Hampton Bay 36LGM-L Guía del usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía del usuario
GRACIAS
Agradecemos la conanza que ha puesto en Hampton Bay a través de la compra de este ventilador de techo. Nos esforzamos por crear continuamente productos de
calidad diseñados para mejorar su hogar. Visítenos en internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para sus necesidades de mejorar su hogar.
¡Gracias por elegir a Hampton Bay!
Núm. de artículo 602-647
Núm. de modelo 36LGM-L
GUÍA DE USO Y CUIDADO
VENTILADOR DE TECHO MYRON
¿Tiene preguntas, problemas, o faltan piezas? Antes de regresar a la tienda,
llame al Servicio a Clientes de Hampton Bay
entre 8 a.m. y 6 p.m., hora local del Este, de lunes a viernes
1-877-527-0313
HAMPTONBAY.COM
DPA12122002 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 单黑色 28P 骑马钉 2013-4-16 第 15/28页
2
Tabla de contenido
Tabla de contenido ....................................................... 2
Información de seguridad ............................................ 2
Garantía .......................................................................... 3
Pre-instalación .............................................................. 3
Planificación de la instalación .................................................3
Herramientas requeridas .........................................................3
Herraje incluido ........................................................................4
Contenido del paquete .............................................................5
Instalación ..................................................................... 6
Operación .................................................................... 12
Cuidado y limpieza ..................................................... 13
Resolución de fallas ................................................... 13
Información de seguridad
1. Todo el cableado debe estar de acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional, ANSI/NFPA 70-1999 y los códigos eléctricos locales. La
instalación debe ser hecha por un electricista calificado autorizado.
2. La caja de salida y la estructura de soporte deben estar montadas
con seguridad y ser capaces de soportar de manera fiable un
mínimo de 35 libras. (16 kg). Use solamente cajas de salida
listadas UL marcadas “Para soporte de ventilador”.
3. No opere el interruptor de reversa mientras las aspas del ventilador
estén en movimiento. Debe apagar el ventilador y detener las
aspas antes de invertir la dirección de las aspas.
4. Evite colocar objetos en el paso de las aspas del ventilador.
5. Los diagramas eléctricos son solamente para referencia. Los
juegos de lámparas que no están empacados con el ventilador
deben ser listados UL y marcados como adecuados para uso con el
ventilador modelo que está instalando. Los interruptores deben ser
Interruptores de Uso General UL. Consulte las instrucciones que
vienen con los juegos de lámparas e interruptores para un montaje
apropiado.
6. Después de hacer conexiones eléctricas, los conductores
empalmados deben ser girados hacia arriba y empujados con
cuidado hacia adentro de la caja de salida. Los cables deben estar
separados con el conductor de puesta a tierra y el conductor de
puesta a tierra del equipo en un lado de la caja de salida.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
antes de comenzar asegúrese de que la electricidad haya sido
desconectada en el interruptor de circuito o la caja de fusibles.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales,
no doble los soportes de las aspas (también llamados bridas)
durante el ensamblaje o después de la instalación. No inserte
objetos en el paso de las aspas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque
eléctrico, no use este ventilador con ningún dispositivo de control
de velocidad de estado sólido.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones personales, el
ventilador el ventilador debe estar montado con un mínimo de 7
pies de espacio libre desde el borde posterior de las aspas hasta el
piso.
DPA12122002 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 单黑色 28P 骑马钉 2013-4-16 第 16/28页
3 HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, póngase en contacto llamando al 1-877-527-0313.
Garantía
LO QUE ESTÁ CUBIERTO
El proveedor garantiza que el motor del ventilador está libre de defectos en materiales y mano de obra presentes en el momento del envío de la fábrica por
un periodo de vida después de la fecha de compra por el comprador original. El proveedor también garantiza que todas las otras piezas del ventilador,
excluyendo cualquier aspa de vidrio o acrílico, están libres de defectos en materiales y mano de obra en el momento del envío de la fábrica por un periodo
de un año después de la compra por el comprador original. Aceptamos corregir cualquier defecto sin cargos o a nuestra discreción reemplazar con un
modelo comparable o superior si el producto es devuelto. Para obtener el servicio de garantía, debe presentar una copia del recibo como prueba de
compra. Todos los costos por retirar o reinstalar el producto son responsabilidad del comprador. Los daños a cualquier pieza por accidente o mal uso o
instalación inapropiada o por la fijación de cualquier accesorio, no están cubiertos por la garantía. Debido a las condiciones climáticas variables, esta
garantía no cubre ningún cambio en el acabado de latón, incluyendo herrumbre, picaduras, corrosión, deslustrado o descamación. Los acabados de latón
de este tipo dan su vida útil más larga cuando se protegen de las condiciones climáticas variables. Es normal una cierta cantidad de “bamboleo” y no debe
ser considerado un defecto. El mantenimiento realizado por personas no autorizadas anulará la garantía. No hay otra garantía expresa. Hampton Bay por la
presente renuncia a cualquiera y todas las garantías, incluyendo pero no limitadas a garantías de comercialización e idoneidad para un propósito particular
en la medida permitida por la ley. La duración de cualquier garantía implícita que no puede ser denegada está limitada al periodo de tiempo que se
especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones sobre cuánto debe durar una garantía, por lo tanto las limitaciones anteriores
podrían no aplicar a usted. El fabricante no será responsable de daños incidentales, consecuentes, o daños especiales que surjan de o con respecto al uso
o rendimiento del producto excepto como pueda ser acordado de otra manera por la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes; por lo tanto, las limitaciones y exclusiones anteriores podrían no aplicar a usted. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Los costos de
envío por cualquier devolución de producto como parte de un reclamo sobre la garantía deben ser pagados por el cliente.
Póngase en contacto con el Equipo de Servicio al Cliente llamando al 1-877-527-0313 o visite www.HamptonBay.com.
Pre-instalación
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Compare todas las piezas con las secciones de Herraje incluido y Contenido del paquete en este manual. Si hace falta alguna pieza o se encuentra dañada,
no instale este ventilador y póngase en contacto con el equipo de Servicio al Cliente al 1-877-527-0313 o visite www.HamptonBay.com.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Martillo
Gafas de
seguridad
Destornillador
Phillips
Destornillador de
punta plana
Cortadores
de cable
Escalerilla
DPA12122002 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 单黑色 28P 骑马钉 2013-4-16 第 17/28页
4
Pre-instalación (continuación)
HERRAJE INCLUIDO
NOTA: No se muestra el herraje en el tamaño real.
Pieza Descripción Cantidad
AA Tornillo de aspa 21
BB Gancho de vástago de extensión (preensamblado a vástago de extensión (E)) 1
CC Pasador de vástago de extensión (preensamblado a vástago de extensión (E)) 1
DD Tornillo de collarín (preensamblado a motor (D)) 1
EE Arandela 2
FF Arandela de estrella 2
GG Arandela de seguridad 2
HH Tornillo de soporte de montaje 2
II Tornillo de dosel (preensamblado a soporte de montaje (H)) 2
JJ Tornillo de juego de lámparas (preensamblado a motor (D)) 3
KK Conector de cable 4
AA
HH
II
JJ
BB
K
K
CC
DD
EE
FF
GG
DPA12122002 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 单黑色 28P 骑马钉 2013-4-16 第 18/28页
5 HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, póngase en contacto llamando al 1-877-527-0313.
Pre-instalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
Pieza Descripción Cantidad
A Aro de fijación de aspa A 1
B Aspa del ventilador 5
C Aro de fijación de aspa B 1
D Motor 1
E Vástago de extensión 1
F Dosel 1
G Carcasa superior 1
H Soporte de montaje 1
I Transmisor/Receptor 1 de cada una
J Juego de lámparas 1
K Bombilla 2
L Pantalla de vidrio 1
A
B
C
D
E
J
K
L
F
G
H
I
DPA12122002 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 单黑色 28P 骑马钉 2013-4-16 第 19/28页
6
Instalación
1
Determinación del método
de montaje
2
Instalación de las aspas al aro de
fijación de las aspas
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de incendio, choque
eléctrico o lesiones a las personas, monte el ventilador en una caja
de salida marcada aceptable para soporte de ventilador usando los
tornillos proporcionados con la caja de salida. Una caja de salida
usada comúnmente como soporte de luminarias puede no ser
aceptable para soporte de ventilador y puede necesitar ser
reemplazada. Si tiene dudas, consulte con un electricista
calificado.
Si su ventilador de techo no tiene una caja de montaje existente listada UL,
entonces instale una empleando las siguientes instrucciones:
Desconecte la energía retirando los fusibles o apagando los
interruptores de circuito.
Asegure la caja de salida directamente a la estructura del edificio.
Use los sujetadores y materiales apropiados. La caja de salida y
su abrazadera deben de ser capaces de soportar por completo el
peso móvil del ventilador (al menos 35 lbs.) No use caja de salida
plástica.
Para colgar su ventilador donde ya hay una luminaria pero no una
viga de techo, puede necesitar un barra colgador como se
muestra en la última figura.
Instale cada aspa del ventilador (B) al aro de fijación de aspa A (A)
usando los tornillos de aspa (AA). Apriete con seguridad con un
desarmador Phillips.
Outlet Box
Outlet Box
Outlet Box
Outlet Box
Recessed
Mounting
Plate
Ceiling
Hanger Bar
Provide Strong
Support
B
A
AA
Caja de salida
Caja de salida
Proporcione soporte
fuerte
Placa de montaje
del techo
Caja de salida
ahuecada
Caja de salida
Barra colgador
DPA12122002 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 单黑色 28P 骑马钉 2013-4-16 第 20/28页
7 HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, póngase en contacto llamando al 1-877-527-0313.
Instalación (continuación)
3
Instalación del ensamblaje de las
aspas en el motor
4
Preparación del vástago de
extensión
Coloque el ensamblaje de las aspas sobre el motor (D).
Coloque el aro de fijación de las aspas B (C) sobre el ensamblaje
de las aspas (B).
Asegure el aro de fijación de las aspas B (C) y el ensamblaje de
las aspas (B) en el motor (D) usando los tornillos de aspas (AA).
Retire el gancho del vástago de extensión (BB) y el pasador del
vástago de extensión (CC) del vástago de extensión (E).
Ensarte el vástago de extensión (E) a través del dosel (F) y la
carcasa superior (G).
D
C
AA
B
E
BB
CC
E
G
F
DPA12122002 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 单黑色 28P 骑马钉 2013-4-16 第 21/28页
8
Instalación (continuación)
5
Instalación del ensamblaje del
vástago de extensión en el motor
6
Instalación del soporte de montaje
Afloje, pero no retire el tornillo de collarín (DD) en el collarín (1)
del motor (D).
Guíe el ensamblaje del vástago de extensión en el collarín (1) del
motor (D). Asegúrese de que todos los agujeros estén alineados.
Cuidadosamente, inserte el pasador del vástago de extensión (E) a
través de los agujeros en el collarín (1) y el vástago de extensión
(E).
Inserte el gancho del vástago de extensión (BB) a través del
agujero cercano al extremo del pasador del vástago de extensión
(CC) hasta que encaje en su posición bloqueada.
Apriete de nuevo el tornillo del collarín (DD) en el collarín (1) en la
parte superior del motor (D).
Instale el soporte de montaje (H) en la caja de salida en el techo
usando arandelas (EE), arandelas de estrella (FF), arandelas de
seguridad (GG) y tornillos del soporte del montaje (HH). Apriete con
seguridad con un desarmador Phillips.
E
BB
DD
G
B
CC
1
HH
GG
FF
EE
H
DPA12122002 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 单黑色 28P 骑马钉 2013-4-16 第 22/28页
9 HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, póngase en contacto llamando al 1-877-527-0313.
Instalación (continuación)
7
Instalación del ensamblaje del
ventilador y el receptor
8
Conexión de los cables
Asiente la parte esférica del colgador del ensamblaje
esfera/vástago de extensión (E) en el cubo del soporte de
montaje. Asegúrese de que la pestaña en el cubo del soporte de
montaje (H) esté apropiadamente asentada en la muesca de la
esfera del colgador.
Ajuste los códigos en el transmisor y receptor (I) moviendo los
interruptores (1) hacia arriba y hacia abajo. Asegúrese de que el
transmisor y receptor estén ajustados al mismo código o el
transmisor no funcionará.
Deslice el receptor (I) a su posición en el espacio entre la parte
esférica del colgador del vástago de extensión (E) y el soporte de
montaje (H).
ADVERTENCIA: Para evitar posibles choques eléctricos,
asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de
fusibles principal antes del cableado.Si no está seguro de que la
caja eléctrica y el ventilador están conectados a tierra, póngase en
contacto con un electricista calificado para que lo aconseje. Deben
estar conectados a tierra para una operación segura.
ADVERTENCIA: Cada tuerca de cable (conector de cable)
suministrada con este ventilador está diseñada para aceptar hasta
un cable calibre 12 y dos cables del ventilador. Si tiene un cableado
más grande de calibre 12 o más de un cableado para conectar al
cableado del ventilador, consulte a un electricista sobre el tamaño
adecuado de las tuercas de cableado que debe usar.
Conecte el conductor de tierra del suministro de 120-Voltios
(puede ser un cable desnudo o un cable con aislamiento de color
verde) al cable de tierra verde (PP) del ventilador.
Conecte el cable blanco del motor del ventilador (MM) al cable
blanco (MM) del receptor (I) usando una tuerca de conexión de
cable (KK).
Conecte el cable negro del motor del ventilador (LL) al cable negro
(LL) del receptor (I) usando una tuerca de conexión de cable (KK).
Conecte el cable azul del motor del ventilador (OO) al cable azul
(OO) del receptor (I) usando una tuerca de conexión de cable (KK).
Conecte el cable negro (NN) del receptor (I) al cable negro (de
carga) de suministro (LL) usando una tuerca de conexión de cable
(KK).
Conecte el cable blanco (MM) del receptor (I) al cable blanco (neutro)
de suministro (MM) usando una tuerca de conexión de cable (KK).
Después de conectar los cables, sepárelos de modo que los
cables verde (PP) y blanco (MM) estén a un lado de la caja de
salida (1) y el cable negro (LL) esté en el otro lado.
Gire las tuercas conectoras de cable hacia arriba y empuje con
cuidado el cableado dentro de la caja de salida (1).
E
I
1
H
On Dip
Up
1234
Down
I
1
LL
LL
NN
OO
MM
MM
MM
PP
Abajo
Abajo
Arriba
En pendiente
DPA12122002 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 单黑色 28P 骑马钉 2013-4-16 第 23/28页
10
Instalación (continuación)
9
Instalación del dosel en el soporte
de montaje
Retire uno de los tornillos preensamblados (II) del dosel del
extremo del soporte de montaje (H). Afloje, pero no retire el
segundo tornillo (II) del dosel.
Levante el dosel (F) hasta al techo y deslice el agujero ranurado en
el dosel a través del tornillo aflojado (II) del dosel y gire el dosel (F)
para bloquearlo en su lugar en el tornillo (II).
Instale de nuevo el otro tornillo del dosel (II) en el dosel (F) y apriete
ambos tornillos con seguridad con un destornillador Phillips.
10
Instalación del juego de lámparas
en el ventilador
Afloje pero no retire dos de los tornillos del juego de lámparas (JJ)
instalados en la parte de la placa (1) del juego de lámparas del
motor (D).
Retire el tercer tornillo (JJ) del juego de lámparas de la parte de la
placa (1) del juego de lámparas del motor (D).
Levante el juego de lámparas (J) hasta el motor (D) y conecte los
dos cables (1) del juego de lámparas (J) a los dos cables (2) del
motor (D). Asegúrese de que los colores de los cables coincidan y
que estén conectados con seguridad.
Inserte los cables en el motor (D), alinee las ranuras en el juego de
lámparas (J) con los tornillos (JJ) flojos del juego de lámparas y
gire para bloquear en su lugar.
Instale de nuevo el tornillo (JJ) del juego de lámparas
anteriormente retirado y apriete con seguridad todos los tornillos
(JJ) del juego de lámparas con un destornillador Phillips.
II
I
II
H
H
F
II
II
1
D
JJ
JJ
D
2
1
J
JJ
DPA12122002 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 单黑色 28P 骑马钉 2013-4-16 第 24/28页
11 HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, póngase en contacto llamando al 1-877-527-0313.
Instalación (continuación)
11
Instalación de las bombillas y la
pantalla de vidrio
Instale las dos bombillas (K) en los receptáculos del juego de
lámparas (J).
Levante la pantalla de vidrio (L) hasta el juego de lámparas (J),
alinee las pestañas en el juego de lámparas (J) con las ranuras en
la pantalla (L) y gire hacia la derecha para asegurar la pantalla (L)
en el juego de lámparas (J).
J
K
L
DPA12122002 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 单黑色 28P 骑马钉 2013-4-16 第 25/28页
12
Operación
1
Ajuste de la dirección de las
aspas
2
Uso del control remoto
El interruptor corredizo (1) en el motor (D) controla la dirección de las
aspas: hacia adelante (interruptor derecho) o reversa (interruptor
izquierdo).
Clima cálido – (Hacia adelante) Un flujo de aire hacia abajo crea un
efecto de enfriamiento. Esto le permite ajustar su acondicionador de
aire a un ajuste más alto sin afectar su comodidad.
Clima fresco– (Reversa) Una corriente de aire hacia arriba hace salir
el aire caliente del área del techo. Esto le permite ajustar su unidad de
calefacción a un ajuste más bajo sin afectar su comodidad.
(1) Encendido/Apagado: Presione y suelte de inmediato para
encender o apagar la luz.
(2) Atenuación: Presione y sostenga para atenuar o mejorar el
brillo al nivel deseado y suelte. (Solamente para bombillas de
Tungsteno.)
(3) Apagado: Apague el ventilador de techo.
(4) Alta: Enciende el ventilador a velocidad alta.
(5) Media: Enciende el ventilador a velocidad media.
(6) Baja: Enciende el ventilador a velocidad baja.
1D
1
2
3
6
4
5
DPA12122002 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 单黑色 28P 骑马钉 2013-4-16 第 26/28页
13 HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, póngase en contacto llamando al 1-877-527-0313.
Cuidado y limpieza
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la energía esté desconectada
en la caja del panel eléctrico antes de intentar cualquier reparación.
Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones se pueden aflojar. Revise las conexiones del soporte, soportes y acoplamientos de
las aspas dos veces al año. Asegúrese de que estén seguras. (No es necesario retirar el ventilador del techo.)
Limpie su ventilador periódicamente para ayudar a mantener su apariencia nueva con el paso de los años. Use solamente un cepillo suave o paño
sin pelusa para evitar rayar el acabado. El enchapado está sellado con una laca para minimizar la decoloración o el deslustrado. No use agua
cuando limpie. Esto podría dañar el motor, o la madera, o causar posiblemente un choque eléctrico.
Puede aplicar una capa ligera de cera para muebles a las aspas de madera para protección adicional y belleza mejorada. Cubra las rayas pequeñas
con una aplicación ligera de betún para calzado.
No hay necesidad de aceitar su ventilador. El motor tiene cojinetes lubricados permanentemente.
Resolución de fallas
Problema Solución
El ventilador no arranca.
Revise los fusibles o disyuntores del circuito principal y derivado.
Revise las conexiones del cable de línea al ventilador y las conexiones del cable del interruptor en la
carcasa del interruptor.
Revise la batería en el control remoto.
Asegúrese de estar en el rango normal de 10-20 pies.
Apague la energía y asegúrese de que los ajustes del interruptor de atenuación sean los mismos en el
control remoto y el receptor.
El ventilador hace ruido.
Asegúrese de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
Asegúrese de que los tornillos que sujetan el soporte de las aspas del ventilador al núcleo del motor estén
apretados.
Asegúrese de que las conexiones de la tuerca del cable no golpeen entre sí o con la pared interior de la
carcasa del interruptor.
Permita un periodo de “rodaje” de 24 horas. La mayoría de ruidos asociados a un ventilador nuevo
desaparecen durante este tiempo.
Si está usando un juego de lámparas de ventilador de techo, asegúrese de que los tornillos que aseguran la
cristalería estén apretados. Compruebe que las bombillas estén también seguras.
Asegúrese de que el dosel esté a una corta distancia del techo. No debe tocar el techo.
Asegúrese de que la caja de salida esté segura y que las almohadillas del aislante de goma fueron usadas
entre la placa de montaje y la caja de salida.
El ventilador bambolea.
Compruebe que todos los tornillos de las aspas y del brazo de las aspas estén seguros.
La mayoria de problemas de bamboleo ocurren cuando los niveles de las aspas son desiguales. Compruebe
este nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mida desde un punto en
el centro del aspa hasta el punto en el techo. Gire el ventilador hasta que la siguiente aspa esté ubicada
para medición, y mida desde el mismo punto en cada aspa al techo. Repita para cada aspa. Cualquier
desviación de la medida debe estar dentro de 1/8 pulg. Haga funcionar el ventilador durante diez minutos.
Use el juego equilibrante de aspas incluido si todavía se observa el bamboleo de las aspas.
DPA12122002 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 单黑色 28P 骑马钉 2013-4-16 第 27/28页
¿Tiene preguntas, problemas, o faltan piezas? Antes de regresar a la tienda,
llame al Servicio a Clientes de Hampton Bay
entre 8 a.m. y 6 p.m., hora local del Este, de lunes a viernes
1-877-527-0313
HAMPTONBAY.COM
Conserve este manual para uso futuro.
DPA12122002
DPA12122002 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 单黑色 28P 骑马钉 2013-4-16 第 28/28页

Transcripción de documentos

DPA12122002 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 单黑色 28P 骑马钉 2013-4-16 第 15/28页 Núm. de artículo 602-647 Núm. de modelo 36LGM-L GUÍA DE USO Y CUIDADO VENTILADOR DE TECHO MYRON ¿Tiene preguntas, problemas, o faltan piezas? Antes de regresar a la tienda, llame al Servicio a Clientes de Hampton Bay entre 8 a.m. y 6 p.m., hora local del Este, de lunes a viernes 1-877-527-0313 HAMPTONBAY.COM GRACIAS Agradecemos la confianza que ha puesto en Hampton Bay a través de la compra de este ventilador de techo. Nos esforzamos por crear continuamente productos de calidad diseñados para mejorar su hogar. Visítenos en internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para sus necesidades de mejorar su hogar. ¡Gracias por elegir a Hampton Bay! DPA12122002 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 单黑色 28P 骑马钉 2013-4-16 第 16/28页 Tabla de contenido Tabla de contenido ....................................................... 2 Información de seguridad ............................................ 2 Garantía .......................................................................... 3 Pre-instalación .............................................................. 3 Planificación de la instalación .................................................3 Herramientas requeridas .........................................................3 Herraje incluido ........................................................................4 Contenido del paquete .............................................................5 Instalación ..................................................................... 6 Operación .................................................................... 12 Cuidado y limpieza ..................................................... 13 Resolución de fallas ................................................... 13 Información de seguridad 1. Todo el cableado debe estar de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70-1999 y los códigos eléctricos locales. La instalación debe ser hecha por un electricista calificado autorizado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, antes de comenzar asegúrese de que la electricidad haya sido desconectada en el interruptor de circuito o la caja de fusibles. 2. La caja de salida y la estructura de soporte deben estar montadas con seguridad y ser capaces de soportar de manera fiable un mínimo de 35 libras. (16 kg). Use solamente cajas de salida listadas UL marcadas “Para soporte de ventilador”. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble los soportes de las aspas (también llamados bridas) durante el ensamblaje o después de la instalación. No inserte objetos en el paso de las aspas. 3. No opere el interruptor de reversa mientras las aspas del ventilador estén en movimiento. Debe apagar el ventilador y detener las aspas antes de invertir la dirección de las aspas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no use este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido. 4. Evite colocar objetos en el paso de las aspas del ventilador. 5. Los diagramas eléctricos son solamente para referencia. Los juegos de lámparas que no están empacados con el ventilador deben ser listados UL y marcados como adecuados para uso con el ventilador modelo que está instalando. Los interruptores deben ser Interruptores de Uso General UL. Consulte las instrucciones que vienen con los juegos de lámparas e interruptores para un montaje apropiado. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones personales, el ventilador el ventilador debe estar montado con un mínimo de 7 pies de espacio libre desde el borde posterior de las aspas hasta el piso. 6. Después de hacer conexiones eléctricas, los conductores empalmados deben ser girados hacia arriba y empujados con cuidado hacia adentro de la caja de salida. Los cables deben estar separados con el conductor de puesta a tierra y el conductor de puesta a tierra del equipo en un lado de la caja de salida. 2 DPA12122002 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 单黑色 28P 骑马钉 2013-4-16 第 17/28页 Garantía LO QUE ESTÁ CUBIERTO El proveedor garantiza que el motor del ventilador está libre de defectos en materiales y mano de obra presentes en el momento del envío de la fábrica por un periodo de vida después de la fecha de compra por el comprador original. El proveedor también garantiza que todas las otras piezas del ventilador, excluyendo cualquier aspa de vidrio o acrílico, están libres de defectos en materiales y mano de obra en el momento del envío de la fábrica por un periodo de un año después de la compra por el comprador original. Aceptamos corregir cualquier defecto sin cargos o a nuestra discreción reemplazar con un modelo comparable o superior si el producto es devuelto. Para obtener el servicio de garantía, debe presentar una copia del recibo como prueba de compra. Todos los costos por retirar o reinstalar el producto son responsabilidad del comprador. Los daños a cualquier pieza por accidente o mal uso o instalación inapropiada o por la fijación de cualquier accesorio, no están cubiertos por la garantía. Debido a las condiciones climáticas variables, esta garantía no cubre ningún cambio en el acabado de latón, incluyendo herrumbre, picaduras, corrosión, deslustrado o descamación. Los acabados de latón de este tipo dan su vida útil más larga cuando se protegen de las condiciones climáticas variables. Es normal una cierta cantidad de “bamboleo” y no debe ser considerado un defecto. El mantenimiento realizado por personas no autorizadas anulará la garantía. No hay otra garantía expresa. Hampton Bay por la presente renuncia a cualquiera y todas las garantías, incluyendo pero no limitadas a garantías de comercialización e idoneidad para un propósito particular en la medida permitida por la ley. La duración de cualquier garantía implícita que no puede ser denegada está limitada al periodo de tiempo que se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones sobre cuánto debe durar una garantía, por lo tanto las limitaciones anteriores podrían no aplicar a usted. El fabricante no será responsable de daños incidentales, consecuentes, o daños especiales que surjan de o con respecto al uso o rendimiento del producto excepto como pueda ser acordado de otra manera por la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes; por lo tanto, las limitaciones y exclusiones anteriores podrían no aplicar a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Los costos de envío por cualquier devolución de producto como parte de un reclamo sobre la garantía deben ser pagados por el cliente. Póngase en contacto con el Equipo de Servicio al Cliente llamando al 1-877-527-0313 o visite www.HamptonBay.com. Pre-instalación PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN Compare todas las piezas con las secciones de Herraje incluido y Contenido del paquete en este manual. Si hace falta alguna pieza o se encuentra dañada, no instale este ventilador y póngase en contacto con el equipo de Servicio al Cliente al 1-877-527-0313 o visite www.HamptonBay.com. HERRAMIENTAS REQUERIDAS Martillo Gafas de seguridad Destornillador Phillips Destornillador de punta plana Cortadores de cable Escalerilla 3 HAMPTONBAY.COM Para obtener asistencia, póngase en contacto llamando al 1-877-527-0313. DPA12122002 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 单黑色 28P 骑马钉 2013-4-16 第 18/28页 Pre-instalación (continuación) HERRAJE INCLUIDO NOTA: No se muestra el herraje en el tamaño real. AA Pieza BB CC DD EE FF Descripción HH GG Cantidad AA Tornillo de aspa 21 BB Gancho de vástago de extensión (preensamblado a vástago de extensión (E)) 1 CC Pasador de vástago de extensión (preensamblado a vástago de extensión (E)) 1 DD Tornillo de collarín (preensamblado a motor (D)) 1 EE Arandela 2 FF Arandela de estrella 2 GG Arandela de seguridad 2 HH Tornillo de soporte de montaje 2 II Tornillo de dosel (preensamblado a soporte de montaje (H)) 2 JJ Tornillo de juego de lámparas (preensamblado a motor (D)) 3 KK Conector de cable 4 4 II JJ KK DPA12122002 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 单黑色 28P 骑马钉 2013-4-16 第 19/28页 Pre-instalación (continuación) CONTENIDO DEL PAQUETE D B A C G E H I F L J K Pieza Descripción Cantidad A Aro de fijación de aspa A 1 B Aspa del ventilador 5 C Aro de fijación de aspa B 1 D Motor 1 E Vástago de extensión 1 F Dosel 1 G Carcasa superior 1 H Soporte de montaje 1 I Transmisor/Receptor 1 de cada una J Juego de lámparas 1 K Bombilla 2 L Pantalla de vidrio 1 5 HAMPTONBAY.COM Para obtener asistencia, póngase en contacto llamando al 1-877-527-0313. DPA12122002 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 单黑色 28P 骑马钉 2013-4-16 第 20/28页 Instalación 1 2 Determinación del método de montaje □ ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas, monte el ventilador en una caja de salida marcada aceptable para soporte de ventilador usando los tornillos proporcionados con la caja de salida. Una caja de salida usada comúnmente como soporte de luminarias puede no ser aceptable para soporte de ventilador y puede necesitar ser reemplazada. Si tiene dudas, consulte con un electricista calificado. B A Box CajaOutlet de salida Caja de salida Outlet Box Proporcione soporte Provide Strong fuerte Support Recessed Instale cada aspa del ventilador (B) al aro de fijación de aspa A (A) usando los tornillos de aspa (AA). Apriete con seguridad con un desarmador Phillips. AA Si su ventilador de techo no tiene una caja de montaje existente listada UL, entonces instale una empleando las siguientes instrucciones: □ Desconecte la energía retirando los fusibles o apagando los interruptores de circuito. □ Asegure la caja de salida directamente a la estructura del edificio. Use los sujetadores y materiales apropiados. La caja de salida y su abrazadera deben de ser capaces de soportar por completo el peso móvil del ventilador (al menos 35 lbs.) No use caja de salida plástica. □ Para colgar su ventilador donde ya hay una luminaria pero no una viga de techo, puede necesitar un barra colgador como se muestra en la última figura. Ceiling CajaOutlet de salida Box ahuecada Instalación de las aspas al aro de fijación de las aspas Placa de montaje Mounting del techo Plate Barra colgador Hanger Bar Caja de salida Outlet Box 6 DPA12122002 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 单黑色 28P 骑马钉 2013-4-16 第 21/28页 Instalación (continuación) 3 □ □ □ 4 Instalación del ensamblaje de las aspas en el motor Coloque el ensamblaje de las aspas sobre el motor (D). Coloque el aro de fijación de las aspas B (C) sobre el ensamblaje de las aspas (B). Asegure el aro de fijación de las aspas B (C) y el ensamblaje de las aspas (B) en el motor (D) usando los tornillos de aspas (AA). □ □ Preparación del vástago de extensión Retire el gancho del vástago de extensión (BB) y el pasador del vástago de extensión (CC) del vástago de extensión (E). Ensarte el vástago de extensión (E) a través del dosel (F) y la carcasa superior (G). E C AA BB CC B F D G E 7 HAMPTONBAY.COM Para obtener asistencia, póngase en contacto llamando al 1-877-527-0313. DPA12122002 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 单黑色 28P 骑马钉 2013-4-16 第 22/28页 Instalación (continuación) 5 □ □ □ □ □ 6 Instalación del soporte de montaje Instalación del ensamblaje del vástago de extensión en el motor Afloje, pero no retire el tornillo de collarín (DD) en el collarín (1) del motor (D). Guíe el ensamblaje del vástago de extensión en el collarín (1) del motor (D). Asegúrese de que todos los agujeros estén alineados. Cuidadosamente, inserte el pasador del vástago de extensión (E) a través de los agujeros en el collarín (1) y el vástago de extensión (E). Inserte el gancho del vástago de extensión (BB) a través del agujero cercano al extremo del pasador del vástago de extensión (CC) hasta que encaje en su posición bloqueada. Apriete de nuevo el tornillo del collarín (DD) en el collarín (1) en la parte superior del motor (D). □ Instale el soporte de montaje (H) en la caja de salida en el techo usando arandelas (EE), arandelas de estrella (FF), arandelas de seguridad (GG) y tornillos del soporte del montaje (HH). Apriete con seguridad con un desarmador Phillips. H G EE E FF BB DD GG CC 1 HH B 8 DPA12122002 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 单黑色 28P 骑马钉 2013-4-16 第 23/28页 Instalación (continuación) 7 □ □ □ 8 Instalación del ensamblaje del ventilador y el receptor Asiente la parte esférica del colgador del ensamblaje esfera/vástago de extensión (E) en el cubo del soporte de montaje. Asegúrese de que la pestaña en el cubo del soporte de montaje (H) esté apropiadamente asentada en la muesca de la esfera del colgador. Ajuste los códigos en el transmisor y receptor (I) moviendo los interruptores (1) hacia arriba y hacia abajo. Asegúrese de que el transmisor y receptor estén ajustados al mismo código o el transmisor no funcionará. Deslice el receptor (I) a su posición en el espacio entre la parte esférica del colgador del vástago de extensión (E) y el soporte de montaje (H). ADVERTENCIA: Para evitar posibles choques eléctricos, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles principal antes del cableado.Si no está seguro de que la caja eléctrica y el ventilador están conectados a tierra, póngase en contacto con un electricista calificado para que lo aconseje. Deben estar conectados a tierra para una operación segura. ADVERTENCIA: Cada tuerca de cable (conector de cable) suministrada con este ventilador está diseñada para aceptar hasta un cable calibre 12 y dos cables del ventilador. Si tiene un cableado más grande de calibre 12 o más de un cableado para conectar al cableado del ventilador, consulte a un electricista sobre el tamaño adecuado de las tuercas de cableado que debe usar. □ 1 □ Arriba Up Down Abajo Conexión de los cables Dip EnOn pendiente □ 1 2 3 4 □ □ □ □ I □ Conecte el conductor de tierra del suministro de 120-Voltios (puede ser un cable desnudo o un cable con aislamiento de color verde) al cable de tierra verde (PP) del ventilador. Conecte el cable blanco del motor del ventilador (MM) al cable blanco (MM) del receptor (I) usando una tuerca de conexión de cable (KK). Conecte el cable negro del motor del ventilador (LL) al cable negro (LL) del receptor (I) usando una tuerca de conexión de cable (KK). Conecte el cable azul del motor del ventilador (OO) al cable azul (OO) del receptor (I) usando una tuerca de conexión de cable (KK). Conecte el cable negro (NN) del receptor (I) al cable negro (de carga) de suministro (LL) usando una tuerca de conexión de cable (KK). Conecte el cable blanco (MM) del receptor (I) al cable blanco (neutro) de suministro (MM) usando una tuerca de conexión de cable (KK). Después de conectar los cables, sepárelos de modo que los cables verde (PP) y blanco (MM) estén a un lado de la caja de salida (1) y el cable negro (LL) esté en el otro lado. Gire las tuercas conectoras de cable hacia arriba y empuje con cuidado el cableado dentro de la caja de salida (1). LL H MM PP 1 E NN MM MM I OO LL 9 HAMPTONBAY.COM Para obtener asistencia, póngase en contacto llamando al 1-877-527-0313. DPA12122002 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 单黑色 28P 骑马钉 2013-4-16 第 24/28页 Instalación (continuación) 9 □ □ □ Instalación del dosel en el soporte de montaje I Retire uno de los tornillos preensamblados (II) del dosel del extremo del soporte de montaje (H). Afloje, pero no retire el segundo tornillo (II) del dosel. Levante el dosel (F) hasta al techo y deslice el agujero ranurado en el dosel a través del tornillo aflojado (II) del dosel y gire el dosel (F) para bloquearlo en su lugar en el tornillo (II). Instale de nuevo el otro tornillo del dosel (II) en el dosel (F) y apriete ambos tornillos con seguridad con un destornillador Phillips. II H II H F II II 10 □ □ □ □ □ Instalación del juego de lámparas en el ventilador Afloje pero no retire dos de los tornillos del juego de lámparas (JJ) instalados en la parte de la placa (1) del juego de lámparas del motor (D). Retire el tercer tornillo (JJ) del juego de lámparas de la parte de la placa (1) del juego de lámparas del motor (D). Levante el juego de lámparas (J) hasta el motor (D) y conecte los dos cables (1) del juego de lámparas (J) a los dos cables (2) del motor (D). Asegúrese de que los colores de los cables coincidan y que estén conectados con seguridad. Inserte los cables en el motor (D), alinee las ranuras en el juego de lámparas (J) con los tornillos (JJ) flojos del juego de lámparas y gire para bloquear en su lugar. Instale de nuevo el tornillo (JJ) del juego de lámparas anteriormente retirado y apriete con seguridad todos los tornillos (JJ) del juego de lámparas con un destornillador Phillips. 1 JJ D JJ D JJ 2 1 J 10 DPA12122002 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 单黑色 28P 骑马钉 2013-4-16 第 25/28页 Instalación (continuación) 11 □ □ Instalación de las bombillas y la pantalla de vidrio Instale las dos bombillas (K) en los receptáculos del juego de lámparas (J). Levante la pantalla de vidrio (L) hasta el juego de lámparas (J), alinee las pestañas en el juego de lámparas (J) con las ranuras en la pantalla (L) y gire hacia la derecha para asegurar la pantalla (L) en el juego de lámparas (J). K J L 11 HAMPTONBAY.COM Para obtener asistencia, póngase en contacto llamando al 1-877-527-0313. DPA12122002 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 单黑色 28P 骑马钉 2013-4-16 第 26/28页 Operación 1 2 Uso del control remoto Ajuste de la dirección de las aspas El interruptor corredizo (1) en el motor (D) controla la dirección de las aspas: hacia adelante (interruptor derecho) o reversa (interruptor izquierdo). □ Clima cálido – (Hacia adelante) Un flujo de aire hacia abajo crea un efecto de enfriamiento. Esto le permite ajustar su acondicionador de aire a un ajuste más alto sin afectar su comodidad. □ Clima fresco– (Reversa) Una corriente de aire hacia arriba hace salir el aire caliente del área del techo. Esto le permite ajustar su unidad de calefacción a un ajuste más bajo sin afectar su comodidad. □ (1) Encendido/Apagado: Presione y suelte de inmediato para encender o apagar la luz. (2) Atenuación: Presione y sostenga para atenuar o mejorar el brillo al nivel deseado y suelte. (Solamente para bombillas de Tungsteno.) (3) Apagado: Apague el ventilador de techo. (4) Alta: Enciende el ventilador a velocidad alta. (5) Media: Enciende el ventilador a velocidad media. (6) Baja: Enciende el ventilador a velocidad baja. 3 6 1 D 4 5 2 1 12 DPA12122002 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 单黑色 28P 骑马钉 2013-4-16 第 27/28页 Cuidado y limpieza ADVERTENCIA: Asegúrese de que la energía esté desconectada en la caja del panel eléctrico antes de intentar cualquier reparación. □ Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones se pueden aflojar. Revise las conexiones del soporte, soportes y acoplamientos de las aspas dos veces al año. Asegúrese de que estén seguras. (No es necesario retirar el ventilador del techo.) □ Limpie su ventilador periódicamente para ayudar a mantener su apariencia nueva con el paso de los años. Use solamente un cepillo suave o paño sin pelusa para evitar rayar el acabado. El enchapado está sellado con una laca para minimizar la decoloración o el deslustrado. No use agua cuando limpie. Esto podría dañar el motor, o la madera, o causar posiblemente un choque eléctrico. □ Puede aplicar una capa ligera de cera para muebles a las aspas de madera para protección adicional y belleza mejorada. Cubra las rayas pequeñas con una aplicación ligera de betún para calzado. □ No hay necesidad de aceitar su ventilador. El motor tiene cojinetes lubricados permanentemente. Resolución de fallas Problema El ventilador no arranca. El ventilador hace ruido. El ventilador bambolea. Solución □ Revise los fusibles o disyuntores del circuito principal y derivado. □ Revise las conexiones del cable de línea al ventilador y las conexiones del cable del interruptor en la carcasa del interruptor. □ Revise la batería en el control remoto. □ Asegúrese de estar en el rango normal de 10-20 pies. □ Apague la energía y asegúrese de que los ajustes del interruptor de atenuación sean los mismos en el control remoto y el receptor. □ Asegúrese de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados. □ Asegúrese de que los tornillos que sujetan el soporte de las aspas del ventilador al núcleo del motor estén apretados. □ Asegúrese de que las conexiones de la tuerca del cable no golpeen entre sí o con la pared interior de la carcasa del interruptor. □ Permita un periodo de “rodaje” de 24 horas. La mayoría de ruidos asociados a un ventilador nuevo desaparecen durante este tiempo. □ Si está usando un juego de lámparas de ventilador de techo, asegúrese de que los tornillos que aseguran la cristalería estén apretados. Compruebe que las bombillas estén también seguras. □ Asegúrese de que el dosel esté a una corta distancia del techo. No debe tocar el techo. □ Asegúrese de que la caja de salida esté segura y que las almohadillas del aislante de goma fueron usadas entre la placa de montaje y la caja de salida. □ Compruebe que todos los tornillos de las aspas y del brazo de las aspas estén seguros. □ La mayoria de problemas de bamboleo ocurren cuando los niveles de las aspas son desiguales. Compruebe este nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mida desde un punto en el centro del aspa hasta el punto en el techo. Gire el ventilador hasta que la siguiente aspa esté ubicada para medición, y mida desde el mismo punto en cada aspa al techo. Repita para cada aspa. Cualquier desviación de la medida debe estar dentro de 1/8 pulg. Haga funcionar el ventilador durante diez minutos. □ Use el juego equilibrante de aspas incluido si todavía se observa el bamboleo de las aspas. 13 HAMPTONBAY.COM Para obtener asistencia, póngase en contacto llamando al 1-877-527-0313. DPA12122002 新版 SIZE:216x280mm 80g模糙纸 单黑色 28P 骑马钉 2013-4-16 第 28/28页 ¿Tiene preguntas, problemas, o faltan piezas? Antes de regresar a la tienda, llame al Servicio a Clientes de Hampton Bay entre 8 a.m. y 6 p.m., hora local del Este, de lunes a viernes 1-877-527-0313 HAMPTONBAY.COM Conserve este manual para uso futuro. DPA12122002
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hampton Bay 36LGM-L Guía del usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas