Hampton Bay E503-SL Guía del usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía del usuario
Item #602-672
#602-676
Model #E503-WH
#E503-SL
AERATRON CEILING FAN
DPA12122006 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 24P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 1/24页
2
Table of Contents
Table of Contents .......................................................... 2
Safety Information ......................................................... 2
Warranty ......................................................................... 3
Pre-Installation .............................................................. 3
Planning Installation ................................................................3
Tools Required .........................................................................3
Hardware Included ...................................................................4
Package Contents ....................................................................5
Installation ..................................................................... 6
Operation ..................................................................... 10
Care and Cleaning ...................................................... 11
Troubleshooting .......................................................... 11
Safety Information
1. All wiring must be in accordance with the National Electrical
Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical codes.
Electrical installation should be performed by a
licensed electrician.
2. The outlet box and support structure must be securely
mounted and capable of reliably supporting a minimum of
35 lbs. (16 kg). Use only UL-listed outlet boxes marked “For
Fan Support.”
3. Do not operate the reversing switch while the fan blades are
in motion. You must turn the fan off and stop the blades
before you reverse the blade direction.
4. Avoid placing objects in the path of the fan blades.
5. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are
not packed with the fan must be UL-listed and marked
suitable for use with the model fan you are installing.
Switches must be UL General Use Switches. Refer to the
instructions packaged with the light kits and switches for
proper assembly.
6. After making electrical connections, spliced conductors
should be turned upward and pushed carefully up into the
outlet box. The wires should be spread apart with the
grounded conductor and the equipment-grounding
conductor on one side of the outlet box.
WARNING: To reduce the risk of electric shock, ensure
electricity has been turned off at the circuit breaker or fuse
box before beginning.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not
bend the blade brackets (also referred to as anges) during
assembly or after installation. Do not insert objects in the
path of the blades.
WARNING: To reduce the risk of or electric shock, do
not use this fan with any solid-state speed control device.
must be mounted with a minimum of 7 feet clearance from
the trailing edge of the blades to the or.
CAUTION: To reduce the risk of personal injury, the fan
DPA12122006 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 24P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 2/24页
MOC.YABNOTPMAH 3
.ecnatsissa rehtruf rof 3130-725-778-1 tcatnoc esaelP
Warranty
Pre-Installation
PLANNING INSTALLATION
Compare all parts with the Hardware Included and Package Contents sections in this manual. If any part is missing or damaged, do not
install this fan and contact the Customer Service Team at 1-877-527-0313 or visit www.HamptonBay.com.
TOOLS REQUIRED
Hammer
Safety
goggles
Phillips
screwdriver
Flathead
screwdriver
Wire cutters
Step
ladder
LIMITED LIFETIME WARRANTY
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a
lifetime after the date of purchase by the original purchaser. The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or
acrylic blades, be free from defects in workmanship and materialat the time of shipment from the factory for a period of one year after
the date of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable
or superior model if the product is returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All
costs of removing and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part, such as by accident, misuse, improper
installation, or by any accessories, is not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions, this warranty does not
cover any changes in brass nish, including rusting, pitting, corroding, tarnishing, or peeling. Brass this type give their longest
useful life when protected from varying weather conditions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect.
Servicing performed by unauthorized persons shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. The supplier hereby
disclaims any and all warranties, including but not limited to those of merchantability and for a particular purpose to the extent
permitted by law. The duration of any implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time period as in the express
warranty. Some states do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The
retailer shall not be liable for incidental, consequential, or special damages arising out of or in connection with product use or performance
except as may otherwise be accorded by law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state. This warranty supersedes all prior warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty
must be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-877-527-0313 or visit www.HamptonBay.com.
DPA12122006 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 24P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 3/24页
10
Washer
G
AA BB CC DD EE FF GG HH
DPA12122006 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 24P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 4/24页
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
F
F
G
G
3
1
1
1
1
1
1
Fan blade
Blade arm base
Blade arm cover
Mounting bracket
Transmitter with holder
Receiver
Fan motor
H
H
1Upper housing
DPA12122006 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 24P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 5/24页
AA
AA
C
A
A
B
Attaching the blades to the blade
arm
Attach each fan blade (A) to the blade arm base (B)
using the blade screws (AA). Tighten securely with
a Phillips screwdriver.
Attach the blade arm cover (C) using the blade screws
(AA). Tighten securely with a Phillips screwdriver.
DPA12122006 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 24P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 6/24页
3 4
1
D
CC
DD
F
D
G
EE
FF
7
Attach the mounting bracker (D) to the outet box using the
washers (CC), star washers (DD), lockwashers (EE), and
mounting bracket screws (FF). Tighten securely with a
Phillips screwdriver.
Seat the hanger ball portion of the motor (G) in the
mounting bracket (D) socket. Ensure that the tab on
the mounting bracket (D) socket is properly seated
in the groove on the hanger ball.
Slide the receiver (F) into position in the space between
the hanger ball portion of motor (G) and the mounting
bracket (D).
HAMPTONBAY.COM
DPA12122006 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 24P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 7/24页
5 6
KK JJ
II
II
II
JJ
KK
2
2
F
1
GG
GG
G
1
H
GG
H
GG
1
8
Making the electrical connections
Connect the 9 pin connector (2) from the fan motor (G) to
the 9 pin connector (2) from the receiver (F).
from the fan motor (G).
Connect the green ground wire (II) from the receiver (F)
to the green wire (II) from the outlet box (1) using a wire
connecting nut (HH).
Connect the white wire (JJ) from the receiver (F) to the white
wire (JJ) from the outlet box (1) using a wire connecting
nut (HH).
Connect the black wire (KK) from the receiver (F) to the black
wire (KK) from the outlet box (1) using a wire connecting
nut (HH).
Ensure the upper housing (H) screw covers (1) are in
the full open position.
Raise the upper housing (H) up to the ceiling and slide
the slotted hole in the upper housing (H) through the
loosened upper housing screw (GG), and twist the upper
housing (H) to lock it in place on the screw (GG). Tighten
all three screws (GG) securely with a Phillips screwdriver,
and close all three screw covers (1).
Attaching the upper housing to
the fan motor
Remove one of the preassembled upper housing
screws (GG) from the fan motor (G). Loosen, but do
not remove, the other two upper housing screws (GG).
DPA12122006 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 24P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 8/24页
9
H
GBB
1
7Attaching the fan blade assembly to the fan motor
Slip the fan blade assembly onto the fan motor (G), insert the blade
Rotate the screw cover (1) to hide the screw head.
NOTE:
screw (BB) from falling out, should it become loose.
DPA12122006 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 24P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 9/24页
10
Press the "Forward" or "Reverse" button on the transmitter
(E) to control the direction of the blades.
PROGRAMMING THE TRANSMITTER AND RECEIVER
TRANSMITTER BUTTON DESCRIPTION
Set the transmitter (E) dip switch to the desired setting.
Switch on the main power to activate the receiver.
Within 3 minutes after the power is turned on, press and hold
the transmitter’s “ON/OFF” button for 5 seconds.
Press any transmitter (E) button to check for proper functioning.
Fan Speed Buttons: Press the up or down arrow to turn the
fan on or change the speed setting.
ON/OFF Button: Press this button to turn the fan off or on.
For code changes, repeat this procedure.
1.
2.
E
Battery Compartment Door
E
1
3
2
4
NOTE:
The dip switch on the receiver does not need to be
manipulated.
NOTE:
The receiver (F) will issue four short tones to indicate
a successful code match. Afterwards, the fan will automatically
retum to the original speed indicated on the LCD screen.
NOTE:
The transmitter and receiver will retain the code for
future use (also if switched off).
Remove the battery compartment door and battery from the
transmitter (E), revealing the dip switch.
Forward Button: Press this button to turn the fan in the
forward direction (for warm weather).
Reverse Button: Press this button to turn the fan in the
reverse direction (for cool weather).
3.
4.
DPA12122006 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 24P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 10/24页
Care and Cleaning
WARNING: Make sure the power is off at the electrical
panel box before you attempt any repairs.
Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are secure. (It is not necessary to remove the fan from the ceiling.)
Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid
scratching the nish. The plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing. Do not use water when cleaning.
This could damage the motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock.
You can apply a light coat of furniture polish to the wood blades for additional protection and enhanced beauty. Cover small
scratches with a light application of shoe polish.
There is no need to oil your fan. The motor has permanently lubricated bearings.
Troubleshooting
11
Problem Solution
The fan will not start. Check the main and branch circuit fuses or breakers.
Check the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
Check the battery in the transmitter.
Ensure you are in the normal range of 10-20 feet.
The fan is noisy. Ensure all upper housing screws are snug.
Ensure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.
Ensure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the
switch housing.
Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during
this time.
The fan wobbles. Check that all blade and blade arm screws are secure.
Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by
selecting a point on the ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the
center of the blade to the point on the ceiling. Rotate the fan until the next blade is positioned for
measurement, and measure from the same point on each blade to the ceiling. Repeat for each
blade. Any measurement deviation should be within 1/8 in. Run the fan for ten minutes.
DPA12122006 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 24P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 11/24页
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Hampton Bay Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday
1-877-527-0313
HAMPTONBAY.COM
Retain this manual for future use.
DPA12122006 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 24P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 12/24页
Núm. de artículo 602-672
602-676
Núm. de modelo E503-WH
E503-SL
VENTILADOR DE TECHO AERATRON
Guía de uso y cuidado
¿Tiene preguntas, problemas, o faltan piezas? Antes de regresar a la tienda,
llame al Servicio a Clientes de Hampton Bay
entre 8 a.m. y 6 p.m., hora local del Este, de lunes a viernes
1-877-527-0313
HAMPTONBAY.COM
r continuamente productos de
calidad diseñados para mejorar su hogar. Visítenos en internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para sus necesidades de mejorar su hogar.
¡Gracias por elegir a Hampton Bay!
GRACIAS
DPA12122006 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 24P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 13/24页
2
Tabla de contenido
Tabla de contenido ....................................................... 2
Información de seguridad ............................................ 2
Garantía .......................................................................... 3
Pre-instalación .............................................................. 3
Planicación de la instalación .................................................3
Herramientas requeridas .........................................................3
Herraje incluido ........................................................................4
Contenido del paquete .............................................................5
Instalación ..................................................................... 6
Operación .................................................................... 10
Cuidado y limpieza ..................................................... 11
Resolución de fallas ................................................... 11
Información de seguridad
1. Todo el cableado debe estar de acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional, ANSI/NFPA 70-1999 y los códigos eléctricos locales. La
instalación debe ser hecha por un electricista calicado autorizado.
2. La caja de salida y la estructura de soporte deben estar montadas
con seguridad y ser capaces de soportar de manera able un
mínimo de 35 libras. (16 kg). Use solamente cajas de salida
listadas UL marcadas “Para soporte de ventilador”.
3. No opere el interruptor de reversa mientras las aspas del ventilador
estén en movimiento. Debe apagar el ventilador y detener las
aspas antes de invertir la dirección de las aspas.
4. Evite colocar objetos en el paso de las aspas del ventilador.
5. Los diagramas eléctricos son solamente para referencia. Los
juegos demparas que no están empacados con el ventilador
deben ser listados UL y marcados como adecuados para uso con el
ventilador modelo que está instalando. Los interruptores deben ser
Interruptores de Uso General UL. Consulte las instrucciones que
vienen con los juegos de lámparas e interruptores para un montaje
apropiado.
6. Después de hacer conexiones eléctricas, los conductores
empalmados deben ser girados hacia arriba y empujados con
cuidado hacia adentro de la caja de salida. Los cables deben estar
separados con el conductor de puesta a tierra y el conductor de
puesta a tierra del equipo en un lado de la caja de salida.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
antes de comenzar asegúrese de que la electricidad haya sido
desconectada en el interruptor de circuito o la caja de fusibles.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales,
no doble los soportes de las aspas (también llamados bridas)
durante el ensamblaje o después de la instalación. No inserte
objetos en el paso de las aspas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque
eléctrico, no use este ventilador con ningún dispositivo de control
de velocidad de estado sólido.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones personales, el
ventilador el ventilador debe estar montado con un mínimo de 7
pies de espacio libre desde el borde posterior de las aspas hasta el
piso.
DPA12122006 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 24P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 14/24页
MOC.YABNOTPMAH 3
esagnóp ,aicnetsisa renetbo araP en contacto llamando al 1-877-527-0313.
Garantía
El proveedor garantiza que el motor del ventilador es libre de defectos en materiales y mano de obra presentes en el momento del envío de la brica por
un periodo de vida después de la fecha de compra por el comprador original. El proveedor también garantiza que todas las otras piezas del ventilador,
excluyendo cualquier aspa de vidrio o acrílico, están libres de defectos en materiales y mano de obra en el momento del envío de la brica por un periodo
de un año después de la compra por el comprador original. Aceptamos corregir cualquier defecto sin cargos o a nuestra discreción reemplazar con un
modelo comparable o superior si el producto es devuelto. Para obtener el servicio de garantía, debe presentar una copia del recibo como prueba de
compra. Todos los costos por retirar o reinstalar el producto son responsabilidad del comprador. Los daños a cualquier pieza por accidente o mal uso o
instalación inapropiada o por la jación de cualquier accesorio, no están cubiertos por la garantía. Debido a las condiciones climáticas variables, esta
garantía no cubre ningún cambio en el acabado de latón, incluyendo herrumbre, picaduras, corrosión, deslustrado o descamación. Los acabados de latón
de este tipo dan su vida útil más larga cuando se protegen de las condiciones climáticas variables. Es normal una cierta cantidad de “bamboleo” y no debe
ser considerado un defecto. El mantenimiento realizado por personas no autorizadas anulará la garantía. No hay otra garantía expresa. Mediante la presente
el proveedor se exime de cualquier garantía, incluyendo pero no limitadas a garantías de comercialización e idoneidad para un propósito particular
en la medida permitida por la ley. La duración de cualquier garantía implícita que no puede ser denegada está limitada al periodo de tiempo que se
especica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones sobre cuánto debe durar una garantía, por lo tanto las limitaciones anteriores
podrían no aplicar a usted. El fabricante no será responsable de daños incidentales, consecuentes, o daños especiales que surjan de o con respecto al uso
o rendimiento del producto excepto como pueda ser acordado de otra manera por la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes; por lo tanto, las limitaciones y exclusiones anteriores podrían no aplicar a usted. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Los costos de
envío por cualquier devolución de producto como parte de un reclamo sobre la garantía deben ser pagados por el cliente.
Póngase en contacto con el Equipo de Servicio al Cliente llamando al 1-877-527-0313 o visite www.HamptonBay.com.
Pre-instalación
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Compare todas las piezas con las secciones de Herraje incluido y Contenido del paquete en este manual. Si hace falta alguna pieza o se encuentra dañada,
no instale este ventilador y póngase en contacto con el equipo de Servicio al Cliente al 1-877-527-0313 o visite www.HamptonBay.com.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Martillo
Gafas de
seguridad
Destornillador
Phillips
Destornillador de
punta plana
Cortadores
de cable
Escalerilla
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
DPA12122006 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 24P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 15/24页
Arandela
Arandela de estrella
Arandela de seguridad
Tornillo de soporte de montaje
Tornillo de la carcasa superior(preensamblado a motor (G))
Conector de cable
AA BB CC DD EE FF GG HH
Pre-instalación (continuación)
HERRAJE INCLUIDO
NOTA: No se muestra el herraje en el tamaño real.
Pieza Descripción Cantidad
Tornillo de aspa 10
DPA12122006 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 24P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 16/24页
A
B
C
D
E
F
G
3
1
1
1
1
1
1
Aspa del ventilador
Pieza Descripción Cantidad
Base del brazo de aspa
Cubierta del brazo de aspa
Soporte de montaje
Transmisor con soporte
Receptor
Aspa del motor
H 1Carcasa superior
Pre-instalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
MOC.YABNOTPMAH
esagnóp ,aicnetsisa renetbo araP en contacto llamando al 1-877-527-0313.
A B C D
E F G H
DPA12122006 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 24P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 17/24页
Instalación
1 Determinación del método
de montaje
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de incendio, choque
eléctrico o lesiones a las personas, monte el ventilador en una caja
de salida marcada aceptable para soporte de ventilador usando los
tornillos proporcionados con la caja de salida. Una caja de salida
usada comúnmente como soporte de luminarias puede no ser
aceptable para soporte de ventilador y puede necesitar ser
reemplazada. Si tiene dudas, consulte con un electricista
.
Si su ventilador de techo no tiene una caja de montaje existente listada UL,
entonces instale una empleando las siguientes instrucciones:
Desconecte la energía retirando los fusibles o apagando los
interruptores de circuito.
Asegure la caja de salida directamente a la estructura del cio.
Use los sujetadores y materiales apropiados. La caja de salida y
su abrazadera deben de ser capaces de soportar por completo el
peso móvil del ventilador (al menos 35 lbs.) No use caja de salida
plástica.
Para colgar su ventilador donde ya hay una luminaria pero no una
viga de techo, puede necesitar un barra colgador como se
muestra en la última .
Caja de salida
Caja de salida
Proporcione soporte
fuerte
Placa de montaje
del techo
Caja de salida
ahuecada
Caja de salida
Barra colgador
Cómo conectar las aspas a los
brazos de aspas
Fija cada aspa de ventilador (A) a la base del brazo de
aspa (B) usando los tornillos de aspa (AA). Apriete con
seguridad con undesarmador Phillips.
Fija la cubierta de brazo de aspa (C) usando los tornillos
de aspa (AA).Apriete con seguridad con undesarmador
Phillips.
AA
AA
C
A
A
B
DPA12122006 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 24P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 18/24页
3 4
Deslice el receptor (F) a su posición en el espacio entre
la parte esférica del colgador del vástago de extensn
(G) y el soporte de montaje (D).
7
Instale el soporte de montaje (D) en la caja de salida en el
techo usando arandelas (CC), arandelas de estrella (DD),
arandelas de seguridad (EE) y tornillos del soporte del
montaje (FF). Apriete con seguridad con un desarmador
Phillips.
Instalación del soporte de montaje Instalación del ensamblaje del
ventilador y el receptor
Instalación (continuación)
MOC.YABNOTPMAH
esagnóp ,aicnetsisa renetbo araP en contacto llamando al 1-877-527-0313.
Coloca la bola de soporte del motor (G) en el casquillo
del soporte de montaje (D) del motor. Asegúrese de
que la pestaña en el cubodelsoporte de montaje (D)
esapropiadamenteasentada en la muesca de la esfera
del colgador.
1
D
CC
DD
EE
FF
F
D
G
DPA12122006 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 24P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 19/24页
5 6
8
Conecta el conector de 9 clavijas (2) del motor del
ventilador (G) al conector de 9 clavijas (2) del receptor (F).
Conecte el conductor de tierradelsuministro de 120-Voltios
(puedeser un cable desnudo o un cable con aislamiento
de color verde) al cable de tierraverde (PP) del ventilador(G).
Conecta el cable verde a tierra (II) del receptor (F) al cable
verde (II) de la caja eléctrica (1) usando una tuerca de
conexión de cables (HH).
Conecta el cable blanco (JJ) del receptor (F) al cable blanco
(JJ) de la caja eléctrica (1) usando una tuerca de conexión
de cables (HH).
Conecta el cable negro (KK) del receptor (F) al cable negro
(KK) de la caja eléctrica (1) usando una tuerca de conexión
de cables (HH).
Asegúrate de que las tapas (1) de los tornillos de la
carcasa superior (H) estén completamente abiertas.
Asegura la carcasa superior (H) en el ventilador de techo,
superior (H) para asegurarla en su lugar con el tornillo (GG).
Phillips, y cierra las tres cubiertas de tornillo (1).
Quita del motor del ventilador (G) uno de los tornillos
quitar, los otros dos tornillos de la carcasa superior (GG).
Cómo hacer las conexiones eléctricas
Instalación (continuación)
ADVERTENCIA: Para evitar posibles choques eléctricos,
asegúrese de quela electricidad es desconectada en la caja de
fusibles principal antes del cableado.Si no está seguro de que la
caja eléctrica y el ventilador esn conectados a tierra, póngase
Deben estar conectados a tierra para una operación segura.
ADVERTENCIA: Cada tuerca de cable (conector de cable)
suministrada coneste ventilador está diseñada para aceptar hasta
un cable calibre 12y dos cables del ventilador. Si tiene un
cableado más grande de calibre 12o más de un cableado para
conectar alcableado del ventilador, consulte a un electricista
sobre el tamo adecuadode las tuercas de cableado que debe usar.
Cómo fijar la carcasa superior al
motor del ventilador
KK JJ
II
II
II
JJ
KK
2
2
F
1
GG
GG
G
1
H
GG
H
GG
1
DPA12122006 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 24P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 20/24页
7
9
Instalación del ensamblaje de las aspas en el motor
Rota la cubierta de tornillo (1) para ocultar la cabeza del mismo.
Desliza el ensamblaje de aspas de ventilador en el motor del
ventilador (G), inserta el tornillo para montaje de aspas (BB), y aprieta
Instalación (continuación)
MOC.YABNOTPMAH
esagnóp ,aicnetsisa renetbo araP en contacto llamando al 1-877-527-0313.
NOTA: Al rotar la cubierta del tornillo (1) se evita que el tornillo
H
GBB
1
DPA12122006 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 24P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 21/24页
Presiona el botón “Forward (Hacia Adelante) or
“Reverse” (De Reversa) en el transmisor (E) para controlar
la dirección de las aspas.
efecto de enfriamiento. Esto le permite ajustar su acondicionador
de aire a un ajuste más alto sin afectar su comodidad.
Clima fresco - (Reversa) Una corriente de aire hacia arriba hace salir
el aire caliente del área del techo. Esto le permite ajustar su unidad
de calefacción a un ajuste más bajo sin afectar su comodidad.
10
DESCRIPCIÓN DEL BOTÓN DEL TRANSMISOR
Botones de Velocidad del Ventilador:
arriba o hacia abajo para encender el ventilador o cambiar la
Botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO): Presiona este botón
para encender o apagar el ventilador.
Botón "Forward" (Hacia Adelante): Presiona este botón para
poner el ventilador en dirección hacia adelante (para clima cálido).
Botón "Reverse" (Reversa): Presiona este botón para poner el
ventilador en reversa (para clima frío).
Presiona cualquier botón del transmisor (E) para comprobar
que funciona correctamente.
Para cambiar los códigos, repite este procedimiento.
1.
2.
3.
4.
E
Puerta del compartimiento de la batea
E
1
3
2
4
Operación
Ajuste de la dirección de las aspas Uso del control remoto
CÓMO PROGRAMAR EL TRANSMISOR Y EL RECEPTOR
Enciende la energía principal para activar el receptor.
Antes de trascurridos 3 minutos después de encender la unidad,
presiona el botón de "ENCENDIDO/APAGADO" ("ON/OFF") del
transmisor y no lo sueltes durante 5 segundos.
Quita la puerta del compartimiento de la batería y la batea
del transmisor (E) para ver el interruptor.
NOTA: El interruptor del receptor no necesita ser manipulado.
NOTA: El receptor (F) emitirá cuatro tonos cortos indicando
que los códigos han coincidido correctamente. Después, el
ventilador regresará automáticamente a la velocidad original
indicada en la pantalla LCD.
NOTA: El transmisor y el receptor memorizarán el código para
uso en el futuro (también si son apagados).
DPA12122006 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 24P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 22/24页
MOC.YABNOTPMAH 11
esagnóp ,aicnetsisa renetbo araP en contacto llamando al 1-877-527-0313.
Cuidado y limpieza
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la energía esté desconectada
en la caja del panel eléctrico antes de intentar cualquier reparación.
Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones se pueden Revise las conexiones del soporte, soportes y acoplamientos de
las aspas dos veces al año. Asegúrese de que estén seguras. (No es necesario retirar el ventilador del techo.)
Limpie su ventilador periódicamente para ayudar a mantener su apariencia nueva con el paso de los años. Use solamente un cepillo suave o paño
sin pelusa para evitar rayar el acabado. El enchapado está sellado con una laca para minimizar la decoloración o el deslustrado. No use agua
cuando limpie. Esto podría dañar el motor, o la madera, o causar posiblemente un choque eléctrico.
Puede aplicar una capa ligera de cera para muebles a las aspas de madera para protección adicional y belleza mejorada. Cubra las rayas pequeñas
con una aplicación ligera de betún para calzado.
No hay necesidad de aceitar su ventilador. El motor tiene cojinetes lubricados permanentemente.
Resolución de fallas
Problema Solución
El ventilador no arranca. Revise los fusibles o disyuntores del circuito principal y derivado.
Revise las conexiones del cable de línea al ventilador y las conexiones del cable del interruptor en la
carcasa del interruptor.
Revise la batería en el control remoto.
Asegúrese de estar en el rango normal de 10-20 pies.
El ventilador hace ruido. Asegúrese de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
Asegúrese de que los tornillos que sujetan el soporte de las aspas del ventilador al núcleo del motor estén
apretados.
Asegúrese de que las conexiones de la tuerca del cable no golpeen entre sí o con la pared interior de la
carcasa del interruptor.
Permita un periodo de “rodaje” de 24 horas. La mayoría de ruidos asociados a un ventilador nuevo
desaparecen durante este tiempo.
El ventilador bambolea. Compruebe que todos los tornillos de las aspas y del brazo de las aspas estén seguros.
La mayoria de problemas de bamboleo ocurren cuando los niveles de las aspas son desiguales. Compruebe
este nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mida desde un punto en
el centro del aspa hasta el punto en el techo. Gire el ventilador hasta que la siguiente aspa esté ubicada
para medición, y mida desde el mismo punto en cada aspa al techo. Repita para cada aspa. Cualquier
desviación de la medida debe estar dentro de 1/8 pulg. Haga funcionar el ventilador durante diez minutos.
DPA12122006 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 24P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 23/24页
¿Tiene preguntas, problemas, o faltan piezas? Antes de regresar a la tienda,
llame al Servicio a Clientes de Hampton Bay
entre 8 a.m. y 6 p.m., hora local del Este, de lunes a viernes
1-877-527-0313
HAMPTONBAY.COM
Conserve este manual para uso futuro.
DPA12122006
DPA12122006 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 24P 单黑色 骑马钉 2013-4-17 第 24/24页
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hampton Bay E503-SL Guía del usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas