Hoover RUSH EXTRA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
®
®
PRINTED IN P.R.C.
48003610 /01
U*
V* X*W*
*Certain models only ** May vary depending on model
A
B
C
D
E
F
H
G
H
J
I
K
L
M
N*
O
T
P
Q**
R**
S
T
Y*
Ta
Tb
Tc
Td
RUSH EXTRA
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH GB
FRANÇAIS FR
DEUTSCH DE
ITALIANO IT
NEDERLANDS NL
PORTUGUÉS PT
ESPAÑOL ES
DANSK DK
NORSK NO
SVENSKA SE
SUOMI FI
EΛΛHNIKA GR
PYССКИЙ RU
POLSKI PL
ČESKY CZ
SLOVENČINA SI
TÜRKÇE TR
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Rush Extra ML cover.pdf 1 5/3/2011 10:59:32 AM
2 3 54
10 11 1312
6 7 98
**
*
**
14 15 1716
18 21
22 23
20
19
*Certain Models Only **May vary depending on model
24
25
*
8
FR
Qualité
La quali des usines Hoover a fait lobjet d’une évaluation indépendante. Nos produits
sont fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme ISO 9001.
Environnement :
Cet appareil porte des marques conformément à la directive européenne 2002/96/CE
relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE). Si vous jetez ce
produit convenablement, vous contribuerez à éviter des conséquences potentiellement
nuisibles pour l’environnement et pour la santé.
Le symbole figurant sur le produit indique qu’il ne peut pas être mis à la
poubelle avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un centre
de recyclage des déchets électriques et électroniques. La mise au rebut doit
être effectuée conformément à la réglementation locale en matière de déchets.
Pour obtenir des compléments d’information sur le traitement, la récupération
et le recyclage de ce produit, merci de contacter votre municipalité, le service
local des ordures ménagères ou le lieu d’achat du produit.
Votre garantie
Les conditions de garantie de cet appareil sont définies par notre représentant dans le pays
il est vendu et peuvent être obtenues aups de votre revendeur. La facture d’achat ou
le reçu doivent être présentés pour toutes réclamations relevant des conditions de cette
garantie.
Ces conditions peuvent être modifiées sans préavis.
RushExtra__1-4_union.indd 8 22/07/2011 16.02.16
12
DE
Qualität
Die Hoover-Werke wurden unabhängig voneinander jeweils einer Qualitätsprüfung
unterzogen. Unsere Produkte werden nach einem Qualitätsstandard hergestellt, der die
Anforderungen von ISO 9001 erfüllt.
Umweltschutz:
Dieses Gerät ist entsprechend der euroischen Richtlinie 2002/96/EG des europäischen
Parlaments und Rates über Elektro- und Elektronik-Altgete (WEEE-Richtlinie)
gekennzeichnet. Durch die sichere und umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts
tragen Sie dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit
des Menschen zu verhindern.
Das am Produkt angebrachte Symbol gibt an, dass dieses Produkt nicht als
Hausmüll behandelt werden darf, sondern an einer entsprechenden Sammelstelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen ist.
Die Entsorgung ist in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften für die
umweltgerechte Abfallentsorgung vorzunehmen. Ausführlichere Informationen
über die Müllbehandlung und das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
der zuständigen Umweltbehörde Ihrer Kommune, der Müllentsorgungsstelle
oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Garantieerklärung
Die Garantiebestimmungen für dieses Gerät entsprechen den Richtlinien des Landes, in
dem Sie das Gerät erworben haben. Weitere Einzelheiten dazu erhalten Sie vom Händler,
bei dem Sie das Gerät erworben haben. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg sorgfältig auf,
denn er wird für eventuell auftretende Garantieansprüche benötigt.
Änderungen vorbehalten.
RushExtra__1-4_union.indd 12 22/07/2011 16.02.17
16
IT
Qualità
La qualità degli stabilimenti Hoover è stata sottoposta a valutazione indipendente. I nostri
prodotti vengono realizzati mediante un sistema di qualità che soddisfa i requisiti ISO
9001.
Ambiente:
L’apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva europea WEEE (RAEE) 2002/96/
EC sulla gestione dei rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Garantendo il
corretto smaltimento del prodotto, il cliente contribuisce alla salvaguardia della salute delle
persone e alla protezione dell’ambiente che potrebbero altrimenti essere compromessi da
uno smaltimento eseguito in maniera non idonea.
Il simbolo apposto su di esso indica che questo prodotto non può essere smaltito
come i normali rifiuti domestici, ben deve essere portato al punto di raccolta
o al centro di riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche più
vicino. Lo smaltimento deve essere eseguito in conformità alle normative locali
vigenti per la salvaguardia dell’ambiente e lo smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori
informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’uni territoriale competente per il servizio di smaltimento o il
negozio in cui il prodotto è stato acquistato.
Regolamento per la garanzia
Le condizioni di garanzia relative a questo apparecchio sono definite dal rappresentate
Hoover nel Paese di vendita. Per conoscere in dettaglio le condizioni, rivolgersi al
distributore Hoover presso il quale lapparecchio è stato acquistato. Per ogni contestazione
ai sensi dei termini della garanzia, è necessario mostrare la fattura o un documento di
acquisto equipollente.
Queste condizioni potrebbero venire modificate senza obbligo di preavviso.
RushExtra__1-4_union.indd 16 22/07/2011 16.02.17
ONDERHOUD STOFZUIGER
ACCESSOIRES EN ZUIGMONDEN
Het stofreservoir legen
Leeg de stofcontainer zodra het stof de markering ‘max. niveau’ in het reservoir bereikt.
BELANGRIJK: Zorg ervoor dat het stof niet boven het aangegeven maximale niveau
uitkomt als u wilt dat uw stofzuiger optimaal presteert.
Maak de stofzak vrij door de knop van de stofzak naar de achterkant van de stofzuiger 1.
te zetten. [13] Til het stofreservoir uit de stofzuiger.
Houd het stofreservoir met een hand boven de afvalbak en druk op de ontgrendeling 2.
van het reservoir. [14]
Sluit de klep van het stofreservoir en plaats hem terug op de stofzuiger.3.
De wasbare filters reinigen
De stofzuiger is uitgerust met een blauw filterpak. Voor optimale reinigingsprestaties moet
u de filters regelmatig verwijderen en uitkloppen tegen de zijkant van een vuilnisbak, om
zo het stof eruit te verwijderen. De filters moeten om de drie maanden worden uitgespoeld,
maar ook wanneer het filter te veel stof bevat.
BELANGRIJK: Bij alle zakloze stofzuigers moeten de filters regelmatig worden
gereinigd. Het niet reinigen van de filters kan leiden tot verstopping, oververhitting
en storing van het product. Hierdoor kan uw garantie komen te vervallen.
BELANGRIJK: Zorg dat de filters altijd helemaal droog zijn alvorens deze te gebruiken.
Om bij de pre-motor filter te komen:
Maak de stofzak vrij door de knop van de stofzak naar de achterkant van de stofzuiger 1.
te zetten. [13] Til het stofreservoir uit de stofzuiger.
Houd de stofcontainer vast met één hand en draai met de andere hand het handvat van 2.
de zak tegen de richting van de wijzers van de klok in om dit vrij van de stofcontainer
te maken. [15]
Verwijder het blauwe filterpak dat zich in het handvat van de stofcontainer bevindt. 3.
[16]
Verwijder het schuimfilter van het filterpak. 4. [17]
Tik voorzichtig op de filter en spoel deze vervolgens met warm water schoon. Gebruik 5.
geen heet water of schoonmaakmiddelen. Verwijder het overtollige water uit het filter
en laat hem helemaal opdrogen alvorens hem opnieuw te gebruiken. [18]
Monteer het filterpakket weer als deze volledig droog is en plaats hem terug in de 6.
stofzuiger.
BELANGRIJK: Gebruik het product niet zonder filterpakket.
Voor toegang tot het uitlaatfilter:
Klik het uitlaatfilter los van de achterkant van de stofzuiger. 1. [19]
Tik voorzichtig op de filter en spoel deze vervolgens met warm water schoon. Gebruik 2.
geen heet water of schoonmaakmiddelen. Verwijder het overtollige water uit het filter
en laat hem helemaal opdrogen alvorens hem opnieuw te gebruiken.
DE STOFZUIGER GEBRUIKEN
18
*Alleen bepaalde modellen
** Kan variëren naargelang het model
NL
Alle accessoires kunnen op de handgreep van de slang of op het uiteinde van de
telescopische buis worden geplaatst.
Stofborstel Voor boekenrekken, kozijnen, toetsenborden en andere kwetsbare plekken.
Druk op de knop op het hulpstuk om de borstels uit te schuiven. [22]
KierenmondstukVoor hoeken en moeilijk bereikbare plaatsen. [23]
MeubelmondstukVoor zachte meubels en stoffen. [24]
Zuigmond voor parket Caresse* Voor parketvloeren en andere kwetsbare vloeren.
[1U]
Miniturbozuigmond voor dierenharen* - Gebruik het mini-turbomondstuk voor trappen
of voor het grondig reinigen van textielproducten en andere moeilijk schoon te maken
plekken. Vooral geschikt voor het verwijderen van haren van huisdieren. [1V]
Miniturbozuigmond voor allergene stoffen* Gebruik het mini-turbomondstuk voor
trappen of voor het grondig reinigen van textielproducten en andere moeilijk schoon te
maken plekken. Vooral geschikt voor het verwijderen van allergene stoffen. [1W]
Grand Turbozuigmond* Gebruik het turbomondstuk voor de grondige reiniging van
tapijten. [1X]
Uitrekbare flexibele slang* Gebruikt voor reiniging van trap en zones die moeilijk in het
bereik liggen. [1Y] Gebruik dit naast de standaard reinigingsslang Verbind de slang met
het einde van het handvat hiervan. [25]
BELANGRIJK: Gebruik het grote turbomondstuk of het miniturbomondstuk niet op
tapijten met lange franjes, op dierenhuiden of op tapijten dikker dan 15 mm. Houd het
mondstuk niet stil wanneer de borstel draait.
Trek het netsnoer uit de stofzuiger en steek de stekker in het stopcontact. Trek het 1.
snoer niet verder uit dan de rode markering. [6]
Stel de telescopische buis in op de gewenste hoogte door de telescopische 2.
ontgrendelknop naar boven te bewegen en het handvat naar boven of naar beneden
te bewegen tot hij in de meest comfortabele stand staat. [7]
Tapijt en vloermondstuk** - Selecteer de hoogte van de tapijtreinigercontrole** door 3.
op de pedaal in het spuitstuk te drukken. [8]
Harde vloer: De borstels wijzen naar omlaag en beschermen zo de vloer.
Tapijt: De borstels zijn ingetrokken om zo diep mogelijk te kunnen zuigen.
Zet de stofzuiger aan door te drukken op de aan/uit-schakelaar op de stofzuiger zelf. 4.
[9]
Zet de zuigkrachtregelaar op het gewenste niveau.* 5. [10]
Schakel de stofzuiger na gebruik uit door op de aan/uit-schakelaar te drukken. Trek 6.
de stekker uit het stopcontact en druk op de knop van de oprolautomaat. Nu rolt het
netsnoer zichzelf weer op in de stofzuiger. [11]
Berg uw stofzuiger als volgt op: zet de telescopische buis in de laagste stand en bevestig 7.
de zuigmond aan de stofzuiger zelf. [12]
RushExtra__1-4_union.indd 18 22/07/2011 16.02.17
24
PT
Qualidade
A qualidade das instalações industriais da Hoover foi avaliada de forma independente. Os
nossos produtos são fabricados de acordo com um sistema de qualidade que satisfaz os
requisitos da norma ISO 9001.
Ambiente:
Este aparelho está em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/CE sobre Eliminação
de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (EEEE). Ao garantir que este produto é eliminado
de forma correcta, esta a contribui para evitar potenciais conseqncias negativas para
o ambiente e a saúde humana, o que pode ocorrer devido a um tratamento inadequado
dos resíduos deste produto.
O símbolo no produto indica que este não pode ser tratado como resíduo
dostico. Pelo contrário, deve ser encaminhado para o ponto de recolha
aplicável para reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. A eliminação
deve ser realizada em conformidade com as leis ambientais locais relativas
à eliminação de resíduos. Para obter informações mais detalhadas sobre o
tratamento, recuperação e reciclagem deste produto, contacte as autoridades
locais, o serviço de eliminação de reduos domésticos ou a loja onde adquiriu
o produto.
Garantia
As condições de garantia para este aparelho são as definidas pelo nosso representante
no país onde foi vendido. Pode obter detalhes sobre estas condições junto do agente a
quem adquiriu o aparelho. A factura de venda ou o recibo deverão ser entregues quando
apresentar uma reclamação ao abrigo dos termos da garantia.
Sujeito a alteração sem aviso prévio.
RushExtra__1-4_union.indd 24 22/07/2011 16.02.18
Este aspirador debe utilizarse sólo para la limpieza doméstica tal y como se describe en
el presente manual del usuario. Asegúrese de haber comprendido todo el contenido de
este manual antes de poner en funcionamiento el aparato. Utilice únicamente accesorios
recomendados o distribuidos por Hoover.
ADVERTENCIA: La electricidad puede ser extremadamente peligrosa. Este aparato dispone
de doble aislamiento y no debe conectarse a tierra. Este enchufe dispone de un fusible de
13 amperios (solo para el Reino Unido).
IMPORTANTE: Los cables que componen el cable de toma de corriente siguen el siguiente
código de color: Azul – Neutral Marrón – Con corriente
ELECTRICIDAD ESTÁTICA: Algunas alfombras pueden provocar una pequeña acumulacn
de electricidad estática. Las descargas estáticas no son peligrosas para la salud.
DESPUÉS DE UTILIZARLO: Apague el aparato y saque el enchufe de la toma de
corriente.
Apague y desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo o de realizar cualquier labor
de mantenimiento.
SEGURIDAD CON RELACIÓN A NIÑOS, ANCIANOS O ENFERMOS: No permita que los
niños jueguen con el aparato ni con sus mandos. Supervise a niños mayores, ancianos o
enfermos cuando utilicen el aparato.
SERVICIO DE REPARACIONES HOOVER: Para garantizar el funcionamiento seguro, eficaz
y duradero del aspirador, recomendamos que las tareas de mantenimiento sean realizadas
exclusivamente por técnicos autorizados del servicio de reparaciones de Hoover.
*Sólo para algunos modelos
**Puede variar dependiendo del modelo
CONSEJOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ES IMPORTANTE RECORDAR QUE NO DEBE:
INFORMACIÓN SOBRE SU ASPIRADOR
MONTAJE DEL ASPIRADOR
Situar el aspirador por encima de usted cuando esté limpiando las escaleras.• 
Utilizar el aspirador en exteriores, sobre superficies húmedas o para recoger líquidos.• 
Aspirar objetos duros o afilados, cerillas, ceniza candente, colillas de cigarrillo u objetos • 
similares.
Pulverizar el aparato con líquidos inflamables, productos de limpieza, aerosoles o sus • 
vapores, ni tampoco recoger ninguno de los anteriores, dado que podría provocarse
una situación de riesgo de incendio/explosión.
Pasar por encima del cable de alimentación cuando utiliza el aspirador ni desenchufarlo • 
tirando del cordón.
Pisar el cable ni enrollarlo en los brazos ni las piernas al utilizar el aspirador.• 
Emplear el aparato para limpiar a personas o animales.• 
Seguir utilizando el aparato si parece tener algún defecto. Si el cable de alimentación • 
está dañado, deje de utilizar el aspirador INMEDIATAMENTE. Para evitar que se produzcan
riesgos para su seguridad, el cable de alimentación sólo debe ser sustituido por un
técnico de Hoover autorizado.
Saque todas las piezas del embalaje.
Conecte la manguera a la estructura central del aspirador, asegurándose de que quede 1.
encajado y bien sujeto en su sitio. Para sacar la manguera: solo hay que ejercer presión
sobre los dos botones que se encuentran en el extremo de la manguera y tirar. [2]
Conectar la empuñadura de manguera al extremo superior del tubo telescópico, aánzar 2.
y trábar en su sitio. [3].
Conectar el extremo inferior de tubo en la boquilla de suelos y alfombras, aanzar y trabar 3.
en su sitio. [4]
Conectar los accesorios al soporte y luego jar el juego de accesorios en el tubo. 4. [5]
Estructura central del aspiradorA.
Depósito de suciedadB.
Empuñadura contenedor recolector polvoC.
Recolector de PolvoD.
Botón de encendido/apagadoE.
Botón recogecableF.
Pulsador desbloqueo contenedor recolector polvoG.
Leva desbloqueo portillo contenedor recolector polvoH.
Unidad de separación multi ciclónicaI.
Empuñadura de Unidad de Separación Multi-ciclónicaJ.
Paquete Filtro Pre-motorK.
AparcamientoL.
EmpuñaduraM.
Regulador de aspiración*N.
Tubo telescópicoO.
Regulador del tubo telescópicoP.
Tobera para alfombras y suelos**Q.
Selector de potencia para el cuidado de alfombras**R.
MangueraS.
Juego de AccesoriosT.
Ta. Soporte de Accesorios
Tb. Cepillo para quitar el polvo
Tc. Accesorio para rincones
Td. Cepillo para quitar el polvo
Tobera Parquet Caresse*U.
Tobera Mini Turbo para el pelo de los animales*V.
Tobera Mini Turbo elimina alérgenos*W.
Maxi Tobera Turbo*X.
Manguera de Extensión de Limpieza de Escaleras*Y.
25
ES
RushExtra__1-4_union.indd 25 22/07/2011 16.02.18
MANTENIMIENTO DEL ASPIRADOR
ACCESORIOS Y CEPILLOS
Vaciado del depósito de suciedad
Vacíe el depósito de suciedad cuando la suciedad acumulada llegue al indicador de
máximo nivel del depósito.
IMPORTANTE: Para que su aspirador mantenga un rendimiento óptimo, no deje que la
suciedad acumulada supere el nivel máximo.
Sueltar el recipiente deslizando el pulsador de liberación del recipiente de polvo hacia 1.
la parte trasera del limpiador. [13] Levantar el recolector de polvo del cuerpo principal
del equipo.
Con una mano mantener el contenedor recolector polvo sobre un canasto y con la otra 2.
presionar la palanca de apertura portillo contenedor. [14]
Cerrar el portillo contenedor recolector polvo y posicionar nuevamente en el cuerpo 3.
principal del equipo.
Limpieza de los filtros lavables
El limpiador está equipado con un paquete de filtros azules. Para que su aspirador
mantenga un rendimiento óptimo debe extraer con regularidad los filtros y sacudirlos
contra el lateral del cubo de basura para desincrustar la suciedad. Los filtros deben lavarse
cada 3 meses o cuando el filtro acumule una cantidad excesiva de suciedad.
IMPORTANTE: Todos los aspiradores sin bolsa requieren una limpieza regular de los
filtros. De no hacerlo, sus filtros pueden producir bloqueos de aire, recalentamiento
y fallos en el producto; lo cual además puede hacer invalidar la garantía.
IMPORTANTE: Cerciorarse siempre de que los filtros estén completamente secos antes de
utilizarlos.
Para acceder al filtro Pre-Motor:
Sueltar el recipiente deslizando el pulsador de liberación del recipiente de polvo hacia 1.
la parte trasera del limpiador. [13] Levantar el recolector de polvo del cuerpo principal
del equipo.
Con una mano sujetar el recipiente de polvo y con la otra girar la empuñadura del 2.
contenedor a izquierdas para soltarla del recipiente de polvo. [15]
Retirar el paquete de filtro azul situado en la empuñadura del recipiente de polvo. 3.
[16]
Extraer el filtro de espuma del paquete de filtro. 4. [17]
Golpear levemente y lavar el filtro utilizando agua templada. No usar agua hirviendo o 5.
detergentes. Eliminar el agua en exceso del filtro y dejar que se seque completamente
antes de usarlo nuevamente. [18]
Montar nuevamente la unidad filtro una vez que esté seca e instalarla en el equipo.6.
IMPORTANTE: No utilice el aparato si el paquete de filtros no está instalado.
Para acceder al filtro:
Desenganchar el filtro de descarga desde la parte trasera del equipo. 1. [19]
Golpear levemente y lavar el filtro utilizando agua templada. No usar agua hirviendo o 2.
detergentes. Eliminar el agua en exceso del filtro y dejar que se seque completamente
antes de usarlo nuevamente.
UTILIZACIÓN DEL ASPIRADOR
26
*Sólo para algunos modelos
** Puede variar dependiendo del modelo
ES
Todos los accesorios pueden instalarse en la empuñadura de la manguera o en el extremo
del tubo telescópico.
Cepillo para quitar el polvo Para estanterías, marcos, teclados y demás áreas delicadas.
Para extender el cepillo pulse el botón en el cuerpo del accesorio. [22]
Accesorio para rincones – Para rincones y zonas de difícil acceso. [23]
Cepillo para muebles – Para cortinajes y tejidos blandos. [24]
Tobera Parquet Caresse* – Para suelos de parqué y demás suelos delicados. [1U]
Tobera Mini Turbo para el pelo de los animales* - Emplee la mini tobera turbo para la
limpieza de escaleras o para la limpieza a fondo de tejidos y demás áreas difíciles de limpiar.
Particularmente adecuada para remover los pelos de los animales domésticos. [1V]
Tobera Mini Turbo elimina alérgenos* Emplee la mini tobera turbo para la limpieza
de escaleras o para la limpieza a fondo de tejidos y demás áreas difíciles de limpiar.
Particularmente adecuada para remover los alergénicos. [1W]
Maxi Tobera Turbo* – Utilice la tobera turbo para la limpieza a fondo de alfombras. [1X]
Tubo de Extensión de Limpieza de Escaleras* Utilizar para limpieza de escaleras y
zonas que necesitan largo alcance. [1Y] Utilizar esto además de la manguera estándar del
limpiador. Sujetar la manguera al extremo del mango de manguera. [25]
IMPORTANTE: No utilice las toberas gran turbo o mini turbo para alfombras que tengan
flecos largos, estén hechas de piel animal, ni sean de pelo de un espesor superior a 15 mm.
No mantenga la tobera inmóvil mientras el cepillo esté girando.
Extraiga el cable de alimentación y enchúfelo a la toma de corriente. No debe continuar 1.
tirando cuando llegue a la marca roja. [6]
Regular el tubo telescópico a la altura deseada desplazando hacia arriba el pulsador de 2.
desbloqueo del tubo telescópico y levantando o bajando la empuñadura hasta encontrar
la posición de limpieza más confortable. [7]
Cepillo para alfombras y suelos** - Seleccionar la altura de control** para el cuidado de 3.
alfombras pulsando el pedal que se encuentra en la boquilla. [8]
Suelos duros : Los cepillos bajan para proteger el suelo.
Alfombra : Los cepillos se elevan para una limpieza a fondo.
Encienda el aspirador pulsando el botón de encendido/apagado que se encuentra en la 4.
estructura central del aspirador. [9]
Ajuste la potencia de aspiradp deslizando el regulador pertinente hasta el nivel deseado.* 5.
[10]
Apague el aparato tras su uso pulsando el botón de encendido/apagado. Desenchufe el 6.
aparato y pulse el botón recogecable para recoger el cable en el interior del aspirador.
[11]
Para guardar el aspirador, reduzca la altura del tubo telescópico al mínimo y enganche la 7.
tobera en la posición de almacenamiento, en la estructura principal del aspirador. [12]
RushExtra__1-4_union.indd 26 22/07/2011 16.02.18
27
ES
LISTA DE COMPROBACIONES QUE DEBE REALIZAR EL USUARIO
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Si surgiera algún problema con el producto, lleve a cabo las sencillas comprobaciones
que se enumeran a continuación antes de llamar a su Servicio local de reparaciones de
Hoover.
¿Hay suministro de corriente para el aspirador? Pruebe con otro aparato eléctrico.• 
¿El contenedor recolector polvo está lleno? Remítase al capítulo “Mantenimiento del • 
Aspirador”.
¿Está obstruido el ltro? Remítase al capítulo “Mantenimiento del Aspirador”.• 
¿Está obstruida la manguera o la tobera? Consulte “Eliminación de una obstrucción en el • 
sistema.
¿Se ha recalentado el aspirador? En caso armativo, tardará aproximadamente 30 minutos • 
en reiniciarse automáticamente.
Piezas de repuesto y consumibles de Hoover
Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas en su Servicio
Asistencia Técnica de Hoover o pedirlas directamente a Hoover. Cuando realice pedidos de
piezas, indique siempre el número de modelo que posee.
Consumibles:
Unidad filtro HEPA / Espuma U64 35601223• 
Piezas de repuesto:
Tobera para alfombras y suelos: G140 35601226• 
Tubo flexible: D132 35601224• 
Manguera de Extensión: D133 35601225• 
Maxi Tobera Turbo: J55 35601206• 
Tobera Miniturbo: J56 35601227• 
Tobera Caresse para parquet: G133PC 35601205• 
Servicio de reparaciones de Hoover
Si en cualquier momento necesitara efectuar reparaciones, diríjase a su oficina local de
servicio de reparaciones de Hoover.
Limpieza del recolector de polvo / unidad de separación multi ciclónica
Este limpiador utiliza un sistema de separación multicicnico, exclusivo de Hoover. Si es
necesario, la unidad ciclón se puede desmontar del contenedor recolector de polvo para
ser limpiada.
Soltar el recipiente de polvo deslizando el pulsador de liberación del recipiente de 1.
polvo hacia la parte trasera del limpiador. [13] Levantar el recolector de polvo del
cuerpo principal del equipo.
Con una mano sujetar el recipiente de polvo y con la otra girar la empuñadura del 2.
recipiente de polvo a izquierdas para soltarlo del recipiente de polvo. [15]
Extraer la unidad de separación multiciclónica del recipiente de polvo tirando de la 3.
empuñadura suministrada. [20]
Si es necesario, utilizar un trapo para eliminar el exceso de polvo de la superficie de la 4.
unidad multiciclónica. [21]
Volver a montar la unidad de separación multicilclónica en el recipiente de polvo y 5.
volver a colocar el paquete de filtro en su posición.
Montar nuevamente la empadura de recipiente de polvo en el recipiente. Montar 6.
nuevamente el contenedor recolector polvos en el equipo.
Nota: Para la suciedad persistente la unidad de separación multiciclónica o el recipiente
de polvo pueden lavarse, pero se debe tener cuidado de que ambos estén completamente
secos antes de utilizarlos.
Importante: Para un funcionamiento óptimo, se recomienda que el sistema de separación
multiciclónica sea inspeccionado después de cada vaciado.
Eliminación de obstrucciones en el sistema
Compruebe si el depósito de suciedad está lleno. En caso armativo, consulte el 1. apartado 1.
Vaciado del depósito de suciedad”.
Si el depósito de suciedad está vacío y, aun así, hay poca potencia de aspirado: 2.
¿Cabe la posibilidad de que sea preciso limpiar los filtros? En caso afirmativo, A.
consulte el apartado “Limpieza de los filtros lavables.
Compruebe si existe alguna otra obstruccn en el sistema - Utilizar una varilla o una B.
barra para eliminar cualquier obstrucción del tubo de extensión o de la manguera
flexible.
Controlar que el filtro pre-motor se encuentre instalado.C.
Controlar si es necesario limpiar la unidad cicn. En caso afirmativo, retase al D.
capítulo “Limpieza de la unidad de separación”
RushExtra__1-4_union.indd 27 22/07/2011 16.02.18
28
ES
Calidad
Las fábricas de Hoover han sido sometidas a inspecciones de calidad independientes.
Nuestros productos se fabrican de conformidad con un sistema de calidad que cumple los
requisitos de la norma ISO 9001.
El Medio Ambiente:
Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Al cerciorarse de que este producto se elimine
correctamente, usted ayudará a prevenir las posibles consecuencias perjudiciales para el
medio ambiente y la salud humana que, de otro modo, podrían producirse en caso de
manejo inadecuado de los residuos de este producto.
El símbolo que puede verse en el producto indica que este producto no puede
tratarse como un residuo doméstico. En vez de esto debe entregarse en un
punto de recogida de electrodomésticos para el reciclaje de equipos eléctricos
y electrónicos. La eliminación debe llevarse a cabo según los reglamentos
medioambientales locales sobre eliminación de residuos. Para información más
detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con su Ayuntamiento, su servicio de recogida de residuos
domésticos o con el establecimiento donde haya comprado el producto.
Su garantía
Las condiciones de garantía para este aparato vienen definidas por nuestro representante
en el país de venta. Puede obtener los detalles acerca de estas condiciones en el
establecimiento donde haya comprado este aparato. Debe mostrarse la factura de compra
o el recibo al hacer alguna reclamación en virtud de las condiciones de garantía.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
RushExtra__1-4_union.indd 28 22/07/2011 16.02.18
32
DK
Kvalitet
Hoovers fabrikker er blevet vurderet uafhængigt for kvalitet. Vores produkter fremstilles
med brug af et kvalitetssystem, der opfylder kravene i henhold til ISO 9001.
Miljøet:
Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det europæiske direktiv 2002/96/EF
vedrørende affald fra/i form af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre at dette
produkt bortskaffes korrekt er du med til at forhindre eventuelle negative konsekvenser
for miljø og sundhed, som ellers kunne forårsages grund af forkert bortskaffelse af dette
produkt.
Symbolet produktet angiver, at produktet ikke behandles som
husholdningsaffald. Det skal i stedet afleveres til en relevant affaldsstation
for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Bortskaffelse skal ske i
overensstemmelse med de lokale miljøregler vedrørende bortskaffelse af affald.
Du kan få flere detaljerede oplysninger om behandling, genvinding og genbrug
af dette produkt ved at kontakte din lokale kommune, renovationsfirmaet eller
den butik, hvor du købte produktet.
Din reklamationsret
Garantibetingelserne for dette apparat er som defineret af vores repræsentant i det
land, hvor det er solgt. Oplysninger vedrørende disse betingelser kan indhentes hos den
forhandler, apparatet er købt hos. Kvitteringen skal fremvises i forbindelse med ethvert
krav under disse garantibetingelser.
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
RushExtra__1-4_union.indd 32 22/07/2011 16.02.18
36
NO
Kvalitet
Hoovers fabrikker har blitt uavhengig kvalitetsvurdert. re produkter produseres ved å
bruke et kvalitetssystem som er i samsvar med ISO 9001.
Miljøet:
Dette apparatet er merket i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kassering av elektrisk
og elektronisk utstyr (WEEE-direktivet). Gjennom å sikre at dette produktet avhendes
riktig måte, bidrar du til å forhindre mulige negative følger for miljø og menneskelig helse
som vil kunne oppstå dersom produktet avhendes på feilaktig måte.
Symbolet produktet angir at dette produktet ikke kan behandles som
husholdingsavfall. I stedet skal det overleveres til egnede kildesorteringsanlegg
for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Avhending utføres
i samsvar med lokale miljøbestemmelser for avfallshåndtering. For mer
informasjon om behandling, gjenvinning og resirkulering av dette produktet,
ta kontakt med den kommunale etaten for avfallshåndtering eller butikken der
du kjøpte produktet.
Din garanti
Garantibetingelsene for dette apparatet er som definert av vår representant i det landet
der det ble solgt. Detaljer vedrende disse betingelsene s fra forhandleren der apparatet
ble kjøpt. Salgskvitteringen fremvises ved fremsetting av krav under betingelsene i
denne garantien..
Kan endres uten forvarsel.
RushExtra__1-4_union.indd 36 22/07/2011 16.02.18
48
GR
Ποιότητα
Τα εργοστάσια τη Hoover έχουν υποβληθεί σε ανεξάρτητου ποιοτικού ελέγχου. Τα
προϊόντα α κατασκευάζονται έσω ενό συστήατο ποιότητα το οποίο πληροί τι
προδιαγραφέ του προτύπου ISO 9001.
Περιβάλλον:
Αυτή η συσκευή φέρει τη σήανση που επιβάλλει η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EΚ,
περί Αποβλήτων Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισού (ΑΗΗΕ). Η σωστή απόρριψη
του προϊόντο θα αποτρέψει τι πιθανέ αρνητικέ επιπτώσει στο περιβάλλον και την
ανθρώπινη υγεία, οι οποίε πιθανόν να προκύψουν από την ακατάλληλη διαχείριση του
προϊόντο.
Η σήανση του προϊόντο επισηαίνει ότι το συγκεκριένο προϊόν δεν πρέπει
να απορρίπτεται αζί ε τα οικιακά απορρίατα. Αντιθέτω, θα πρέπει να
παραδίδεται στο εκάστοτε σηείο συλλογή ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισού για ανακύκλωση. Η απόρριψη του προϊόντο θα πρέπει να γίνει
σύφωνα ε του εθνικού περιβαλλοντικού κανονισού που ισχύουν για την
απόρριψη αποβλήτων. Για περισσότερε πληροφορίε σχετικά ε τη διαχείριση,
την ανάκτηση και την ανακύκλωση αυτού του προϊόντο, επικοινωνήστε ε
τη δηοτική υπηρεσία τη περιοχή σα, την υπηρεσία απόρριψη οικιακών
απορριάτων ή το κατάστηα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Η εγγύησή σα
Οι προϋποθέσει τηεγγύησηγια την παρούσα συσκευή είναι αυτέ που ορίζονται από τον
αντιπρόσωπο τη χώρα στην οποία έχει πραγατοποιηθεί η πώληση. Ο αντιπρόσωπο από
τον οποίο πραγατοποιείται η αγορά του προϊόντο πορεί να σα ενηερώσει σχετικά ε
τι προϋποθέσει αυτέ. Για οποιαδήποτε απαίτηση που αφορά στου όρου τη παρούσα
απόδειξη απαιτείται η προσκόιση του τιολογίου ή τη απόδειξη αγορά.
Υπόκειται σε τροποποιήσει χωρί προειδοποίηση.
RushExtra__1-4_union.indd 48 22/07/2011 16.02.19
60
CZ
Kvalita
Kvalita výroby ve výrobních závodech společnosti Hoover byla posouzena nevislou
organizací. Naše výrobky jsou vyráběny podle systému jakosti, který splňuje požadavky
ISO 9001.
Životní prostředí:
Tento přístroj je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o vyřazených
elektrických a elektronických zařízeních (WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete předcházet případným negativním důsledkům pro životní prostře a
lidské zdraví, k nimž by jinak mohlo docházet při nesprávné manipulaci s tímto výrobkem.
Symbol na výrobku označuje, že tento výrobek nesmí být likvidován jako
domovní odpad. Musí být dodán do příslušného sběrného místa pro recyklaci
elektrických a elektronických zařízení. Likvidace musí být provedena v souladu
s místními předpisy pro ochranu životního prostředí, které se týkají likvidace
odpadu. Další informace o manipulaci, novém využ ití a recyklaci tohoto výrobku
získáte na místním obecním úřadě, u služby pro sběr domovního odpadu nebo
v prodejně, kde jste výrobek zakoupili.
Záruka
Záruč podmínky pro tento spotřebič stanoví š zástupce v zemi, v ž je spotřebič
prodáván. Přesné zněpodmínek vám poskytne prodejce, u něhož jste si zařízení zakoupili.
Při reklamaci podle těchto záručních podmínek je nutno předložit účtenku nebo doklad o
nákupu.
Právo změny bez předchozího upozorně ní vyhrazeno.
RushExtra__1-4_union.indd 60 22/07/2011 16.02.21
64
SI
Kakovost
Hooverjeve tovarne so bile predmet neodvisnega ocenjevanja kakovosti. Naši izdelki so
narejeni s pomočjo sistema kakovosti, ki izpolnjuje zahteve standarda ISO 9001.
Okolje:
Ta naprava je označena v skladu z evropsko direktivo 2002/96/ES o odpadni električni
in elektronski opremi (WEEE). S pravilnim odstranjevanjem izdelka boste pripomogli k
preprečevanju morebitnih negativnih vplivov na okolje in človeško zdravje, do česar bi
utegnilo priti ob neprimerni odstranitvi tega izdelka.
Simbol na izdelku pomeni, da izdelka ne smete odstraniti kot gospodinjski
odpadek. Oddati ga morate na zbirnem mestu za recikliranje električne in
elektronske opreme. Odstranitev morate izvesti v skladu s krajevnimi okoljskimi
predpisi glede odstranjevanja odpadkov. Za podrobnejše informacije o ravnanju
z izdelkom, obnovi in recikliranju izdelka se obrnite na krajevni urad, komunalno
podjetje za odvoz gospodinjskih odpadkov ali trgovino, kjer ste izdelek kupili.
Vaša garancija
Garancijski pogoji za to napravo so taki, kot jih določi zastopnik v državi, kjer je naprava
prodana. Podrobnosti glede garancijskih pogojev lahko dobite od prodajalca, pri katerem
ste napravo kupili. Če želite uveljavljati kakršno koli garancijo, potrebujete potrdilo o
nakupu ali račun.
Garancija se lahko spreminja brez predhodnega obvestila.
RushExtra__1-4_union.indd 64 22/07/2011 16.02.21
69
TR
Hoover Group S.r.l.
PurePower IM 17 languages with twist nozzle .indd 52 6/27/2011 2:00:45 PM

Transcripción de documentos

Rush Extra ML cover.pdf 1 5/3/2011 10:59:32 AM M N* Tb Ta G RUSH EXTRA Tc C B E K J INSTRUCTION MANUAL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUÉS ESPAÑOL DANSK NORSK SVENSKA SUOMI EΛΛHNIKA PYССКИЙ POLSKI ČESKY SLOVENČINA TÜRKÇE ® C M Y CM MY CY CMY K T T O I GB FR DE IT NL PT ES DK NO SE FI GR RU PL CZ SI TR Td S P D H H A Y* F R** Q** L ® PRINTED IN P.R.C. 48003610 /01 1 U* V* W* X* *Certain models only ** May vary depending on model 2 3 ** 4 5 14 15 16 17 6 7 ** 8 9 18 19 20 21 * 10 11 12 13 22 23 24 * 25 *Certain Models Only **May vary depending on model FR Qualité La qualité des usines Hoover a fait l’objet d’une évaluation indépendante. Nos produits sont fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme ISO 9001. Environnement : Cet appareil porte des marques conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE). Si vous jetez ce produit convenablement, vous contribuerez à éviter des conséquences potentiellement nuisibles pour l’environnement et pour la santé. Le symbole figurant sur le produit indique qu’il ne peut pas être mis à la poubelle avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un centre de recyclage des déchets électriques et électroniques. La mise au rebut doit être effectuée conformément à la réglementation locale en matière de déchets. Pour obtenir des compléments d’information sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, merci de contacter votre municipalité, le service local des ordures ménagères ou le lieu d’achat du produit. Votre garantie Les conditions de garantie de cet appareil sont définies par notre représentant dans le pays où il est vendu et peuvent être obtenues auprès de votre revendeur. La facture d’achat ou le reçu doivent être présentés pour toutes réclamations relevant des conditions de cette garantie. Ces conditions peuvent être modifiées sans préavis. 8 RushExtra__1-4_union.indd 8 22/07/2011 16.02.16 DE Qualität Die Hoover-Werke wurden unabhängig voneinander jeweils einer Qualitätsprüfung unterzogen. Unsere Produkte werden nach einem Qualitätsstandard hergestellt, der die Anforderungen von ISO 9001 erfüllt. Umweltschutz: Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG des europäischen Parlaments und Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE-Richtlinie) gekennzeichnet. Durch die sichere und umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit des Menschen zu verhindern. Das am Produkt angebrachte Symbol gibt an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf, sondern an einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen ist. Die Entsorgung ist in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften für die umweltgerechte Abfallentsorgung vorzunehmen. Ausführlichere Informationen über die Müllbehandlung und das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von der zuständigen Umweltbehörde Ihrer Kommune, der Müllentsorgungsstelle oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Garantieerklärung Die Garantiebestimmungen für dieses Gerät entsprechen den Richtlinien des Landes, in dem Sie das Gerät erworben haben. Weitere Einzelheiten dazu erhalten Sie vom Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg sorgfältig auf, denn er wird für eventuell auftretende Garantieansprüche benötigt. Änderungen vorbehalten. 12 RushExtra__1-4_union.indd 12 22/07/2011 16.02.17 IT Qualità La qualità degli stabilimenti Hoover è stata sottoposta a valutazione indipendente. I nostri prodotti vengono realizzati mediante un sistema di qualità che soddisfa i requisiti ISO 9001. Ambiente: L’apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva europea WEEE (RAEE) 2002/96/ EC sulla gestione dei rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, il cliente contribuisce alla salvaguardia della salute delle persone e alla protezione dell’ambiente che potrebbero altrimenti essere compromessi da uno smaltimento eseguito in maniera non idonea. Il simbolo apposto su di esso indica che questo prodotto non può essere smaltito come i normali rifiuti domestici, bensì deve essere portato al punto di raccolta o al centro di riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche più vicino. Lo smaltimento deve essere eseguito in conformità alle normative locali vigenti per la salvaguardia dell’ambiente e lo smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio di questo prodotto, contattare l’unità territoriale competente per il servizio di smaltimento o il negozio in cui il prodotto è stato acquistato. Regolamento per la garanzia Le condizioni di garanzia relative a questo apparecchio sono definite dal rappresentate Hoover nel Paese di vendita. Per conoscere in dettaglio le condizioni, rivolgersi al distributore Hoover presso il quale l’apparecchio è stato acquistato. Per ogni contestazione ai sensi dei termini della garanzia, è necessario mostrare la fattura o un documento di acquisto equipollente. Queste condizioni potrebbero venire modificate senza obbligo di preavviso. 16 RushExtra__1-4_union.indd 16 22/07/2011 16.02.17 NL ONDERHOUD STOFZUIGER De stofzuiger gebruiken Het stofreservoir legen 1. Trek het netsnoer uit de stofzuiger en steek de stekker in het stopcontact. Trek het snoer niet verder uit dan de rode markering. [6] 2. Stel de telescopische buis in op de gewenste hoogte door de telescopische ontgrendelknop naar boven te bewegen en het handvat naar boven of naar beneden te bewegen tot hij in de meest comfortabele stand staat. [7] 3. Tapijt en vloermondstuk** - Selecteer de hoogte van de tapijtreinigercontrole** door op de pedaal in het spuitstuk te drukken. [8] Harde vloer: De borstels wijzen naar omlaag en beschermen zo de vloer. Tapijt: De borstels zijn ingetrokken om zo diep mogelijk te kunnen zuigen. 4. Zet de stofzuiger aan door te drukken op de aan/uit-schakelaar op de stofzuiger zelf. [9] 5. Zet de zuigkrachtregelaar op het gewenste niveau.* [10] 6. Schakel de stofzuiger na gebruik uit door op de aan/uit-schakelaar te drukken. Trek de stekker uit het stopcontact en druk op de knop van de oprolautomaat. Nu rolt het netsnoer zichzelf weer op in de stofzuiger. [11] 7. Berg uw stofzuiger als volgt op: zet de telescopische buis in de laagste stand en bevestig de zuigmond aan de stofzuiger zelf. [12] Leeg de stofcontainer zodra het stof de markering ‘max. niveau’ in het reservoir bereikt. BELANGRIJK: Zorg ervoor dat het stof niet boven het aangegeven maximale niveau uitkomt als u wilt dat uw stofzuiger optimaal presteert. 1. Maak de stofzak vrij door de knop van de stofzak naar de achterkant van de stofzuiger te zetten. [13] Til het stofreservoir uit de stofzuiger. 2. Houd het stofreservoir met een hand boven de afvalbak en druk op de ontgrendeling van het reservoir. [14] 3. Sluit de klep van het stofreservoir en plaats hem terug op de stofzuiger. De wasbare filters reinigen De stofzuiger is uitgerust met een blauw filterpak. Voor optimale reinigingsprestaties moet u de filters regelmatig verwijderen en uitkloppen tegen de zijkant van een vuilnisbak, om zo het stof eruit te verwijderen. De filters moeten om de drie maanden worden uitgespoeld, maar ook wanneer het filter te veel stof bevat. BELANGRIJK: Bij alle zakloze stofzuigers moeten de filters regelmatig worden gereinigd. Het niet reinigen van de filters kan leiden tot verstopping, oververhitting en storing van het product. Hierdoor kan uw garantie komen te vervallen. ACCESSOIRES EN ZUIGMONDEN BELANGRIJK: Zorg dat de filters altijd helemaal droog zijn alvorens deze te gebruiken. Alle accessoires kunnen op de handgreep van de slang of op het uiteinde van de telescopische buis worden geplaatst. Om bij de pre-motor filter te komen: 1. Maak de stofzak vrij door de knop van de stofzak naar de achterkant van de stofzuiger te zetten. [13] Til het stofreservoir uit de stofzuiger. 2. Houd de stofcontainer vast met één hand en draai met de andere hand het handvat van de zak tegen de richting van de wijzers van de klok in om dit vrij van de stofcontainer te maken. [15] 3. Verwijder het blauwe filterpak dat zich in het handvat van de stofcontainer bevindt. [16] 4. Verwijder het schuimfilter van het filterpak. [17] 5. Tik voorzichtig op de filter en spoel deze vervolgens met warm water schoon. Gebruik geen heet water of schoonmaakmiddelen. Verwijder het overtollige water uit het filter en laat hem helemaal opdrogen alvorens hem opnieuw te gebruiken. [18] 6. Monteer het filterpakket weer als deze volledig droog is en plaats hem terug in de stofzuiger. Stofborstel – Voor boekenrekken, kozijnen, toetsenborden en andere kwetsbare plekken. Druk op de knop op het hulpstuk om de borstels uit te schuiven. [22] Kierenmondstuk – Voor hoeken en moeilijk bereikbare plaatsen. [23] Meubelmondstuk – Voor zachte meubels en stoffen. [24] Zuigmond voor parket Caresse* – Voor parketvloeren en andere kwetsbare vloeren. [1U] Miniturbozuigmond voor dierenharen* - Gebruik het mini-turbomondstuk voor trappen of voor het grondig reinigen van textielproducten en andere moeilijk schoon te maken plekken. Vooral geschikt voor het verwijderen van haren van huisdieren. [1V] Miniturbozuigmond voor allergene stoffen* – Gebruik het mini-turbomondstuk voor trappen of voor het grondig reinigen van textielproducten en andere moeilijk schoon te maken plekken. Vooral geschikt voor het verwijderen van allergene stoffen. [1W] Grand Turbozuigmond* – Gebruik het turbomondstuk voor de grondige reiniging van tapijten. [1X] BELANGRIJK: Gebruik het product niet zonder filterpakket. Voor toegang tot het uitlaatfilter: 1. Klik het uitlaatfilter los van de achterkant van de stofzuiger. [19] 2. Tik voorzichtig op de filter en spoel deze vervolgens met warm water schoon. Gebruik geen heet water of schoonmaakmiddelen. Verwijder het overtollige water uit het filter en laat hem helemaal opdrogen alvorens hem opnieuw te gebruiken. Uitrekbare flexibele slang* – Gebruikt voor reiniging van trap en zones die moeilijk in het bereik liggen. [1Y] Gebruik dit naast de standaard reinigingsslang Verbind de slang met het einde van het handvat hiervan. [25] BELANGRIJK: Gebruik het grote turbomondstuk of het miniturbomondstuk niet op tapijten met lange franjes, op dierenhuiden of op tapijten dikker dan 15 mm. Houd het mondstuk niet stil wanneer de borstel draait. *Alleen bepaalde modellen ** Kan variëren naargelang het model RushExtra__1-4_union.indd 18 18 22/07/2011 16.02.17 PT Qualidade A qualidade das instalações industriais da Hoover foi avaliada de forma independente. Os nossos produtos são fabricados de acordo com um sistema de qualidade que satisfaz os requisitos da norma ISO 9001. Ambiente: Este aparelho está em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/CE sobre Eliminação de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (EEEE). Ao garantir que este produto é eliminado de forma correcta, estará a contribui para evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e a saúde humana, o que pode ocorrer devido a um tratamento inadequado dos resíduos deste produto. O símbolo no produto indica que este não pode ser tratado como resíduo doméstico. Pelo contrário, deve ser encaminhado para o ponto de recolha aplicável para reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. A eliminação deve ser realizada em conformidade com as leis ambientais locais relativas à eliminação de resíduos. Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, recuperação e reciclagem deste produto, contacte as autoridades locais, o serviço de eliminação de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu o produto. Garantia As condições de garantia para este aparelho são as definidas pelo nosso representante no país onde foi vendido. Pode obter detalhes sobre estas condições junto do agente a quem adquiriu o aparelho. A factura de venda ou o recibo deverão ser entregues quando apresentar uma reclamação ao abrigo dos termos da garantia. Sujeito a alteração sem aviso prévio. 24 RushExtra__1-4_union.indd 24 22/07/2011 16.02.18 ES Consejos IMPORTANTES de seguridad Información sobre su aspirador Este aspirador debe utilizarse sólo para la limpieza doméstica tal y como se describe en el presente manual del usuario. Asegúrese de haber comprendido todo el contenido de este manual antes de poner en funcionamiento el aparato. Utilice únicamente accesorios recomendados o distribuidos por Hoover. A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P. Q. R. S. T. U. V. W. X. Y. Advertencia: La electricidad puede ser extremadamente peligrosa. Este aparato dispone de doble aislamiento y no debe conectarse a tierra. Este enchufe dispone de un fusible de 13 amperios (solo para el Reino Unido). Importante: Los cables que componen el cable de toma de corriente siguen el siguiente código de color: Azul – Neutral Marrón – Con corriente ELECTRICIDAD ESTÁTICA: Algunas alfombras pueden provocar una pequeña acumulación de electricidad estática. Las descargas estáticas no son peligrosas para la salud. DESPUÉS DE UTILIZARLO: Apague el aparato y saque el enchufe de la toma de corriente. Apague y desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo o de realizar cualquier labor de mantenimiento. Seguridad con relación a niños, ancianos o enfermos: No permita que los niños jueguen con el aparato ni con sus mandos. Supervise a niños mayores, ancianos o enfermos cuando utilicen el aparato. SERVICIO DE REPARACIONES HOOVER: Para garantizar el funcionamiento seguro, eficaz y duradero del aspirador, recomendamos que las tareas de mantenimiento sean realizadas exclusivamente por técnicos autorizados del servicio de reparaciones de Hoover. Es importante recordar que no debe: •  Situar el aspirador por encima de usted cuando esté limpiando las escaleras. •  Utilizar el aspirador en exteriores, sobre superficies húmedas o para recoger líquidos. •  Aspirar objetos duros o afilados, cerillas, ceniza candente, colillas de cigarrillo u objetos similares. •  Pulverizar el aparato con líquidos inflamables, productos de limpieza, aerosoles o sus vapores, ni tampoco recoger ninguno de los anteriores, dado que podría provocarse una situación de riesgo de incendio/explosión. •  Pasar por encima del cable de alimentación cuando utiliza el aspirador ni desenchufarlo tirando del cordón. •  Pisar el cable ni enrollarlo en los brazos ni las piernas al utilizar el aspirador. •  Emplear el aparato para limpiar a personas o animales. •  Seguir utilizando el aparato si parece tener algún defecto. Si el cable de alimentación está dañado, deje de utilizar el aspirador INMEDIATAMENTE. Para evitar que se produzcan riesgos para su seguridad, el cable de alimentación sólo debe ser sustituido por un técnico de Hoover autorizado. *Sólo para algunos modelos **Puede variar dependiendo del modelo RushExtra__1-4_union.indd 25 Estructura central del aspirador Depósito de suciedad Empuñadura contenedor recolector polvo Recolector de Polvo Botón de encendido/apagado Botón recogecable Pulsador desbloqueo contenedor recolector polvo Leva desbloqueo portillo contenedor recolector polvo Unidad de separación multi ciclónica Empuñadura de Unidad de Separación Multi-ciclónica Paquete Filtro Pre-motor Aparcamiento Empuñadura Regulador de aspiración* Tubo telescópico Regulador del tubo telescópico Tobera para alfombras y suelos** Selector de potencia para el cuidado de alfombras** Manguera Juego de Accesorios Ta. Soporte de Accesorios Tb. Cepillo para quitar el polvo Tc. Accesorio para rincones Td. Cepillo para quitar el polvo Tobera Parquet Caresse* Tobera Mini Turbo para el pelo de los animales* Tobera Mini Turbo elimina alérgenos* Maxi Tobera Turbo* Manguera de Extensión de Limpieza de Escaleras* Montaje del Aspirador Saque todas las piezas del embalaje. 1. Conecte la manguera a la estructura central del aspirador, asegurándose de que quede encajado y bien sujeto en su sitio. Para sacar la manguera: solo hay que ejercer presión sobre los dos botones que se encuentran en el extremo de la manguera y tirar. [2] 2. Conectar la empuñadura de manguera al extremo superior del tubo telescópico, afiánzar y trábar en su sitio. [3]. 3. Conectar el extremo inferior de tubo en la boquilla de suelos y alfombras, afianzar y trabar en su sitio. [4] 4. Conectar los accesorios al soporte y luego fijar el juego de accesorios en el tubo. [5] 25 22/07/2011 16.02.18 ES MANTENIMIENTO DEL ASPIRADOR Utilización del aspirador Vaciado del depósito de suciedad 1. Extraiga el cable de alimentación y enchúfelo a la toma de corriente. No debe continuar tirando cuando llegue a la marca roja. [6] 2. Regular el tubo telescópico a la altura deseada desplazando hacia arriba el pulsador de desbloqueo del tubo telescópico y levantando o bajando la empuñadura hasta encontrar la posición de limpieza más confortable. [7] 3. Cepillo para alfombras y suelos** - Seleccionar la altura de control** para el cuidado de alfombras pulsando el pedal que se encuentra en la boquilla. [8] Suelos duros : Los cepillos bajan para proteger el suelo. Alfombra : Los cepillos se elevan para una limpieza a fondo. 4. Encienda el aspirador pulsando el botón de encendido/apagado que se encuentra en la estructura central del aspirador. [9] 5. Ajuste la potencia de aspiradp deslizando el regulador pertinente hasta el nivel deseado.* [10] 6. Apague el aparato tras su uso pulsando el botón de encendido/apagado. Desenchufe el aparato y pulse el botón recogecable para recoger el cable en el interior del aspirador. [11] 7. Para guardar el aspirador, reduzca la altura del tubo telescópico al mínimo y enganche la tobera en la posición de almacenamiento, en la estructura principal del aspirador. [12] Vacíe el depósito de suciedad cuando la suciedad acumulada llegue al indicador de máximo nivel del depósito. IMPORTANTE: Para que su aspirador mantenga un rendimiento óptimo, no deje que la suciedad acumulada supere el nivel máximo. 1. Sueltar el recipiente deslizando el pulsador de liberación del recipiente de polvo hacia la parte trasera del limpiador. [13] Levantar el recolector de polvo del cuerpo principal del equipo. 2. Con una mano mantener el contenedor recolector polvo sobre un canasto y con la otra presionar la palanca de apertura portillo contenedor. [14] 3. Cerrar el portillo contenedor recolector polvo y posicionar nuevamente en el cuerpo principal del equipo. Limpieza de los filtros lavables El limpiador está equipado con un paquete de filtros azules. Para que su aspirador mantenga un rendimiento óptimo debe extraer con regularidad los filtros y sacudirlos contra el lateral del cubo de basura para desincrustar la suciedad. Los filtros deben lavarse cada 3 meses o cuando el filtro acumule una cantidad excesiva de suciedad. IMPORTANTE: Todos los aspiradores sin bolsa requieren una limpieza regular de los filtros. De no hacerlo, sus filtros pueden producir bloqueos de aire, recalentamiento y fallos en el producto; lo cual además puede hacer invalidar la garantía. ACCESORIOS Y CEPILLOS Todos los accesorios pueden instalarse en la empuñadura de la manguera o en el extremo del tubo telescópico. IMPORTANTE: Cerciorarse siempre de que los filtros estén completamente secos antes de utilizarlos. Cepillo para quitar el polvo – Para estanterías, marcos, teclados y demás áreas delicadas. Para extender el cepillo pulse el botón en el cuerpo del accesorio. [22] Accesorio para rincones – Para rincones y zonas de difícil acceso. [23] Cepillo para muebles – Para cortinajes y tejidos blandos. [24] Para acceder al filtro Pre-Motor: 1. Sueltar el recipiente deslizando el pulsador de liberación del recipiente de polvo hacia la parte trasera del limpiador. [13] Levantar el recolector de polvo del cuerpo principal del equipo. 2. Con una mano sujetar el recipiente de polvo y con la otra girar la empuñadura del contenedor a izquierdas para soltarla del recipiente de polvo. [15] 3. Retirar el paquete de filtro azul situado en la empuñadura del recipiente de polvo. [16] 4. Extraer el filtro de espuma del paquete de filtro. [17] 5. Golpear levemente y lavar el filtro utilizando agua templada. No usar agua hirviendo o detergentes. Eliminar el agua en exceso del filtro y dejar que se seque completamente antes de usarlo nuevamente. [18] 6. Montar nuevamente la unidad filtro una vez que esté seca e instalarla en el equipo. Tobera Parquet Caresse* – Para suelos de parqué y demás suelos delicados. [1U] Tobera Mini Turbo para el pelo de los animales* - Emplee la mini tobera turbo para la limpieza de escaleras o para la limpieza a fondo de tejidos y demás áreas difíciles de limpiar. Particularmente adecuada para remover los pelos de los animales domésticos. [1V] Tobera Mini Turbo elimina alérgenos* – Emplee la mini tobera turbo para la limpieza de escaleras o para la limpieza a fondo de tejidos y demás áreas difíciles de limpiar. Particularmente adecuada para remover los alergénicos. [1W] Maxi Tobera Turbo* – Utilice la tobera turbo para la limpieza a fondo de alfombras. [1X] Tubo de Extensión de Limpieza de Escaleras* – Utilizar para limpieza de escaleras y zonas que necesitan largo alcance. [1Y] Utilizar esto además de la manguera estándar del limpiador. Sujetar la manguera al extremo del mango de manguera. [25] IMPORTANTE: No utilice el aparato si el paquete de filtros no está instalado. Para acceder al filtro: 1. Desenganchar el filtro de descarga desde la parte trasera del equipo. [19] 2. Golpear levemente y lavar el filtro utilizando agua templada. No usar agua hirviendo o detergentes. Eliminar el agua en exceso del filtro y dejar que se seque completamente antes de usarlo nuevamente. IMPORTANTE: No utilice las toberas gran turbo o mini turbo para alfombras que tengan flecos largos, estén hechas de piel animal, ni sean de pelo de un espesor superior a 15 mm. No mantenga la tobera inmóvil mientras el cepillo esté girando. *Sólo para algunos modelos ** Puede variar dependiendo del modelo RushExtra__1-4_union.indd 26 26 22/07/2011 16.02.18 ES Lista de comprobaciones que debe realizar el usuario Limpieza del recolector de polvo / unidad de separación multi ciclónica Este limpiador utiliza un sistema de separación multiciclónico, exclusivo de Hoover. Si es necesario, la unidad ciclón se puede desmontar del contenedor recolector de polvo para ser limpiada. Si surgiera algún problema con el producto, lleve a cabo las sencillas comprobaciones que se enumeran a continuación antes de llamar a su Servicio local de reparaciones de Hoover. 1. Soltar el recipiente de polvo deslizando el pulsador de liberación del recipiente de polvo hacia la parte trasera del limpiador. [13] Levantar el recolector de polvo del cuerpo principal del equipo. 2. Con una mano sujetar el recipiente de polvo y con la otra girar la empuñadura del recipiente de polvo a izquierdas para soltarlo del recipiente de polvo. [15] 3. Extraer la unidad de separación multiciclónica del recipiente de polvo tirando de la empuñadura suministrada. [20] 4. Si es necesario, utilizar un trapo para eliminar el exceso de polvo de la superficie de la unidad multiciclónica. [21] 5. Volver a montar la unidad de separación multicilclónica en el recipiente de polvo y volver a colocar el paquete de filtro en su posición. 6. Montar nuevamente la empuñadura de recipiente de polvo en el recipiente. Montar nuevamente el contenedor recolector polvos en el equipo. •  ¿Hay suministro de corriente para el aspirador? Pruebe con otro aparato eléctrico. •  ¿El contenedor recolector polvo está lleno? Remítase al capítulo “Mantenimiento del Aspirador”. •  ¿Está obstruido el filtro? Remítase al capítulo “Mantenimiento del Aspirador”. •  ¿Está obstruida la manguera o la tobera? Consulte “Eliminación de una obstrucción en el sistema”. •  ¿Se ha recalentado el aspirador? En caso afirmativo, tardará aproximadamente 30 minutos en reiniciarse automáticamente. Nota: Para la suciedad persistente la unidad de separación multiciclónica o el recipiente de polvo pueden lavarse, pero se debe tener cuidado de que ambos estén completamente secos antes de utilizarlos. Información importante Piezas de repuesto y consumibles de Hoover Importante: Para un funcionamiento óptimo, se recomienda que el sistema de separación multiciclónica sea inspeccionado después de cada vaciado. Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas en su Servicio Asistencia Técnica de Hoover o pedirlas directamente a Hoover. Cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el número de modelo que posee. Eliminación de obstrucciones en el sistema 1. Compruebe si el depósito de suciedad está lleno. En caso afirmativo, consulte el 1. apartado “Vaciado del depósito de suciedad”. 2. Si el depósito de suciedad está vacío y, aun así, hay poca potencia de aspirado: A. ¿Cabe la posibilidad de que sea preciso limpiar los filtros? En caso afirmativo, consulte el apartado “Limpieza de los filtros lavables”. B. Compruebe si existe alguna otra obstrucción en el sistema - Utilizar una varilla o una barra para eliminar cualquier obstrucción del tubo de extensión o de la manguera flexible. C. Controlar que el filtro pre-motor se encuentre instalado. D. Controlar si es necesario limpiar la unidad ciclón. En caso afirmativo, remítase al capítulo “Limpieza de la unidad de separación” Consumibles: •  Unidad filtro HEPA / Espuma U64 35601223 Piezas de repuesto: •  Tobera para alfombras y suelos: •  Tubo flexible: •  Manguera de Extensión: •  Maxi Tobera Turbo: •  Tobera Miniturbo: •  Tobera Caresse para parquet: G140 35601226 D132 35601224 D133 35601225 J55 35601206 J56 35601227 G133PC 35601205 Servicio de reparaciones de Hoover Si en cualquier momento necesitara efectuar reparaciones, diríjase a su oficina local de servicio de reparaciones de Hoover. 27 RushExtra__1-4_union.indd 27 22/07/2011 16.02.18 ES Calidad Las fábricas de Hoover han sido sometidas a inspecciones de calidad independientes. Nuestros productos se fabrican de conformidad con un sistema de calidad que cumple los requisitos de la norma ISO 9001. El Medio Ambiente: Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Al cerciorarse de que este producto se elimine correctamente, usted ayudará a prevenir las posibles consecuencias perjudiciales para el medio ambiente y la salud humana que, de otro modo, podrían producirse en caso de manejo inadecuado de los residuos de este producto. El símbolo que puede verse en el producto indica que este producto no puede tratarse como un residuo doméstico. En vez de esto debe entregarse en un punto de recogida de electrodomésticos para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. La eliminación debe llevarse a cabo según los reglamentos medioambientales locales sobre eliminación de residuos. Para información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su Ayuntamiento, su servicio de recogida de residuos domésticos o con el establecimiento donde haya comprado el producto. Su garantía Las condiciones de garantía para este aparato vienen definidas por nuestro representante en el país de venta. Puede obtener los detalles acerca de estas condiciones en el establecimiento donde haya comprado este aparato. Debe mostrarse la factura de compra o el recibo al hacer alguna reclamación en virtud de las condiciones de garantía. Sujeto a cambios sin previo aviso. 28 RushExtra__1-4_union.indd 28 22/07/2011 16.02.18 DA Kvalitet Hoovers fabrikker er blevet vurderet uafhængigt for kvalitet. Vores produkter fremstilles med brug af et kvalitetssystem, der opfylder kravene i henhold til ISO 9001. Miljøet: Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det europæiske direktiv 2002/96/EF vedrørende affald fra/i form af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre at dette produkt bortskaffes korrekt er du med til at forhindre eventuelle negative konsekvenser for miljø og sundhed, som ellers kunne forårsages på grund af forkert bortskaffelse af dette produkt. Symbolet på produktet angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet afleveres til en relevant affaldsstation for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Bortskaffelse skal ske i overensstemmelse med de lokale miljøregler vedrørende bortskaffelse af affald. Du kan få flere detaljerede oplysninger om behandling, genvinding og genbrug af dette produkt ved at kontakte din lokale kommune, renovationsfirmaet eller den butik, hvor du købte produktet. Din reklamationsret Garantibetingelserne for dette apparat er som defineret af vores repræsentant i det land, hvor det er solgt. Oplysninger vedrørende disse betingelser kan indhentes hos den forhandler, apparatet er købt hos. Kvitteringen skal fremvises i forbindelse med ethvert krav under disse garantibetingelser. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. 32 RushExtra__1-4_union.indd 32 22/07/2011 16.02.18 NO Kvalitet Hoovers fabrikker har blitt uavhengig kvalitetsvurdert. Våre produkter produseres ved å bruke et kvalitetssystem som er i samsvar med ISO 9001. Miljøet: Dette apparatet er merket i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kassering av elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE-direktivet). Gjennom å sikre at dette produktet avhendes på riktig måte, bidrar du til å forhindre mulige negative følger for miljø og menneskelig helse som vil kunne oppstå dersom produktet avhendes på feilaktig måte. Symbolet på produktet angir at dette produktet ikke kan behandles som husholdingsavfall. I stedet skal det overleveres til egnede kildesorteringsanlegg for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Avhending må utføres i samsvar med lokale miljøbestemmelser for avfallshåndtering. For mer informasjon om behandling, gjenvinning og resirkulering av dette produktet, ta kontakt med den kommunale etaten for avfallshåndtering eller butikken der du kjøpte produktet. Din garanti Garantibetingelsene for dette apparatet er som definert av vår representant i det landet der det ble solgt. Detaljer vedrørende disse betingelsene fås fra forhandleren der apparatet ble kjøpt. Salgskvitteringen må fremvises ved fremsetting av krav under betingelsene i denne garantien.. Kan endres uten forvarsel. 36 RushExtra__1-4_union.indd 36 22/07/2011 16.02.18 GR Ποιότητα Τα εργοστάσια της Hoover έχουν υποβληθεί σε ανεξάρτητους ποιοτικούς ελέγχους. Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται μέσω ενός συστήματος ποιότητας το οποίο πληροί τις προδιαγραφές του προτύπου ISO 9001. Περιβάλλον: Αυτή η συσκευή φέρει τη σήμανση που επιβάλλει η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EΚ, περί Αποβλήτων Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Η σωστή απόρριψη του προϊόντος θα αποτρέψει τις πιθανές αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες πιθανόν να προκύψουν από την ακατάλληλη διαχείριση του προϊόντος. Η σήμανση του προϊόντος επισημαίνει ότι το συγκεκριμένο προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Αντιθέτως, θα πρέπει να παραδίδεται στο εκάστοτε σημείο συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού για ανακύκλωση. Η απόρριψη του προϊόντος θα πρέπει να γίνει σύμφωνα με τους εθνικούς περιβαλλοντικούς κανονισμούς που ισχύουν για την απόρριψη αποβλήτων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη διαχείριση, την ανάκτηση και την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τη δημοτική υπηρεσία της περιοχής σας, την υπηρεσία απόρριψης οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Η εγγύησή σας Οι προϋποθέσεις της εγγύησης για την παρούσα συσκευή είναι αυτές που ορίζονται από τον αντιπρόσωπο της χώρας στην οποία έχει πραγματοποιηθεί η πώληση. Ο αντιπρόσωπος από τον οποίο πραγματοποιείται η αγορά του προϊόντος μπορεί να σας ενημερώσει σχετικά με τις προϋποθέσεις αυτές. Για οποιαδήποτε απαίτηση που αφορά στους όρους της παρούσας απόδειξης απαιτείται η προσκόμιση του τιμολογίου ή της απόδειξης αγοράς. Υπόκειται σε τροποποιήσεις χωρίς προειδοποίηση. 48 RushExtra__1-4_union.indd 48 22/07/2011 16.02.19 CZ Kvalita Kvalita výroby ve výrobních závodech společnosti Hoover byla posouzena nezávislou organizací. Naše výrobky jsou vyráběny podle systému jakosti, který splňuje požadavky ISO 9001. Životní prostředí: Tento přístroj je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o vyřazených elektrických a elektronických zařízeních (WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete předcházet případným negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, k nimž by jinak mohlo docházet při nesprávné manipulaci s tímto výrobkem. Symbol na výrobku označuje, že tento výrobek nesmí být likvidován jako domovní odpad. Musí být dodán do příslušného sběrného místa pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Likvidace musí být provedena v souladu s místními předpisy pro ochranu životního prostředí, které se týkají likvidace odpadu. Další informace o manipulaci, novém využití a recyklaci tohoto výrobku získáte na místním obecním úřadě, u služby pro sběr domovního odpadu nebo v prodejně, kde jste výrobek zakoupili. Záruka Záruční podmínky pro tento spotřebič stanoví náš zástupce v  zemi, v níž je spotřebič prodáván. Přesné znění podmínek vám poskytne prodejce, u něhož jste si zařízení zakoupili. Při reklamaci podle těchto záručních podmínek je nutno předložit účtenku nebo doklad o nákupu. Právo změny bez předchozího upozornění vyhrazeno. 60 RushExtra__1-4_union.indd 60 22/07/2011 16.02.21 SI Kakovost Hooverjeve tovarne so bile predmet neodvisnega ocenjevanja kakovosti. Naši izdelki so narejeni s pomočjo sistema kakovosti, ki izpolnjuje zahteve standarda ISO 9001. Okolje: Ta naprava je označena v skladu z evropsko direktivo 2002/96/ES o odpadni električni in elektronski opremi (WEEE). S pravilnim odstranjevanjem izdelka boste pripomogli k preprečevanju morebitnih negativnih vplivov na okolje in človeško zdravje, do česar bi utegnilo priti ob neprimerni odstranitvi tega izdelka. Simbol na izdelku pomeni, da izdelka ne smete odstraniti kot gospodinjski odpadek. Oddati ga morate na zbirnem mestu za recikliranje električne in elektronske opreme. Odstranitev morate izvesti v skladu s krajevnimi okoljskimi predpisi glede odstranjevanja odpadkov. Za podrobnejše informacije o ravnanju z izdelkom, obnovi in recikliranju izdelka se obrnite na krajevni urad, komunalno podjetje za odvoz gospodinjskih odpadkov ali trgovino, kjer ste izdelek kupili. Vaša garancija Garancijski pogoji za to napravo so taki, kot jih določi zastopnik v državi, kjer je naprava prodana. Podrobnosti glede garancijskih pogojev lahko dobite od prodajalca, pri katerem ste napravo kupili. Če želite uveljavljati kakršno koli garancijo, potrebujete potrdilo o nakupu ali račun. Garancija se lahko spreminja brez predhodnega obvestila. 64 RushExtra__1-4_union.indd 64 22/07/2011 16.02.21 TR Hoover Group S.r.l. 69 PurePower IM 17 languages with twist nozzle .indd 52 6/27/2011 2:00:45 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

Hoover RUSH EXTRA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario