que la tela
se incendie o largue humo por sí sola.
Desconecte este electrodoméstico de la toma de
corriente antes de realizar cualquier función de
mantenimiento. Colocar los controles en la
posición OFF (apagado) no desconecta el
electrodoméstico de la toma de corriente. Si no
se cumple con esta advertencia, se podrán
producir lesiones graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
No combine productos de limpieza para el uso en
una sola carga a menos que se especifique en la
etiqueta.
No mezcle blanqueador con cloro con amoniaco o
ácidos, como vinagre. Siga las direcciones del
paquete al usar productos de lavandería. Un uso
indebido puede producir gases venenosos, lo
que puede resultar en heridas graves o la
muerte.
No coloque las manos dentro de la lavadora
cuando sus partes estén en movimiento. Antes de
cargar, descargar o agregar prendas, presione el
botón START/PAUSE (comienzo/pausa) y espere
hasta que el tambor se detenga totalmente antes
de meter las manos dentro. Si no se cumple con
esta advertencia, se podrán producir lesiones
graves, incendios, descargas eléctricas o
muerte.
No deje que los niños jueguen en la lavadora o
dentro de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de
los niños se necesita supervisión minuciosa. A
medida que los niños crecen, enséñeles el uso
apropiado y seguro de todos los
electrodomésticos. No cumplir con estas
advertencias puede provocar lesiones físicas
graves o incluso la muerte.
Destruya el cartón, la bolsa de plástico y otros
materiales de embalaje después de
desempaquetar la lavadora. Los niños podrían
utilizarlos para jugar. Los cartones cubiertos con
las mantas, las colchas, o las hojas plásticas
pueden convertirse en compartimientos
herméticos. No cumplir con estas advertencias
puede provocar lesiones físicas graves o incluso
la muerte.
Guarde los productos de lavandería fuera del
alcance de los niños. Para evitar lesiones físicas,
observe todas las advertencias de las etiquetas del
producto. No cumplir con estas advertencias
puede provocar lesiones físicas graves o incluso
la muerte.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de
tirarla, quite la tapa del compartimiento de lavado
para evitar el peligro que niños o pequeños
animales se queden atrapados en el interior. No
hacerlo puede resultar en lesiones graves e
incluso la muerte.
Asegúrese de que la gaveta del dispensador esté
cerrada en todo momento cuando no se la esté
llenando con productos de lavandería. No
mantener la gaveta cerrada puede resultar en
lesiones físicas o inundación.
7
ESPAÑOL
FUNCIONES DEL PRODUCTO
FUNCIONES DEL PRODUCTO
MOTOR INVERSOR DE TRANSMISIÓN DIRECTA
El motor inversor, que está conectado directamente al tambor, es capaz de producir varios movi-
mientos marcados para un rendimiento de lavado óptimo con un mínimo de ruido y vibración. La
unidad de motor también contiene menor cantidad de partes móviles, lo que tiene como resultado
menor cantidad de reparaciones.
Smart Diagnosis™
Si experimenta problema técnico con la lavadora, podrá transmitir datos a través del teléfono al Cen-
tro de Información al Cliente. El agente del centro de llamadas graba los datos transmitidos desde la
máquina y los utiliza para analizar el problema, ofreciendo un diagnóstico rápido y eficaz. (Consulte
la página 38.)
FUNCIÓN TAG ON
La funcion Tag On le permite utilizar la mayoría de smartphones equipado con NFC,con sistema
operativo Android, para comunicarse con su dispositivo. Cuando haya descargado la aplicación LG
Smart Laundry&DW en su teléfono, podrá descargar e instalar nuevos ciclos de lavado en su dispo-
sitivo con Descarga de Ciclo Tag On o ayudar en los problemas de diagnóstico con Diagnóstico Tag
On. (Consulte las páginas 29-31.)
LIMPIEZA DE LA TINA
La limpieza mensual regular de la tina utilizando el ciclo Tub Clean (limpieza de la tina) puede ayudar
a mantener la tina limpia y fresca.
ÉMBOLO MAGNÉTICO PARA LA PUERTA
Asegure la puerta de manera segura y conveniente dejándola levemente abierta con el émbolo mag-
nético para la puerta. Esto promoverá la circulación del aire y permitirá que se seque el interior de la
máquina. Para usar esta característica, retire la ropa limpia y luego coloque la puerta en una posición
tal que esté casi cerrada. Cuando el émbolo magnético de la puerta entra en contacto con el armazón
metálico de la lavadora, trabará la puerta en una posición levemente abierta, permitiendo que se
seque el interior de la lavadora.
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE GRAN CAPACIDAD
El tambor de acero inoxidable de gran capacidad ofrece una durabilidad superior y está inclinado
para mejorar la eficiencia y permitir un acceso más fácil para prendas grandes.
CHILD LOCK (BLOQUEO INFANTIL)
Utilice esta opción para desactivar los controles durante un ciclo de lavado. Esta opción impide que
los niños cambien los ciclos o manejen la máquina.
GAVETA DISPENSADORA DE DETERGENTE
La gaveta dispensadora de detergente de cuatro compartimientos hace que sea fácil separar el de-
tergente previo al lavado, el detergente de lavado principal, el blanqueador líquido y el suavizante de
telas en compartimientos diferentes.
CICLOS DE VAPOR DE ALTA TEMPERATURA
Durante los excepcionales ciclos de vapor de LG, la opción de vapor de alta temperatura ayuda a
remover las manchas más difíciles.
8
INTRODUCCIÓN A SU LAVADORA
NOTA
y
Contáctese con el Servicio de Atención al Cliente de LG llamando al 1-800-243-0000 (o 1-888-542-
2623 en Canadá) si falta algún accesorio.
y
Para su seguridad y una vida útil prolongada del producto, use solamente componentes
autorizados. El fabricante no es responsable por averías del producto o accidentes causados por
el uso de componentes o piezas no autorizados comprados por separado.
y
Es posible que las imágenes de esta guía difieran de los componentes y accesorios reales, y están
sujetas a cambio por parte del fabricante sin previo aviso para fines de mejora del producto.
Accesorios
Pedestal
(Adquirido por separado)
Paquete de apilado
(Adquirido por separado)
Mangueras de
agua caliente/fría
Almohadillas
antideslizantes
Tapas para cubrir
los agujeros para
los pernos de
transporte
Llave inglesa Correa
Soporte tipo codo
(para asegurar
la manguera de
desagüe)
INTRODUCCIÓN A SU LAVADORA
Piezas y accesorios
Piezas
Accesorios incluidos Accesorios opcionales
Gaveta
dispensadora
de detergente
(Consulte la
página 20)
Puerta
Émbolo
magnético
para la puerta
(Consulte la
página 7)
Panel de control
(Véase página 9).
Sello de la
puerta
Circulación del
agua y boquillas
de vapor
Tina
Patas de
apoyo
Cubierta del filtro de la bomba de desagüe
Filtro de la bomba de desagüe
Manguera de desagüe
Entradas de agua
Pernos de
transporte
Cable de
alimentación
Manguera
de desagüe
9
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN A SU LAVADORA
Botón Descripción
y
El botón Power enciende y apaga la lavadora.
y
Durante el ciclo de lavado, detiene el funcionamiento y cancela las configuraciones.
y
Allergiene™
- Para prendas de algodón, ropa interior (consulte la página 24)
y
Sanitary
- Para ropa interior, pañales, etc. (consulte la página 24)
y
Bright Whites™
- Para prendas blancas (consulte la página 24)
y
Bulky/Large (bultos/prendas grandes)
- Para sábanas o prendas grandes y abultadas (consulte la página 24)
y
Heavy Duty (Pesado)
- Para prendas se algodón muy manchadas y sucias (consulte la página 24)
y
Cotton/Normal (algodón/normal)
- Para prendas en general, como por ejemplo toallas o remeras de algodón (consulte la página 24)
y
Jumbo Wash (lavado de prendas de gran tamaño)
- Para sábanas o prendas de tamaño king (consulte la página 24)
y
Towels (Toallas)
- Para toallas (consulte la página 24)
y
Perm. Press (planchado permanente)
- Para prendas antiarrugas (consulte la página 24)
y
Hand Wash/Wool (lavado a mano/lana)
- Para prendas de lana o que se deben lavar a mano (consulte la página 24)
y
Delicates (ropa delicada)
- Para prendas transparentes o delicadas (consulte la página 24)
y
Speed Wash (lavado rápido)
- Para pequeñas cantidades de prendas no muy sucias (consulte la página 24)
y
Small Load (carga pequeña)
- Para pocas prendas (consulte la página 24)
y
Tub Clean (limpieza de la tina)
- Para la limpieza de la tina (consulte la página 30)
y
El botón Start/Pause comienza o detiene el ciclo de la lavadora.
- Si no presiona el botón [imagen] antes de que transcurran 4 minutos tras seleccionar un ciclo, la
lavadora se apagará automáticamente.
y
(Presionar repetidamente) El botón Wash Temp (temperatura de lavado) selecciona la temperatura del
agua para el ciclo de lavado (consulte la página 25).
- Seleccione la temperatura del agua de entre 5 opciones.
y
(Presionar repetidamente) El botón Spin Speed (velocidad de centrifugado) selecciona la velocidad
de centrifugado al nivel deseado (consulte la página 25).
- Seleccione la velocidad de centrifugado de entre 5 opciones
y
(Presionar repetidamente) El botón Soil Level (nivel de suciedad) selecciona un ciclo de lavado por
nivel de suciedad de las prendas (consulte la página 25).
- Seleccione el nivel de suciedad de entre 5 opciones.
y
(Presionar repetidamente) El botón Signal (señal) apaga o ajusta el volumen de la melodía y los
sonidos de los botones.
Características del panel de control
Funcionamiento
Selector de Ciclos Funcionamiento
Pantalla
Botón de
Selección
de Nivel de
Suciedad
Botón Signal
de selección
de sonido de
la señal
Botón de
selección de
la temperatura
del agua
Botón
Start/
Pause
Botón Power
de encendido
Botón de
Selección de
Velocidad de
Centrifugado
10
INTRODUCCIÓN A SU LAVADORA
Funcionamiento (continúa)
Pantalla
Botón Descripción
y
(Presionar antes de comenzar el ciclo de lavado) Utilice la opción Steam (vapor) para
un poder de limpieza adicional (consulte la página 27).
y
(Presionar y mantener durante 3 segundos) Fresh Care (cuidado fresco) seca la ropa
para evitar arrugas (consulte la página 26).
y
Utilice el botón Turbo Wash (lavado rápido) para ahorrar tiempo.
(Consulte la página 27).
y
Utilice la opción Cold Wash (lavado en frío) para ahorrar en el consumo de energía
(Consulte la página 27).
y
(Presionar antes del ciclo de lavado) Utilice la opción Rinse + Spin (enjuagar y
centrifugar) para enjuagar el detergente de una carga (consulte la página 26).
y
(Presionar y mantener durante el ciclo de lavado) Utilice la opción Child Lock (bloqueo
infantil) para Bloquear/Desbloquear los controles (consulte la página 28).
y
Utilice el botón Delay Wash (retrasar el lavado) para retrasar el horario de comienzo
del ciclo (consulte la página 27).
y
(Presionar antes del ciclo de lavado) Utilice la opción Extra Rinse (enjuague adicional)
para agregar un enjuague adicional al ciclo seleccionado. (Consulte la página 26).
y
(Presionar y mantener durante el ciclo de lavado) El tambor está equipado con una luz
LED blanca que se enciende cuando la lavadora está encendida (Consulte la página 26)
y
Utilice el botón Custom PGM (PGM personalizado) para guardar una combinación
personalizada de configuraciones que utiliza con frecuencia.
y
Utilice la opción Prewash (prelavado) para prelavar la ropa sucia que está muy sucia y
manchada (consulte la página 26).
y
(Presionar y mantener 3 segundos) Le permite cambiar el idioma que aparece en la
pantalla. (Consulte la página 28)
Icono desplegado Descripción
y
Esta parte de la pantalla muestra las opciones configuradas. (Steam, Turbo Wash,
Fresh Care, Extra Rinse o Drum Light)
y
Indica que la puerta está trabada. La puerta de la lavadora se trabará mientras la
lavadora está en funcionamiento. La puerta se puede destrabar presionando el
botón Strat/Pause para detener la lavadora.
y
Cuando Child Lock está activado, aparecerá el indicador de Child Lock y todos
los botones estarán desactivados excepto el botón Rinse+Spin. Esto evita que los
niños cambien los ajustes mientras la lavadora está en funcionamiento.
y
Cuando se presiona el botón Strat/Pause, la lavadora detecta automáticamente
la carga a lavar (su peso) y optimiza el tiempo de lavado en base al ciclo y a las
opciones seleccionados. Entonces la pantalla indicará el tiempo estimado restante
para el ciclo de lavado seleccionado.
11
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Previsualizar el orden de instalación
ADVERTENCIA
y
¡La lavadora es pesada! Se necesitan dos o más personas para trasladar y desempaquetar la lavadora.
Si no se respeta esta advertencia, podrá sufrir lesiones en la espalda o de otro tipo.
y
No almacene ni instale la lavadora en lugares expuestos a temperaturas de congelación ni a inclemen-
cias meteorológicas.
Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
y
Conecte correctamente a tierra la lavadora cumpliendo todas las normativas y ordenanzas.
Si no se
cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas
o muerte.
y
Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no instale la lavadora en espacios húmedos.
Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
y
La apertura de la base no debe estar obstruida por una alfombra cuando la lavadora se instala
sobre un piso alfombrado.
y
No elimine la clavija de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador.
Enchufe en una toma
de corriente con conexión a tierra de 3 clavijas. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán
producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
Revise y escoja el lugar
apropiado
Desempaque y retire los
pernos de transporte
Conecte los conductos
de agua
Conecte el conducto
de desagüe
Nivele la lavadora Enchufe el cable de alimen-
tación y conexión a tierra
Prueba de funcionamiento
12
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Revisión y elección del lugar apropiado
Instale la lavadora sobre un suelo firme que sea
lo suficientemente fuerte y rígido para soportar el
peso de la lavadora, incluso cuando está cargada
a su capacidad máxima, sin que se flexione o re-
bote. Si el suelo se flexiona mucho, quizás deba
reforzarlo para hacerlo más rígido. Si el suelo
no es sólido, puede causar fuertes vibraciones y
ruidos.
1 Limpie el piso antes de la instalación.
- Asegúrese de elegir un suelo sólido y suave.
2 Se necesitan dos o más personas para mover
y desempaquetar la lavadora.
3 Deje espacio suficiente entre las paredes y la
lavadora para su instalación.
Requisitos de espacio
Debe dejar espacio suficiente para los conductos
de agua, el conducto de desagüe y el flujo de
aire.
NOTA
y
No olvide tener en cuenta las molduras de
paredes, puertas o piso, que podrían aumen-
tar la distancia de separación necesaria.
Espacios libres
4"
(10 cm)
33.1"
(84 cm)
57.9"
(147 cm)
24.8"
(63cm)
29"
73.6 cm
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45.7 cm)
1"*
(2.5 cm)
33.1"
(84cm)
5"**
(12.7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.6 cm)
1"
(2.5 cm)
1"*
(2.5 cm)
5"**
(12.7 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
18" min.*
(45.7 cm)
33.1"
(84 cm)
0"
(0 cm)
40.8"
(103.6 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.6 cm)
1"
(2.5 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45.7 cm)
1"*
(2.5 cm)
33.1"
(84cm)
5"**
(12.7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.6 cm)
1"
(2.5 cm)
1"*
(2.5 cm)
5"**
(12.7 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
18" min.*
(45.7 cm)
33.1"
(84 cm)
0"
(0 cm)
40.8"
(103.6 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.6 cm)
1"
(2.5 cm)
24 in.
2*
(155 cm
2
)
18" min.*
(45.7 cm)
1"*
(2.5 cm)
33.1"
(84cm)
5"**
(12.7 cm)
48 in.
2*
(310 cm
2
)
14" max.*
(35.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
3"
*
(7.6 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.6 cm)
1"
(2.5 cm)
1"*
(2.5 cm)
5"**
(12.7 cm)
14" max.*
(35.6 cm)
18" min.*
(45.7 cm)
33.1"
(84 cm)
0"
(0 cm)
40.8"
(103.6 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.6 cm)
1"
(2.5 cm)
13
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
NOTA
y
El piso debe ser lo suficientemente fuerte y
rígido para soportar el peso de la lavadora,
cuando está cargada a su capacidad máxi-
ma, sin flexionarse ni rebotar. Si su piso se
flexiona demasiado, quizás deba reforzarlo
para hacerlo más rígido. Es posible que un
piso que resulta adecuado para una lavadora
que se carga desde arriba no sea lo suficien-
temente rígido para una lavadora de carga
frontal, debido a la diferencia de velocidad y
dirección de centrifugado. Si el suelo no es
sólido, es posible que su lavadora vibre y que
usted escuche y sienta la vibración en toda la
casa.
y
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de
que el piso esté limpio, seco y libre de polvo,
suciedad, agua y aceites, de forma que las pa-
tas de apoyo del electrodoméstico no puedan
deslizarse con facilidad. Las patas de apoyo
que pueden moverse o deslizarse sobre el
piso, pueden contribuir a la vibración y ruido
excesivos derivados de un contacto deficiente
con el piso.
y
Si debe usar una bandeja de goteo, tenga
sumo cuidado de seguir las instrucciones que
se brindan con la bandeja y asegúrese de que
las patas de apoyo estén bien ajustadas para
que estén firme y equitativamente apoyadas
sobre la bandeja. El uso de bandejas de goteo
y no nivelar adecuadamente la máquina pue-
de resultar en una mayor vibración y ruido
durante el funcionamiento.
Instalación sobre un pedestal o kit de apilado
33.1"
(84 cm)
4"
(10 cm)
29"
(73.6cm)
1"
(2.5 cm)
1"
(2.5 cm)
81.61"
(207.3 cm)
Desempaquetado y retirado de los pernos de transporte
Al quitar la lavadora de la base de cartón, asegúrese de
quitar el soporte de espuma del tambor que hay en el
medio de la base de cartón. Si debe recostar la lavadora
para quitar los materiales de empaquetamiento de la
base, siempre debe recostarla con cuidado sobre uno de
sus lados. NUNCA recueste la lavadora sobre su parte
frontal o posterior.
Bloque de espuma
de la tina
Base de
carton
1
Comenzando con los dos pernos de transporte
inferiores, utilice la llave inglesa (incluida) para
aflojar por completo los cuatro pernos, haciéndo-
los girar en el sentido contrario a las agujas del
reloj. Quite los pernos moviéndolos un poco de
lado a lado mientras tira de ellos para sacarlos.
Perno de
transporte
Retén
2 Encuentre los cuatro tapones para agujeros
en el paquete de accesorios e instálelos en los
agujeros para los pernos de transporte.
Tapa
NOTA
y
Guarde los pernos para un uso futuro. Para
evitar dañar componentes internos, NO trans-
porte la lavadora sin haber reinstalado los
pernos de transporte.
y
No quitar los retenes y pernos de transporte
puede causar fuertes vibraciones y ruidos, lo
que puede resultar en daños permanentes a
la lavadora. El cable está asegurado a la parte
trasera de la lavadora con un perno de trans-
porte para ayudar a evitar el funcionamiento
con los pernos de transporte colocados.
14
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Conexión de los conductos de agua
1 Revise los sellos de goma de ambos extremos
de la manquera.
- Inserte un sello de goma en la parte roscada
de cada manguera para evitar pérdidas.
Sello de goma
Manguera de agua
(a la llave)
Sello de goma
Manguera de agua (para
la entrada de agua a la
lavadora)
2 Conecte las mangueras de suministro de agua
a las llaves de paso de agua caliente y fría y
apriete las conexiones con la mano. A conti-
nuación, utilice unos alicates para apretarlas
otros 2/3 de vuelta.
- Conecte la manguera azul a una llave de
agua fría y la manguera roja a una llave de
agua caliente.
ADVERTENCIA
y
No sobreajuste las mangueras.
Podría resultar
en daños a las conexiones.
3 Después de conectar la manguera de entrada a
las llaves de agua, abra las llaves de agua para
enjuagar y quitar cualquier sustancia externa
(tierra, arena o aserrín) de las líneas de agua.
Permita que el agua se drene en un balde, y
revise la temperatura del agua.
4 Conecte las mangueras a las entradas de agua
a mano de manera que queden Justas y luego
apriételas otros 2/3 de vuelta usando unas
pinzas.
- Conecte la manguera azul a la entrada de
agua fría y la manguera roja a la entrada de
agua caliente.
Entrada de
agua fría
Entrada
de agua
caliente
ADVERTENCIA
y
No sobreajuste las mangueras.
Sobreajustar-
las puede dañar las válvulas, lo que resulta-
ría en una pérdida y daños a la propiedad.
5 Busqué pérdidas abriendo las llaves.
- Si hay una pérdida de agua, repase los pasos
del 1 al 4
NOTA
y
Para su seguridad y para una vida útil más
prolongada del producto, utilice sólo compo-
nentes autorizados. El fabricante no es res-
ponsable del funcionamiento incorrecto del
producto o accidentes causados por el uso
de piezas no autorizadas.
y
Utilice mangueras nuevas para la instalación
de la lavadora. No vuelva a utilizar mangue-
ras viejas. Utilice únicamente las mangueras
suministradas con la lavadora.
y
LG no recomienda el uso de otras mangue-
ras adquiridas en los comercios.
y
Revise periódicamente las mangueras por si
hubiera grietas, fugas y desgaste, y sustitú-
yalas cada 5 años.
y
No estire las mangueras de agua intencio-
nalmente y asegúrese de que no queden
aplastadas por otros objetos.
y
La presión de las tuberías de agua debe ser
entre 20 psi y 120 psi (138–827 kPa). Si la
presión de la tubería de agua es superior a
120 psi (827 kPa), debe instalarse una válvula
reductora de presión.
y
Para el óptimo desempeño de su lavadora,
la temperatura de su agua caliente debe ser
entre 120-135˚F (48-57˚C) y el de su agua fría
debe ser 60˚F(15˚C).
15
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Conexión del conducto de desagüe
Asegure la manguera de desagüe en su lugar
para evitar que se mueva y las pérdidas.
NOTA
y
La manguera de desagüe siempre debe estar
asegurada adecuadamente. No asegurar
adecuadamente la manguera de desagüe
puede resultar en inundación y avería.
y
La altura total del extremo de la manguera
no debe exceder las 96 pulgadas (244,8 cm)
desde la parte inferior de la lavadora.
y
El drenaje debe instalarse según todos los
códigos y regulaciones locales vigentes.
y
Asegúrese de que las mangueras no estén
estiradas, pinzadas, aplastadas o retorcidas.
Uso de un tubo vertical
1 Sujete el extremo de la manguera al soporte
tipo codo.
- Conecte el soporte tipo codo a no más de
4 pulgadas (10 cm) desde el extremo de la
manguera de desagüe. Si la manguera de
desagüe se extiende más de 4 pulgadas (10
cm) más allá del soporte tipo codo, se podría
esparcir moho o microorganismos al interior
de la lavadora.
No más de 4
pulgadas(10 cm)
Soporte tipo codo
2 Inserte el extremo de la manguera de desagüe
en el tubo vertical.
Soporte tipo codo
Manguera de desagüe
3 Use una correa para asegurar la manguera de
desagüe en su lugar.
Uso de un lavadero
1 Sujete el extremo de la manguera al soporte
tipo codo.
- Conecte el soporte tipo codo a no más de
4 pulgadas (10 cm) desde el extremo de la
manguera de desagüe. Si la manguera de
desagüe se extiende más de 4 pulgadas (10
cm) más allá del soporte tipo codo, se podría
esparcir moho o microorganismos al interior
de la lavadora.
No más de 4
pulgadas(10 cm)
Soporte tipo codo
2 Cuelgue el extremo de la manguera de des-
agüe del borde del lavadero.
Soporte tipo codo
Manguera de desagüe
3 Use una correa para asegurar la manguera de
desagüe en su lugar.
16
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Nivelación de la lavadora
La tina de su nueva lavadora gira a velocidades
muy elevadas. Para minimizar la vibración, los
ruidos y los movimientos no deseados, el suelo
debe ser una superficie perfectamente nivelada y
sólida.
1 Compruebe que la lavadora esté nivelada.
- Compruebe la nivelación sacudiendo los bor-
des superiores de la lavadora o colocando un
nivel sobre la lavadora. La pendiente debajo
de la lavadora no debe exceder 1º, y las cua-
tro patas de apoyo deben estar firmemente
apoyadas sobre el suelo.
Nivelar
2 Haga girar las patas niveladoras inferiores en
el sentido de las agujas del reloj para nivelar
la lavadora.
- Girar las patas niveladoras inferiores en el
sentido de las agujas del reloj eleva la lava-
dora.
Elevar
3 Haga girar las contratuercas en el sentido con-
trario a las agujas del reloj y ajústelas cuando
la lavadora esté nivelada.
Ajustar los 4 tornillos
de fijación de manera
segura utilizando la
llave inglesa.
4 Vuelva a comprobar que la lavadora esté nive-
lada.
- Empuje o sacuda suavemente los bordes
superiores de la lavadora para asegurarse de
que la lavadora no se mueva.
- Si la lavadora se mueve, repita los pasos del
1 al 3.
ADVERTENCIA
y
Usar la lavadora sin nivelar puede causar
que se averíe, produciendo vibraciones y
ruidos excesivos.
y
Si está instalando la lavadora sobre el pedes-
tal opcional, debe ajustar las patas de apoyo
del pedestal para nivelar la lavadora. Las
patas de apoyo de la lavadora deben minimi-
zarse y las contratuercas deben girarse en el
sentido contrario a las agujas del reloj para
asegurarlas.
y
Solo usar las patas de apoyo al nivelar la
lavadora. Si eleva las patas de apoyo de
manera innecesaria, puede causar que la
lavadora vibre de manera anormal.
Uso de almohadillas antideslizantes (opcional)
Si instala la lavadora sobre una superficie res-
baladiza, es posible que se mueva debido a la
vibración excesiva. La nivelación incorrecta de la
lavadora puede causar avería a causa del ruido
y la vibración. Si esto ocurre, coloque las almo-
hadillas antideslizantes debajo de las patas de
apoyo y ajuste el nivel.
1 Limpie el piso para colocar las almohadillas
antideslizantes.
- Utilice un trapo seco para quitar objetos
externos o humedad. Si el suelo queda hú-
medo, es posible que las almohadillas anti-
deslizantes se patinen.
2 Ajuste el nivel después de colocar la lavadora
en el área de instalación.
3 Coloque el lado adhesivo de la almohadilla
antideslizante en el suelo.
- Resulta más efectivo instalar las almohadillas
antideslizantes debajo de las patas delante-
ras. Si resulta difícil colocar las almohadillas
debajo de las patas delanteras, colóquelas
debajo de las patas traseras.
Este cara haica
arriba
Lado
adhesivo
Quitar el
soporte
4
Vuelva a comprobar que la lavadora esté nive-
lada.
- Empuje o sacuda suavemente los bordes
superiores de la lavadora para asegurarse de
que la lavadora no se mueva. Si la lavadora
se mueve, vuelva a nivelarla.
17
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Enchufado del cable de alimentación y
conexión a tierra
Asegúrese de conectar la lavadora a tierra para
evitar un cortocircuito o una descarga eléctrica al
enchufarla.
Uso de una toma de corriente de 3 clavijas
Enchufe la toma de corriente sin conexión a tierra
adicional.
ADVERTENCIA
y
La toma de corriente debe estar dentro de un área
mínima 60 pulgadas (de 1,5 m) a cualquiera de los
lados de la lavadora.
y
El electrodoméstico y la toma de corriente deben
estar colocados de forma tal que se pueda acceder
al enchufe fácilmente.
y
No sobrecargar la toma de corriente con más de
un electrodoméstico.
y
La toma de corriente deberá estar conectada a tie-
rra de acuerdo con los códigos y las regulaciones
de cableado actuales.
y
Se recomienda utilizar un fusible de demora de
tiempo o disyuntor.
y
Es responsabilidad y obligación personal del
dueño del producto pedir a un electricista califi-
cado que instale la toma de corriente adecuada.
y
No use un cable o enchufe de alimentación gastado
o dañado. Reemplace o repárelo de inmediato.
No
hacerlo puede resultar en una avería, incendio,
descarga eléctrica o incluso la muerte.
y
No modifique el cable de alimentación y tenga
cuidado de no dañarlo al instalar o mover la lava-
dora.
No hacerlo puede resultar en una avería,
incendio, descarga eléctrica o incluso la muerte.
y
Asegúrese de que la lavadora esté conectada a
tierra.
y
Conecte la lavadora a una toma de corriente con
descarga a tierra que se adecúe a las especificacio-
nes antes de su uso.
No hacerlo puede resultar
en un incendio, descarga eléctrica o avería.
y
No use un adaptador o prolongador.
La lavadora
debería estar siempre conectada a un enchufe
individual con un índice de voltaje equivalente
al que figura en su etiqueta de características
técnicas. No hacerlo puede resultar en un incen-
dio, descarga eléctrica o falla.
y
No dañe ni corte la clavija a tierra del cable de
alimentación.
Hacerlo podría causar la avería del
producto, descarga eléctrica, incendio o incluso
la muerte.
Prueba de funcionamiento
Compruebe si la máquina está instalada adecua-
damente y haga un ciclo de prueba.
1 Cargue la lavadora con 6 libras de ropa sucia.
2 Presione el botón "Power".
3 Presione el botón "Power".
4 Presione el botón Start/Pause.
- El ciclo de lavado comienza.
5 Compruebe que se suministre agua, que la
lavadora no se sacuda ni vibre de manera
excesiva, y que desagote bien durante el ciclo
de centrifugado.
- Si hay una pérdida de agua durante el sumi-
nistro de agua, consulte la página 14, Co-
nexión de los conductos de agua, para conec-
tarlos adecuadamente.
- Si la lavadora de mece o sacude y vibra de
manera excesiva, consulte la página 16,
Nivelación de la lavadora, para volver a nive-
larla.
- Si no funciona el desagüe, consulte la pági-
na 15, Conexión del conducto de desagüe,
para instalarlo adecuadamente.
18
PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
Clasificación de las cargas de lavado
Precauciones para el cuidado de la prendas antes del ciclo de lavado
Lea y siga los siguientes pasos para evitar que las prendas se encojan o dañen.
u Compruebe que todos los bolsillos están
vacíos.
- Objetos como clips, cerillas, bolígrafos,
monedas y llaves pueden dañar tanto la
lavadora como las prendas.
u Cierre cremalleras, broches y cordones para
evitar enganches o enredos en otras prendas.
u Haga un tratamiento previo a las áreas muy
manchadas antes de lavar las prendas.
- Hacerlo producirá un resultado limpio y libre de
manchas.
u Mezcle prendas grandes y pequeñas en la
misma carga. Cargue primero las prendas
grandes.
u Las prendas grandes no deben ocupar más de
la mitad de la carga total de la colada.
u La lavadora se puede cargar completamente,
pero el tambor no debe estar abarrotado con
prendas.
- La puerta de la lavadora se debería cerrar
con facilidad.
u No lave una sola prenda, excepto prendas
abultadas, como por ejemplo frazadas.
Asegúrese de lavar la ropa en tipos de cargas
similares.
- Lavar una sola prenda pequeña podría
causar que la tina se desequilibre, causando
vibraciones y ruido.
u No lave prendas a prueba de agua.
- Esto podría causar una vibración anormal, o
hacer que la carga rebote, lo que podría
dañar la tina.
u Compruebe que no haya objetos externos en el
sello de la puerta y tenga cuidado de que no
queden prendas atrapadas allí.
- Los objetos externos en el sello de la puerta
podrían manchar la ropa, y si queda alguna
prenda atrapada en el sello de la puerta, se
podría producir una pérdida de agua.
u Lave la ropa interior o las prendas pequeñas y
livianas en una red de lavandería.
- Las prendas pequeñas y livianas podrían
quedar atrapadas en el sello de la puerta, y el
gancho de un sostén podría dañar otras
prendas o incluso la tina.
u Cepille las prendas para quitarles la tierra, el
polvo y los cabellos antes de lavarlas.
- La ropa sucia podría no quedar limpia si hay
tierra o arena en las prendas, o las prendas
podrían dañarse debido al roce de las
partículas contra las telas trasparentes.
u Lave las frazadas de manera individual.
- Lavar más de una frazada por vez podría
causar un mal lavado debido a un enredo o
carga desequilibrada.
u Siempre separe las prendas según sus colores
y lávelas por separado para evitar que las
prendas destiñan y manchen otras prendas.
- Las prendas podrían dañarse o mancharse
porque los tintes de las prendas destiñen, o a
causa de la transferencia de objetos externos
que se transfieren de una prenda a otra.
19
ESPAÑOL
PREPARACIÓN
Categoría Etiqueta Instrucciones
Lavado
Lavar a mano
Lavar a máquina, ciclo
normal
Usar el ajuste de la
lavadora para prendas de
planchado permanente/
antiarrugas (que tiene
un descanso o rocío frío
antes del centrifugado
reducido)
Usar ajuste de la lavadora
para ciclo suave/prendas
delicadas (agitación lenta
y/o menor tiempo de
lavado).
No lavar
No escurrir
Temperatura del
agua
Caliente
Tibia
Fría/Fresca
Blanqueado
Cualquier blanqueador
(cuando sea necesario)
Solo blanqueadores
sin cloro (cuando sea
necesario)
No blanquear
Colores
Prendas blancas / colores claros /
colores oscuros
Suciedad
Muy sucias / normal / no muy
sucias
Material
Prendas delicadas / cuidado fácil /
algodones resistentes
Pelusa
Prendas productoras de pelusa /
prendas recolectoras de pelusa
Etiquetas de cuidado de las prendas
La mayoría de las etiquetas de las prendas
incluyen etiquetas con instrucciones sobre sus
cuidados específicos.
Clasificación de la ropa sucia
Se recomienda clasificar y separar la ropa sucia
en cargas similares que se puedan lavar en el
mismo ciclo.
Consulte la siguiente tabla para clasificar y
separar la ropa
20
PREPARACIÓN
Cargando el dispensador
La gaveta dispensadora de detergente de la
lavadora tiene un compartimiento dispensador
para cada tipo de detergente. Agregue cada
detergente a su compartimiento correspondiente.
1 Tire de la gaveta dispensadora de detergente
para sacarla.
2 Agregue cada detergente a su compartimiento
correspondiente.
- Si usa un detergente líquido, compruebe que
el recipiente para detergente líquido esté en
su lugar.
- Si usa un detergente en polvo, retire el
recipiente para detergente líquido y coloque
el polvo en el compartimiento del detergente
de lavado principal.
Compartimiento
para blanqueador
líquido con cloro
Recipiente
para el
detergente
líquido
Compartimiento
del detergente
de lavado
principal
Compartimiento
para detergente
de prelavado
Compartimiento
para el
suavizante de
telas líquido
3 Cierre con cuidado la gaveta dispensadora de
detergente.
- Cerrar la gaveta dispensadora de detergente
de un golpe puede causar que el detergente
se desborde y pase a otro compartimiento, o
se vierta en la tina antes de lo programado.
NOTA
y
Es normal que quede una pequeña cantidad
de agua en los compartimientos del
dispensador al final de cada ciclo.
Uso de detergente/suavizante para
telas
Detergente recomendado
Asegúrese de usar un detergente de alta
eficiencia (HE, por sus siglas en inglés) para
lavadoras de carga frontal. Los detergentes HE se
disuelven de manera más eficiente y producen
menos espuma para garantizar un lavado y
enjuague eficiente. Use la cantidad correcta de
detergente según se indica en la etiqueta del
envase del detergente.
Diseñada especialmente para utilizar
sólo detergentes HE (alta eficiencia).
NOTA
y
Solo use detergentes HE, puesto que usar un
detergente regular puede producir un exceso
de espuma.
y
Los detergentes de HE generan menos
espuma y se disuelven de manera más
eficiente para mejorar el rendimiento del
lavado y del enjuague, además de ayudar a
mantener limpio el interior de la lavadora.
y
Use menos detergente si el agua es blanda.
y
Limpie inmediatamente cualquier derrame,
dado que los líquidos podrían dañar el
acabado y el panel de control de la lavadora.
y
Usar demasiado detergente puede causar
una acumulación en la tina, causando un
desempeño insatisfactorio y avería de la
máquina.
y
Si usa un detergente que no se disuelve con
facilidad o un detergente de alta viscosidad,
dejará un residuo en la tina, que podría no
enjuagarse bien.
21
ESPAÑOL
PREPARACIÓN
Compartimiento para blanqueador (agua lavandina / lejía / cloro / agua de Javel)
Este compartimiento contiene el blanqueador
de cloro líquido, que se dispensará de forma
automática en el momento adecuado durante el
ciclo de lavado.
NOTA
y
No agregue blanqueador con protector
de color líquido o en polvo a este
compartimiento.
y
Al agregar el blanqueador, respete siempre
las recomendaciones del fabricante. No
exceda la línea de llenado máximo. Usar
demasiado blanqueador puede dañar los
tejidos.
y
Nunca vierta el blanqueador de cloro líquido
sin diluir directamente en la carga o dentro
del tambor. Se pueden producir daños en el
tejido.
Compartimiento para suavizante
Este compartimiento contiene el suavizante
líquido, que se dispensará de forma automática
durante el ciclo de enjuague final.
NOTA
y
Al agregar el suavizante, respete siempre
las recomendaciones del fabricante. No
exceda la línea de llenado máximo. El uso
de demasiado suavizante puede manchar las
prendas.
y
Diluya el suavizante concentrado con agua
templada. No exceda la línea de llenado
máximo.
y
Nunca vierta el suavizante directamente en
la carga o dentro del tambor.
Compartimiento para detergente de prelavado
Agregue detergente líquido o en polvo a este
compartimiento cuando utilice la opción de
prelavado. Siempre utilice un detergente de alta
eficiencia (HE) con su lavadora.
NOTA
y
Si usa un detergente líquido para el lavado
principal, debe usar el accesorio recipiente
para detergentes líquidos en el dispensador
para lavado principal al usar la opción de
prelavado, para evitar que el detergente
líquido de lavado principal se dispense
inmediatamente.
y
Agregue la mitad del detergente
recomendado para el lavado principal para la
opción de prelavado. Por ejemplo, si el ciclo
de lavado principal requiere una medida
de detergente, agregue 1/2 medida para la
opción de prelavado.
Compartimiento para detergente del lavado principal
Este compartimiento contiene el detergente de
lavado para el ciclo de lavado principal, que se
agrega a la carga al principio del ciclo. Siempre
utilice un detergente de alta eficiencia (HE) con
su lavadora.
Al agregar el detergente, nunca exceda las
recomendaciones del fabricante. Si usa
demasiado detergente, puede suceder que en
lugar de diluirse se acumule en la ropa y en la
lavadora. Se puede usar tanto detergente líquido
como en polvo.
NOTA
y
Se puede agregar blanqueador líquido
o en polvo con protector de color al
compartimiento de lavado principal con un
detergente del mismo tipo.
y
Cuando use detergente líquido, asegúrese de
que el recipiente para el detergente líquido
y el inserto están en su sitio. No exceda la
línea de llenado máximo.
y
Cuando use detergente en polvo, retire el
recipiente e inserto para detergente líquido
del compartimiento. El detergente en polvo
no se dispensará si está puesto el recipiente
para detergente líquido.
22
USO DE LA LAVADORA
USO DE LA LAVADORA
Funcionamiento básico
Cargue la ropa sucia en la lavadora y cierre la puerta.
1
2
3
4
5
6
Presione el botón "Power".
- Las luces alrededor de la perilla del selector se iluminarán y se emitirá un aviso
sonoro.
Gire la perilla del selector de ciclo para seleccionar el ciclo que desee.
- Los ajustes óptimos predeterminados se configuran automáticamente según
el ciclo de lavado. Consulte la página 23, Guía de ciclos, para obtener más
detalles sobre los ajustes predeterminados de cada ciclo.
- Consulte la página 24, Ciclo principal, para obtener detalles sobre los ciclos de
lavado.
- Para cambiar los ajustes, presione los botones modificadores del ciclo y
seleccione los ajustes deseados. Consulte la página 25,
Modificación de los
ajustes antes del ciclo
, para obtener más detalles sobre cómo modificar los
ajustes del ciclo.
- Pase al paso 4 para usar las configuraciones predeterminadas sin modificarlas.
Agregue la cantidad apropiada de detergente y productos adicionales
(blanqueador, suavizante) a la gaveta dispensadora de detergente.
- Consulte la página 20, Uso de detergente/suavizante para telas, para obtener
más detalles sobre el uso de detergentes.Pulse el botón Strat/Pause.
Presione el botón Start/Pause.
- La lavadora comenzará a funcionar.
Cuando suene la melodía, el ciclo de lavado habrá terminado.
- Cuando termine el ciclo de lavado, se destrabará la puerta. Abra la puerta y
retire la ropa lavada de inmediato.
- Asegúrese de revisar alrededor del sello de la puerta al sacar la carga lista. Es
posible que alguna prenda pequeña haya quedado atrapada en el sello de la
puerta.
NOTA
y
La lavadora de carga frontal hace girar la ropa sucia de manera que tal que le permita usar menos
agua y aún saturar por completo su ropa. Es normal no poder ver agua durante el ciclo de lavado.
y
Si la temperatura o el nivel del agua dentro de la lavadora es demasiado alto, la puerta se traba y no
puede abrirse. Para abrir la puerta durante el lavado, utilice la función Rinse + Spin.
ADVERTENCIA
y
A fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales,
lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de poner en funcionamiento este electrodoméstico.
23
ESPAÑOL
USO DE LA LAVADORA
Guía de ciclos
La siguiente guía de ciclos muestra las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para cada ciclo.
=Opción disponible
- La duración del ciclo depende del tipo y de la cantidad de la carga y del detergente, presión del agua y opciones
adicionales elegidas.
- Si se seleccionó la opción Turbo Wash, no puede seleccionar “Sin Centrifugado” en la opción de Velocidad de
Centrifugado.
(Si no se seleccionó la opción Turbo Wash, puede seleccionar “Sin Centrifugado” en la opción de Velocidad de
Centrifugado.)
CICLO TIPO DE TEJIDO
TIEMPO
MOSTRADO
(MIN)
AJUSTES DEL CICLO (
=PREDETERMINADOS)
OPCIONES ADICIONALES
TEMPERATURA
DE LAVADO
VELOCIDAD DE
CENTRIFUGADO
NIVEL DE
SUCIEDAD
VAPOR
Cold
Wash™
Delay Wash
(lavado
demorado)
Extra Rinse
(enjuague
extra)
PRE-
LAVADO
Turbo
Wash™
Allergiene™
Algodón, ropa interior,
fundas de almohada,
frazadas, ropa de bebé
88 ~ 132
-
EXTRA ALTA
ALTA
MEDIANA
BAJA
SIN CENTRIFUGADO
-
Sanitary
Ropa interior, ropa de
trabajo, pañales, etc.
muy sucios
81 ~ 112
EXTRA
CALIENTE
EXTRA ALTA
ALTA
MEDIANA
BAJA
SIN CENTRIFUGADO
ALTO
NORMAL
BAJO
Bright
Whites™
Prendas blancas
52 ~ 79
CALIENTE
TIBIA
FRÍA
FRÍA COMO SALE
DE LA CANILLA
EXTRA ALTA
ALTA
MEDIANA
BAJA
SIN CENTRIFUGADO
ALTO
NORMAL
BAJO
Bulky/Large
(bultos/
prendas
grandes)
Prendas grandes como
cobertores y edredones
45 ~ 68
CALIENTE
TIBIA
FRÍA
FRÍA COMO SALE
DE LA CANILLA
MEDIANA
BAJA
SIN CENTRIFUGADO
ALTO
NORMAL
BAJO
Heavy Duty
(Pesado)
Prendas de algodón
muy sucias
60 - 117
CALIENTE
TIBIA
FRÍA
FRÍA COMO SALE
DE LA CANILLA
EXTRA ALTA
ALTA
MEDIANA
BAJA
SIN CENTRIFUGADO
ALTO
NORMAL
BAJO
Cotton/
Normal
(algodón/
normal)
Algodón, lino, toallas,
camisetas, frazadas,
jeans, cargas mixtas
27 - 99
EXTRA CALIENTE
CALIENTE
TIBIA
FRÍA
FRÍA COMO SALE
DE LA CANILLA
EXTRA ALTA
ALTA
MEDIANA
BAJA
ALTO
NORMAL
BAJO
Jumbo Wash
(lavado de
prendas
de gran
tamaño)
Colchas
45 ~ 68
CALIENTE
TIBIA
FRÍA
FRÍA COMO SALE
DE LA CANILLA
ALTA
MEDIANA
BAJA
SIN CENTRIFUGADO
ALTO
NORMAL
BAJO
Towels
(Toallas)
Toallas
39 - 75
CALIENTE
TIBIA
FRÍA
FRÍA COMO SALE
DE LA CANILLA
EXTRA ALTA
ALTA
MEDIANA
BAJA
SIN CENTRIFUGADO
ALTO
NORMAL
BAJO
Perm. Press
(planchado
permanente)
Camisas/pantalones de
vestir, ropa antiarrugas,
ropa mezcla de algodón
y poliéster, manteles
29 ~ 56
CALIENTE
TIBIA
FRÍA
FRÍA COMO SALE
DE LA CANILLA
ALTA
MEDIANA
BAJA
ALTO
NORMAL
BAJO
Hand Wash/
Wool(lavado
a mano/lana)
Prendas con la etiqueta
“lavar a mano”
44 ~ 55
TIBIA
FRÍA
FRÍA COMO SALE
DE LA CANILLA
BAJA
SIN CENTRIFUGADO
NORMAL
BAJO
Delicates
(ropa
delicada)
Blusas de vestir y
camisas de etiqueta,
nylon, prendas con
encajes o muy finas
30 ~ 53
TIBIA
FRÍA
FRÍA COMO SALE
DE LA CANILLA
MEDIANA
BAJA
SIN CENTRIFUGADO
ALTO
NORMAL
BAJO
Speed Wash
(lavado
rápido)
Ropa con poca suciedad
y cargas pequeñas
7 ~ 25
CALIENTE
TIBIA
FRÍA
FRÍA COMO SALE
DE LA CANILLA
EXTRA ALTA
ALTA
MEDIANA
BAJA
SIN CENTRIFUGADO
ALTO
NORMAL
BAJO
Small Load
(carga
pequeña)
Prendas con nivel
normal de suciedad y
cargas pequeñas.
45
TIBIA
ALTA
NORMAL
Tub Clean
(limpieza de
la tina)
Este ciclo está diseñado
para quitar el olor a
moho o a humedad.
89
24
USO DE LA LAVADORA
Prendas muy sucias,
Heavy Duty
Este ciclo es para lavar prendas muy sucias, con
una rotación más potente de la tina.
Edredones,
Jumbo Wash
Este ciclo es para lavar edredones tamaño king o queen.
Prendas sin arrugas,
Perm.Press
Este ciclo es para lavar prendas antiarrugas o
manteles para minimizar la cantidad de arrugas.
Prendas trasparentes,
Delicates
Este ciclo es para lavar lencería o ropa trasparente y
de encaje que podría dañarse con facilidad.
Para toallas,
Towels
Este ciclo es para lavar toallas.
Para pocas prendas,
Small Load
El ciclo predeterminado es Small Load, para
las cargas pequeñas con suciedad normal. Este
ciclo también se puede utilizar para los ciclos
descargables (ver página 31).
Prendas con la etiqueta “lavar a mano”,
Hand Wash/Wool
Este ciclo es para lavar prendas de lana que
podrían encoger o prendas de lavado a mano
que requieren un cuidado delicado. Solo lave
prendas de lana que digan en la etiqueta “lavar a
máquina” o “lavar a mano”.
NOTA
y
El peso de la carga debe ser menor de 8 libras (3,6
kg) para evitar daños a las prendas.
y
Use solamente un detergente natural o apto para
el uso con prendas de lana que no sea nocivo
para las prendas y cargue la mitad de la cantidad
normal de detergente.
y
El ciclo Hand Wash/Wool usa un ángulo suave de
rotación de centrifugado y hace el centrifugado a
baja velocidad para lograr el mejor cuidado de la
prenda.
Lavado rápido,
Speed Wash
Utilice el ciclo Speed Wash para lavar rápidamente
prendas no muy sucias y cargas pequeñas. Para
una alta eficacia de lavado y enjuague, lave cargas
pequeñas de 2 o 3 prendas con poca suciedad.
NOTA
y
Use solo un poco de detergente para este ciclo. Si
quiere más enjuague, puede agregar un enjuague
extra usando el botón de la opción Extra Rinse.
Ciclo principal
Puede lavar mejor sus prendas eligiendo el ciclo
de lavado que mejor se adecúe al tipo de prendas
que va a lavar. Gire la perilla del selector de ciclo
para seleccionar el ciclo que desee. Cuando elige
un ciclo de lavado, se encenderá la luz del ciclo
de lavado correspondiente. Consulte la página 22,
Funcionamiento básico
, para obtener más detalles
sobre los métodos de operación.
Para reducir los alérgenos en la ropa sucia,
Allergiene™
Este ciclo es un ciclo potente de lavado con agua
de alta temperatura diseñado específicamente
para reducir ciertos alérgenos.
NOTA
y
Seleccionar el ciclo ALLERGIENE™ incorpora
automáticamente vapor al ciclo de lavado.
y
El ciclo Allergiene™ puede reducir
significativamente los alérgenos en la ropa
de cama y en su ropa.
y
El ciclo Allergiene™ ayuda a reducir el polvo
y las poblaciones de ácaros y a reducir los
alérgenos.
y
Debido al mayor consumo de energía y
el uso de temperaturas más altas, el ciclo
Allergiene™ no está recomendado para lana,
seda, cuero, ni ninguna otra prenda delicada
o sensible a la temperatura.
Para reducir las bacterias en su ropa sucia,
Sanitary
Este ciclo de lavado reduce el 99,9% de las bacterias
que hay en la ropa sucia usando temperaturas altas.
Protocolo P172
Rendimiento de sanitización de lavadoras
residenciales y comerciales de tamaño familiar
NOTA
y
Este ciclo ha sido certificado por NSF utilizando el
detergente en polvo HE de marca Tide.
Para prendas blancas,
Bright Whites™
Este ciclo es solo para lavar prendas blancas.
Frazadas o prendas abultadas,
Bulky/Large
Este ciclo es para lavar frazadas o prendas abultadas.
Prendas normales,
Cotton/Normal
Utilice este ciclo para lavar todas las prendas
normales, excepto las que son de materiales
delicados como lana o seda.
NOTA
y
Si presiona el botón Power y el botón Start/
Pause sin elegir otro ciclo, la lavadora inicia el
ciclo Cotton/Normal.
25
ESPAÑOL
USO DE LA LAVADORA
Botones modificadores de ciclo
Cada ciclo se ha diseñado con los ajustes
óptimos de cuidado de las prendas para ese ciclo
predeterminados automáticamente. También
puede personalizar los ajustes utilizando los
botones modificadores de ciclo. Presione el
botón modificador de ciclo deseado para ver y
seleccionar otros ajustes.
La lavadora ajustará de forma automática el nivel
de agua para el tipo y tamaño de la carga que
lavar para obtener los mejores resultados y la
máxima eficiencia. Es posible que parezca que
no hay agua dentro del tambor en algunos ciclos,
pero esto es normal.
NOTA
y
Para proteger sus prendas, no todas las
temperaturas de lavado/enjuague, velocidades
de centrifugado, niveles de suciedad, u opciones
están disponibles en todos los ciclos. Consulte la
Guía de Ciclos para obtener más detalles.
Ajuste de la temperatura del agua, Wash Temp.
La temperatura óptima del agua está establecida
automáticamente para cada ciclo. Para cambiar el
ajuste de temperatura del agua de un ciclo, siga
las instrucciones que aparecen a continuación.
Recuerde establecer la temperatura apropiada,
según se especifica en la etiqueta de cuidado del
tejido que hay en la prenda.
1 Presione el botón Power y gire la perilla de
selección de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Presione el botón Wash Temp repetidamente
para seleccionar la temperatura del agua
deseada.
- Al presionar el botón, se encenderá una luz
indicadora encima de la selección
correspondiente.
3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo
y agregar opciones (consulte las páginas 25-
28), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4 Presione el botón Start/Pause.
NOTA
y
Los enjuagues fríos usan menos energía.
y
Su lavadora tiene un elemento de
calentamiento para aumentar la temperatura
del agua caliente para el ajuste Extra Hot.
Esto brinda un mejor rendimiento de lavado
con un ajuste normal del calentador de agua.
y
Seleccione la temperatura del agua
apropiada para el tipo de carga que va a
lavar. Para obtener los mejores resultados,
siga las instrucciones de las etiquetas de
cuidado de las prendas.
Ajuste de la velocidad de centrifugado,
Spin Speed
Las velocidades de centrifugado más altas extraen más
agua de la ropa, lo que reduce el tiempo de secado
y ahorran energía. Algunas telas, como las prendas
delicadas, requieren una velocidad de centrifugado más
lenta. Para proteger su ropa, no todas las velocidades de
centrifugado están disponibles para todos los ciclos. Las
velocidades óptimas de centrifugado de cada ciclo se han
establecido automáticamente. Para cambiar la velocidad
de centrifugado de un ciclo, siga las instrucciones que
aparecen a continuación.
1 Presione el botón Power y gire la perilla de
selección de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Presione el botón Spin Speed repetidamente para
seleccionar la velocidad de centrifugado deseada.
- Al presionar el botón, se encenderá una
luz indicadora encima de la selección
correspondiente.
3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y
agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o
pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4 Presione el botón Start/Pause.
NOTA
y
El botón Spin Speed también activa el ciclo Drain &
Spin para desagotar la tina y centrifugar las prendas;
por ejemplo, si quiere retirar la ropa antes de que haya
terminado el ciclo. Para usar Drain & Spin, presione
el botón Power, luego presione el botón Spin Speed
repetidamente para seleccionar una velocidad de
centrifugado. Presione el botón Start/Pause para comenzar.
Establecer el nivel de suciedad de la ropa, Soil Level
Puede lavar mejor su ropa sucia estableciendo el nivel de
suciedad adecuado en la lavadora. El nivel de suciedad
de cada ciclo se ha establecido automáticamente.
Para cambiar el nivel de suciedad de un ciclo, siga las
instrucciones que aparecen a continuación.
1 Presione el botón Power y gire la perilla de
selección de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Presione el botón Soil Level repetidamente
para seleccionar el nivel de suciedad deseado.
- Al presionar el botón, se encenderá una
luz indicadora encima de la selección
correspondiente.
3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo
y agregar opciones (consulte las páginas 25-
28), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4 Presione el botón Start/Pause.
NOTA
y
Las cargas con bajo nivel de suciedad pueden
llevar menos tiempo y las cargas con alto nivel
de suciedad pueden agregar tiempo al ciclo.
26
USO DE LA LAVADORA
Establecer opciones antes del ciclo
Puede seleccionar y agregar las funciones opcionales
deseadas antes de encender la lavadora.
Ajuste de la melodía y los sonidos de los
botones, Signal
Cuando termina el ciclo de lavado, suena una melodía
en la lavadora. Los botones hacen un sonido cada vez
que se presiona un botón. El volumen de esta melodía
y los sonidos de los botones se puede cambiar o se
pueden apagar si así lo desea.
1 Presione el botón "Power".
2 Gire la perilla del selector de ciclo para seleccionar
el ciclo que desee.
3 Presione el botón Signal para ajustar la melodía y
los sonidos de los botones como desee.
4 Ahora puede modificar los ajustes del ciclo y
agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o
pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
5 Presione el botón Start/Pause.
Prelavado, Prewash
Prelavar durante 15 minutos cuando la ropa está
cubierta de tierra o polvo. Esta función es adecuada
para prendas con alto nivel de suciedad.
1 Presione el botón Power y gire la perilla de
selección de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Presione el botón Prewash.
- Se encenderá la luz indicadora.
3 Ahora puede modificar los ajustes del ciclo y
agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o
pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4 Presione el botón Start/Pause.
Solo para enjuagar, desagotar y centrifugar,
Rinse+Spin
Utilice este ciclo para enjuagar el detergente de
la carga.
1 Presione el botón Power y gire la perilla de
selección de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Presione el botón Rinse + Spin.
3 Presione el botón Spin Speed repetidamente
para seleccionar la velocidad de centrifugado.
- Se encenderá la luz indicadora para la
velocidad de centrifugado seleccionada.
4 Presione el botón Start/Pause.
Iluminación del tambor, Drum Light
El tambor está equipado con una luz LED blanca
que se ilumina al encender la lavadora. Esta luz
se apaga automáticamente cuando se cierra
la puerta y empieza el ciclo. Para encender la
luz durante un ciclo, siga las instrucciones que
aparecen a continuación.
1 Mantenga presionado el botón Extra Rinse/
Drum Light durante 3 segundos durante el
ciclo de lavado.
- Se encenderá la luz del tambor y luego se
apagará automáticamente después de 4
minutos.
- Es normal que la ropa y las juntas se vean
amarillas bajo la luz LED.
Secado de las prendas para evitar arrugas,
Fresh Care
Utilice esta función cuando no puede quitar la
ropa de la lavadora tan pronto como termine el
ciclo de lavado.
1 Mantenga presionado el botón Steam/Fresh
Care durante 3 segundos antes del ciclo de
lavado.
- Se encenderá la luz indicadora de Fresh Care.
NOTA
y
Esta función hace girar la ropa
periódicamente durante hasta 19 horas para
evitar arrugas. Si presiona el botón START/
PAUSE o Power, puede descargar su ropa en
cualquier momento.
Agregado de un ciclo de enjuague adicional,
Extra Rinse
Puede agregar un ciclo de enjuague adicional al
ciclo de enjuague predeterminado.
1 Presione el botón Power y gire la perilla de
selección de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Presione el botón Extra Rinse.
- Se encenderá la luz indicadora de Extra
Rinse.
3 Ahora puede modificar los ajustes del ciclo y
agregar opciones (consulte las páginas 25-28),
o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo.
4 Presione el botón Start/Pause.
27
ESPAÑOL
USO DE LA LAVADORA
Predeterminación del horario de inicio del
ciclo, Delay Wash
Puede retrasar el horario de comienzo del ciclo.
1 Presione el botón Power y gire la perilla de
selección de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Modifique los ajustes del ciclo y agregue otras
opciones (consulte páginas 25-28), si así lo
desea.
3 Presione el botón Delay Wash repetidamente
para seleccionar el horario de comienzo
deseado.
- Se encenderá la luz indicadora de Delay
Wash.
- El horario de inicio aparecerá en el panel de
visualización.
- Cada presión del botón aumenta una hora al
tiempo de demora, así hasta 19 horas.
4 Presione el botón Start/Pause.
Alta temperatura, Steam
Agregar la opción de vapor (Steam) a estos ciclos
ayuda a mejorar el rendimiento del lavado.
Al usar vapor caliente, los tejidos obtienen
los beneficios de limpieza de un súper lavado
caliente.
1 Presione el botón Power y gire la perilla de
selección de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Presione el botón Steam. La lavadora ajustará
automáticamente el los ajustes del ciclo.
3 Establezca cualquier otra opción que desee.
4 Presione el botón Start/Pause.
ADVERTENCIA
y
No toque la puerta durante los ciclos de vapor.
La superficie de la puerta puede ponerse muy
caliente. Permita que se abra la traba de la
puerta antes de abrirla.
y
No intente anular o superar el mecanismo de
traba de la puerta ni meter las manos en la
lavadora durante un ciclo de vapor.
El vapor
puede causar quemaduras graves.
NOTA
y
La función de vapor no se puede usar en
todos los ciclos.
y
Es posible que el vapor no sea claramente
visible durante los ciclos de vapor. Esto es
normal. Demasiado vapor podría dañar la
ropa.
y
No agregue vapor a los ciclos al lavar
prendar delicadas de materiales como lana o
seda, o prendas que no destiñen.
Ahorro de energía, Cold Wash™
Agregar la función Cold Wash™ reduce el
consumo de energía y proporciona el mismo
rendimiento de lavado que un lavado con agua
tibia.
Al usar 6 movimientos de lavado distintos (girar,
rodar, en etapas, fregado, balanceo y filtrado), las
prendas obtienen los beneficios de limpieza sin
el consumo de energía.
1 Presione el botón Power y gire la perilla de
selección de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Presione el botón Cold Wash. La lavadora
ajustará automáticamente el los ajustes del
ciclo.
3 Establezca cualquier otra opción que desee.
4 Presione el botón Start/Pause.
NOTA
y
Cuando elige la opción Cold Wash™, el
tiempo de lavado aumentará hasta 10
minutos.
y
Para una alta eficiencia de lavado, utilice esta
opción con menos de 8 libras de ropa sucia.
Ahorro de tiempo, Turbo Wash™
Agregar la opción Turbo Wash a un ciclo normal
reduce el tiempo del ciclo y brinda el mismo
rendimiento de lavado. La opción utiliza las
características de Rociador Doble y Optimización
de la lavadora para ahorrar tiempo sin sacrificar
rendimiento.
1 Presione el botón Power y gire la perilla de
selección de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Presione el botón Turbo Wash. La lavadora
ajustará automáticamente el los ajustes del
ciclo.
3 Establezca cualquier otra opción que desee.
4 Presione el botón Start/Pause.
NOTA
y
La opción de Turbo Wash no se puede usar
en todos los ciclos.
y
Turbo Wash está disponible al principio de
los ciclos Cotton/Normal y Perm. Presione
ciclos.
y
Mantenga presionado el botón Turbo Wash
para cambiar los ajustes predeterminados.
28
USO DE LA LAVADORA
Establecer opciones durante el ciclo
Puede agregar opciones deseadas durante el
ciclo de lavado.
Función de bloqueo de botones, Child Lock
Puede bloquear los controles para evitar que los
niños u otras personas cambien los ciclos o usen
la máquina. Esto puede resultar útil para limpiar
el área del panel de control y la botonera. Una
vez activado Child Lock, es necesario desactivarlo
antes de que se pueda usar cualquiera de los
controles, excepto el botón POWER.
Para ACTIVAR Child Lock
Mantenga presionado el botón Rinse + Spin
durante 3 segundos durante el ciclo de lavado.
- Cuando Child Lock se active, aparecerá un
mensaje de Child Lock y el tiempo restante de
lavado, de a uno, en el panel de visualización
de la lavadora.
Para DESACTIVAR Child Lock
(Cuando Child Lock está activado).
Mantenga presionado el botón Rinse + Spin
durante 3 segundos durante el ciclo de lavado.
NOTA
y
CHILD LOCK queda activado después del
final del ciclo. Si quiere desactivar esta
función, mantenga presionado el botón
RINSE + SPIN durante 3 segundos.
Guardado de un ciclo de lavado
personalizado, Pgm Save
Puede guardar una combinación especial de
configuraciones que utiliza con frecuencia.
Para guardar un ciclo
1 Presione el botón Power y gire la perilla de
selección de ciclo para elegir el ciclo deseado.
2 Modifique los ajustes del ciclo y agregue otras
opciones (consulte páginas 25-28), si así lo
desea.
3 Presione el botón Start/Pause para iniciar el
ciclo.
4 Mantenga presionado el botón Custom PGM
durante 3 segundos durante el ciclo de lavado.
- Se ha guardad el ciclo con sus ajustes y
opciones preferenciales.
Selección de su ciclo personalizado,
Custom Pgm
Puede recuperar el ciclo de lavado personalizado
que había guardado anteriormente.
Para recuperar un ciclo
1 Presione el botón Power y luego presione el
botón Custom PGM.
2 Presione el botón Start/Pause.
Botón de configuración del idioma,
Language
Esta opción le permite cambiar el idioma que
aparece en la pantalla. Una vez establecido, la
configuración del idioma quedará seleccionada
incluso después de haber apagado la lavadora.
Las opciones de idioma de visualización son
inglés, francés y español; inglés es el idioma
predeterminado.
Para cambiar el idioma
1 Presione el botón Power para prender la
lavadora.
2 Mantenga presionado el botón Prewash
durante 3 segundos, hasta que aparezca
la siguiente pantalla en la pantalla de
visualización.
3 Cuando aparezca la pantalla, se muestra inglés
como el idioma predeterminado. Presione el
botón Rinse+Spin para seleccionar Francais
(Francés). Presione el botón Extra Rinse para
seleccionar Espanol (Español).
NOTA
y
Si no presiona ningún botón ni elige otro
idioma durante 3 segundos después de
haber abierto la opción de configuración de
idioma, la función de selección de idioma
aplicará la selección de idioma existente y se
cerrará.
29
ESPAÑOL
USO DE LA LAVADORA
Antes de utilizar la función Tag On
- La función Tag On le permite usar convenientemente las
características LG Smart Diagnosis™ (diagnóstico
inteligente de LG) y Cycle Download (descarga del ciclo)
para comunicarse con su electrodoméstico desde su propio
teléfono inteligente. Para utilizar la función Tag On:
1 Descargue la Aplicación LG Smart Laundry&DW a su
teléfono inteligente.
2 Encienda la función NFC (Near Field Communication;
comunicación con los alrededores) en su teléfono
inteligente.
Se puede usar la función Tag On con la mayoría de teléfonos
inteligentes que están equipados con la función NFC y tiene
el sistema operativo (OS) Android.
Encendido de la función NFC en el teléfono inteligente
1 Ingrese al menú
“Settings”
(Configuraciones) del
teléfono inteligente y
seleccione “Share &
Connect” (Compartir y
Conectar) bajo el menú
“WIRELESS &
NETWORKS” (Inalámbrico
y redes).
2 Ponga “NFC” y “Direct
Android Beam” en ON
(activado) y elija “NFC” .
3 Marque la opción "Use
Read and Write/P2P
receive" (Usar Leer y
Escribir/Recepción P2P).
Dependiendo del fabricante
del teléfono inteligente y
de la versión de OS de
Android, es posible que el
proceso de activación del
NFC sea diferente.
Consulte el manual de su teléfono inteligente
para obtener más detalles.
El ícono de Tag On
Posición de Tag On
Tag On: Busque el ícono de Tag On al lado de
la pantalla LCD en el panel de control. Aquí es
donde debe ubicar su teléfono inteligente al usar
la función Tag On con las funciones LG Smart
Diagnosis™ y Cycle Download de la Aplicación
LG Smart Laundry&DW.
Cuando utilice la función Tag On, coloque su teléfono
inteligente de manera que la antena de NFC en la
parte trasera del teléfono sea igual a la posición del
ícono de Tag On en el electrodoméstico. Si no conoce
la posición de su antena NFC, mueva su teléfono
inteligente suavemente haciendo un movimiento
circular hasta que la aplicación verifique la conexión.
Debido a las características de NFC, si la distancia de
transmisión es mucha, o si hay una pegatina metálica
o el teléfono tiene una carcasa gruesa, la transmisión
no será buena. En algunos casos, los teléfonos
equipados con NFC pueden no ser capaces de
transmitir con éxito.
Presione [ ] en la Aplicación LG Smart
Laundry&DW para una guía más detallada sobre
cómo usar la función Tag On.
Lea este código QR con su teléfono
inteligente para acceder rápidamente a
la Aplicación LG Smart Laundry&DW y
descargarla.
30
USO DE LA LAVADORA
Tag On
Descargue e instale la aplicación LG Smart
Laundry&DW en un teléfono inteligente
equipado con NFC. La aplicación incluye una
función de autodiagnóstico de Tag On y una
función de descarga del ciclo de Tag On.
Autodiagnóstico de Tag On usando la aplicación LG Smart Laundry&DW
1 Instale la aplicación “LG Smart Laundry&DW”
en un teléfono inteligente equipado con NFC.
- Instale la aplicación desde la tienda Play y
córrala.
2 Seleccione Tag On.
Puede usar la tarjeta de
Inicio y los íconos en la
parte inferior de la pantalla.
3 Seleccione Tag On
Diagnosis (diagnóstico de
Tag On).
4 Toque el logo de Tag On.
- Cuando aparezca una
pantalla de Tag On (vea a
la derecha), toque el ícono
de Tag On de su teléfono
inteligente del lado
derecho del panel de
control de la lavadora.
- Si no lo reconoce, toque
en la parte superior
derecha de la pantalla de
Tag On en su aplicación
LG Smart Laundry/DW
para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir a causa de
las diferentes posiciones de la antena de NFC
en cada teléfono)
5 Revise el diagnóstico, resultados y soluciones.
- Muestra los resultados del diagnóstico en los
dos últimos ciclos utilizados.
Las imágenes son solo para referencia. Es
posible que se actualiza la aplicación LG Smart
Laundry&DW.
31
ESPAÑOL
USO DE LA LAVADORA
Descarga de ciclos de Tag On usando la aplicación LG Smart Laundry&DW
NOTA
y
La función Tag On Cycle Download le
permite usar su teléfono inteligente para
descargar un ciclo nuevo a su lavadora,
reemplazando el ciclo Small Load (carga
pequeña). Siempre puede volver a descargar
el ciclo Small Load, si así lo desea.
1 Instale la aplicación “LG Smart Laundry&DW”
en un teléfono inteligente equipado con NFC.
- Instale la aplicación desde la tienda Play y
córrala.
2 Seleccione Tag On.
Puede usar la tarjeta de
Inicio y los íconos en la
parte inferior de la pantalla.
3 Seleccione Tag On Cycles
Download.
4 Toque el logo de Tag On.
- Cuando aparezca una pantalla
de Tag On (vea a la derecha),
toque el ícono de Tag On de su
teléfono inteligente del lado
derecho del panel de control de
la lavadora.
- Si no lo reconoce, toque en
la parte superior derecha de la
pantalla de Tag On en su
aplicación LG Smart Laundry/
DW para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir a causa de
las diferentes posiciones de la
antena de NFC en cada
teléfono).
5 Seleccione un ciclo a descargar.
- También puede revisar los
ciclos existentes ya
descargados.
6 Toque el logo de Tag On.
- Cuando aparezca una pantalla
de Tag On (vea a la derecha),
toque el ícono de Tag On de su
teléfono inteligente del lado
derecho del panel de control de
la lavadora.
- Si no lo reconoce, toque
en la parte superior derecha de
la pantalla de Tag On en su
aplicación LG Smart Laundry/
DW para ver una guía
detallada.
(Esto puede ocurrir a causa de
las diferentes posiciones de la
antena de NFC en cada
teléfono).
7 ¡El nuevo ciclo ha sido descargado exitosamente!
- Compruebe que el nuevo ciclo se haya descargado
girando la perilla de selección de ciclo hasta “Small
Load (Download cycle)”.
Las imágenes son solo para referencia. Es
posible que se actualiza la aplicación LG Smart
Laundry&DW.
32
MANTENIMIENTO
Cuidado
Cuidados después del lavado
Luego de que finalice el ciclo, limpie la puerta y
el interior del sello de la puerta para eliminar la
humedad. Deje la puerta abierta para que se seque el
interior de la tina de la lavadora. Limpie el cuerpo de la
lavadora con un trapo seco para quitar la humedad.
ADVERTENCIA
y
Desenchufe la lavadora antes de proceder a su
limpieza para evitar el riesgo de posibles descargas
eléctricas. Si no se cumple con esta advertencia
se podrán producir lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte.
y
Nunca utilice productos químicos fuertes, limpiadores
abrasivos o disolventes para limpiar la lavadora.
Dañarán el acabado.
y
No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente
de pintura, alcohol, acetona, etc.) ni detergentes
con componentes químicos fuertes cuando limpie la
lavadora. Hacerlo puede causar decoloración o daños
a la máquina, o podría causar un incendio.
Cuidados en climas fríos
Almacenamiento de la lavadora durante un período de tiempo extenso
Siga estas instrucciones para evitar daños al
guardar la lavadora durante un período de tiempo
extenso en climas fríos, en donde podría verse
expuesta a temperaturas de congelamiento.
1 Cierre las llaves conectadas a los conductos de
agua.
2 Desatornille los conductos de agua de la parte
trasera de la lavadora.
3 Vacíe el agua que pueda haber quedado en los
conductos de agua.
4 Presione el botón "Power".
5 Abra la puerta y agregue un galón (3,8 L)
de anticongelante no tóxico para vehículos
recreativos (RV, por sus siglas en inglés) a la tina
vacía de la lavadora. Cierre la puerta.
6 Presione el botón Spin Speed para seleccionar
draining and spinning (desagote y centrifugado).
7 Presione el botón Start/Pause.
- Desagote el agua de la lavadora durante 1
MANTENIMIENTO
minuto. No todo el anticongelante para RV se
expulsará.
8 Presione el botón Power para apagar la lavadora y
desenchúfela.
9 Seque el interior de la tina de la lavadora con un
trapo suave, y cierre la puerta.
10 Presione fuerte el botón disengage (desconectar)
y tire para sacar la gaveta dispensadora de
detergente.
11 Drene el agua de la gaveta dispensadora de
detergente y seque todos los compartimientos.
12 Almacene la lavadora en posición vertical.
NOTA
y
Para quitar el anticongelante después de
almacenar la lavadora, agregue detergente
al dispensador y haga funcionar un ciclo. No
cargue ropa sucia en este momento.
Cuando el conducto de agua está congelado
1 Cierre las llaves conectadas a los conductos de
agua.
2 Vierta agua caliente en las llaves congeladas
para descongelar los conductos de agua y
sacarlos.
3 Sumerja los conductos de agua en agua
caliente para que se descongelen.
4 Vuelva a conectar los conductos de agua con
las entradas de agua de la lavadora y con las
llaves.
- Consulte la página 14, Conexión de los
conductos de agua, para obtener más
detalles.
5 Abra las llaves.
6 Presione el botón Power.
7 Presione el botón Spin Speed.
8 Presione el botón Start/Pause.
- Asegúrese de que se llene de agua de la
manera apropiada.
33
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Cuando el conducto de desagüe está congelado
1 Vierta agua caliente en la tina de la lavadora y
cierre la puerta.
- Déjelo durante 10 minutos.
2 Presione el botón Power después de 10
minutos.
3 Presione el botón Spin Speed para comenzar
con el ciclo draining and spinning (desagote y
centrifugado).
4 Presione el botón Start/Pause.
- Compruebe que el agua se desagote.
Limpieza
Limpie periódicamente la lavadora para ayudar
a mantener su rendimiento y minimizar el riesgo
de avería.
Limpieza del tambor, Tub Clean
La instalación o uso inadecuado de la lavadora
en un espacio húmedo durante un período de
tiempo extendido podría potencialmente resultar
en una acumulación de residuo de detergente
en la lavadora, lo que podría producir olor a
moho o humedad. Si limpia la tina de la lavadora
regularmente de manera mensual utilizando
Tub Clean, minimizará la posibilidad de que se
acumule residuo de detergente y de que aparezca
olor a moho o a humedad.
1 Agregue limpiador para tinas o removedor de
sarro a la gaveta dispensadora de detergente.
- No sobrepase la línea de límite máximo
de detergente al agregarlo. Es posible que
quede detergente en la tina de la lavadora
luego de limpiarla.
-
Cuando use blanqueador líquido con cloro,
cárguelo en el compartimiento específico para
blanqueador líquido con cloro.
-
Cuando use limpiador en polvo, retire el
recipiente para detergente líquido y agregue el
limpiador en el compartimiento para detergente
principal.
-
Cuando use pastillas de limpieza, colóquelas
directamente en la tina de la lavadora. (No
coloque el limpiador en pastilla en la gaveta).
2 Presione el botón "Power".
3 Gire la perilla de selección de ciclo hasta Tub
Clean.
- Aparece un mensaje de t cL en la pantalla.
- Se enciende la luz indicadora de Tub Clean.
4 Presione el botón Start/Pause.
NOTA
y
Nunca cargue ropa sucia al usar Tub Clean.
Las prendas podrían dañarse. Asegúrese de
limpiar la tina de la lavadora cuando está
vacía.
y
Deje la puerta abierta luego de terminar de
lavar ropa para mantener la tina limpia.
y
El ciclo Tub Clean debe repetirse de manera
mensual.
y
Si nota olor a moho o humedad, haga
funcionar Tub Clean una vez a la semana
durante 3 semanas consecutivas.
y
Asegure la puerta de manera segura y
conveniente dejándola levemente abierta
con el émbolo magnético para la puerta.
Esto promoverá la circulación del aire y
ayudará a la máquina a secarse.
NOTA PARA ACTIVAR LAVAR DE TONEL
PARA LIMPIAR EL TAMBOR, POR FAVOR,
SELECCIONE EL PROGRAMA TUB
CLEAN (LIMPIEZA DE TAMBOR).
UNA VEZ TERMINADA LA COLADA, RETÍRELA
Y SELECCIONE EL PROGRAMA TUB CLEAN
(LIMPIEZA DE TAMBOR)
Alerta automática para limpiar la lavadora
Cuando la lavadora está encendida y el mensaje
de t cL parpadea, significa que la tina necesita
limpieza. Utilice Tub Clean para limpiar la tina de
la lavadora. La alerta automática de limpieza para
la tina de la lavadora depende de la frecuencia
de uso; sin embargo, normalmente el mensaje
parpadeará cada 1 o 2 meses.
34
MANTENIMIENTO
Eliminación de la acumulación de minerales
Si vive en una zona donde el agua es dura, se
pueden formar depósitos de minerales en los
componentes internos de la lavadora. Tenga
el cuidado de limpiar periódicamente las
acumulaciones de minerales en los componentes
internos para extender la vida útil de la lavadora.
Eliminación de acumulaciones de minerales en la tina de la lavadora
Compruebe que el desincrustador sea apto para
limpiar la tina de la lavadora antes de usarlo, y
luego haga funcionar el ciclo Tub Clean. Consulte
la página 30, Tub Clean, para obtener detalles
sobre Tub Clean.
NOTA
y
En áreas con agua dura, se recomienda un
ablandador de agua.
y
Asegúrese de haber retirado todas las
prendas de la tina de la lavadora antes de
limpiarla. Limpiar la tina de la lavadora junto
con sus prendas puede tener como resultado
la contaminación de las prendas o daños a
las mismas.
Eliminación de acumulaciones de sarro en acero inoxidable
Limpie las acumulaciones de sarro u otras
manchas en acero inoxidable usando un trapo
suave sumergido en limpiador para acero
inoxidable.
NOTA
y
No utilice nunca lana metálica ni limpiadores
abrasivos. Hacerlo podría dañar la lavadora.
Limpieza de la gaveta dispensadora de
detergente
Dejar detergente en la gaveta dispensadora de
detergente durante un período de tiempo extenso
o usar la lavadora durante mucho tiempo, puede
causar la acumulación de incrustaciones en la
gaveta dispensadora de detergente. Tire de la
gaveta dispensadora de detergente y límpiela
una vez a la semana.
1 Tire de la gaveta dispensadora de detergente
para sacarla.
2 Presione fuerte el botón disengage
(desconectar) y tire para sacar la gaveta
dispensadora de detergente.
3 Retire los insertos de la gaveta.
4 Límpielos con agua tibia.
- Utilice un trapo o cepillo suave para limpiar y
eliminar residuos.
5 Quite la humedad con una toalla o trapo seco
después de la limpieza.
6 Vuelva a colocar la gaveta dispensadora de
detergente en su lugar.
ADVERTENCIA
y
No rocíe el interior de la lavadora con agua.
Hacerlo podría causar una descarga eléctrica o
provocar un incendio.
NOTA
y
Solo use agua para limpiar la gaveta
dispensadora de detergente. Asegúrese de
usar Rinse+Spin para enjuagar la tina de la
lavadora antes del siguiente ciclo de lavado
después de usar un detergente limpiador para
limpiar la tina de la lavadora.
35
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
y
Desenchufe el cable de alimentación y cierre
las llaves antes de limpiar. No hacerlo podría
causar una descarga eléctrica.
y
No utilice la lavadora sin los filtros de entrada.
Si usa la lavadora sin los filtros de entrada,
causará pérdidas y avería.
y
Si usa la lavadora en un área con agua dura,
es posible que el filtro de entrada se tape a
causa de una acumulación de sarro. Contacte
a su centro de servicio al cliente de LG más
cercano si el filtro no está limpio o no está.
NOTA
y
Parpadeará un mensaje de IE en la pantalla
cuando la presión de agua en la gaveta
de detergente sea débil o cuando un filtro
de entrada de agua esté tapado con tierra.
Limpie el filtro de entrada.
!
ERROR
No water supply.
Check tap & hose.
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Limpie los filtros de entrada de agua
periódicamente para evitar que se tapen. Tenga el
especial cuidado de limpiar los filtros de entrada
de agua en áreas en las que se utilice agua dura.
Es posible que no se suministre agua si hay algún
objeto externo, como por ejemplo óxido, arena o
piedras, en los filtros de entrada de agua.
1 Presione el botón Power para apagar la
lavadora y desenchúfela.
2 Cierre las llaves conectadas a las entradas de
agua.
3 Quite las entradas de agua.
4 Tire del filtro de entrada de agua para sacarlo.
Filtro de entrada
5 Quite los objetos externos que se encuentren
en la entrada del filtro de agua.
- Remoje los filtros de entrada de agua en
vinagre blanco o en un removedor de sarro,
o utilice un cepillo de dientes para quitar los
objetos externos, y luego enjuague bien.
6 Presione para colocar los filtros de entrada de
agua de vuelta en su lugar.
7 Vuelva a conectar los conductos de agua a la
lavadora.
36
MANTENIMIENTO
Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
Si el filtro de la bomba de desagüe está tapado, la
lavadora no desagotará. Limpie periódicamente
el filtro de desagüe para evitar que se tape con
objetos externos.
1 Presione el botón Power para apagar la
lavadora y desenchúfela.
2 Abra la cubierta del filtro de la bomba de
desagüe.
3 Quite la manguera de desagüe y retire el tapón
de la manguera de desagüe para desagotar el
agua restante.
4 Haga girar el filtro de la bomba en el sentido
contrario al de las agujas del reloj para
retirarlo.
5 Limpie el filtro y la apertura de la bomba.
6 Vuelva a poner el tapón en la manguera de
desagüe y vuelva a conectar la manguera de
desagüe.
7 inserte el filtro de la bomba de desagüe.
8 Cierre la cubierta del filtro de la bomba de
desagüe.
ADVERTENCIA
y
Desenchufe el cable de alimentación antes de
hacer la limpieza. No hacerlo podría causar
una descarga eléctrica.
y
Abrir el filtro de desagüe causará que se
desborde el agua si queda agua en la tina de
la lavadora. Asegúrese de comprobar si se
ha desagotado completamente el agua o no
antes de abrir el filtro de desagüe.
y
Si usa la lavadora con el filtro de desagüe
mal puesto luego de su limpieza, o si usa la
lavadora sin el filtro, puede causar pérdidas
o avería de la lavadora.
NOTA
y
Uando el filtro de la bomba de desagüe esté
tapado con tierra, parpadeará un mensaje
de OE en la pantalla. Limpie el filtro de la
bomba de desagüe.
!
ERROR
Not draining.
Check the drain
hose & filter.
37
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Limpieza del sello de la puerta
Limpie el sello de la puerta una vez al mes para
evitar la acumulación de tierra en el sello de la
puerta.
1 Use guantes de goma y gafas protectoras.
2 Diluya 3/4 de taza (177 ml) de blanqueador
líquido con cloro en 1 galón (3,8 L) de agua.
3 Moje una esponja o trapo suave en esta
solución diluida y páselo todo por alrededor
del sello de la puerta.
4 Quite la humedad con una toalla o trapo seco
después de la limpieza.
5 Deje la puerta abierta para permitir que el
sello de la puerta se seque por completo.
PRECAUCIÓN
y
Limpiar el sello de la puerta con blanqueador
sin diluir puede causar una avería del sello
de la puerta y de las piezas de la lavadora.
Debe agregarle agua al blanqueador antes
de usarlo.
38
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Revisión de mensajes de error
Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, revise las siguientes posibles causas y tome la acción
correctiva apropiada.
Mensaje
Causas posibles Soluciones
UE
Load is out of balance.
Rearrange wash load.
!
ERROR
No hay suficiente ropa en la lavadora.
y
¿Sus prendas se acumularon en una sola área, o la carga es
demasiado pequeña?
y
¿Lavó un peluche, una alfombra o una prenda tejida?
y
¿Lavó dos frazadas distintas juntas?
y
Acomode las prendas de otra manera para ayudar a distribuir y
equilibrar la carga.
y
Es posible que los peluches o alfombras se desequilibren durante
el centrifugado y por ende la lavadora puede no desagotar.
Acomode las prendas tejidas de otra manera para ayudar a
equilibrar las cargas y vuelva a desagotar.
y
Coloque una sola frazada por lavado.
IE
!
ERROR
No water supply.
Check tap & hose.
No se está suministrando agua o la presión del agua es baja
y
¿Está cerrada la llave?
y
¿Está detenido el suministro de agua o la está congelada la llave?
y
¿La presión del agua es baja o hay algún filtro de entrada tapado?
y
¿El conducto de agua está bien conectado a la entrada de agua fría?
y
¿El conducto de agua está pinzado o doblado?
y
Abra las llaves.
y
Si la llave está congelada, descongélela usando agua tibia.
y
Si el filtro de entrada está tapado, límpielo. (Consulte la página 35)
y
Conecte el conducto de agua adecuadamente a la entrada de agua
fría. (Consulte la página 14)
y
Compruebe que los conductos de agua no estén pinzados ni
doblados. Compruebe especialmente que los conductos de agua
no estén retorcidos o pinzados por otros objetos.
El conducto de agua tiene una pérdida en la conexión
y
¿Los conductos de agua están bien conectados a las llaves?
y
Conecte los conductos de agua adecuadamente a las llaves.
(Consulte la página 14)
dE
!
ERROR
[dE2]
The door is open.
Please close the
door
completely.
!
ERROR
[dE1]
The door is open.
Please close the door
completely.
La tina no gira
• ¿La puerta está asegurada?
y
Cierre y asegure la puerta. Si el mensaje sigue apareciendo,
desenchufe la lavadora y contacte a su centro de servicios de LG
más cercano.
OE
!
ERROR
Not draining.
Check the drain
hose & filter.
La lavadora desagota lentamente o no desagota.
y
¿La manguera de desagüe está instalada a más de 3 1/4 pies (1 m)
más allá del final del soporte tipo codo?
y
¿La manguera de desagüe está pinzada o tapada por dentro?
y
¿La manguera de desagüe está congelada?
y
¿La manguera de desagüe está tapada con objetos externos?
y
Baje la manguera de desagüe a una extensión dentro de los 3 pies por
debajo del final del soporte tipo codo.
y
Coloque la manguera de desagüe sobre una superficie plana para
evitar que se doble.
y
Si las mangueras de desagüe están congeladas, descongélelas en
agua tibia.
y
Abra la tapa del tapón de la bomba de desagüe y quite la tierra.
PF
!
ERROR
PF
The washer
experienced a power
failure. Restart the
cycle.
Ha ocurrido un corte del suministro eléctrico.
y
Presione el botón Power para apagar la lavadora y vuelva a
presionarlo para encenderla.
tE
!
ERROR
See owner’s manual
tE
Error de control.
y
Desenchufe el cable de alimentación y contacte a su centro de
servicios de LG más cercano.
FE
!
ERROR
See owner’s manual
El suministro de agua no se detiene
y
¿El suministro de agua y el desagüe se repiten de a uno?
y
Desenchufe el cable de alimentación y contacte a su centro de
servicios de LG más cercano.
PE
!
ERROR
See owner’s manual
El nivel de agua no está controlado
y
¿El nivel de agua es demasiado bajo o alto en comparación con el
tamaño de la carga?
y
El sensor de nivel de agua no funciona correctamente.
y
Desenchufe el cable de alimentación y contacte a su centro de
servicios de LG más cercano.
LE
!
ERROR
See owner’s manual
La tina no gira
y
¿La lavadora está sobrecargada?
y
Acomode el tamaño de la carga y reinicie la lavadora.
y
Si la carga es grande, es posible que la tina no gire debido a
que el motor se sobrecalentó. Permita que la lavadora quede en
reposo un rato y reinicie el ciclo. Si aparece el mismo mensaje de
error, desenchufe el cable de alimentación y contacte a su centro
de servicios de LG más cercano.
tc L
NOTA PARA ACTIVAR LAVAR DE TONEL
PARA LIMPIAR EL TAMBOR, POR FAVOR,
SELECCIONE EL PROGRAMA TUB
CLEAN (LIMPIEZA DE TAMBOR).
UNA VEZ TERMINADA LA COLADA, RETÍRELA
Y SELECCIONE EL PROGRAMA TUB CLEAN
(LIMPIEZA DE TAMBOR)
y
Para limpiar el tambor, seleccione el ciclo de limpieza del tambor.
y
Por favor vacíe la tina, inserte blanqueador en el dispensador de
detergente y seleccione el ciclo Tub Clean.
y
Si quiere saltearse el ciclo Tub Clean, gire la perilla de selección
de ciclo o presione los botones de opción para seleccionar un
ciclo. El mensaje seguirá reapareciendo hasta haber completado
algunos ciclos de lavado, después de lo cual desaparecerá hasta la
próxima vez en que está programado que se debe limpiar la tina.
39
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de solicitar asistencia técnica
Compruebe lo siguiente antes de solicitar asistencia técnica.
Problema Causas posibles Soluciones
Sonido tipo clic
y
¿Escucha un sonido cuando cierra o traba y
destraba la puerta?
y
Este sonido es normal y ocurre cuando la
puerta se cierra, traba o destraba.
Sonido tipo rociado o
sibilante
y
¿Se está rociando agua en la tina?
y
Este sonido es normal, dado que se rocía y
circula agua durante el ciclo.
Zumbido o sonido
chorreante
y
¿La lavadora está desagotando el agua?
y
Este sonido es norma, dado que la bomba
de desagüe desagota el agua de la lavadora
después del ciclo.
Sonido de salpicadura
y
¿La lavadora está lavando una carga de
ropa sucia?
y
Este sonido es normal, dado que la carga
se mueve hacia arriba y abajo durante los
ciclos de lavado y enjuague.
Ruido metálico y de
traqueteo
y
¿Hay algún objeto externo, como por
ejemplo llaves, monedas o alfileres de
gancho, en la tina o en el filtro de desagüe?
y
Revise para ver si hay algún objeto externo
en la tina y el filtro de desagüe después de
detener el ciclo.
y
Desenchufe el cable de alimentación y
contacte a su centro de servicios de LG más
cercano si el ruido persiste.
Sonido de golpes
y
¿La lavadora está sobrecargada?
y
¿La carga está desbalanceada?
y
Este sonido es normal y ocurre cuando la
carga está desbalanceada. Detenga el ciclo
y acomode la carga para balancearla.
Ruido de vibración
y
¿Quitó los pernos de transporte?
y
¿La carga está bien distribuida en la tina?
y
¿La lavadora está nivelada?
y
¿La lavadora está instalada sobre una
superficie sólida y plana?
y
Consulte la página 13, Desempaquetado y
retirado de los pernos de transporte, para
retirar los pernos de transporte.
y
Detenga el ciclo y acomode la carga para
balancearla.
y
Consulte la página 16, Nivelado de la
lavadora, para nivelar la lavadora.
y
Compruebe si el piso es sólido y está a
nivel.
Pérdida de agua alrededor
de la lavadora
y
¿El agua pierde de una llave o conducto de
agua?
y
¿Hay alguna tubería o manguera de
desagüe tapada?
y
Revise las llaves o conductos de agua.
- Si los conductos de agua están flojos,
consulte la página 14, Conexión de los
conductos de agua, para conectarlos
adecuadamente.
y
Destape la tubería o manguera de desagüe.
Contacte al plomero de ser necesario.
Exceso de espuma o no
enjuagó
y
¿Usó más que la cantidad recomendada de
detergente?
y
¿El nivel de suciedad es más alto que el
tamaño de la carga?
y
Utilice la cantidad de detergente
recomendada para la carga.
y
Si el nivel de suciedad es bajo, reduzca
la cantidad de detergente a menos que el
nivel recomendado.
Utilice sólo detergentes con el logotipo
de alta eficiencia (HE).
Manchas
y
¿Agregó detergente directamente a la tina?
y
¿Retiró la carga inmediatamente después
de que terminara?
y
¿Clasificó y lavó las ropas por color y nivel
de suciedad?
y
Asegúrese de cargar detergente en la
gaveta dispensadora de detergente.
y
Retire la carga inmediatamente después de
que termine.
y
Clasifique y separe los colores oscuros de
los claros o blancos, y las prendas con alto
nivel de suciedad de las prendas con bajo
nivel de suciedad. Consulte la página 19,
Clasificación de la ropa sucia, para obtener
detalles
40
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
Modelo WM8500H*A
Descripción
Lavadora de carga frontal
Requisitos eléctricos
120 V de CA @ 60 Hz.
Presión máxima del agua
20–120 psi (138–827 kPa)
Dimensiones
73,7 cm (ancho) X 81,4 cm (largo) X 103,5 cm (alto), 146 cm (S. con la puerta abierta)
29” (ancho) X 32”(largo) X 40 ¾” (alto), 57 ½” (S. con la puerta abierta)
Peso neto
225 lb (102 kg)
Velocidad máxima de
centrifugado
1,300 RPM
Problema Causas posibles Soluciones
Arrugas
y
¿Retiró la carga inmediatamente después
de que terminara?
y
¿Sobrecargó la tina?
y
¿Invirtió las entradas de agua fría y caliente?
y
Retire la carga inmediatamente después de
que termine.
y
No sobrecargue la tina.
y
El enjuague con agua caliente puede causar
que las prendas se arruguen. Revise las
conexiones de las mangueras de entrada.
La alimentación no está
encendida
y
¿El cable de alimentación está bien
enchufado?
y
¿Se fundió un fusible, saltó un disyuntor o
hubo un corte de energía en la casa?
y
Asegúrese de que el enchufe está asegurado
en una toma de corriente de 120 V (60 Hz) de 3
clavijas conectada a tierra.
y
Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible.
No aumente la capacidad del fusible. Si el
problema es una sobrecarga del circuito, haga
que lo solucione un electricista cualificado.
La puerta no se abre cuando
el ciclo se pausa o termina
y
¿La temperatura de la tina es demasiado
alta?
y
¿El nivel de agua en la tina es demasiado
alto?
y
La lavadora tiene una traba de seguridad
integrada a la puerta para evitar quemaduras.
Deje la puerta cerrada y espere hasta que el
ícono de traba de la puerta haya desaparecido
de la pantalla.
y
Permita que la lavadora complete el ciclo
programado, o presione el botón Spin.
El ciclo de lavado tarda más
de lo normal
y
¿La lavadora está sobrecargada? ¿Hay
alguna otra opción agregada al ciclo de
lavado?
y
Esto es normal. La lavadora ajusta de
forma automática el tiempo del ciclo en
función de la cantidad de ropa para lavar,
la presión del agua, temperatura del agua y
demás condiciones de funcionamiento.
El interior de la tina huele a
moho o a humedad
y
¿Ha utilizado el detergente incorrecto?
y
¿Limpió la tina periódicamente?
y
Solo debe usar el detergente de alta
eficiencia (HE) recomendado para una
lavadora de carga frontal.
y
Consulte la página 33, limpie el interior y
exterior de la lavadora periódicamente.
Ruido estrepitoso cuando
la lavadora se llena de agua
(golpe de ariete)
y
La fontanería del hogar se mueve o flexiona
cuando las válvulas de agua de la lavadora
se apagan.
y
La presión del suministro de agua del hogar
es muy alto.
y
El golpe de ariete no es causado por un
defecto en la lavadora. Instale supresores
de golpe de ariete entre la manguera
de llenado y la lavadora para obtener
los mejores resultados (se compran por
separado en ferreterías o tiendas de
artículos del hogar).
y
Ajuste el regulador de suministro de agua a
una presión inferior o comuníquese con un
plomero para instalar un regulador.
41
ESPAÑOL
UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™
Si tuviera algún problema con su lavadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un
teléfono inteligente utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de
atención telefónica de LG. Smart Diagnosis™ no puede ser activado a menos que su lavadora esté
encendida pulsando el botón de ALIMENTACIÓN(POWER). Si su lavadora no puede encenderse,
tendrá que localizar y lavadora los problemas sin utilizar Smart Diagnosis™.
Diagnóstico sonoro
Smart Diagnosis™ utilizando su teléfo-
no inteligente
1. Descargue la aplicación Smart Laundry de LG en
su teléfono inteligente.
2. Abra la aplicación Smart Laundry de LG en su
teléfono inteligente. Presione el botón flecha hacia
la derecha para avanzar a la siguiente pantalla.
3. Presione el botón Grabación del teléfono
inteligente y mantenga la boquilla del teléfono
inteligente junto al logotipo de Smart Diagnosis™
de la lavadora.
4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga
pulsado el botón de Control De La Wash Temp
durante tres segundos.
5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma
unos 6 segundos y la pantalla mostrará la cuenta
regresiva de tiempo.
6. Al finalizar la grabación, vea el resultado del
diagnóstico presionando el botón Siguiente del
teléfono.
NOTA
y
Smart Diagnosis™(Diagnóstico Inteligente) es
una función de resolución de problemas diseña-
da para asistir, no reemplazar, al método tradi-
cional de resolución de problemas a través de
llamadas de servicio técnico. La efectividad de
esta función depende de diversos factores, entre
los cuales se incluyen, la recepción del teléfono
celular utilizado para la transmisión, cualquier
ruido externo que pueda presentarse durante la
transmisión, y la acústica de la habitación don-
de está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no
garantiza que Smart Diagnosis™ resuelva con
precisión cualquier cuestión dada.
Smart Diagnosis™ a través del Centro
de atención telefónica
1. Llame al Centro de atención telefónica de LG
Electronics al teléfono: (LG EE.UU.) 1-800-243-
0000(LG Canadá) 1-888-542-2623.
2. Cuando se lo indique el agente del Centro de
atención telefónica, mantenga el micrófono de su
teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™ del
equipo. Sostenga el teléfono a no más de una
pulgada o 2.5 cm (pero sin tocar) el equipo.
NOTA
y
No toque ningún otro botón ni icono de la
pantalla.
3. Pulse y mantenga pulsado el botón de Control De
La Wash Temp durante tres segundos.
4. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma
unos 6 segundos y la pantalla mostrará la cuenta
regresiva de tiempo.
5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y
los tonos se hayan detenido, reanude la conversa-
ción con el agente del Centro de atención telefóni-
ca, que será capaz de ayudarle en la utilización de
la información transmitida para su análisis.
UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™
42
GARANTÍA
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Desplazamientos de servicio para el envío, recogida o
instalación del producto o para dar instrucciones sobre la
utilización del producto.
2. Sustitución de los fusibles de la vivienda o puesta en
funcionamiento de los disyuntores, corrección de la
instalación eléctrica de la casa o fontanería, o corrección de
la instalación del producto.
3. Daños o fallos causados por tubos de agua con fugas o
roturas, tubos de agua congelados, tubos de desagüe
atascados, suministro de agua inadecuado o con
interrupciones o suministro de aire inadecuado.
4. Daños al producto causados por accidentes, pestes e
insectos, rayos, viento, fuego, inundaciones o causas de
fuerza mayor.
5. Daños o fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos,
instalación, reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las
reparaciones incorrectas incluyen la utilización de piezas
no aprobadas o especificadas por LG.
6. Daños o fallos causados por la modificación u alteración
no autorizada del producto.
7. Daños o fallos causados por la corriente eléctrica, tensión
o códigos de fontanería incorrectos.
8. Daños cosméticos, incluidos arañazos, abolladuras u otros
daños en el acabado del producto, a menos que los daños
sean resultado de defectos de materiales o mano de obra y
se informe a LG en un plazo de siete (7) días calendarios a
partir de la fecha de entrega.
9. Daños o falta de elementos en cualquier producto de
exposición, caja abierta, de descuento o reacondicionado.
10. Productos en los que se haya borrado, desdibujado o
cambiado el número de serie original de fábrica.
11. Reparaciones cuando se esté dando al producto una
utilización diferente del uso doméstico normal (por
ejemplo, alquiler, uso comercial, oficinas e instalaciones
recreativas) o contraria a las instrucciones del manual del
propietario del producto.
12. La retirada y nueva instalación del producto si se ha
instalado en una ubicación inaccesible.
CÓMO SE PRESTA EL SERVICIO: Servicio a domicilio
El servicio a domicilio se prestará, según esté disponible, durante el período de garantía según la disponibilidad del personal de
servicio técnico en EE.UU. Para recibir servicio a domicilio el producto deberá estar accesible y sin obstrucciones para el personal de
servicio. Si no se puede prestar el servicio de reparación a domicilio, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si
no está disponible el servicio a domicilio, LG podrá decidir si facilitará transporte para el producto a y desde cualquier servicio técnico
de LG, según su elección.
ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN SU DURACIÓN AL PERIODO INDICADO
ANTERIORMENTE. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN
BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN
EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO
DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO
BASADOS EN CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO.
INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A, PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES O LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE PUEDEN
NO SER APLICABLES A SU CASO LAS CITADAS EXCLUSIONES. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UNOS ESTADOS A OTROS.
CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL:
Llame al número 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web en www.lg.com.
Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de información al cliente LG (ATT: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
COBERTURA DE LA GARANTÍA:
LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico
normal, durante el periodo de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio. Esta garantía
limitada tiene validez sólo para el comprador minorista original del producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuario
posterior, y se aplica sólo cuando el producto se haya adquirido a través de un distribuidor LG autorizado y se haya utilizado en Estado Unidos (“EE.
UU.”), incluidos los Territorios de EE.UU.
Nota: Los productos de sustitución o piezas de reparación pueden ser nuevos o remanufacturados en fábrica y tendrán garantía para el
tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, el que sea más largo. Guarde la factura o el justificante de compra
como prueba de la fecha de compra para la garantía (se le podría pedir que envíe una copia a LG o un representante autorizado).
PERIODO DE GARANTÍA:
GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.)
Periodo
Un (1) año a partir de la fecha de
compra original:
Diez (10) años a partir de la fecha de
compra original:
Toda la vida útil desde la fecha de
compra original:
Alcance de la garantía
Cualquier pieza interna/funcional Motor del tambor
(estator, rotor y sensor Hall)
Tambor de acero inoxidable
Observación
LG suministrará las piezas y la
mano de obra para la reparación o
sustituirá las piezas defectuosas.
Sólo piezas. El cliente será responsable de la mano de obra o la
reparación a domicilio para la sustitución de las piezas defectuosas.
43
ESPAÑOL
MEMO

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DEL USUARIO LAVADORA AUTOMÁTICA DE CARGA FRONTAL Por favor lea atentamente este manual del usuario antes de operar la máquina y consérvelo en un lugar a mano en todo momento en caso de que necesite consultarlo. WM8500H*A MFL68005501 www.lg.com 2 ÍNDICE ÍNDICE 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 4 PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL USO, CUIDADO, LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN 5 6 7 FUNCIONES DEL PRODUCTO 8 INTRODUCCIÓN A SU LAVADORA 8 9 Piezas y accesorios Características del panel de control 11 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 11 Previsualizar el orden de instalación 12 Revisión y elección del lugar apropiado 13 Desempaquetado y retirado de los pernos de transporte 14 Conexión de los conductos de agua 15 Conexión del conducto de desagüe 16 Nivelación de la lavadora 17 Enchufado del cable de alimentación y conexión a tierra 17 Prueba de funcionamiento 18 PREPARACIÓN 18 Clasificación de las cargas de lavado 18 - Precauciones para el cuidado de las prendas antes del ciclo de lavado 19 - Etiquetas de cuidado de las prendas 19 - Clasificación de la ropa sucia 20 Uso de detergente/suavizante para telas 20 - Detergente recomendado 20 - Cargando el dispensador 22 USO DE LA LAVADORA 22 Funcionamiento básico 23 Guía de ciclos 24 Ciclo principal 24 - Para reducir los alérgenos en la ropa sucia, Allergiene™ 24 - Para reducir las bacterias en su ropa sucia, Sanitary 24 - Para prendas blancas, Bright Whites™ 24 - Frazadas o prendas abultadas, Bulky/Large 24 - Prendas normales, Cotton/Normal 24 - Prendas muy sucias, Heavy Duty 24 - Edredones, Jumbo Wash 24 - Prendas sin arrugas, Perm. Press 24 - Prendas trasparentes, Delicates 24 - Para toallas, Towels 24 - Para pocas prendas, Small Load 24 - Prendas con la etiqueta “lana” o “lavar a mano, Hand Wash/Wool 24 - Lavado rápido, Speed Wash 25 Botones modificadores de ciclo 25 - Ajuste de la temperatura del agua, Wash Temp. 25 - Ajuste de la velocidad de centrifugado, Spin Speed 25 - Establecer el nivel de suciedad de la ropa, Soil Level 26 Establecer opciones antes del ciclo 26 - Ajuste de la melodía y los sonidos de los botones, Signal 26 - Prelavado, Prewash 26 - Solo para enjuagar, desagotar y centrifugar, Rinse+Spin 26 - Iluminación del tambor, Drum Light 26 - Secado de las prendas para evitar arrugas, Fresh Care 26 - Agregado de un ciclo adicional de enjuague, Extra Rinse 27 - Predeterminación del horario de inicio del ciclo, Delay Wash 27 - Alta temperatura, Steam 27 - Ahorro de energía, Cold Wash™ 27 - Ahorro de tiempo, TurboWash™ 28 Establecer opciones durante el ciclo 28 - Función de bloqueo de botones, Child Lock 28 - Guardado de un ciclo de lavado personalizado, PGM Save 28 - Selección de su ciclo personalizado, Custom PGM 28 - Botón de configuración del idioma, Language 29 Antes de utilizar la función Tag On 29 - El ícono de Tag On 30 Tag On 32 MANTENIMIENTO 32 Cuidado 32 - Cuidados después del lavado 32 - Cuidados en climas fríos 33 Limpieza 33 - Limpieza del tambor, Tub Clean 34 - Limpieza de la gaveta dispensadora de detergente 35 - Limpieza de los filtros de entrada de agua 36 - Limpieza del filtro de la bomba de desagüe 37 - Limpieza del sello de la puerta 38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 38 Revisión de mensajes de error 39 Antes de solicitar asistencia técnica 40 ESPECIFICACIONES 41 USO DE Smart Diagnosis™ 42 GARANTÍA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA LAVADORA Su seguridad y la de otros es muy importante. En este manual y en el dispositivo proporcionamos varios mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de posibles peligros de muerte o lesiones para usted o los demás. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan: PELIGRO Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente. ADVERTENCIA Si no respeta las instrucciones, morirá o sufrirá lesiones graves. PRECAUCIÓN  i no respeta las instrucciones, es posible que sufra una lesión menor o que dañe el producto. S Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el posible peligro, lo que debe hacer para reducir la probabilidad de lesiones y lo que puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones. PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas que usen este electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: • Solo utilice este electrodoméstico para el fin para el que fue • No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente dar diseñado como se describe en este Manual del usuario. un mantenimiento diferente al descrito en este manual. Recomendamos enfáticamente que el mantenimiento lo • Antes de utilizar la lavadora, es necesario instalarla brinde una persona calificada. correctamente, según se describe en este manual. • Vea las Instrucciones para la instalación para referirse a los • No lave artículos que previamente hayan sido limpiados, requisitos de conexión a tierra. lavados, sumergidos o salpicados con gasolina, disolventes de limpieza en seco o cualquier otra sustancia inflamable o • Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la prenda explosiva, ya que pueden desprender vapores que podrían provistas por el fabricante de las prendas. incendiarse o explotar. • No coloque prendas expuestas a aceite comestible en su •N  o agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras lavadora. Las prendas contaminadas con aceites comestibles sustancias explosivas al agua de lavado. Estas sustancias podrían contribuir a la formación de una reacción química emanan vapores que podrían encenderse o explotar. que cause que una carga de lavado se incendie. • En ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno en • Use suavizantes o productos para eliminar estática únicamente el sistema de agua caliente que no ha sido utilizado por 2 del modo recomendado por el fabricante. semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no • Esta lavadora no está diseñada para uso marino o se ha usado el sistema de agua caliente durante tal período, instalaciones móviles tales como vehículos recreativos, antes de utilizar la lavadora, abra todas las llaves de agua aeronaves, etc. caliente y deje que el agua fluya durante algunos minutos. Esto • Cierre las llaves de agua y desenchufe la lavadora si va a dejar eliminará el gas hidrógeno acumulado. Ya que el gas es la lavadora sin funcionar por un período prolongado de tiempo, inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante como durante las vacaciones. este período. • No utilice el calor para secar artículos que contengan •N  o deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella. gomaespuma o materiales con una textura similar. Cuando se usa la lavadora cerca de los niños se necesita • El material de embalaje podría resultar peligroso para los supervisión minuciosa. niños. ¡Existe riesgo de asfixia! Mantenga todos los •A  ntes de retirar la lavadora del servicio o desecharla, quite la envoltorios alejados de los niños. tapa para evitar que los niños se metan dentro. • Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya •N  o instale ni guarde la lavadora cuando esté expuesta a la objetos extraños en su interior. Mantenga la puerta cerrada intemperie o temperaturas de congelamiento. cuando no se use. • No toquetee los controles. • No meta la mano en el electrodoméstico si la tina o el agitador • Mantenga el área debajo y alrededor de sus está en movimiento. electrodomésticos libre de materiales combustibles (pelusa, • ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos que el papel, trapos, etc.), gasolina, químicos y otros vapores y Estado de California sabe que causan cáncer y defectos de líquidos inflamables. nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de su uso. ESPAÑOL ADVERTENCIA Para su seguridad, debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para evitar el daño a la propiedad, las lesiones físicas, o incluso la muerte. 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL LAVAVAJILLAS ADVERTENCIA Para su seguridad, debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para evitar el daño a la propiedad, las lesiones físicas, o incluso la muerte. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de avería o fallo de funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica, al proporcionar a la corriente eléctrica una trayectoria de una menor resistencia. Este electrodoméstico está equipado con un cable que dispone de un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a una toma de corriente adecuada que esté correctamente instalada y con conexión a tierra según las normativas y las ordenanzas locales. ADVERTENCIA Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si tiene dudas sobre si el electrodoméstico está correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no encaja en la toma de corriente, solicite a un electricista adecuadamente formado que le instale una toma de corriente apropiada. Si no se cumple con estas advertencias se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL LAVAVAJILLAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas que usen este electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: • Consulte  las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para obtener información detallada de los procedimientos de conexión a tierra. Junto con la lavadora se encuentran las instrucciones de instalación como referencia para el instalador. Si cambiara de lugar la lavadora, contrate a una persona del servicio calificada para que la controle y reinstale. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. •B  ajo ninguna circunstancia corte o quite la tercera clavija (de puesta a tierra) del cable de alimentación. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. •P  or motivos de seguridad personal, este electrodoméstico debe estar conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. •E  l cable de alimentación de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres clavijas (de puesta a tierra) que coincide con una toma de corriente estándar para tres clavijas (de puesta a tierra) para así minimizar la posibilidad de descarga eléctrica de este electrodoméstico. •E  sta lavadora debe estar enchufada a una toma de corriente de 120 V de CA, 60 Hz y con conexión a tierra. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. •S  olicite a un electricista cualificado que controle la toma de corriente y el circuito eléctrico para asegurarse de que la toma de corriente está correctamente conectada a tierra. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. •S  i únicamente se dispone de una toma de corriente de 2 clavijas, será responsabilidad y obligación suya sustituirlo por otra de 3 clavijas, de puesta a tierra, y adecuada para este uso. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. •N  o instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre piso firme. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir daños por filtraciones. •N  o elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en una toma de corriente con conexión a tierra de 3 clavijas. Si no se cumple con estas advertencias se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • La lavadora debería estar siempre conectada a un enchufe individual con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de características técnicas. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. • Nunca desenchufe su lavadora jalando del cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y jale del mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • Repare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentación pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo de cortes u otros daños en el cable de alimentación. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una persona calificada del servicio técnico cumpliendo con los códigos locales para prevenir riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante el funcionamiento. • La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico. Si no se respeta esta advertencia, podrá sufrir lesiones en la espalda o de otro tipo. • No almacene ni instale la lavadora en lugares expuestos a temperaturas de congelación ni a inclemencias meteorológicas. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir daños por filtraciones. • Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no instale la lavadora en espacios húmedos. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. • Para reducir el riesgo de lesiones físicas, siga todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluido el uso de guantes de mangas largas y gafas protectoras. No cumplir con las advertencias de seguridad de este manual podría resultar en daños a la propiedad, lesiones físicas o muerte. ESPAÑOL ADVERTENCIA Para su seguridad, debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para evitar el daño a la propiedad, las lesiones físicas, o incluso la muerte. 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL LAVAVAJILLAS ADVERTENCIA Para su seguridad, debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para evitar el daño a la propiedad, las lesiones físicas, o incluso la muerte. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL USO, CUIDADO, LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas que usen este electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: •D  esenchufe la lavadora antes de proceder a su limpieza para evitar posibles descargas eléctricas. •N  unca utilice productos químicos fuertes, limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar la lavadora. Dañarán el acabado. •N  o coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la lavadora. Estas sustancias despiden vapores que podrían prender fuego a los materiales. •N  o lave prendas que estén sucias con aceite vegetal o de cocina. Estos productos pueden retener un poco de aceite luego de su lavado. Debido al aceite restante, es posible que la tela se incendie o largue humo por sí sola. •D  esconecte este electrodoméstico de la toma de corriente antes de realizar cualquier función de mantenimiento. Colocar los controles en la posición OFF (apagado) no desconecta el electrodoméstico de la toma de corriente. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. •N  o combine productos de limpieza para el uso en una sola carga a menos que se especifique en la etiqueta. •N  o mezcle blanqueador con cloro con amoniaco o ácidos, como vinagre. Siga las direcciones del paquete al usar productos de lavandería. Un uso indebido puede producir gases venenosos, lo que puede resultar en heridas graves o la muerte. •N  o coloque las manos dentro de la lavadora cuando sus partes estén en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar prendas, presione el botón START/PAUSE (comienzo/pausa) y espere hasta que el tambor se detenga totalmente antes de meter las manos dentro. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. •N  o deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los niños se necesita supervisión minuciosa. A medida que los niños crecen, enséñeles el uso apropiado y seguro de todos los electrodomésticos. No cumplir con estas advertencias puede provocar lesiones físicas graves o incluso la muerte. •D  estruya el cartón, la bolsa de plástico y otros materiales de embalaje después de desempaquetar la lavadora. Los niños podrían utilizarlos para jugar. Los cartones cubiertos con las mantas, las colchas, o las hojas plásticas pueden convertirse en compartimientos herméticos. No cumplir con estas advertencias puede provocar lesiones físicas graves o incluso la muerte. •G  uarde los productos de lavandería fuera del alcance de los niños. Para evitar lesiones físicas, observe todas las advertencias de las etiquetas del producto. No cumplir con estas advertencias puede provocar lesiones físicas graves o incluso la muerte. •A  ntes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla, quite la tapa del compartimiento de lavado para evitar el peligro que niños o pequeños animales se queden atrapados en el interior. No hacerlo puede resultar en lesiones graves e incluso la muerte. •A  segúrese de que la gaveta del dispensador esté cerrada en todo momento cuando no se la esté llenando con productos de lavandería. No mantener la gaveta cerrada puede resultar en lesiones físicas o inundación. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES FUNCIONES DEL PRODUCTO 7 FUNCIONES DEL PRODUCTO MOTOR INVERSOR DE TRANSMISIÓN DIRECTA Smart Diagnosis™ Si experimenta problema técnico con la lavadora, podrá transmitir datos a través del teléfono al Centro de Información al Cliente. El agente del centro de llamadas graba los datos transmitidos desde la máquina y los utiliza para analizar el problema, ofreciendo un diagnóstico rápido y eficaz. (Consulte la página 38.) FUNCIÓN TAG ON La funcion Tag On le permite utilizar la mayoría de smartphones equipado con NFC,con sistema operativo Android, para comunicarse con su dispositivo. Cuando haya descargado la aplicación LG Smart Laundry&DW en su teléfono, podrá descargar e instalar nuevos ciclos de lavado en su dispositivo con Descarga de Ciclo Tag On o ayudar en los problemas de diagnóstico con Diagnóstico Tag On. (Consulte las páginas 29-31.) LIMPIEZA DE LA TINA La limpieza mensual regular de la tina utilizando el ciclo Tub Clean (limpieza de la tina) puede ayudar a mantener la tina limpia y fresca. ÉMBOLO MAGNÉTICO PARA LA PUERTA Asegure la puerta de manera segura y conveniente dejándola levemente abierta con el émbolo magnético para la puerta. Esto promoverá la circulación del aire y permitirá que se seque el interior de la máquina. Para usar esta característica, retire la ropa limpia y luego coloque la puerta en una posición tal que esté casi cerrada. Cuando el émbolo magnético de la puerta entra en contacto con el armazón metálico de la lavadora, trabará la puerta en una posición levemente abierta, permitiendo que se seque el interior de la lavadora. TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE GRAN CAPACIDAD El tambor de acero inoxidable de gran capacidad ofrece una durabilidad superior y está inclinado para mejorar la eficiencia y permitir un acceso más fácil para prendas grandes. CHILD LOCK (BLOQUEO INFANTIL) Utilice esta opción para desactivar los controles durante un ciclo de lavado. Esta opción impide que los niños cambien los ciclos o manejen la máquina. GAVETA DISPENSADORA DE DETERGENTE La gaveta dispensadora de detergente de cuatro compartimientos hace que sea fácil separar el detergente previo al lavado, el detergente de lavado principal, el blanqueador líquido y el suavizante de telas en compartimientos diferentes. CICLOS DE VAPOR DE ALTA TEMPERATURA Durante los excepcionales ciclos de vapor de LG, la opción de vapor de alta temperatura ayuda a remover las manchas más difíciles. ESPAÑOL El motor inversor, que está conectado directamente al tambor, es capaz de producir varios movimientos marcados para un rendimiento de lavado óptimo con un mínimo de ruido y vibración. La unidad de motor también contiene menor cantidad de partes móviles, lo que tiene como resultado menor cantidad de reparaciones. 8 INTRODUCCIÓN A SU LAVADORA INTRODUCCIÓN A SU LAVADORA Piezas y accesorios Piezas Gaveta dispensadora de detergente (Consulte la página 20) Entradas de agua Panel de control (Véase página 9). Circulación del agua y boquillas de vapor Pernos de Sello de la transporte puerta Tina Puerta Émbolo magnético para la puerta (Consulte la página 7) Cable de alimentación Manguera de desagüe Patas de apoyo Cubierta del filtro de la bomba de desagüe Filtro de la bomba de desagüe Manguera de desagüe Accesorios Accesorios incluidos Accesorios opcionales Tapas para cubrir Mangueras de Almohadillas los agujeros para agua caliente/fría antideslizantes los pernos de transporte Llave inglesa NOTA Correa Soporte tipo codo (para asegurar la manguera de desagüe) Pedestal (Adquirido por separado) Paquete de apilado (Adquirido por separado) yy Contáctese con el Servicio de Atención al Cliente de LG llamando al 1-800-243-0000 (o 1-888-5422623 en Canadá) si falta algún accesorio. yy Para su seguridad y una vida útil prolongada del producto, use solamente componentes autorizados. El fabricante no es responsable por averías del producto o accidentes causados por el uso de componentes o piezas no autorizados comprados por separado. yy Es posible que las imágenes de esta guía difieran de los componentes y accesorios reales, y están sujetas a cambio por parte del fabricante sin previo aviso para fines de mejora del producto. INTRODUCCIÓN A SU LAVADORA 9 Características del panel de control Selector de Ciclos Funcionamiento Pantalla ESPAÑOL Botón Power de encendido Funcionamiento Botón Botón Botón de Botón de Start/ selección de Selección de Pause la temperatura Velocidad de del agua Centrifugado Botón de Selección de Nivel de Suciedad Botón Signal de selección de sonido de la señal Descripción yy El botón Power enciende y apaga la lavadora. yy Durante el ciclo de lavado, detiene el funcionamiento y cancela las configuraciones. yy Allergiene™ - Para prendas de algodón, ropa interior (consulte la página 24) yy Sanitary - Para ropa interior, pañales, etc. (consulte la página 24) yy Bright Whites™ - Para prendas blancas (consulte la página 24) yy Bulky/Large (bultos/prendas grandes) - Para sábanas o prendas grandes y abultadas (consulte la página 24) yy Heavy Duty (Pesado) - Para prendas se algodón muy manchadas y sucias (consulte la página 24) yy Cotton/Normal (algodón/normal) - Para prendas en general, como por ejemplo toallas o remeras de algodón (consulte la página 24) yy Jumbo Wash (lavado de prendas de gran tamaño) - Para sábanas o prendas de tamaño king (consulte la página 24) yy Towels (Toallas) - Para toallas (consulte la página 24) yy Perm. Press (planchado permanente) - Para prendas antiarrugas (consulte la página 24) yy Hand Wash/Wool (lavado a mano/lana) - Para prendas de lana o que se deben lavar a mano (consulte la página 24) yy Delicates (ropa delicada) - Para prendas transparentes o delicadas (consulte la página 24) yy Speed Wash (lavado rápido) - Para pequeñas cantidades de prendas no muy sucias (consulte la página 24) yy Small Load (carga pequeña) - Para pocas prendas (consulte la página 24) yy Tub Clean (limpieza de la tina) - Para la limpieza de la tina (consulte la página 30) yy El botón Start/Pause comienza o detiene el ciclo de la lavadora. - Si no presiona el botón [imagen] antes de que transcurran 4 minutos tras seleccionar un ciclo, la lavadora se apagará automáticamente. yy (Presionar repetidamente) El botón Wash Temp (temperatura de lavado) selecciona la temperatura del agua para el ciclo de lavado (consulte la página 25). - Seleccione la temperatura del agua de entre 5 opciones. yy (Presionar repetidamente) El botón Spin Speed (velocidad de centrifugado) selecciona la velocidad de centrifugado al nivel deseado (consulte la página 25). - Seleccione la velocidad de centrifugado de entre 5 opciones yy (Presionar repetidamente) El botón Soil Level (nivel de suciedad) selecciona un ciclo de lavado por nivel de suciedad de las prendas (consulte la página 25). - Seleccione el nivel de suciedad de entre 5 opciones. yy (Presionar repetidamente) El botón Signal (señal) apaga o ajusta el volumen de la melodía y los sonidos de los botones. 10 INTRODUCCIÓN A SU LAVADORA Funcionamiento (continúa) Botón Descripción yy (Presionar antes de comenzar el ciclo de lavado) Utilice la opción Steam (vapor) para un poder de limpieza adicional (consulte la página 27). yy (Presionar y mantener durante 3 segundos) Fresh Care (cuidado fresco) seca la ropa para evitar arrugas (consulte la página 26). yy Utilice el botón Turbo Wash (lavado rápido) para ahorrar tiempo. (Consulte la página 27). yy Utilice la opción Cold Wash (lavado en frío) para ahorrar en el consumo de energía (Consulte la página 27). yy (Presionar antes del ciclo de lavado) Utilice la opción Rinse + Spin (enjuagar y centrifugar) para enjuagar el detergente de una carga (consulte la página 26). yy (Presionar y mantener durante el ciclo de lavado) Utilice la opción Child Lock (bloqueo infantil) para Bloquear/Desbloquear los controles (consulte la página 28). yy Utilice el botón Delay Wash (retrasar el lavado) para retrasar el horario de comienzo del ciclo (consulte la página 27). yy (Presionar antes del ciclo de lavado) Utilice la opción Extra Rinse (enjuague adicional) para agregar un enjuague adicional al ciclo seleccionado. (Consulte la página 26). yy (Presionar y mantener durante el ciclo de lavado) El tambor está equipado con una luz LED blanca que se enciende cuando la lavadora está encendida (Consulte la página 26) yy Utilice el botón Custom PGM (PGM personalizado) para guardar una combinación personalizada de configuraciones que utiliza con frecuencia. yy Utilice la opción Prewash (prelavado) para prelavar la ropa sucia que está muy sucia y manchada (consulte la página 26). yy (Presionar y mantener 3 segundos) Le permite cambiar el idioma que aparece en la pantalla. (Consulte la página 28) Pantalla Icono desplegado Descripción yy Esta parte de la pantalla muestra las opciones configuradas. (Steam, Turbo Wash, Fresh Care, Extra Rinse o Drum Light) yy Indica que la puerta está trabada. La puerta de la lavadora se trabará mientras la lavadora está en funcionamiento. La puerta se puede destrabar presionando el botón Strat/Pause para detener la lavadora. yy Cuando Child Lock está activado, aparecerá el indicador de Child Lock y todos los botones estarán desactivados excepto el botón Rinse+Spin. Esto evita que los niños cambien los ajustes mientras la lavadora está en funcionamiento. yy Cuando se presiona el botón Strat/Pause, la lavadora detecta automáticamente la carga a lavar (su peso) y optimiza el tiempo de lavado en base al ciclo y a las opciones seleccionados. Entonces la pantalla indicará el tiempo estimado restante para el ciclo de lavado seleccionado. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 11 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Previsualizar el orden de instalación ESPAÑOL Revise y escoja el lugar apropiado Conecte el conducto de desagüe Desempaque y retire los pernos de transporte Nivele la lavadora Conecte los conductos de agua Enchufe el cable de alimentación y conexión a tierra Prueba de funcionamiento ADVERTENCIA yy ¡La lavadora es pesada! Se necesitan dos o más personas para trasladar y desempaquetar la lavadora. Si no se respeta esta advertencia, podrá sufrir lesiones en la espalda o de otro tipo. yy No almacene ni instale la lavadora en lugares expuestos a temperaturas de congelación ni a inclemencias meteorológicas. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. yy Conecte correctamente a tierra la lavadora cumpliendo todas las normativas y ordenanzas. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. yy Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no instale la lavadora en espacios húmedos. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. yy La apertura de la base no debe estar obstruida por una alfombra cuando la lavadora se instala sobre un piso alfombrado. yy No elimine la clavija de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en una toma de corriente con conexión a tierra de 3 clavijas. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. 12 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Revisión y elección del lugar apropiado 14" max.* (35.6 cm) 14" max.* cm) que(35.6 sea Instale la lavadora sobre un suelo firme lo suficientemente fuerte y rígido para soportar el 18" min.* peso de la lavadora, incluso cuando está cargada (45.7 cm) a su capacidad máxima, sin que se flexione o rebote. Si el suelo se flexiona mucho, quizás deba reforzarlo para hacerlo más rígido. Si el suelo no es sólido, puede causar fuertes vibraciones y ruidos. 1"* 33.1" 5"** 1 Limpie el piso antes de la instalación. (2.5 cm) (84cm) (12.7 cm) - Asegúrese de elegir un suelo sólido y suave. 14" max.* (35.6 cm) 18" min.* (45.7 cm) 18" min.* (45.7 cm) 24 in.2* (155 cm2) 1"* (2.5 cm) 14" max.* 2 Se necesitan dos o más personas para mover (35.6 cm) y desempaquetar la lavadora. 18" min.* suficiente (45.7 cm) 3 Deje espacio entre las paredes y la lavadora para su instalación. 48 in.2* (310 cm2) 33.1" (84 cm) 5"** (12.7 cm) 1" 5"** m) (12.7 cm) 1"* (2.5 cm) 33.1" (84 cm) NOTA 5"** (12.7 cm) 1" (2.5 cm) 29" (73.6 cm) 1" (2.5 cm) yy No olvide tener en cuenta las molduras de paredes, puertas o piso, que podrían aumentar la distancia de separación necesaria. Espacios libres 24.8" (63cm) 4" 1" (10 cm) (2.5 cm) 33.1" (84 cm) 57.9" (147 cm) 3"* (7.6 cm) 29" 73.6 cm 0" (0 cm) 40.8" (103.6 cm) 3"* (7.6 cm) 1" (2.5 cm) 29" (73.6 cm) 1" (2.5 cm) 1" (2.5 cm) 1" (2.5 cm) 29" (73.6 cm) 1" (2.5 cm) 3"* (7.6 cm) 0" (0 cm) Requisitos de espacio Debe dejar espacio suficiente para los conductos de agua, el conducto de desagüe y el flujo de aire. 48 in.2* (310 cm2) 40.8" (103.6 cm) 24 in.2* (155 cm2) 3"* (7.6 cm) 1" (2.5 cm) 29" (73.6 cm) INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 13 Desempaquetado y retirado de los pernos de transporte NOTA Al quitar la lavadora de la base de cartón, asegúrese de quitar el soporte de espuma del tambor que hay en el medio de la base de cartón. Si debe recostar la lavadora para quitar los materiales de empaquetamiento de la base, siempre debe recostarla con cuidado sobre uno de sus lados. NUNCA recueste la lavadora sobre su parte frontal o posterior. Bloque de espuma de la tina Base de carton 1 Comenzando con los dos pernos de transporte inferiores, utilice la llave inglesa (incluida) para aflojar por completo los cuatro pernos, haciéndolos girar en el sentido contrario a las agujas del reloj. Quite los pernos moviéndolos un poco de lado a lado mientras tira de ellos para sacarlos. Retén Perno de transporte Instalación sobre un pedestal o kit de apilado 2 Encuentre los cuatro tapones para agujeros en el paquete de accesorios e instálelos en los agujeros para los pernos de transporte. 81.61" (207.3 cm) 33.1" (84 cm) 4" (10 cm) 1" (2.5 cm) 29" (73.6cm) 1" (2.5 cm) Tapa NOTA yy Guarde los pernos para un uso futuro. Para evitar dañar componentes internos, NO transporte la lavadora sin haber reinstalado los pernos de transporte. yy No quitar los retenes y pernos de transporte puede causar fuertes vibraciones y ruidos, lo que puede resultar en daños permanentes a la lavadora. El cable está asegurado a la parte trasera de la lavadora con un perno de transporte para ayudar a evitar el funcionamiento con los pernos de transporte colocados. ESPAÑOL yy El piso debe ser lo suficientemente fuerte y rígido para soportar el peso de la lavadora, cuando está cargada a su capacidad máxima, sin flexionarse ni rebotar. Si su piso se flexiona demasiado, quizás deba reforzarlo para hacerlo más rígido. Es posible que un piso que resulta adecuado para una lavadora que se carga desde arriba no sea lo suficientemente rígido para una lavadora de carga frontal, debido a la diferencia de velocidad y dirección de centrifugado. Si el suelo no es sólido, es posible que su lavadora vibre y que usted escuche y sienta la vibración en toda la casa. yy Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que el piso esté limpio, seco y libre de polvo, suciedad, agua y aceites, de forma que las patas de apoyo del electrodoméstico no puedan deslizarse con facilidad. Las patas de apoyo que pueden moverse o deslizarse sobre el piso, pueden contribuir a la vibración y ruido excesivos derivados de un contacto deficiente con el piso. yy Si debe usar una bandeja de goteo, tenga sumo cuidado de seguir las instrucciones que se brindan con la bandeja y asegúrese de que las patas de apoyo estén bien ajustadas para que estén firme y equitativamente apoyadas sobre la bandeja. El uso de bandejas de goteo y no nivelar adecuadamente la máquina puede resultar en una mayor vibración y ruido durante el funcionamiento. 14 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Conexión de los conductos de agua 1 Revise los sellos de goma de ambos extremos de la manquera. - Inserte un sello de goma en la parte roscada de cada manguera para evitar pérdidas. 4 Conecte las mangueras a las entradas de agua a mano de manera que queden Justas y luego apriételas otros 2/3 de vuelta usando unas pinzas. - Conecte la manguera azul a la entrada de agua fría y la manguera roja a la entrada de agua caliente. Sello de goma Sello de goma Manguera de agua (a la llave) Manguera de agua (para la entrada de agua a la lavadora) 2 Conecte las mangueras de suministro de agua a las llaves de paso de agua caliente y fría y apriete las conexiones con la mano. A continuación, utilice unos alicates para apretarlas otros 2/3 de vuelta. - Conecte la manguera azul a una llave de agua fría y la manguera roja a una llave de agua caliente. ADVERTENCIA yy No sobreajuste las mangueras. Podría resultar en daños a las conexiones. 3 Después de conectar la manguera de entrada a las llaves de agua, abra las llaves de agua para enjuagar y quitar cualquier sustancia externa (tierra, arena o aserrín) de las líneas de agua. Permita que el agua se drene en un balde, y revise la temperatura del agua. Entrada de agua fría Entrada de agua caliente ADVERTENCIA yy No sobreajuste las mangueras. Sobreajustarlas puede dañar las válvulas, lo que resultaría en una pérdida y daños a la propiedad. 5 Busqué pérdidas abriendo las llaves. - Si hay una pérdida de agua, repase los pasos del 1 al 4 NOTA yy Para su seguridad y para una vida útil más prolongada del producto, utilice sólo componentes autorizados. El fabricante no es responsable del funcionamiento incorrecto del producto o accidentes causados por el uso de piezas no autorizadas. yy Utilice mangueras nuevas para la instalación de la lavadora. No vuelva a utilizar mangueras viejas. Utilice únicamente las mangueras suministradas con la lavadora. yy LG no recomienda el uso de otras mangueras adquiridas en los comercios. yy Revise periódicamente las mangueras por si hubiera grietas, fugas y desgaste, y sustitúyalas cada 5 años. yy No estire las mangueras de agua intencionalmente y asegúrese de que no queden aplastadas por otros objetos. yy La presión de las tuberías de agua debe ser entre 20 psi y 120 psi (138–827 kPa). Si la presión de la tubería de agua es superior a 120 psi (827 kPa), debe instalarse una válvula reductora de presión. yy Para el óptimo desempeño de su lavadora, la temperatura de su agua caliente debe ser entre 120-135˚F (48-57˚C) y el de su agua fría debe ser 60˚F(15˚C). INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Conexión del conducto de desagüe Asegure la manguera de desagüe en su lugar para evitar que se mueva y las pérdidas. NOTA Uso de un tubo vertical 1 Sujete el extremo de la manguera al soporte tipo codo. - Conecte el soporte tipo codo a no más de 4 pulgadas (10 cm) desde el extremo de la manguera de desagüe. Si la manguera de desagüe se extiende más de 4 pulgadas (10 cm) más allá del soporte tipo codo, se podría esparcir moho o microorganismos al interior de la lavadora. No más de 4 pulgadas(10 cm) Soporte tipo codo 2 Inserte el extremo de la manguera de desagüe en el tubo vertical. Soporte tipo codo Manguera de desagüe 3 Use una correa para asegurar la manguera de desagüe en su lugar. Uso de un lavadero 1 Sujete el extremo de la manguera al soporte tipo codo. - Conecte el soporte tipo codo a no más de 4 pulgadas (10 cm) desde el extremo de la manguera de desagüe. Si la manguera de desagüe se extiende más de 4 pulgadas (10 cm) más allá del soporte tipo codo, se podría esparcir moho o microorganismos al interior de la lavadora. No más de 4 pulgadas(10 cm) Soporte tipo codo 2 Cuelgue el extremo de la manguera de desagüe del borde del lavadero. Soporte tipo codo Manguera de desagüe 3 Use una correa para asegurar la manguera de desagüe en su lugar. ESPAÑOL yy La manguera de desagüe siempre debe estar asegurada adecuadamente. No asegurar adecuadamente la manguera de desagüe puede resultar en inundación y avería. yy La altura total del extremo de la manguera no debe exceder las 96 pulgadas (244,8 cm) desde la parte inferior de la lavadora. yy El drenaje debe instalarse según todos los códigos y regulaciones locales vigentes. yy Asegúrese de que las mangueras no estén estiradas, pinzadas, aplastadas o retorcidas. 15 16 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Nivelación de la lavadora La tina de su nueva lavadora gira a velocidades muy elevadas. Para minimizar la vibración, los ruidos y los movimientos no deseados, el suelo debe ser una superficie perfectamente nivelada y sólida. 1 Compruebe que la lavadora esté nivelada. - Compruebe la nivelación sacudiendo los bordes superiores de la lavadora o colocando un nivel sobre la lavadora. La pendiente debajo de la lavadora no debe exceder 1º, y las cuatro patas de apoyo deben estar firmemente apoyadas sobre el suelo. Nivelar - Si la lavadora se mueve, repita los pasos del 1 al 3. ADVERTENCIA yy Usar la lavadora sin nivelar puede causar que se averíe, produciendo vibraciones y ruidos excesivos. yy Si está instalando la lavadora sobre el pedestal opcional, debe ajustar las patas de apoyo del pedestal para nivelar la lavadora. Las patas de apoyo de la lavadora deben minimizarse y las contratuercas deben girarse en el sentido contrario a las agujas del reloj para asegurarlas. yy Solo usar las patas de apoyo al nivelar la lavadora. Si eleva las patas de apoyo de manera innecesaria, puede causar que la lavadora vibre de manera anormal. Uso de almohadillas antideslizantes (opcional) 1º 2 Haga girar las patas niveladoras inferiores en el sentido de las agujas del reloj para nivelar la lavadora. - Girar las patas niveladoras inferiores en el sentido de las agujas del reloj eleva la lavadora. Si instala la lavadora sobre una superficie resbaladiza, es posible que se mueva debido a la vibración excesiva. La nivelación incorrecta de la lavadora puede causar avería a causa del ruido y la vibración. Si esto ocurre, coloque las almohadillas antideslizantes debajo de las patas de apoyo y ajuste el nivel. 1 Limpie el piso para colocar las almohadillas antideslizantes. - Utilice un trapo seco para quitar objetos externos o humedad. Si el suelo queda húmedo, es posible que las almohadillas antideslizantes se patinen. 2 Ajuste el nivel después de colocar la lavadora en el área de instalación. Elevar 3 Haga girar las contratuercas en el sentido contrario a las agujas del reloj y ajústelas cuando la lavadora esté nivelada. 3 Coloque el lado adhesivo de la almohadilla antideslizante en el suelo. - Resulta más efectivo instalar las almohadillas antideslizantes debajo de las patas delanteras. Si resulta difícil colocar las almohadillas debajo de las patas delanteras, colóquelas debajo de las patas traseras. Este cara haica arriba Quitar el soporte Ajustar los 4 tornillos de fijación de manera segura utilizando la llave inglesa. 4 Vuelva a comprobar que la lavadora esté nivelada. - Empuje o sacuda suavemente los bordes superiores de la lavadora para asegurarse de que la lavadora no se mueva. Lado adhesivo 4 Vuelva a comprobar que la lavadora esté nivelada. - Empuje o sacuda suavemente los bordes superiores de la lavadora para asegurarse de que la lavadora no se mueva. Si la lavadora se mueve, vuelva a nivelarla. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Enchufado del cable de alimentación y conexión a tierra Asegúrese de conectar la lavadora a tierra para evitar un cortocircuito o una descarga eléctrica al enchufarla. Enchufe la toma de corriente sin conexión a tierra adicional. ADVERTENCIA yy La toma de corriente debe estar dentro de un área mínima 60 pulgadas (de 1,5 m) a cualquiera de los lados de la lavadora. yy El electrodoméstico y la toma de corriente deben estar colocados de forma tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente. yy No sobrecargar la toma de corriente con más de un electrodoméstico. yy La toma de corriente deberá estar conectada a tierra de acuerdo con los códigos y las regulaciones de cableado actuales. yy Se recomienda utilizar un fusible de demora de tiempo o disyuntor. yy Es responsabilidad y obligación personal del dueño del producto pedir a un electricista calificado que instale la toma de corriente adecuada. yy No use un cable o enchufe de alimentación gastado o dañado. Reemplace o repárelo de inmediato. No hacerlo puede resultar en una avería, incendio, descarga eléctrica o incluso la muerte. yy No modifique el cable de alimentación y tenga cuidado de no dañarlo al instalar o mover la lavadora. No hacerlo puede resultar en una avería, incendio, descarga eléctrica o incluso la muerte. yy Asegúrese de que la lavadora esté conectada a tierra. yy Conecte la lavadora a una toma de corriente con descarga a tierra que se adecúe a las especificaciones antes de su uso. No hacerlo puede resultar en un incendio, descarga eléctrica o avería. yy No use un adaptador o prolongador. La lavadora debería estar siempre conectada a un enchufe individual con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de características técnicas. No hacerlo puede resultar en un incendio, descarga eléctrica o falla. yy No dañe ni corte la clavija a tierra del cable de alimentación. Hacerlo podría causar la avería del producto, descarga eléctrica, incendio o incluso la muerte. Prueba de funcionamiento Compruebe si la máquina está instalada adecuadamente y haga un ciclo de prueba. 1 Cargue la lavadora con 6 libras de ropa sucia. 2 Presione el botón "Power". 3 Presione el botón "Power". 4 Presione el botón Start/Pause. - El ciclo de lavado comienza. 5 Compruebe que se suministre agua, que la lavadora no se sacuda ni vibre de manera excesiva, y que desagote bien durante el ciclo de centrifugado. - Si hay una pérdida de agua durante el suministro de agua, consulte la página 14, Conexión de los conductos de agua, para conectarlos adecuadamente. - Si la lavadora de mece o sacude y vibra de manera excesiva, consulte la página 16, Nivelación de la lavadora, para volver a nivelarla. - Si no funciona el desagüe, consulte la página 15, Conexión del conducto de desagüe, para instalarlo adecuadamente. ESPAÑOL Uso de una toma de corriente de 3 clavijas 17 18 PREPARACIÓN PREPARACIÓN Clasificación de las cargas de lavado Precauciones para el cuidado de la prendas antes del ciclo de lavado Lea y siga los siguientes pasos para evitar que las prendas se encojan o dañen. uuCompruebe que todos los bolsillos están vacíos. - Objetos como clips, cerillas, bolígrafos, monedas y llaves pueden dañar tanto la lavadora como las prendas. uuCierre cremalleras, broches y cordones para evitar enganches o enredos en otras prendas. uuHaga un tratamiento previo a las áreas muy manchadas antes de lavar las prendas. - Hacerlo producirá un resultado limpio y libre de manchas. uuMezcle prendas grandes y pequeñas en la misma carga. Cargue primero las prendas grandes. uuLas prendas grandes no deben ocupar más de la mitad de la carga total de la colada. uuLa lavadora se puede cargar completamente, pero el tambor no debe estar abarrotado con prendas. - La puerta de la lavadora se debería cerrar con facilidad. uuNo lave una sola prenda, excepto prendas abultadas, como por ejemplo frazadas. Asegúrese de lavar la ropa en tipos de cargas similares. - Lavar una sola prenda pequeña podría causar que la tina se desequilibre, causando vibraciones y ruido. uuNo lave prendas a prueba de agua. - Esto podría causar una vibración anormal, o hacer que la carga rebote, lo que podría dañar la tina. uuCompruebe que no haya objetos externos en el sello de la puerta y tenga cuidado de que no queden prendas atrapadas allí. - Los objetos externos en el sello de la puerta podrían manchar la ropa, y si queda alguna prenda atrapada en el sello de la puerta, se podría producir una pérdida de agua. uuLave la ropa interior o las prendas pequeñas y livianas en una red de lavandería. - Las prendas pequeñas y livianas podrían quedar atrapadas en el sello de la puerta, y el gancho de un sostén podría dañar otras prendas o incluso la tina. uuCepille las prendas para quitarles la tierra, el polvo y los cabellos antes de lavarlas. - La ropa sucia podría no quedar limpia si hay tierra o arena en las prendas, o las prendas podrían dañarse debido al roce de las partículas contra las telas trasparentes. uuLave las frazadas de manera individual. - Lavar más de una frazada por vez podría causar un mal lavado debido a un enredo o carga desequilibrada. uuSiempre separe las prendas según sus colores y lávelas por separado para evitar que las prendas destiñan y manchen otras prendas. - Las prendas podrían dañarse o mancharse porque los tintes de las prendas destiñen, o a causa de la transferencia de objetos externos que se transfieren de una prenda a otra. PREPARACIÓN 19 Etiquetas de cuidado de las prendas La mayoría de las etiquetas de las prendas incluyen etiquetas con instrucciones sobre sus cuidados específicos. Categoría Etiqueta Instrucciones Lavar a máquina, ciclo normal Usar el ajuste de la lavadora para prendas de planchado permanente/ antiarrugas (que tiene un descanso o rocío frío antes del centrifugado reducido) Usar ajuste de la lavadora para ciclo suave/prendas delicadas (agitación lenta y/o menor tiempo de lavado). Lavado No lavar No escurrir Caliente Temperatura del agua Tibia Fría/Fresca Blanqueado Cualquier blanqueador (cuando sea necesario) Solo blanqueadores sin cloro (cuando sea necesario) No blanquear Clasificación de la ropa sucia Se recomienda clasificar y separar la ropa sucia en cargas similares que se puedan lavar en el mismo ciclo. Consulte la siguiente tabla para clasificar y separar la ropa Colores Prendas blancas / colores claros / colores oscuros Suciedad Muy sucias / normal / no muy sucias Material Prendas delicadas / cuidado fácil / algodones resistentes Pelusa Prendas productoras de pelusa / prendas recolectoras de pelusa ESPAÑOL Lavar a mano 20 PREPARACIÓN Uso de detergente/suavizante para telas Detergente recomendado Asegúrese de usar un detergente de alta eficiencia (HE, por sus siglas en inglés) para lavadoras de carga frontal. Los detergentes HE se disuelven de manera más eficiente y producen menos espuma para garantizar un lavado y enjuague eficiente. Use la cantidad correcta de detergente según se indica en la etiqueta del envase del detergente. Cargando el dispensador La gaveta dispensadora de detergente de la lavadora tiene un compartimiento dispensador para cada tipo de detergente. Agregue cada detergente a su compartimiento correspondiente. 1 Tire de la gaveta dispensadora de detergente para sacarla. Diseñada especialmente para utilizar sólo detergentes HE (alta eficiencia). NOTA yy Solo use detergentes HE, puesto que usar un detergente regular puede producir un exceso de espuma. yy Los detergentes de HE generan menos espuma y se disuelven de manera más eficiente para mejorar el rendimiento del lavado y del enjuague, además de ayudar a mantener limpio el interior de la lavadora. yy Use menos detergente si el agua es blanda. yy Limpie inmediatamente cualquier derrame, dado que los líquidos podrían dañar el acabado y el panel de control de la lavadora. yy Usar demasiado detergente puede causar una acumulación en la tina, causando un desempeño insatisfactorio y avería de la máquina. yy Si usa un detergente que no se disuelve con facilidad o un detergente de alta viscosidad, dejará un residuo en la tina, que podría no enjuagarse bien. 2 Agregue cada detergente a su compartimiento correspondiente. - Si usa un detergente líquido, compruebe que el recipiente para detergente líquido esté en su lugar. - Si usa un detergente en polvo, retire el recipiente para detergente líquido y coloque el polvo en el compartimiento del detergente de lavado principal. Compartimiento para blanqueador líquido con cloro Compartimiento para el suavizante de telas líquido Recipiente para el detergente líquido Compartimiento Compartimiento del detergente para detergente de lavado de prelavado principal 3 Cierre con cuidado la gaveta dispensadora de detergente. - Cerrar la gaveta dispensadora de detergente de un golpe puede causar que el detergente se desborde y pase a otro compartimiento, o se vierta en la tina antes de lo programado. NOTA yy Es normal que quede una pequeña cantidad de agua en los compartimientos del dispensador al final de cada ciclo. PREPARACIÓN 21 Compartimiento para detergente de prelavado Compartimiento para blanqueador (agua lavandina / lejía / cloro / agua de Javel) Agregue detergente líquido o en polvo a este compartimiento cuando utilice la opción de prelavado. Siempre utilice un detergente de alta eficiencia (HE) con su lavadora. Este compartimiento contiene el blanqueador de cloro líquido, que se dispensará de forma automática en el momento adecuado durante el ciclo de lavado. Compartimiento para detergente del lavado principal Este compartimiento contiene el detergente de lavado para el ciclo de lavado principal, que se agrega a la carga al principio del ciclo. Siempre utilice un detergente de alta eficiencia (HE) con su lavadora. Al agregar el detergente, nunca exceda las recomendaciones del fabricante. Si usa demasiado detergente, puede suceder que en lugar de diluirse se acumule en la ropa y en la lavadora. Se puede usar tanto detergente líquido como en polvo. NOTA yy Se puede agregar blanqueador líquido o en polvo con protector de color al compartimiento de lavado principal con un detergente del mismo tipo. yy Cuando use detergente líquido, asegúrese de que el recipiente para el detergente líquido y el inserto están en su sitio. No exceda la línea de llenado máximo. yy Cuando use detergente en polvo, retire el recipiente e inserto para detergente líquido del compartimiento. El detergente en polvo no se dispensará si está puesto el recipiente para detergente líquido. NOTA yy No agregue blanqueador con protector de color líquido o en polvo a este compartimiento. yy Al agregar el blanqueador, respete siempre las recomendaciones del fabricante. No exceda la línea de llenado máximo. Usar demasiado blanqueador puede dañar los tejidos. yy Nunca vierta el blanqueador de cloro líquido sin diluir directamente en la carga o dentro del tambor. Se pueden producir daños en el tejido. Compartimiento para suavizante Este compartimiento contiene el suavizante líquido, que se dispensará de forma automática durante el ciclo de enjuague final. NOTA yy Al agregar el suavizante, respete siempre las recomendaciones del fabricante. No exceda la línea de llenado máximo. El uso de demasiado suavizante puede manchar las prendas. yy Diluya el suavizante concentrado con agua templada. No exceda la línea de llenado máximo. yy Nunca vierta el suavizante directamente en la carga o dentro del tambor. ESPAÑOL NOTA yy Si usa un detergente líquido para el lavado principal, debe usar el accesorio recipiente para detergentes líquidos en el dispensador para lavado principal al usar la opción de prelavado, para evitar que el detergente líquido de lavado principal se dispense inmediatamente. yy Agregue la mitad del detergente recomendado para el lavado principal para la opción de prelavado. Por ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere una medida de detergente, agregue 1/2 medida para la opción de prelavado. 22 USO DE LA LAVADORA USO DE LA LAVADORA Funcionamiento básico 1 Cargue la ropa sucia en la lavadora y cierre la puerta. 2 Presione el botón "Power". - Las luces alrededor de la perilla del selector se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro. Gire la perilla del selector de ciclo para seleccionar el ciclo que desee. - Los ajustes óptimos predeterminados se configuran automáticamente según el ciclo de lavado. Consulte la página 23, Guía de ciclos, para obtener más detalles sobre los ajustes predeterminados de cada ciclo. - Consulte la página 24, Ciclo principal, para obtener detalles sobre los ciclos de lavado. - Para cambiar los ajustes, presione los botones modificadores del ciclo y seleccione los ajustes deseados. Consulte la página 25, Modificación de los ajustes antes del ciclo, para obtener más detalles sobre cómo modificar los ajustes del ciclo. - Pase al paso 4 para usar las configuraciones predeterminadas sin modificarlas. 3 4 Agregue la cantidad apropiada de detergente y productos adicionales (blanqueador, suavizante) a la gaveta dispensadora de detergente. - Consulte la página 20, Uso de detergente/suavizante para telas, para obtener más detalles sobre el uso de detergentes.Pulse el botón Strat/Pause. 5 Presione el botón Start/Pause. - La lavadora comenzará a funcionar. 6 Cuando suene la melodía, el ciclo de lavado habrá terminado. - Cuando termine el ciclo de lavado, se destrabará la puerta. Abra la puerta y retire la ropa lavada de inmediato. - Asegúrese de revisar alrededor del sello de la puerta al sacar la carga lista. Es posible que alguna prenda pequeña haya quedado atrapada en el sello de la puerta. ADVERTENCIA yy A fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de poner en funcionamiento este electrodoméstico. NOTA yy La lavadora de carga frontal hace girar la ropa sucia de manera que tal que le permita usar menos agua y aún saturar por completo su ropa. Es normal no poder ver agua durante el ciclo de lavado. yy Si la temperatura o el nivel del agua dentro de la lavadora es demasiado alto, la puerta se traba y no puede abrirse. Para abrir la puerta durante el lavado, utilice la función Rinse + Spin. USO DE LA LAVADORA 23 Guía de ciclos Allergiene™ Algodón, ropa interior, fundas de almohada, frazadas, ropa de bebé 88 ~ 132 Sanitary Ropa interior, ropa de trabajo, pañales, etc. muy sucios 81 ~ 112 Prendas blancas 52 ~ 79 Bright Whites™ Bulky/Large Prendas grandes como (bultos/ cobertores y edredones prendas grandes) 45 ~ 68 Heavy Duty Prendas de algodón (Pesado) muy sucias 60 - 117 Cotton/ Normal (algodón/ normal) 27 - 99 Algodón, lino, toallas, camisetas, frazadas, jeans, cargas mixtas Jumbo Wash Colchas (lavado de prendas de gran tamaño) Towels Toallas (Toallas) 45 ~ 68 39 - 75 Perm. Press Camisas/pantalones de 29 ~ 56 (planchado vestir, ropa antiarrugas, permanente) ropa mezcla de algodón y poliéster, manteles Hand Wash/ Prendas con la etiqueta Wool(lavado “lavar a mano” a mano/lana) 44 ~ 55 Delicates (ropa delicada) Blusas de vestir y 30 ~ 53 camisas de etiqueta, nylon, prendas con encajes o muy finas Speed Wash Ropa con poca suciedad 7 ~ 25 (lavado y cargas pequeñas rápido) Small Load (carga pequeña) Tub Clean (limpieza de la tina) Prendas con nivel normal de suciedad y cargas pequeñas. Este ciclo está diseñado para quitar el olor a moho o a humedad. 45 89 - EXTRA ALTA ALTA MEDIANA BAJA SIN CENTRIFUGADO EXTRA EXTRA ALTA CALIENTE ALTA MEDIANA BAJA SIN CENTRIFUGADO  CALIENTE EXTRA ALTA TIBIA ALTA FRÍA MEDIANA FRÍA COMO SALE BAJA DE LA CANILLA SIN CENTRIFUGADO CALIENTE MEDIANA TIBIA BAJA FRÍA SIN CENTRIFUGADO FRÍA COMO SALE DE LA CANILLA CALIENTE EXTRA ALTA TIBIA ALTA FRÍA MEDIANA FRÍA COMO SALE BAJA DE LA CANILLA SIN CENTRIFUGADO EXTRA CALIENTE EXTRA ALTA CALIENTE ALTA TIBIA MEDIANA FRÍA BAJA FRÍA COMO SALE DE LA CANILLA CALIENTE ALTA TIBIA MEDIANA FRÍA BAJA FRÍA COMO SALE SIN CENTRIFUGADO DE LA CANILLA CALIENTE EXTRA ALTA TIBIA ALTA FRÍA MEDIANA FRÍA COMO SALE BAJA DE LA CANILLA SIN CENTRIFUGADO CALIENTE ALTA TIBIA MEDIANA FRÍA BAJA FRÍA COMO SALE DE LA CANILLA TIBIA BAJA FRÍA SIN CENTRIFUGADO FRÍA COMO SALE DE LA CANILLA TIBIA MEDIANA FRÍA BAJA FRÍA COMO SALE SIN CENTRIFUGADO DE LA CANILLA CALIENTE EXTRA ALTA TIBIA ALTA FRÍA MEDIANA FRÍA COMO SALE BAJA DE LA CANILLA SIN CENTRIFUGADO TIBIA ALTA    ALTO NORMAL BAJO      ALTO NORMAL BAJO      ALTO NORMAL BAJO       ALTO NORMAL BAJO       ALTO NORMAL BAJO       ALTO NORMAL BAJO       ALTO NORMAL BAJO      ALTO NORMAL BAJO      NORMAL BAJO          ALTO NORMAL BAJO ALTO NORMAL BAJO NORMAL      - La duración del ciclo depende del tipo y de la cantidad de la carga y del detergente, presión del agua y opciones adicionales elegidas. - Si se seleccionó la opción Turbo Wash™, no puede seleccionar “Sin Centrifugado” en la opción de Velocidad de Centrifugado. (Si no se seleccionó la opción Turbo Wash™, puede seleccionar “Sin Centrifugado” en la opción de Velocidad de Centrifugado.) ESPAÑOL La siguiente guía de ciclos muestra las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para cada ciclo. ● =Opción disponible AJUSTES DEL CICLO (=PREDETERMINADOS) OPCIONES ADICIONALES TIEMPO ay Wash Extra Rinse PRE- Turbo CICLO TIPO DE TEJIDO MOSTRADO TEMPERATURA VELOCIDAD DE NIVEL DE Cold Del(lavado (enjuague LAVADO Wash™ (MIN) DE LAVADO CENTRIFUGADO SUCIEDAD VAPOR Wash™ demorado) extra) 24 USO DE LA LAVADORA Ciclo principal Prendas muy sucias, Heavy Duty Puede lavar mejor sus prendas eligiendo el ciclo de lavado que mejor se adecúe al tipo de prendas que va a lavar. Gire la perilla del selector de ciclo para seleccionar el ciclo que desee. Cuando elige un ciclo de lavado, se encenderá la luz del ciclo de lavado correspondiente. Consulte la página 22, Funcionamiento básico, para obtener más detalles sobre los métodos de operación. Este ciclo es para lavar prendas muy sucias, con una rotación más potente de la tina. Para reducir los alérgenos en la ropa sucia, Allergiene™ Este ciclo es un ciclo potente de lavado con agua de alta temperatura diseñado específicamente para reducir ciertos alérgenos. NOTA yy Seleccionar el ciclo ALLERGIENE™ incorpora automáticamente vapor al ciclo de lavado. yy El ciclo Allergiene™ puede reducir significativamente los alérgenos en la ropa de cama y en su ropa. yy El ciclo Allergiene™ ayuda a reducir el polvo y las poblaciones de ácaros y a reducir los alérgenos. yy Debido al mayor consumo de energía y el uso de temperaturas más altas, el ciclo Allergiene™ no está recomendado para lana, seda, cuero, ni ninguna otra prenda delicada o sensible a la temperatura. Para reducir las bacterias en su ropa sucia, Sanitary Este ciclo de lavado reduce el 99,9% de las bacterias que hay en la ropa sucia usando temperaturas altas. Protocolo P172 Rendimiento de sanitización de lavadoras residenciales y comerciales de tamaño familiar NOTA yy Este ciclo ha sido certificado por NSF utilizando el detergente en polvo HE de marca Tide. Para prendas blancas, Bright Whites™ Este ciclo es solo para lavar prendas blancas. Frazadas o prendas abultadas, Bulky/Large Este ciclo es para lavar frazadas o prendas abultadas. Prendas normales, Cotton/Normal Utilice este ciclo para lavar todas las prendas normales, excepto las que son de materiales delicados como lana o seda. NOTA yy Si presiona el botón Power y el botón Start/ Pause sin elegir otro ciclo, la lavadora inicia el ciclo Cotton/Normal. Edredones, Jumbo Wash Este ciclo es para lavar edredones tamaño king o queen. Prendas sin arrugas, Perm.Press Este ciclo es para lavar prendas antiarrugas o manteles para minimizar la cantidad de arrugas. Prendas trasparentes, Delicates Este ciclo es para lavar lencería o ropa trasparente y de encaje que podría dañarse con facilidad. Para toallas, Towels Este ciclo es para lavar toallas. Para pocas prendas, Small Load El ciclo predeterminado es Small Load, para las cargas pequeñas con suciedad normal. Este ciclo también se puede utilizar para los ciclos descargables (ver página 31). Prendas con la etiqueta “lavar a mano”, Hand Wash/Wool Este ciclo es para lavar prendas de lana que podrían encoger o prendas de lavado a mano que requieren un cuidado delicado. Solo lave prendas de lana que digan en la etiqueta “lavar a máquina” o “lavar a mano”. NOTA yy El peso de la carga debe ser menor de 8 libras (3,6 kg) para evitar daños a las prendas. yy Use solamente un detergente natural o apto para el uso con prendas de lana que no sea nocivo para las prendas y cargue la mitad de la cantidad normal de detergente. yy El ciclo Hand Wash/Wool usa un ángulo suave de rotación de centrifugado y hace el centrifugado a baja velocidad para lograr el mejor cuidado de la prenda. Lavado rápido, Speed Wash Utilice el ciclo Speed Wash para lavar rápidamente prendas no muy sucias y cargas pequeñas. Para una alta eficacia de lavado y enjuague, lave cargas pequeñas de 2 o 3 prendas con poca suciedad. NOTA yy Use solo un poco de detergente para este ciclo. Si quiere más enjuague, puede agregar un enjuague extra usando el botón de la opción Extra Rinse. USO DE LA LAVADORA Botones modificadores de ciclo NOTA yy Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad, u opciones están disponibles en todos los ciclos. Consulte la Guía de Ciclos para obtener más detalles. Ajuste de la temperatura del agua, Wash Temp. La temperatura óptima del agua está establecida automáticamente para cada ciclo. Para cambiar el ajuste de temperatura del agua de un ciclo, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Recuerde establecer la temperatura apropiada, según se especifica en la etiqueta de cuidado del tejido que hay en la prenda. 1 Presione el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 2 Presione el botón Wash Temp repetidamente para seleccionar la temperatura del agua deseada. - Al presionar el botón, se encenderá una luz indicadora encima de la selección correspondiente. 3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y agregar opciones (consulte las páginas 2528), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo. 4 Presione el botón Start/Pause. NOTA yy Los enjuagues fríos usan menos energía. yy Su lavadora tiene un elemento de calentamiento para aumentar la temperatura del agua caliente para el ajuste Extra Hot. Esto brinda un mejor rendimiento de lavado con un ajuste normal del calentador de agua. yy Seleccione la temperatura del agua apropiada para el tipo de carga que va a lavar. Para obtener los mejores resultados, siga las instrucciones de las etiquetas de cuidado de las prendas. Ajuste de la velocidad de centrifugado, Spin Speed Las velocidades de centrifugado más altas extraen más agua de la ropa, lo que reduce el tiempo de secado y ahorran energía. Algunas telas, como las prendas delicadas, requieren una velocidad de centrifugado más lenta. Para proteger su ropa, no todas las velocidades de centrifugado están disponibles para todos los ciclos. Las velocidades óptimas de centrifugado de cada ciclo se han establecido automáticamente. Para cambiar la velocidad de centrifugado de un ciclo, siga las instrucciones que aparecen a continuación. 1 Presione el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 2 Presione el botón Spin Speed repetidamente para seleccionar la velocidad de centrifugado deseada. - Al presionar el botón, se encenderá una luz indicadora encima de la selección correspondiente. 3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo. 4 Presione el botón Start/Pause. NOTA yy El botón Spin Speed también activa el ciclo Drain & Spin para desagotar la tina y centrifugar las prendas; por ejemplo, si quiere retirar la ropa antes de que haya terminado el ciclo. Para usar Drain & Spin, presione el botón Power, luego presione el botón Spin Speed repetidamente para seleccionar una velocidad de centrifugado. Presione el botón Start/Pause para comenzar. Establecer el nivel de suciedad de la ropa, Soil Level Puede lavar mejor su ropa sucia estableciendo el nivel de suciedad adecuado en la lavadora. El nivel de suciedad de cada ciclo se ha establecido automáticamente. Para cambiar el nivel de suciedad de un ciclo, siga las instrucciones que aparecen a continuación. 1 Presione el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 2 Presione el botón Soil Level repetidamente para seleccionar el nivel de suciedad deseado. - Al presionar el botón, se encenderá una luz indicadora encima de la selección correspondiente. 3 Ahora puede modificar otros ajustes del ciclo y agregar opciones (consulte las páginas 2528), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo. 4 Presione el botón Start/Pause. NOTA yy Las cargas con bajo nivel de suciedad pueden llevar menos tiempo y las cargas con alto nivel de suciedad pueden agregar tiempo al ciclo. ESPAÑOL Cada ciclo se ha diseñado con los ajustes óptimos de cuidado de las prendas para ese ciclo predeterminados automáticamente. También puede personalizar los ajustes utilizando los botones modificadores de ciclo. Presione el botón modificador de ciclo deseado para ver y seleccionar otros ajustes. La lavadora ajustará de forma automática el nivel de agua para el tipo y tamaño de la carga que lavar para obtener los mejores resultados y la máxima eficiencia. Es posible que parezca que no hay agua dentro del tambor en algunos ciclos, pero esto es normal. 25 26 USO DE LA LAVADORA Establecer opciones antes del ciclo Iluminación del tambor, Drum Light Puede seleccionar y agregar las funciones opcionales deseadas antes de encender la lavadora. El tambor está equipado con una luz LED blanca que se ilumina al encender la lavadora. Esta luz se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta y empieza el ciclo. Para encender la luz durante un ciclo, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Ajuste de la melodía y los sonidos de los botones, Signal Cuando termina el ciclo de lavado, suena una melodía en la lavadora. Los botones hacen un sonido cada vez que se presiona un botón. El volumen de esta melodía y los sonidos de los botones se puede cambiar o se pueden apagar si así lo desea. 1 Presione el botón "Power". 2 Gire la perilla del selector de ciclo para seleccionar el ciclo que desee. 3 Presione el botón Signal para ajustar la melodía y los sonidos de los botones como desee. 4 Ahora puede modificar los ajustes del ciclo y agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo. 5 Presione el botón Start/Pause. Prelavado, Prewash Prelavar durante 15 minutos cuando la ropa está cubierta de tierra o polvo. Esta función es adecuada para prendas con alto nivel de suciedad. 1 Presione el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 2 Presione el botón Prewash. - Se encenderá la luz indicadora. 3 Ahora puede modificar los ajustes del ciclo y agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo. 4 Presione el botón Start/Pause. 1 Mantenga presionado el botón Extra Rinse/ Drum Light durante 3 segundos durante el ciclo de lavado. - Se encenderá la luz del tambor y luego se apagará automáticamente después de 4 minutos. - Es normal que la ropa y las juntas se vean amarillas bajo la luz LED. Secado de las prendas para evitar arrugas, Fresh Care Utilice esta función cuando no puede quitar la ropa de la lavadora tan pronto como termine el ciclo de lavado. 1 Mantenga presionado el botón Steam/Fresh Care durante 3 segundos antes del ciclo de lavado. - Se encenderá la luz indicadora de Fresh Care. NOTA yy Esta función hace girar la ropa periódicamente durante hasta 19 horas para evitar arrugas. Si presiona el botón START/ PAUSE o Power, puede descargar su ropa en cualquier momento. Agregado de un ciclo de enjuague adicional, Extra Rinse Solo para enjuagar, desagotar y centrifugar, Rinse+Spin Puede agregar un ciclo de enjuague adicional al ciclo de enjuague predeterminado. Utilice este ciclo para enjuagar el detergente de la carga. 1 Presione el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 1 Presione el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 2 Presione el botón Extra Rinse. - Se encenderá la luz indicadora de Extra Rinse. 2 Presione el botón Rinse + Spin. 3 Presione el botón Spin Speed repetidamente para seleccionar la velocidad de centrifugado. - Se encenderá la luz indicadora para la velocidad de centrifugado seleccionada. 4 Presione el botón Start/Pause. 3 Ahora puede modificar los ajustes del ciclo y agregar opciones (consulte las páginas 25-28), o pasar al paso 4 para comenzar el ciclo. 4 Presione el botón Start/Pause. USO DE LA LAVADORA Predeterminación del horario de inicio del ciclo, Delay Wash Puede retrasar el horario de comienzo del ciclo. 1 Presione el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 3 Presione el botón Delay Wash repetidamente para seleccionar el horario de comienzo deseado. - Se encenderá la luz indicadora de Delay Wash. - El horario de inicio aparecerá en el panel de visualización. - Cada presión del botón aumenta una hora al tiempo de demora, así hasta 19 horas. Ahorro de energía, Cold Wash™ Agregar la función Cold Wash™ reduce el consumo de energía y proporciona el mismo rendimiento de lavado que un lavado con agua tibia. Al usar 6 movimientos de lavado distintos (girar, rodar, en etapas, fregado, balanceo y filtrado), las prendas obtienen los beneficios de limpieza sin el consumo de energía. 1 Presione el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 2  Presione el botón Cold Wash. La lavadora ajustará automáticamente el los ajustes del ciclo. 3 Establezca cualquier otra opción que desee. 4 Presione el botón Start/Pause. 4 Presione el botón Start/Pause. Alta temperatura, Steam Agregar la opción de vapor (Steam) a estos ciclos ayuda a mejorar el rendimiento del lavado. Al usar vapor caliente, los tejidos obtienen los beneficios de limpieza de un súper lavado caliente. 1 Presione el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 2 Presione el botón Steam. La lavadora ajustará automáticamente el los ajustes del ciclo. 3 Establezca cualquier otra opción que desee. 4 Presione el botón Start/Pause. ADVERTENCIA yy No toque la puerta durante los ciclos de vapor. La superficie de la puerta puede ponerse muy caliente. Permita que se abra la traba de la puerta antes de abrirla. yy No intente anular o superar el mecanismo de traba de la puerta ni meter las manos en la lavadora durante un ciclo de vapor. El vapor puede causar quemaduras graves. NOTA yy La función de vapor no se puede usar en todos los ciclos. yy Es posible que el vapor no sea claramente visible durante los ciclos de vapor. Esto es normal. Demasiado vapor podría dañar la ropa. yy No agregue vapor a los ciclos al lavar prendar delicadas de materiales como lana o seda, o prendas que no destiñen. NOTA yy Cuando elige la opción Cold Wash™, el tiempo de lavado aumentará hasta 10 minutos. yy Para una alta eficiencia de lavado, utilice esta opción con menos de 8 libras de ropa sucia. Ahorro de tiempo, Turbo Wash™ Agregar la opción Turbo Wash a un ciclo normal reduce el tiempo del ciclo y brinda el mismo rendimiento de lavado. La opción utiliza las características de Rociador Doble y Optimización de la lavadora para ahorrar tiempo sin sacrificar rendimiento. 1 Presione el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 2  Presione el botón Turbo Wash. La lavadora ajustará automáticamente el los ajustes del ciclo. 3 Establezca cualquier otra opción que desee. 4 Presione el botón Start/Pause. NOTA yy La opción de Turbo Wash no se puede usar en todos los ciclos. yy Turbo Wash está disponible al principio de los ciclos Cotton/Normal y Perm. Presione ciclos. yy Mantenga presionado el botón Turbo Wash para cambiar los ajustes predeterminados. ESPAÑOL 2 Modifique los ajustes del ciclo y agregue otras opciones (consulte páginas 25-28), si así lo desea. 27 28 USO DE LA LAVADORA Establecer opciones durante el ciclo Puede agregar opciones deseadas durante el ciclo de lavado. Función de bloqueo de botones, Child Lock Puede bloquear los controles para evitar que los niños u otras personas cambien los ciclos o usen la máquina. Esto puede resultar útil para limpiar el área del panel de control y la botonera. Una vez activado Child Lock, es necesario desactivarlo antes de que se pueda usar cualquiera de los controles, excepto el botón POWER. Para ACTIVAR Child Lock Mantenga presionado el botón Rinse + Spin durante 3 segundos durante el ciclo de lavado. - Cuando Child Lock se active, aparecerá un mensaje de Child Lock y el tiempo restante de lavado, de a uno, en el panel de visualización de la lavadora. Para DESACTIVAR Child Lock (Cuando Child Lock está activado). Mantenga presionado el botón Rinse + Spin durante 3 segundos durante el ciclo de lavado. NOTA yy CHILD LOCK queda activado después del final del ciclo. Si quiere desactivar esta función, mantenga presionado el botón RINSE + SPIN durante 3 segundos. Selección de su ciclo personalizado, Custom Pgm Puede recuperar el ciclo de lavado personalizado que había guardado anteriormente. Para recuperar un ciclo 1 Presione el botón Power y luego presione el botón Custom PGM. 2 Presione el botón Start/Pause. Botón de configuración del idioma, Language Esta opción le permite cambiar el idioma que aparece en la pantalla. Una vez establecido, la configuración del idioma quedará seleccionada incluso después de haber apagado la lavadora. Las opciones de idioma de visualización son inglés, francés y español; inglés es el idioma predeterminado. Para cambiar el idioma 1 Presione el botón Power para prender la lavadora. 2 Mantenga presionado el botón Prewash durante 3 segundos, hasta que aparezca la siguiente pantalla en la pantalla de visualización. Guardado de un ciclo de lavado personalizado, Pgm Save Puede guardar una combinación especial de configuraciones que utiliza con frecuencia. Para guardar un ciclo 1 Presione el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. 2 Modifique los ajustes del ciclo y agregue otras opciones (consulte páginas 25-28), si así lo desea. 3 Presione el botón Start/Pause para iniciar el ciclo. 4 Mantenga presionado el botón Custom PGM durante 3 segundos durante el ciclo de lavado. - Se ha guardad el ciclo con sus ajustes y opciones preferenciales. 3 Cuando aparezca la pantalla, se muestra inglés como el idioma predeterminado. Presione el botón Rinse+Spin para seleccionar Francais (Francés). Presione el botón Extra Rinse para seleccionar Espanol (Español). NOTA yy Si no presiona ningún botón ni elige otro idioma durante 3 segundos después de haber abierto la opción de configuración de idioma, la función de selección de idioma aplicará la selección de idioma existente y se cerrará. USO DE LA LAVADORA Antes de utilizar la función Tag On 29 El ícono de Tag On Se puede usar la función Tag On con la mayoría de teléfonos inteligentes que están equipados con la función NFC y tiene el sistema operativo (OS) Android. Encendido de la función NFC en el teléfono inteligente 1 Ingrese al menú “Settings” (Configuraciones) del teléfono inteligente y seleccione “Share & Connect” (Compartir y Conectar) bajo el menú “WIRELESS & NETWORKS” (Inalámbrico y redes). 2 Ponga “NFC” y “Direct Android Beam” en ON  (activado) y elija “NFC” . 3 Marque la opción "Use Read and Write/P2P receive" (Usar Leer y Escribir/Recepción P2P). Dependiendo del fabricante del teléfono inteligente y de la versión de OS de Android, es posible que el proceso de activación del NFC sea diferente. Consulte el manual de su teléfono inteligente para obtener más detalles. ESPAÑOL - La función Tag On le permite usar convenientemente las características LG Smart Diagnosis™ (diagnóstico inteligente de LG) y Cycle Download (descarga del ciclo) para comunicarse con su electrodoméstico desde su propio teléfono inteligente. Para utilizar la función Tag On: 1 Descargue la Aplicación LG Smart Laundry&DW a su teléfono inteligente. 2 Encienda la función NFC (Near Field Communication; comunicación con los alrededores) en su teléfono inteligente. Posición de Tag On Tag On: Busque el ícono de Tag On al lado de la pantalla LCD en el panel de control. Aquí es donde debe ubicar su teléfono inteligente al usar la función Tag On con las funciones LG Smart Diagnosis™ y Cycle Download de la Aplicación LG Smart Laundry&DW. Cuando utilice la función Tag On, coloque su teléfono inteligente de manera que la antena de NFC en la parte trasera del teléfono sea igual a la posición del ícono de Tag On en el electrodoméstico. Si no conoce la posición de su antena NFC, mueva su teléfono inteligente suavemente haciendo un movimiento circular hasta que la aplicación verifique la conexión. Debido a las características de NFC, si la distancia de transmisión es mucha, o si hay una pegatina metálica o el teléfono tiene una carcasa gruesa, la transmisión no será buena. En algunos casos, los teléfonos equipados con NFC pueden no ser capaces de transmitir con éxito. Presione [ ] en la Aplicación LG Smart Laundry&DW para una guía más detallada sobre cómo usar la función Tag On. Lea este código QR con su teléfono inteligente para acceder rápidamente a la Aplicación LG Smart Laundry&DW y descargarla. 30 USO DE LA LAVADORA Tag On Descargue e instale la aplicación LG Smart Laundry&DW en un teléfono inteligente equipado con NFC. La aplicación incluye una función de autodiagnóstico de Tag On y una función de descarga del ciclo de Tag On. Autodiagnóstico de Tag On usando la aplicación LG Smart Laundry&DW 1 Instale la aplicación “LG Smart Laundry&DW” en un teléfono inteligente equipado con NFC. - Instale la aplicación desde la tienda Play y córrala. 4 Toque el logo de Tag On. - Cuando aparezca una pantalla de Tag On (vea a la derecha), toque el ícono de Tag On de su teléfono inteligente del lado derecho del panel de control de la lavadora. - Si no lo reconoce, toque en la parte superior derecha de la pantalla de Tag On en su aplicación LG Smart Laundry/DW para ver una guía detallada. (Esto puede ocurrir a causa de las diferentes posiciones de la antena de NFC en cada teléfono) 5 Revise el diagnóstico, resultados y soluciones. -M  uestra los resultados del diagnóstico en los dos últimos ciclos utilizados. 2 Seleccione Tag On. Puede usar la tarjeta de Inicio y los íconos en la parte inferior de la pantalla. ※ Las imágenes son solo para referencia. Es posible que se actualiza la aplicación LG Smart Laundry&DW. 3 Seleccione Tag On Diagnosis (diagnóstico de Tag On). USO DE LA LAVADORA Descarga de ciclos de Tag On usando la aplicación LG Smart Laundry&DW NOTA 1 Instale la aplicación “LG Smart Laundry&DW” en un teléfono inteligente equipado con NFC. - Instale la aplicación desde la tienda Play y córrala. 4 Toque el logo de Tag On. - Cuando aparezca una pantalla de Tag On (vea a la derecha), toque el ícono de Tag On de su teléfono inteligente del lado derecho del panel de control de la lavadora. - Si no lo reconoce, toque en la parte superior derecha de la pantalla de Tag On en su aplicación LG Smart Laundry/ DW para ver una guía detallada. (Esto puede ocurrir a causa de las diferentes posiciones de la antena de NFC en cada teléfono). 5 Seleccione un ciclo a descargar. - También puede revisar los ciclos existentes ya descargados. 2 Seleccione Tag On. Puede usar la tarjeta de Inicio y los íconos en la parte inferior de la pantalla. 6 Toque el logo de Tag On. - Cuando aparezca una pantalla de Tag On (vea a la derecha), toque el ícono de Tag On de su teléfono inteligente del lado derecho del panel de control de la lavadora. - Si no lo reconoce, toque en la parte superior derecha de la pantalla de Tag On en su aplicación LG Smart Laundry/ DW para ver una guía detallada. (Esto puede ocurrir a causa de las diferentes posiciones de la antena de NFC en cada teléfono). 7 ¡El nuevo ciclo ha sido descargado exitosamente! -C  ompruebe que el nuevo ciclo se haya descargado girando la perilla de selección de ciclo hasta “Small Load (Download cycle)”. 3 Seleccione Tag On Cycles Download. ※ Las imágenes son solo para referencia. Es posible que se actualiza la aplicación LG Smart Laundry&DW. ESPAÑOL yy La función Tag On Cycle Download le permite usar su teléfono inteligente para descargar un ciclo nuevo a su lavadora, reemplazando el ciclo Small Load (carga pequeña). Siempre puede volver a descargar el ciclo Small Load, si así lo desea. 31 32 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Cuidado Cuidados después del lavado Luego de que finalice el ciclo, limpie la puerta y el interior del sello de la puerta para eliminar la humedad. Deje la puerta abierta para que se seque el interior de la tina de la lavadora. Limpie el cuerpo de la lavadora con un trapo seco para quitar la humedad. minuto. No todo el anticongelante para RV se expulsará. 8 Presione el botón Power para apagar la lavadora y desenchúfela. 9 Seque el interior de la tina de la lavadora con un trapo suave, y cierre la puerta. ADVERTENCIA yy Desenchufe la lavadora antes de proceder a su limpieza para evitar el riesgo de posibles descargas eléctricas. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. yy Nunca utilice productos químicos fuertes, limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar la lavadora. Dañarán el acabado. yy No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente de pintura, alcohol, acetona, etc.) ni detergentes con componentes químicos fuertes cuando limpie la lavadora. Hacerlo puede causar decoloración o daños a la máquina, o podría causar un incendio. Cuidados en climas fríos Almacenamiento de la lavadora durante un período de tiempo extenso Siga estas instrucciones para evitar daños al guardar la lavadora durante un período de tiempo extenso en climas fríos, en donde podría verse expuesta a temperaturas de congelamiento. 1 Cierre las llaves conectadas a los conductos de agua. 2 Desatornille los conductos de agua de la parte trasera de la lavadora. 10 Presione fuerte el botón disengage (desconectar) y tire para sacar la gaveta dispensadora de detergente. 11 Drene el agua de la gaveta dispensadora de detergente y seque todos los compartimientos. 12 Almacene la lavadora en posición vertical. NOTA yy Para quitar el anticongelante después de almacenar la lavadora, agregue detergente al dispensador y haga funcionar un ciclo. No cargue ropa sucia en este momento. Cuando el conducto de agua está congelado 1 Cierre las llaves conectadas a los conductos de agua. 2 V  ierta agua caliente en las llaves congeladas para descongelar los conductos de agua y sacarlos. 3  Sumerja los conductos de agua en agua caliente para que se descongelen. 3 Vacíe el agua que pueda haber quedado en los conductos de agua. 4 Presione el botón "Power". 5 Abra la puerta y agregue un galón (3,8 L) de anticongelante no tóxico para vehículos recreativos (RV, por sus siglas en inglés) a la tina vacía de la lavadora. Cierre la puerta. 6 Presione el botón Spin Speed para seleccionar draining and spinning (desagote y centrifugado). 7 Presione el botón Start/Pause. - Desagote el agua de la lavadora durante 1 4 Vuelva a conectar los conductos de agua con las entradas de agua de la lavadora y con las llaves. - Consulte la página 14, Conexión de los conductos de agua, para obtener más detalles. 5 Abra las llaves. 6 Presione el botón Power. 7 Presione el botón Spin Speed. 8 Presione el botón Start/Pause. - Asegúrese de que se llene de agua de la manera apropiada. MANTENIMIENTO Cuando el conducto de desagüe está congelado 1 Vierta agua caliente en la tina de la lavadora y cierre la puerta. - Déjelo durante 10 minutos. 3 Presione el botón Spin Speed para comenzar con el ciclo draining and spinning (desagote y centrifugado). 4 Presione el botón Start/Pause. - Compruebe que el agua se desagote. Limpieza NOTA yy Nunca cargue ropa sucia al usar Tub Clean. Las prendas podrían dañarse. Asegúrese de limpiar la tina de la lavadora cuando está vacía. yy Deje la puerta abierta luego de terminar de lavar ropa para mantener la tina limpia. yy El ciclo Tub Clean debe repetirse de manera mensual. yy Si nota olor a moho o humedad, haga funcionar Tub Clean una vez a la semana durante 3 semanas consecutivas. yy Asegure la puerta de manera segura y conveniente dejándola levemente abierta con el émbolo magnético para la puerta. Esto promoverá la circulación del aire y ayudará a la máquina a secarse. Limpie periódicamente la lavadora para ayudar a mantener su rendimiento y minimizar el riesgo de avería. Limpieza del tambor, Tub Clean La instalación o uso inadecuado de la lavadora en un espacio húmedo durante un período de tiempo extendido podría potencialmente resultar en una acumulación de residuo de detergente en la lavadora, lo que podría producir olor a moho o humedad. Si limpia la tina de la lavadora regularmente de manera mensual utilizando Tub Clean, minimizará la posibilidad de que se acumule residuo de detergente y de que aparezca olor a moho o a humedad. 1 Agregue limpiador para tinas o removedor de sarro a la gaveta dispensadora de detergente. - No sobrepase la línea de límite máximo de detergente al agregarlo. Es posible que quede detergente en la tina de la lavadora luego de limpiarla. - Cuando use blanqueador líquido con cloro, cárguelo en el compartimiento específico para blanqueador líquido con cloro. - Cuando use limpiador en polvo, retire el recipiente para detergente líquido y agregue el limpiador en el compartimiento para detergente principal. - Cuando use pastillas de limpieza, colóquelas directamente en la tina de la lavadora. (No coloque el limpiador en pastilla en la gaveta). 2 Presione el botón "Power". 3 Gire la perilla de selección de ciclo hasta Tub Clean. - Aparece un mensaje de t cL en la pantalla. - Se enciende la luz indicadora de Tub Clean. 4 Presione el botón Start/Pause. NOTA PARA ACTIVAR LAVAR DE TONEL PARA LIMPIAR EL TAMBOR, POR FAVOR, SELECCIONE EL PROGRAMA TUB CLEAN (LIMPIEZA DE TAMBOR). UNA VEZ TERMINADA LA COLADA, RETÍRELA Y SELECCIONE EL PROGRAMA TUB CLEAN (LIMPIEZA DE TAMBOR) Alerta automática para limpiar la lavadora Cuando la lavadora está encendida y el mensaje de t cL parpadea, significa que la tina necesita limpieza. Utilice Tub Clean para limpiar la tina de la lavadora. La alerta automática de limpieza para la tina de la lavadora depende de la frecuencia de uso; sin embargo, normalmente el mensaje parpadeará cada 1 o 2 meses. ESPAÑOL 2 Presione el botón Power después de 10 minutos. 33 34 MANTENIMIENTO Eliminación de la acumulación de minerales Si vive en una zona donde el agua es dura, se pueden formar depósitos de minerales en los componentes internos de la lavadora. Tenga el cuidado de limpiar periódicamente las acumulaciones de minerales en los componentes internos para extender la vida útil de la lavadora. Eliminación de acumulaciones de minerales en la tina de la lavadora Compruebe que el desincrustador sea apto para limpiar la tina de la lavadora antes de usarlo, y luego haga funcionar el ciclo Tub Clean. Consulte la página 30, Tub Clean, para obtener detalles sobre Tub Clean. Limpieza de la gaveta dispensadora de detergente Dejar detergente en la gaveta dispensadora de detergente durante un período de tiempo extenso o usar la lavadora durante mucho tiempo, puede causar la acumulación de incrustaciones en la gaveta dispensadora de detergente. Tire de la gaveta dispensadora de detergente y límpiela una vez a la semana. 1 Tire de la gaveta dispensadora de detergente para sacarla. 2 Presione fuerte el botón disengage (desconectar) y tire para sacar la gaveta dispensadora de detergente. NOTA yy En áreas con agua dura, se recomienda un ablandador de agua. yy Asegúrese de haber retirado todas las prendas de la tina de la lavadora antes de limpiarla. Limpiar la tina de la lavadora junto con sus prendas puede tener como resultado la contaminación de las prendas o daños a las mismas. Eliminación de acumulaciones de sarro en acero inoxidable Limpie las acumulaciones de sarro u otras manchas en acero inoxidable usando un trapo suave sumergido en limpiador para acero inoxidable. NOTA yy No utilice nunca lana metálica ni limpiadores abrasivos. Hacerlo podría dañar la lavadora. 3 Retire los insertos de la gaveta. 4 Límpielos con agua tibia. - Utilice un trapo o cepillo suave para limpiar y eliminar residuos. 5 Quite la humedad con una toalla o trapo seco después de la limpieza. 6 Vuelva a colocar la gaveta dispensadora de detergente en su lugar. ADVERTENCIA yy No rocíe el interior de la lavadora con agua. Hacerlo podría causar una descarga eléctrica o provocar un incendio. NOTA yy Solo use agua para limpiar la gaveta dispensadora de detergente. Asegúrese de usar Rinse+Spin para enjuagar la tina de la lavadora antes del siguiente ciclo de lavado después de usar un detergente limpiador para limpiar la tina de la lavadora. MANTENIMIENTO Limpieza de los filtros de entrada de agua 1 Presione el botón Power para apagar la lavadora y desenchúfela. 2 Cierre las llaves conectadas a las entradas de agua. 3 Quite las entradas de agua. ADVERTENCIA yy Desenchufe el cable de alimentación y cierre las llaves antes de limpiar. No hacerlo podría causar una descarga eléctrica. yy No utilice la lavadora sin los filtros de entrada. Si usa la lavadora sin los filtros de entrada, causará pérdidas y avería. yy Si usa la lavadora en un área con agua dura, es posible que el filtro de entrada se tape a causa de una acumulación de sarro. Contacte a su centro de servicio al cliente de LG más cercano si el filtro no está limpio o no está. NOTA yy Parpadeará un mensaje de IE en la pantalla cuando la presión de agua en la gaveta de detergente sea débil o cuando un filtro de entrada de agua esté tapado con tierra. Limpie el filtro de entrada. ! ERROR 4 Tire del filtro de entrada de agua para sacarlo. No water supply. Check tap & hose. Filtro de entrada 5 Quite los objetos externos que se encuentren en la entrada del filtro de agua. - Remoje los filtros de entrada de agua en vinagre blanco o en un removedor de sarro, o utilice un cepillo de dientes para quitar los objetos externos, y luego enjuague bien. 6 Presione para colocar los filtros de entrada de agua de vuelta en su lugar. 7 Vuelva a conectar los conductos de agua a la lavadora. ESPAÑOL Limpie los filtros de entrada de agua periódicamente para evitar que se tapen. Tenga el especial cuidado de limpiar los filtros de entrada de agua en áreas en las que se utilice agua dura. Es posible que no se suministre agua si hay algún objeto externo, como por ejemplo óxido, arena o piedras, en los filtros de entrada de agua. 35 36 MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de la bomba de desagüe Si el filtro de la bomba de desagüe está tapado, la lavadora no desagotará. Limpie periódicamente el filtro de desagüe para evitar que se tape con objetos externos. 6 Vuelva a poner el tapón en la manguera de desagüe y vuelva a conectar la manguera de desagüe. 1 Presione el botón Power para apagar la lavadora y desenchúfela. 2 Abra la cubierta del filtro de la bomba de desagüe. 3 Quite la manguera de desagüe y retire el tapón de la manguera de desagüe para desagotar el agua restante. 7 inserte el filtro de la bomba de desagüe. 8 Cierre la cubierta del filtro de la bomba de desagüe. ADVERTENCIA 4 Haga girar el filtro de la bomba en el sentido contrario al de las agujas del reloj para retirarlo. yy Desenchufe el cable de alimentación antes de hacer la limpieza. No hacerlo podría causar una descarga eléctrica. yy Abrir el filtro de desagüe causará que se desborde el agua si queda agua en la tina de la lavadora. Asegúrese de comprobar si se ha desagotado completamente el agua o no antes de abrir el filtro de desagüe. yy Si usa la lavadora con el filtro de desagüe mal puesto luego de su limpieza, o si usa la lavadora sin el filtro, puede causar pérdidas o avería de la lavadora. NOTA 5 Limpie el filtro y la apertura de la bomba. yy Uando el filtro de la bomba de desagüe esté tapado con tierra, parpadeará un mensaje de OE en la pantalla. Limpie el filtro de la bomba de desagüe. ! ERROR Not draining. Check the drain hose & filter. MANTENIMIENTO 37 Limpieza del sello de la puerta Limpie el sello de la puerta una vez al mes para evitar la acumulación de tierra en el sello de la puerta. 1 Use guantes de goma y gafas protectoras. 3 Moje una esponja o trapo suave en esta solución diluida y páselo todo por alrededor del sello de la puerta. 4 Quite la humedad con una toalla o trapo seco después de la limpieza. 5 Deje la puerta abierta para permitir que el sello de la puerta se seque por completo. PRECAUCIÓN yy Limpiar el sello de la puerta con blanqueador sin diluir puede causar una avería del sello de la puerta y de las piezas de la lavadora. Debe agregarle agua al blanqueador antes de usarlo. ESPAÑOL 2 Diluya 3/4 de taza (177 ml) de blanqueador líquido con cloro en 1 galón (3,8 L) de agua. 38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Revisión de mensajes de error Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, revise las siguientes posibles causas y tome la acción correctiva apropiada. Mensaje UE ! ERROR Load is out of balance. Rearrange wash load. IE ! ERROR No water supply. Check tap & hose. dE ! ERROR [dE1] The door is open. Please close the door completely. ! Causas posibles No hay suficiente ropa en la lavadora. yy ¿Sus prendas se acumularon en una sola área, o la carga es demasiado pequeña? yy ¿Lavó un peluche, una alfombra o una prenda tejida? yy ¿Lavó dos frazadas distintas juntas? No se está suministrando agua o la presión del agua es baja yy ¿Está cerrada la llave? yy ¿Está detenido el suministro de agua o la está congelada la llave? yy ¿La presión del agua es baja o hay algún filtro de entrada tapado? yy ¿El conducto de agua está bien conectado a la entrada de agua fría? yy ¿El conducto de agua está pinzado o doblado? El conducto de agua tiene una pérdida en la conexión yy ¿Los conductos de agua están bien conectados a las llaves? La tina no gira • ¿La puerta está asegurada? Soluciones yy Acomode las prendas de otra manera para ayudar a distribuir y equilibrar la carga. yy Es posible que los peluches o alfombras se desequilibren durante el centrifugado y por ende la lavadora puede no desagotar. Acomode las prendas tejidas de otra manera para ayudar a equilibrar las cargas y vuelva a desagotar. yy Coloque una sola frazada por lavado. yy Abra las llaves. yy Si la llave está congelada, descongélela usando agua tibia. yy Si el filtro de entrada está tapado, límpielo. (Consulte la página 35) yy Conecte el conducto de agua adecuadamente a la entrada de agua fría. (Consulte la página 14) yy Compruebe que los conductos de agua no estén pinzados ni doblados. Compruebe especialmente que los conductos de agua no estén retorcidos o pinzados por otros objetos. yy Conecte los conductos de agua adecuadamente a las llaves. (Consulte la página 14) yy Cierre y asegure la puerta. Si el mensaje sigue apareciendo, desenchufe la lavadora y contacte a su centro de servicios de LG más cercano. ERROR [dE2] The door is open. Please close the door completely. OE ! ERROR Not draining. Check the drain hose & filter. PF ! PF La lavadora desagota lentamente o no desagota. yy ¿La manguera de desagüe está instalada a más de 3 1/4 pies (1 m) más allá del final del soporte tipo codo? yy ¿La manguera de desagüe está pinzada o tapada por dentro? yy ¿La manguera de desagüe está congelada? yy ¿La manguera de desagüe está tapada con objetos externos? Ha ocurrido un corte del suministro eléctrico. ERROR yy Baje la manguera de desagüe a una extensión dentro de los 3 pies por debajo del final del soporte tipo codo. yy Coloque la manguera de desagüe sobre una superficie plana para evitar que se doble. yy Si las mangueras de desagüe están congeladas, descongélelas en agua tibia. yy Abra la tapa del tapón de la bomba de desagüe y quite la tierra. yy Presione el botón Power para apagar la lavadora y vuelva a presionarlo para encenderla. The washer experienced a power failure. Restart the cycle. tE ! tE Error de control. yy Desenchufe el cable de alimentación y contacte a su centro de servicios de LG más cercano. El suministro de agua no se detiene yy ¿El suministro de agua y el desagüe se repiten de a uno? yy Desenchufe el cable de alimentación y contacte a su centro de servicios de LG más cercano. ERROR See owner’s manual… FE ! ERROR See owner’s manual… PE ! ERROR See owner’s manual… LE ! ERROR See owner’s manual… tc L NOTA PARA ACTIVAR LAVAR DE TONEL PARA LIMPIAR EL TAMBOR, POR FAVOR, SELECCIONE EL PROGRAMA TUB CLEAN (LIMPIEZA DE TAMBOR). UNA VEZ TERMINADA LA COLADA, RETÍRELA Y SELECCIONE EL PROGRAMA TUB CLEAN (LIMPIEZA DE TAMBOR) El nivel de agua no está controlado yy El sensor de nivel de agua no funciona correctamente. yy ¿El nivel de agua es demasiado bajo o alto en comparación con el yy Desenchufe el cable de alimentación y contacte a su centro de tamaño de la carga? servicios de LG más cercano. La tina no gira yy ¿La lavadora está sobrecargada? yy Acomode el tamaño de la carga y reinicie la lavadora. yy Si la carga es grande, es posible que la tina no gire debido a que el motor se sobrecalentó. Permita que la lavadora quede en reposo un rato y reinicie el ciclo. Si aparece el mismo mensaje de error, desenchufe el cable de alimentación y contacte a su centro de servicios de LG más cercano. yy Para limpiar el tambor, seleccione el ciclo de limpieza del tambor. yy Por favor vacíe la tina, inserte blanqueador en el dispensador de detergente y seleccione el ciclo Tub Clean. yy Si quiere saltearse el ciclo Tub Clean, gire la perilla de selección de ciclo o presione los botones de opción para seleccionar un ciclo. El mensaje seguirá reapareciendo hasta haber completado algunos ciclos de lavado, después de lo cual desaparecerá hasta la próxima vez en que está programado que se debe limpiar la tina. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 39 Antes de solicitar asistencia técnica Compruebe lo siguiente antes de solicitar asistencia técnica. Problema Sonido tipo clic Sonido de salpicadura Ruido metálico y de traqueteo Sonido de golpes Ruido de vibración Pérdida de agua alrededor de la lavadora Exceso de espuma o no enjuagó Utilice sólo detergentes con el logotipo de alta eficiencia (HE). Manchas yy ¿Agregó detergente directamente a la tina? yy Asegúrese de cargar detergente en la gaveta dispensadora de detergente. yy ¿Retiró la carga inmediatamente después yy Retire la carga inmediatamente después de de que terminara? que termine. yy ¿Clasificó y lavó las ropas por color y nivel yy Clasifique y separe los colores oscuros de de suciedad? los claros o blancos, y las prendas con alto nivel de suciedad de las prendas con bajo nivel de suciedad. Consulte la página 19, Clasificación de la ropa sucia, para obtener detalles ESPAÑOL Sonido tipo rociado o sibilante Zumbido o sonido chorreante Causas posibles Soluciones yy ¿Escucha un sonido cuando cierra o traba y yy Este sonido es normal y ocurre cuando la puerta se cierra, traba o destraba. destraba la puerta? yy ¿Se está rociando agua en la tina? yy Este sonido es normal, dado que se rocía y circula agua durante el ciclo. yy ¿La lavadora está desagotando el agua? yy Este sonido es norma, dado que la bomba de desagüe desagota el agua de la lavadora después del ciclo. yy ¿La lavadora está lavando una carga de yy Este sonido es normal, dado que la carga ropa sucia? se mueve hacia arriba y abajo durante los ciclos de lavado y enjuague. yy ¿Hay algún objeto externo, como por yy Revise para ver si hay algún objeto externo ejemplo llaves, monedas o alfileres de en la tina y el filtro de desagüe después de gancho, en la tina o en el filtro de desagüe? detener el ciclo. yy Desenchufe el cable de alimentación y contacte a su centro de servicios de LG más cercano si el ruido persiste. yy ¿La lavadora está sobrecargada? yy Este sonido es normal y ocurre cuando la carga está desbalanceada. Detenga el ciclo yy ¿La carga está desbalanceada? y acomode la carga para balancearla. yy Consulte la página 13, Desempaquetado y yy ¿Quitó los pernos de transporte? retirado de los pernos de transporte, para retirar los pernos de transporte. yy ¿La carga está bien distribuida en la tina? yy Detenga el ciclo y acomode la carga para balancearla. yy Consulte la página 16, Nivelado de la yy ¿La lavadora está nivelada? lavadora, para nivelar la lavadora. yy Compruebe si el piso es sólido y está a yy ¿La lavadora está instalada sobre una nivel. superficie sólida y plana? yy ¿El agua pierde de una llave o conducto de yy Revise las llaves o conductos de agua. agua? - Si los conductos de agua están flojos, consulte la página 14, Conexión de los conductos de agua, para conectarlos adecuadamente. yy ¿Hay alguna tubería o manguera de yy Destape la tubería o manguera de desagüe. desagüe tapada? Contacte al plomero de ser necesario. yy ¿Usó más que la cantidad recomendada de yy Utilice la cantidad de detergente detergente? recomendada para la carga. yy ¿El nivel de suciedad es más alto que el yy Si el nivel de suciedad es bajo, reduzca tamaño de la carga? la cantidad de detergente a menos que el nivel recomendado. 40 ESPECIFICACIONES Problema Causas posibles Soluciones yy ¿Retiró la carga inmediatamente después yy Retire la carga inmediatamente después de de que terminara? que termine. yy ¿Sobrecargó la tina? yy No sobrecargue la tina. yy ¿Invirtió las entradas de agua fría y caliente? yy El enjuague con agua caliente puede causar que las prendas se arruguen. Revise las conexiones de las mangueras de entrada. La alimentación no está yy Asegúrese de que el enchufe está asegurado yy ¿El cable de alimentación está bien en una toma de corriente de 120 V (60 Hz) de 3 enchufado? encendida clavijas conectada a tierra. yy ¿Se fundió un fusible, saltó un disyuntor o yy Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el hubo un corte de energía en la casa? problema es una sobrecarga del circuito, haga que lo solucione un electricista cualificado. La puerta no se abre cuando yy ¿La temperatura de la tina es demasiado yy La lavadora tiene una traba de seguridad integrada a la puerta para evitar quemaduras. alta? el ciclo se pausa o termina Deje la puerta cerrada y espere hasta que el ícono de traba de la puerta haya desaparecido de la pantalla. yy Permita que la lavadora complete el ciclo yy ¿El nivel de agua en la tina es demasiado alto? programado, o presione el botón Spin. El ciclo de lavado tarda más yy ¿La lavadora está sobrecargada? ¿Hay yy Esto es normal. La lavadora ajusta de forma automática el tiempo del ciclo en alguna otra opción agregada al ciclo de de lo normal lavado? función de la cantidad de ropa para lavar, la presión del agua, temperatura del agua y demás condiciones de funcionamiento. El interior de la tina huele a yy ¿Ha utilizado el detergente incorrecto? yy Solo debe usar el detergente de alta eficiencia (HE) recomendado para una moho o a humedad lavadora de carga frontal. yy Consulte la página 33, limpie el interior y yy ¿Limpió la tina periódicamente? exterior de la lavadora periódicamente. Ruido estrepitoso cuando yy La fontanería del hogar se mueve o flexiona yy El golpe de ariete no es causado por un defecto en la lavadora. Instale supresores cuando las válvulas de agua de la lavadora la lavadora se llena de agua de golpe de ariete entre la manguera se apagan. (golpe de ariete) de llenado y la lavadora para obtener los mejores resultados (se compran por separado en ferreterías o tiendas de artículos del hogar). yy La presión del suministro de agua del hogar yy Ajuste el regulador de suministro de agua a una presión inferior o comuníquese con un es muy alto. plomero para instalar un regulador. Arrugas ESPECIFICACIONES Modelo WM8500H*A Descripción Lavadora de carga frontal Requisitos eléctricos 120 V de CA @ 60 Hz. Presión máxima del agua 20–120 psi (138–827 kPa) Dimensiones 73,7 cm (ancho) X 81,4 cm (largo) X 103,5 cm (alto), 146 cm (S. con la puerta abierta) 29” (ancho) X 32”(largo) X 40 ¾” (alto), 57 ½” (S. con la puerta abierta) Peso neto 225 lb (102 kg) Velocidad máxima de centrifugado 1,300 RPM UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™ 41 UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™ Diagnóstico sonoro Smart Diagnosis™ utilizando su teléfono inteligente Smart Diagnosis™ a través del Centro de atención telefónica 1. Descargue la aplicación Smart Laundry de LG en su teléfono inteligente. 2. Abra la aplicación Smart Laundry de LG en su teléfono inteligente. Presione el botón flecha hacia la derecha para avanzar a la siguiente pantalla. 3. Presione el botón Grabación del teléfono inteligente y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto al logotipo de Smart Diagnosis™ de la lavadora. 4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga pulsado el botón de Control De La Wash Temp durante tres segundos. 5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la transmisión del tono haya terminado. Esto toma unos 6 segundos y la pantalla mostrará la cuenta regresiva de tiempo. 6. Al finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico presionando el botón Siguiente del teléfono. 1. Llame al Centro de atención telefónica de LG Electronics al teléfono: (LG EE.UU.) 1-800-2430000(LG Canadá) 1-888-542-2623. 2. Cuando se lo indique el agente del Centro de atención telefónica, mantenga el micrófono de su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™ del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una pulgada o 2.5 cm (pero sin tocar) el equipo. NOTA yy Smart Diagnosis™(Diagnóstico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir, no reemplazar, al método tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio técnico. La efectividad de esta función depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no garantiza que Smart Diagnosis™ resuelva con precisión cualquier cuestión dada. NOTA yy No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla. 3. Pulse y mantenga pulsado el botón de Control De La Wash Temp durante tres segundos. 4. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la transmisión del tono haya terminado. Esto toma unos 6 segundos y la pantalla mostrará la cuenta regresiva de tiempo. 5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los tonos se hayan detenido, reanude la conversación con el agente del Centro de atención telefónica, que será capaz de ayudarle en la utilización de la información transmitida para su análisis. ESPAÑOL Si tuviera algún problema con su lavadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG. Smart Diagnosis™ no puede ser activado a menos que su lavadora esté encendida pulsando el botón de ALIMENTACIÓN(POWER). Si su lavadora no puede encenderse, tendrá que localizar y lavadora los problemas sin utilizar Smart Diagnosis™. 42 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.) COBERTURA DE LA GARANTÍA: LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico normal, durante el periodo de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio. Esta garantía limitada tiene validez sólo para el comprador minorista original del producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuario posterior, y se aplica sólo cuando el producto se haya adquirido a través de un distribuidor LG autorizado y se haya utilizado en Estado Unidos (“EE. UU.”), incluidos los Territorios de EE.UU. Nota: Los productos de sustitución o piezas de reparación pueden ser nuevos o remanufacturados en fábrica y tendrán garantía para el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, el que sea más largo. Guarde la factura o el justificante de compra como prueba de la fecha de compra para la garantía (se le podría pedir que envíe una copia a LG o un representante autorizado). PERIODO DE GARANTÍA: Periodo Alcance de la garantía Observación Un (1) año a partir de la fecha de compra original: Diez (10) años a partir de la fecha de compra original: Toda la vida útil desde la fecha de compra original: Cualquier pieza interna/funcional Motor del tambor (estator, rotor y sensor Hall) Tambor de acero inoxidable LG suministrará las piezas y la mano de obra para la reparación o sustituirá las piezas defectuosas. Sólo piezas. El cliente será responsable de la mano de obra o la reparación a domicilio para la sustitución de las piezas defectuosas. CÓMO SE PRESTA EL SERVICIO: Servicio a domicilio El servicio a domicilio se prestará, según esté disponible, durante el período de garantía según la disponibilidad del personal de servicio técnico en EE.UU. Para recibir servicio a domicilio el producto deberá estar accesible y sin obstrucciones para el personal de servicio. Si no se puede prestar el servicio de reparación a domicilio, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si no está disponible el servicio a domicilio, LG podrá decidir si facilitará transporte para el producto a y desde cualquier servicio técnico de LG, según su elección. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE: 1. Desplazamientos de servicio para el envío, recogida o instalación del producto o para dar instrucciones sobre la utilización del producto. 2. Sustitución de los fusibles de la vivienda o puesta en funcionamiento de los disyuntores, corrección de la instalación eléctrica de la casa o fontanería, o corrección de la instalación del producto. 3. Daños o fallos causados por tubos de agua con fugas o roturas, tubos de agua congelados, tubos de desagüe atascados, suministro de agua inadecuado o con interrupciones o suministro de aire inadecuado. 4. Daños al producto causados por accidentes, pestes e insectos, rayos, viento, fuego, inundaciones o causas de fuerza mayor. 5. Daños o fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos, instalación, reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las reparaciones incorrectas incluyen la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por LG. 6. Daños o fallos causados por la modificación u alteración no autorizada del producto. 7. D  años o fallos causados por la corriente eléctrica, tensión o códigos de fontanería incorrectos. 8. D  años cosméticos, incluidos arañazos, abolladuras u otros daños en el acabado del producto, a menos que los daños sean resultado de defectos de materiales o mano de obra y se informe a LG en un plazo de siete (7) días calendarios a partir de la fecha de entrega. 9. D  años o falta de elementos en cualquier producto de exposición, caja abierta, de descuento o reacondicionado. 10. P  roductos en los que se haya borrado, desdibujado o cambiado el número de serie original de fábrica. 11. R  eparaciones cuando se esté dando al producto una utilización diferente del uso doméstico normal (por ejemplo, alquiler, uso comercial, oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las instrucciones del manual del propietario del producto. 12. L  a retirada y nueva instalación del producto si se ha instalado en una ubicación inaccesible. ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN SU DURACIÓN AL PERIODO INDICADO ANTERIORMENTE. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO BASADOS EN CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO. INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A, PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES O LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE PUEDEN NO SER APLICABLES A SU CASO LAS CITADAS EXCLUSIONES. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UNOS ESTADOS A OTROS. CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL: Llame al número 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web en www.lg.com. Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de información al cliente LG (ATT: CIC) 201 James Record Road, Huntsville, AL 35824 43 MEMO ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

LG WM8500HVA El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas