Electrolux ERF4116AOX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 56
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................57
3. FUNCIONAMIENTO......................................................................................... 58
4. USO DIARIO.....................................................................................................59
5. DISPENSADOR DE AGUA CON CARTUCHO DE FILTRO
PUREADVANTAGE™.......................................................................................... 60
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.......................................................................65
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................66
8. INSTALACIÓN..................................................................................................67
9. INFORMACIÓN TÉCNICA............................................................................... 68
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL
55
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades estén
disminuidas siempre que cuenten con las
instrucciones y/o la supervisión sobre uso del aparato
de forma segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
Granjas; áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo
Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de
ventilación del alojamiento del aparato o de la
estructura empotrada.
No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales
para acelerar el proceso de descongelación, excepto
los recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito del refrigerante.
www.electrolux.com56
No utilice dispositivos eléctricos dentro de los
compartimientos para alimentos del aparato, salvo si
son del tipo recomendado por el fabricante.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar
el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos
metálicos.
No almacene sustancias explosivas tales como latas
de aerosol con un propulsor inflamable en este
aparato.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado
tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado puede instalar
este aparato.
Retire todo el embalaje y los
pasadores de transporte.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
Asegúrese de que el aire pueda
circular alrededor del aparato.
Espere al menos 4 horas antes de
conectar el aparato a la alimentación
eléctrica. Esto es para permitir que el
aceite regrese al compresor.
No instale el aparato cerca de
radiadores, cocinas, hornos o placas
de cocción.
La parte posterior del aparato se debe
colocar contra la pared.
No instale el aparato donde reciba luz
solar directa.
No coloque este aparato en lugares
demasiado húmedos o fríos, como
anexos a una construcción, garajes o
bodegas.
Al mover el aparato, levántelo por el
borde frontal para no arañar el suelo.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las
especificaciones eléctricas de la placa
coincidan con las del suministro
eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con
un electricista.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
los componentes eléctricos (como
enchufe, cable de alimentación,
compresor). Póngase en contacto con
un electricista o con el servicio
ESPAÑOL 57
técnico autorizado para cambiar los
componentes eléctricos.
El cable de alimentación debe estar
por debajo del nivel del enchufe de
alimentación.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
2.3 Uso
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
quemaduras, descargas
eléctricas o incendios.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
El utilice otros aparatos eléctricos
(como máquinas de hacer helados)
dentro de aparatos de refrigeración, a
menos que el fabricante haya
autorizado su utilización
Tenga cuidado para no dañar el
circuito de refrigerante. Contiene
isobutano (R600a), un gas natural
con alto grado de compatibilidad
medioambiental. Este gas es
inflamable.
Si se daña el circuito del refrigerante,
evite las llamas y fuentes de ignición
en la habitación. Ventile la habitación.
No toque con elementos calientes las
piezas de plástico del aparato.
No almacene gas ni líquido inflamable
en el aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
No toque el compresor ni el
condensador. Están calientes.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o
dañar el aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Este equipo contiene hidrocarburos
en la unidad de refrigeración. Solo
una persona cualificada debe realizar
el mantenimiento y la recarga de la
unidad.
Examine periódicamente el desagüe
del aparato y límpielo si fuera
necesario. Si el desagüe se bloquea,
el agua descongelada se acumulará
en la base del aparato.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire la puerta para evitar que los
niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
El circuito del refrigerante y los
materiales aislantes de este aparato
no dañan la capa de ozono.
La espuma aislante contiene gas
inflamable. Póngase en contacto con
las autoridades locales para saber
cómo desechar correctamente el
aparato.
No dañe la parte de la unidad de
refrigeración que está cerca del
intercambiador de calor.
3. FUNCIONAMIENTO
3.1 Encendido
1. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
2. Gire el regulador de temperatura
hacia la derecha, a un ajuste
intermedio.
3.2 Apagado
Para apagar el aparato, gire el regulador
de temperatura hasta la posición "O".
www.electrolux.com58
3.3 Regulación de la
temperatura
La temperatura se regula
automáticamente.
Lo más idóneo es ajustar la
temperatura en una posición
intermedia.
Sin embargo, el ajuste
exacto debe elegirse
teniendo en cuenta que la
temperatura interior del
aparato depende de:
temperatura ambiente,
la frecuencia con que se
abre la puerta,
la cantidad de alimentos
guardados,
ubicación del aparato.
1. Gire el regulador de temperatura
hacia ajustes más bajos para obtener
el frío mínimo.
2. Gire el regulador de temperatura
hacia ajustes más altos para obtener
el frío máximo.
PRECAUCIÓN!
Si la temperatura ambiente
es elevada o el aparato está
totalmente lleno y se ha
ajustado a las temperaturas
más bajas, puede
mantenerse en marcha de
manera continua
provocando la formación de
escarcha en la pared
posterior. En tal caso, el
mando debe colocarse a
temperatura más elevada
para permitir la
descongelación automática
y reducir así el consumo
energético.
4. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
4.1 Indicador de temperatura
Para almacenar correctamente los
alimentos, el frigorífico dispone de
indicador de temperatura. El símbolo de
la pared lateral indica el área más fría
del frigorífico.
Si aparece OK (A), coloque los alimentos
frescos en el área indicada con el
símbolo, si no (B), ajuste el controlador
de temperatura en más frío y espere 12
horas antes de volver a comprobar el
indicador de temperatura.
OK
OK
A
B
Después de colocar
alimentos frescos en el
aparato o después de abrir
la puerta repetidamente o
durante mucho tiempo, es
normal que el indicador no
muestre OK; espere al
menos 12 horas para volver
a ajustar el control de
temperatura.
4.2 FREESTORE
La función FREESTORE permite enfriar
los alimentos con rapidez y mantener
una temperatura más uniforme dentro
del compartimento. Se recomienda
activar la función FREESTORE cuando
la temperatura ambiente supera los
25°C.
Para activar el dispositivo FREESTORE,
pulse la tecla.
Se enciende la luz verde.
ESPAÑOL 59
Cuando apague el aparato,
recuerde apagar el
ventilador pulsando de
nuevo la tecla.
Se apaga la luz verde.
5. DISPENSADOR DE AGUA CON CARTUCHO DE
FILTRO PUREADVANTAGE™
5.1 Unidad del filtro de agua
PUREADVANTAGE™
Componentes internos
D
E
F
C
A
B
A. Cubierta + tapa
B. Incluye el cartucho de agua pura
C. Depósito interno
D. Depósito de agua
E. Memo Purewater: indicador
electrónico de cambio de cartucho
F. Válvula + junta
Componentes externos
A
B
C
A. Dispensador
B. Nivel de agua
C. Bandeja de retención de goteo
5.2 Operaciones iniciales para
el uso del dispensador de agua
1. Retire cintas y otros sistemas de
protección del conjunto del depósito.
2. Limpie los componentes como se
indica en el capítulo "Procedimiento
de limpieza del dispensador de
agua", para eliminar los posibles
residuos.
5.3 Procedimiento de limpieza
del dispensador de agua
1. Abra los dos elementos de retención
situados a los lados del depósito,
como se indica en las ilustraciones.
2. Retire el cartucho
PUREADVANTAGE™ de la unidad
de filtro de agua.
3. Presione los elementos de retención
de la mitad y elévelo.
4. Desplace el elemento de retención
hacia el depósito central.
5. Empuje el depósito hacia arriba en
dirección a la válvula.
6. Retire la cubierta y el depósito
interno.
7. Gire la válvula hacia la derecha para
desenroscarla (preste especial
atención para no aflojar la junta de la
válvula, ya que es necesaria para
www.electrolux.com60
que la unidad funcione
correctamente).
8. Limpie la tapa del depósito, la válvula
y la junta con una solución de agua
tibia y jabón neutro Aclare y
colóquela dentro del orificio de la
puerta durante la limpieza de los
demás componentes (para evitar
fugas de aire frío desde el frigorífico)
9. Limpie el depósito y el depósito
interno con una solución de agua
tibia y jabón neutro y aclárelos.
10. Después de limpiar los componentes
del depósito retire la válvula de la
puerta del frigorífico y monte el
depósito en orden inverso (4-3-2-1)
al del desmontaje (preste atención a
la colocación de la junta de la
válvula)
11. Coloque el depósito montado en la
puerta, en dirección a la válvula
12. Cierre los elementos de retención en
orden inverso al de apertura
13. Vuelva a insertar el cartucho
PUREADVANTAGE™ en el depósito
interno.
5.4 Cómo utilizar el cartucho de
filtro PUREADVANTAGE™
1. Preparación del cartucho.
a. Para preparar el cartucho de
filtro PUREADVANTAGE™,
retire el envoltorio de protección
(nota: el cartucho y el envoltorio
interior pueden aparecer
húmedos; esto se debe
sencillamente a la
condensación).
b. Sumerja el cartucho en agua fría
y sacúdalo con suavidad para
eliminar las posibles burbujas de
aire Ya puede utilizar el filtro
A diferencia de lo que sucede
con otros cartuchos de filtro de
agua, no es es necesario remojar
previamente el nuevo cartucho
PUREADVANTAGE™.
2. Introducción en el depósito interno.
a. Retire la cubierta. Antes de
introducir el cartucho, retire el
depósito interno y límpielo bien,
aclarándolo y secándolo con un
paño.
b. Limpie bien el interior del
depósito de agua con un paño
húmedo y séquelo a fondo.
c. Coloque el cartucho en el
depósito de agua y empújelo
hacia abajo, hasta que encaje en
su sitio con un chasquido El
cartucho debe permanecer en su
sitio si se invierte la posición del
depósito interno.
3. Enjuague del cartucho.
a. Retire el depósito interno de la
unidad de filtro
PUREADVANTAGE™, llénelo de
agua del grifo y déjela filtrar.
b. Deseche en el fregadero los dos
primeros llenados Estos se
utilizan para enjuagar el cartucho
de filtro
c. Vuelva a colocar el depósito
interno en la unidad de filtro de
agua PUREADVANTAGE™.
ESPAÑOL 61
d. Vuelva a colocar la tapa en el
recipiente y presiónela con
cuidado hacia abajo para
cerciorarse de que encaja
correctamente en su sitio
2x
3x
4. Rellenado del depósito de agua.
a. Para llenar el depósito con agua
fría, simplemente abra la tapa
superior abatible, vierta una jarra
de agua en el depósito a través
de la cubierta como se muestra
en la ilustración (utilice la tapa
cada vez que desee llenar el
depósito de agua), o bien
extraiga el depósito de agua (tire
del asa (1) y extráigalo (2)) y
rellénelo de agua fría bajo el
grifo.
PRECAUCIÓN!
Para evitar que el
agua salpique al
abrir y cerrar la
puerta del frigorífico
se aconseja no
llenar
completamente el
depósito, máximo 4
litros.
Si no ha utilizado toda
el agua filtrada del
depósito en uno o dos
días, deshágase del
agua que pueda
haber en el interior de
la unidad de filtro de
agua
PUREADVANTAGE™
y lávelo antes de
volver a llenarlo.
Espere a que el agua
se filtre y repita el
"Rellenado del
depósito de agua"
tantas veces como
sean necesarias
hasta que la unidad
de filtro de agua
PUREADVANTAGE™
se llene.
1
2
5.5 Retire el cartucho tirando
del anillo
Para cambiar el cartucho al cabo de
cuatro semanas, utilice el asa con anillo
de la parte superior del cartucho para
extraerlo del depósito interno y repita los
www.electrolux.com62
pasos del 1 al 3 de "Cómo utilizar el
cartucho de filtro PUREADVANTAGE™".
5.6 Conectar el Memo
PUREADVANTAGE™
Para obtener el máximo
rendimiento del filtro y un
sabor óptimo, es importante
cambiar el cartucho
PUREADVANTAGE™
periódicamente.
PUREADVANTAGE™
recomienda que sustituya el
cartucho de la unidad
PUREADVANTAGE™ del
frigorífico cada cuatro
semanas.
El indicador Memo
PUREADVANTAGE™ le recuerda
automáticamente cuándo tiene que
cambiar el filtro.
El exclusivo indicador Memo
PUREADVANTAGE™ mide el tiempo de
uso recomendado del cartucho.
El indicador Memo
PUREADVANTAGE™ se encuentra
frente al depósito de agua.
Para activar Memo, presione sin soltar el
botón de inicio situado en la tapa hasta
que aparezcan cuatro barras en la
pantalla y parpadeen dos veces.
El indicador Memo ya está activado.
5.7 Control funcional de Memo
PUREADVANTAGE™
Los puntos intermitentes de Memo
indican que está funcionando.
ESPAÑOL 63
5.8 Indicador de vida útil
PRECAUCIÓN!
El indicador de vida útil está
diseñado para utilizarse con
cartuchos de filtro
PUREADVANTAGE™
exclusivamente.
El indicador de vida útil
recuerda cuando debe
cambiarse el filtro
PUREADVANTAGE™.
Cada punto indica una
duración de alrededor de
una semana. La vida útil
recomendada del filtro
PUREADVANTAGE™ es de
cuatro semanas (30 días)
equivalente a cuatro puntos
(100%). Cada semana
desaparece una barra para
indicar la vida útil restante.
1. Para activar la pantalla, pulse
STATUS.
2. Para ver en cualquier momento el
estado del filtro
PUREADVANTAGE™, pulse
STATUS durante 0,5-2 segundos.
Por ejemplo: cuando se ven las
cuatro luces, el filtro está al 100%
con cuatro semanas de uso
disponibles.
3. Para reiniciar la cuenta, pulse
STATUS 3 segundos o más.
Cambie el filtro
PUREADVANTAGE™ cuando
parpadeen todas las luces.
5.9 Información importante
El orificio de la válvula en la puerta
del frigorífico DEBE ESTAR
CERRADA con la VÁLVULA DE
AGUA durante el funcionamiento
normal del aparato
Utilice sólo agua potable Si utiliza
cualquier otro tipo de bebida, podría
dejar residuos, sabor y olor en el
depósito y en el grifo
Es posible que se oiga algún ruido
provocado por el aire que penetra al
salir el agua del depósito
Si el agua no fluye bien, vuelva a
presionar la palanca de
accionamiento Mantenga el vaso
debajo del grifo durante algunos
instantes, para asegurarse de que
toda el agua cae en él
No utilice bebidas carbonatadas,
como las gaseosas El líquido puede
gotear debido a la presión del gas
Recuerde que el agua es un alimento
Consuma el agua filtrada en un plazo
de uno a dos días
Si la unidad de filtro de agua
PUREADVANTAGE™ no se utiliza
durante un tiempo prolongado (como
en vacaciones), es conveniente que
deseche el agua que haya quedado
en el sistema y deje el cartucho
dentro del depósito del filtro.
Antes de volver a utilizar el sistema,
retire el cartucho y repita los pasos
www.electrolux.com64
del 1 al 4 indicados en el apartado
"Cómo utilizar el cartucho de filtro de
agua PUREADVANTAGE™".
La unidad de filtro de agua
PUREADVANTAGE™ ha sido
diseñada para utilizarse sólo con
agua potable tratada y procedente de
la red de suministro local (nota: se
trata de aguas bajo control y
vigilancia permanentes conforme a la
normativa legal vigente para el agua
de consumo) o con agua procedente
de manantiales privados y sometida a
las pruebas y controles de seguridad
necesarios
Si las autoridades advierten sobre la
necesidad de hervir el agua, deberá
hervirse también el agua filtrada por
PUREADVANTAGE™. Una vez
levantada la recomendación de hervir
el agua, será necesario limpiar todo el
sistema de filtro e introducir un
cartucho nuevo
En la guía de información
sobre PUREADVANTAGE™
puede consultar más
detalles sobre el uso de los
cartuchos de filtro
PUREADVANTAGE™ y del
indicador Memo.
Para comprar nuevos
cartuchos de filtro
PUREADVANTAGE™ e
indicadores Memo puede
dirigirse a la red de servicios
de asistencia técnica de
Electrolux.
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Limpieza del interior
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, debe lavar su interior y todos los
accesorios internos con agua templada y
jabón neutro para eliminar el típico olor
de los productos nuevos. A continuación
seque bien todo.
PRECAUCIÓN!
No utilice detergentes ni
polvos abrasivos, ya que
podrían dañar el acabado.
6.2 Limpieza periódica
PRECAUCIÓN!
No mueva, dañe ni tire de
los conductos o cables del
interior del armario.
PRECAUCIÓN!
Tenga cuidado para no
dañar el sistema de
refrigeración.
PRECAUCIÓN!
Al mover el frigorífico,
levántelo por el borde frontal
para no arañar el suelo.
El equipo debe limpiarse de forma
regular:
1. Limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
2. Revise y limpie periódicamente las
juntas de la puerta para mantenerlas
limpias y sin restos;
3. Aclare y seque a fondo.
4. Si se puede acceder, limpie el
condensador y el compresor de la
parte posterior del aparato con un
cepillo.
Esa operación mejorará el
rendimiento del aparato y reducirá el
consumo eléctrico.
6.3 Descongelación del
frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente
del evaporador del frigorífico cada vez
que se detiene el compresor, durante el
funcionamiento normal. El agua de la
descongelación se descarga por un
canal hacia un recipiente especial
situado en la parte posterior del aparato,
ESPAÑOL 65
sobre el motor compresor, desde donde
se evapora.
Es importante limpiar periódicamente el
orificio de salida del agua de
descongelación situado en la mitad del
canal del compartimento frigorífico para
evitar que el agua se desborde y caiga
sobre los alimentos del interior.
6.4 Periodos de inactividad
Si el aparato no se utiliza durante un
tiempo prolongado, tome las siguientes
precauciones:
1. Desconecte el aparato de la red
eléctrica.
2. Extraiga todos los alimentos.
3. Limpie el aparato y todos los
accesorios.
4. Deje la puerta o puertas abiertas
para que no se produzcan olores
desagradables.
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Qué hacer si…
Problema Causa posible Solución
El aparato hace ruido. El aparato no está bien
apoyado en el suelo.
Compruebe que los soportes
del aparato descansan sobre
una superficie estable.
El compresor funciona
continuamente.
La temperatura está ajus‐
tada incorrectamente.
Consulte el capítulo de fun‐
cionamiento.
Se han guardado muchos
alimentos al mismo tiem‐
po.
Espere unas horas y vuelva
a comprobar la temperatura.
La temperatura ambiente
es demasiado alta.
Consulte la tabla de clase
climática en la placa de ca‐
racterísticas.
Los alimentos introduci‐
dos en el aparato estaban
demasiado calientes.
Deje que los alimentos se
enfríen a temperatura am‐
biente antes de almacenar‐
los.
El agua fluye por el inte‐
rior del frigorífico.
La salida de agua está
obstruida.
Limpie la salida de agua.
Los productos impiden
que el agua fluya al colec‐
tor de agua.
Asegúrese de que los ali‐
mentos no entran en contac‐
to con la placa posterior.
www.electrolux.com66
Problema Causa posible Solución
Hay agua en el suelo. El agua de la descongela‐
ción no fluye hacia la ban‐
deja de evaporación si‐
tuada sobre el compresor.
Fije la salida de agua de
descongelación a la bandeja
de evaporación.
La temperatura del apara‐
to es demasiado baja/alta.
El regulador de tempera‐
tura no se ha ajustado co‐
rrectamente.
Seleccione una temperatura
más alta o baja.
La temperatura de los
productos es demasiado
alta.
Deje que la temperatura de
los productos descienda a la
temperatura ambiente antes
de guardarlo.
Se han guardado muchos
alimentos al mismo tiem‐
po.
Guarde menos productos al
mismo tiempo.
Si el consejo anterior no
ofrece resultados, llame al
servicio técnico autorizado
más cercano.
7.2 Cambio de la bombilla
1. Desenchufe el aparato de la toma de
corriente.
2. Empuje la pieza móvil de la tapa de
la bombilla (1) para desengancharla.
3. Retire la tapa de la bombilla (2).
1
2
4. Cambie la bombilla por otra de la
misma potencia y forma, diseñada
específicamente para aparatos
domésticos.
5. Instale la tapa de la bombilla.
6. Enchufe el aparato a la toma de
corriente.
7. Abra la puerta. Compruebe que la
bombilla se enciende.
8. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Colocación
El aparato se puede instalar en un lugar
interior seco y bien ventilado en el que la
temperatura ambiente se corresponda
con la clase climática indicada en la
placa de características del aparato:
Clase
climáti‐
ca
Temperatura ambiente
SN +10°C a + 32°C
ESPAÑOL 67
Clase
climáti‐
ca
Temperatura ambiente
N +16°C a + 32°C
ST +16°C a + 38°C
T +16°C a + 43°C
8.2 Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato,
compruebe que el voltaje y la
frecuencia indicados en la placa de
datos técnicos se corresponden con
el suministro de la vivienda.
El aparato debe conectarse a tierra.
El enchufe del cable de alimentación
se suministra con un contacto para tal
fin. Si la toma de red de la vivienda
carece de conexión a tierra, conecte
el aparato a una toma de tierra
conforme con la normativa, después
de consultar a un electricista
profesional
El fabricante declina toda
responsabilidad si no se toman las
precauciones antes indicadas.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
8.3 Instalación del aparato e
inversión de la puerta
Consulte las instrucciones
separadas de instalación
(requisitos de ventilación,
nivelado) y de inversión de
la puerta.
9. INFORMACIÓN TÉCNICA
9.1 Datos técnicos
Alto 1854 mm
Ancho 595 mm
Fondo 668 mm
Voltaje 230 - 240 V
Frecuencia 50 Hz
La información técnica se encuentra en
la placa de datos técnicos situada en el
lado exterior o interior del aparato, y en
la etiqueta de consumo energético.
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.electrolux.com68
ESPAÑOL 69
ESPAÑOL 71

Transcripción de documentos

ESPAÑOL 55 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 56 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................57 3. FUNCIONAMIENTO......................................................................................... 58 4. USO DIARIO.....................................................................................................59 5. DISPENSADOR DE AGUA CON CARTUCHO DE FILTRO PUREADVANTAGE™.......................................................................................... 60 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.......................................................................65 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..........................................................................66 8. INSTALACIÓN..................................................................................................67 9. INFORMACIÓN TÉCNICA............................................................................... 68 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Consulte en nuestro sitio web: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.electrolux.com/webselfservice Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. 56 1. www.electrolux.com INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades estén disminuidas siempre que cuenten con las instrucciones y/o la supervisión sobre uso del aparato de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. 1.2 Instrucciones generales de seguridad • • • • Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como: – Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo – Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada. No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación, excepto los recomendados por el fabricante. No dañe el circuito del refrigerante. ESPAÑOL • • • • • 57 No utilice dispositivos eléctricos dentro de los compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. No almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • • • • • • • • • Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte. No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. Asegúrese de que el aire pueda circular alrededor del aparato. Espere al menos 4 horas antes de conectar el aparato a la alimentación eléctrica. Esto es para permitir que el aceite regrese al compresor. No instale el aparato cerca de radiadores, cocinas, hornos o placas de cocción. La parte posterior del aparato se debe colocar contra la pared. No instale el aparato donde reciba luz solar directa. • • No coloque este aparato en lugares demasiado húmedos o fríos, como anexos a una construcción, garajes o bodegas. Al mover el aparato, levántelo por el borde frontal para no arañar el suelo. 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • • • • • El aparato debe conectarse a tierra. Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en los componentes eléctricos (como enchufe, cable de alimentación, compresor). Póngase en contacto con un electricista o con el servicio 58 www.electrolux.com • • • técnico autorizado para cambiar los componentes eléctricos. El cable de alimentación debe estar por debajo del nivel del enchufe de alimentación. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. • 2.4 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • • 2.3 Uso ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o incendios. • • • • • • • No cambie las especificaciones de este aparato. El utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas de hacer helados) dentro de aparatos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autorizado su utilización Tenga cuidado para no dañar el circuito de refrigerante. Contiene isobutano (R600a), un gas natural con alto grado de compatibilidad medioambiental. Este gas es inflamable. Si se daña el circuito del refrigerante, evite las llamas y fuentes de ignición en la habitación. Ventile la habitación. No toque con elementos calientes las piezas de plástico del aparato. No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. No toque el compresor ni el condensador. Están calientes. • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración. Solo una persona cualificada debe realizar el mantenimiento y la recarga de la unidad. Examine periódicamente el desagüe del aparato y límpielo si fuera necesario. Si el desagüe se bloquea, el agua descongelada se acumulará en la base del aparato. 2.5 Desecho ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • • • • • Desconecte el aparato de la red. Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. Retire la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. El circuito del refrigerante y los materiales aislantes de este aparato no dañan la capa de ozono. La espuma aislante contiene gas inflamable. Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. No dañe la parte de la unidad de refrigeración que está cerca del intercambiador de calor. 3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Encendido 3.2 Apagado 1. Conecte el enchufe a la toma de corriente. 2. Gire el regulador de temperatura hacia la derecha, a un ajuste intermedio. Para apagar el aparato, gire el regulador de temperatura hasta la posición "O". ESPAÑOL 3.3 Regulación de la temperatura La temperatura se regula automáticamente. Lo más idóneo es ajustar la temperatura en una posición intermedia. Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirse teniendo en cuenta que la temperatura interior del aparato depende de: • temperatura ambiente, • la frecuencia con que se abre la puerta, • la cantidad de alimentos guardados, • ubicación del aparato. 59 2. Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más altos para obtener el frío máximo. PRECAUCIÓN! Si la temperatura ambiente es elevada o el aparato está totalmente lleno y se ha ajustado a las temperaturas más bajas, puede mantenerse en marcha de manera continua provocando la formación de escarcha en la pared posterior. En tal caso, el mando debe colocarse a temperatura más elevada para permitir la descongelación automática y reducir así el consumo energético. 1. Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más bajos para obtener el frío mínimo. 4. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 4.1 Indicador de temperatura Para almacenar correctamente los alimentos, el frigorífico dispone de indicador de temperatura. El símbolo de la pared lateral indica el área más fría del frigorífico. Si aparece OK (A), coloque los alimentos frescos en el área indicada con el símbolo, si no (B), ajuste el controlador de temperatura en más frío y espere 12 horas antes de volver a comprobar el indicador de temperatura. A OK B OK Después de colocar alimentos frescos en el aparato o después de abrir la puerta repetidamente o durante mucho tiempo, es normal que el indicador no muestre OK; espere al menos 12 horas para volver a ajustar el control de temperatura. 4.2 FREESTORE La función FREESTORE permite enfriar los alimentos con rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del compartimento. Se recomienda activar la función FREESTORE cuando la temperatura ambiente supera los 25°C. Para activar el dispositivo FREESTORE, pulse la tecla. Se enciende la luz verde. 60 www.electrolux.com Cuando apague el aparato, recuerde apagar el ventilador pulsando de nuevo la tecla. Se apaga la luz verde. 5. DISPENSADOR DE AGUA CON CARTUCHO DE FILTRO PUREADVANTAGE™ 5.1 Unidad del filtro de agua PUREADVANTAGE™ 5.2 Operaciones iniciales para el uso del dispensador de agua Componentes internos 1. Retire cintas y otros sistemas de protección del conjunto del depósito. 2. Limpie los componentes como se indica en el capítulo "Procedimiento de limpieza del dispensador de agua", para eliminar los posibles residuos. A B C D 5.3 Procedimiento de limpieza del dispensador de agua E F A. B. C. D. E. Cubierta + tapa Incluye el cartucho de agua pura Depósito interno Depósito de agua Memo Purewater: indicador electrónico de cambio de cartucho F. Válvula + junta 1. Abra los dos elementos de retención situados a los lados del depósito, como se indica en las ilustraciones. Componentes externos A B C A. Dispensador B. Nivel de agua C. Bandeja de retención de goteo 2. Retire el cartucho PUREADVANTAGE™ de la unidad de filtro de agua. 3. Presione los elementos de retención de la mitad y elévelo. 4. Desplace el elemento de retención hacia el depósito central. 5. Empuje el depósito hacia arriba en dirección a la válvula. 6. Retire la cubierta y el depósito interno. 7. Gire la válvula hacia la derecha para desenroscarla (preste especial atención para no aflojar la junta de la válvula, ya que es necesaria para ESPAÑOL 8. 9. 10. 11. 12. 13. que la unidad funcione correctamente). Limpie la tapa del depósito, la válvula y la junta con una solución de agua tibia y jabón neutro Aclare y colóquela dentro del orificio de la puerta durante la limpieza de los demás componentes (para evitar fugas de aire frío desde el frigorífico) Limpie el depósito y el depósito interno con una solución de agua tibia y jabón neutro y aclárelos. Después de limpiar los componentes del depósito retire la válvula de la puerta del frigorífico y monte el depósito en orden inverso (4-3-2-1) al del desmontaje (preste atención a la colocación de la junta de la válvula) Coloque el depósito montado en la puerta, en dirección a la válvula Cierre los elementos de retención en orden inverso al de apertura Vuelva a insertar el cartucho PUREADVANTAGE™ en el depósito interno. 5.4 Cómo utilizar el cartucho de filtro PUREADVANTAGE™ 1. Preparación del cartucho. a. Para preparar el cartucho de filtro PUREADVANTAGE™, retire el envoltorio de protección (nota: el cartucho y el envoltorio interior pueden aparecer húmedos; esto se debe sencillamente a la condensación). b. Sumerja el cartucho en agua fría y sacúdalo con suavidad para eliminar las posibles burbujas de aire Ya puede utilizar el filtro A diferencia de lo que sucede con otros cartuchos de filtro de agua, no es es necesario remojar previamente el nuevo cartucho PUREADVANTAGE™. 61 2. Introducción en el depósito interno. a. Retire la cubierta. Antes de introducir el cartucho, retire el depósito interno y límpielo bien, aclarándolo y secándolo con un paño. b. Limpie bien el interior del depósito de agua con un paño húmedo y séquelo a fondo. c. Coloque el cartucho en el depósito de agua y empújelo hacia abajo, hasta que encaje en su sitio con un chasquido El cartucho debe permanecer en su sitio si se invierte la posición del depósito interno. 3. Enjuague del cartucho. a. Retire el depósito interno de la unidad de filtro PUREADVANTAGE™, llénelo de agua del grifo y déjela filtrar. b. Deseche en el fregadero los dos primeros llenados Estos se utilizan para enjuagar el cartucho de filtro c. Vuelva a colocar el depósito interno en la unidad de filtro de agua PUREADVANTAGE™. 62 www.electrolux.com d. Vuelva a colocar la tapa en el recipiente y presiónela con cuidado hacia abajo para cerciorarse de que encaja correctamente en su sitio 2x 3x 4. Rellenado del depósito de agua. a. Para llenar el depósito con agua fría, simplemente abra la tapa superior abatible, vierta una jarra de agua en el depósito a través de la cubierta como se muestra en la ilustración (utilice la tapa cada vez que desee llenar el depósito de agua), o bien extraiga el depósito de agua (tire del asa (1) y extráigalo (2)) y rellénelo de agua fría bajo el grifo. PRECAUCIÓN! Para evitar que el agua salpique al abrir y cerrar la puerta del frigorífico se aconseja no llenar completamente el depósito, máximo 4 litros. Si no ha utilizado toda el agua filtrada del depósito en uno o dos días, deshágase del agua que pueda haber en el interior de la unidad de filtro de agua PUREADVANTAGE™ y lávelo antes de volver a llenarlo. Espere a que el agua se filtre y repita el "Rellenado del depósito de agua" tantas veces como sean necesarias hasta que la unidad de filtro de agua PUREADVANTAGE™ se llene. 2 1 5.5 Retire el cartucho tirando del anillo Para cambiar el cartucho al cabo de cuatro semanas, utilice el asa con anillo de la parte superior del cartucho para extraerlo del depósito interno y repita los ESPAÑOL 63 pasos del 1 al 3 de "Cómo utilizar el cartucho de filtro PUREADVANTAGE™". 5.6 Conectar el Memo PUREADVANTAGE™ Para obtener el máximo rendimiento del filtro y un sabor óptimo, es importante cambiar el cartucho PUREADVANTAGE™ periódicamente. PUREADVANTAGE™ recomienda que sustituya el cartucho de la unidad PUREADVANTAGE™ del frigorífico cada cuatro semanas. Para activar Memo, presione sin soltar el botón de inicio situado en la tapa hasta que aparezcan cuatro barras en la pantalla y parpadeen dos veces. El indicador Memo ya está activado. El indicador Memo PUREADVANTAGE™ le recuerda automáticamente cuándo tiene que cambiar el filtro. El exclusivo indicador Memo PUREADVANTAGE™ mide el tiempo de uso recomendado del cartucho. El indicador Memo PUREADVANTAGE™ se encuentra frente al depósito de agua. 5.7 Control funcional de Memo PUREADVANTAGE™ Los puntos intermitentes de Memo indican que está funcionando. 64 www.electrolux.com Cambie el filtro PUREADVANTAGE™ cuando parpadeen todas las luces. 5.8 Indicador de vida útil PRECAUCIÓN! El indicador de vida útil está diseñado para utilizarse con cartuchos de filtro PUREADVANTAGE™ exclusivamente. 5.9 Información importante El indicador de vida útil recuerda cuando debe cambiarse el filtro PUREADVANTAGE™. Cada punto indica una duración de alrededor de una semana. La vida útil recomendada del filtro PUREADVANTAGE™ es de cuatro semanas (30 días) equivalente a cuatro puntos (100%). Cada semana desaparece una barra para indicar la vida útil restante. • 1. Para activar la pantalla, pulse STATUS. 2. Para ver en cualquier momento el estado del filtro PUREADVANTAGE™, pulse STATUS durante 0,5-2 segundos. Por ejemplo: cuando se ven las cuatro luces, el filtro está al 100% con cuatro semanas de uso disponibles. 3. Para reiniciar la cuenta, pulse STATUS 3 segundos o más. • • • • • • El orificio de la válvula en la puerta del frigorífico DEBE ESTAR CERRADA con la VÁLVULA DE AGUA durante el funcionamiento normal del aparato Utilice sólo agua potable Si utiliza cualquier otro tipo de bebida, podría dejar residuos, sabor y olor en el depósito y en el grifo Es posible que se oiga algún ruido provocado por el aire que penetra al salir el agua del depósito Si el agua no fluye bien, vuelva a presionar la palanca de accionamiento Mantenga el vaso debajo del grifo durante algunos instantes, para asegurarse de que toda el agua cae en él No utilice bebidas carbonatadas, como las gaseosas El líquido puede gotear debido a la presión del gas Recuerde que el agua es un alimento Consuma el agua filtrada en un plazo de uno a dos días Si la unidad de filtro de agua PUREADVANTAGE™ no se utiliza durante un tiempo prolongado (como en vacaciones), es conveniente que deseche el agua que haya quedado en el sistema y deje el cartucho dentro del depósito del filtro. Antes de volver a utilizar el sistema, retire el cartucho y repita los pasos ESPAÑOL • del 1 al 4 indicados en el apartado "Cómo utilizar el cartucho de filtro de agua PUREADVANTAGE™". La unidad de filtro de agua PUREADVANTAGE™ ha sido diseñada para utilizarse sólo con agua potable tratada y procedente de la red de suministro local (nota: se trata de aguas bajo control y vigilancia permanentes conforme a la normativa legal vigente para el agua de consumo) o con agua procedente de manantiales privados y sometida a las pruebas y controles de seguridad necesarios Si las autoridades advierten sobre la necesidad de hervir el agua, deberá hervirse también el agua filtrada por PUREADVANTAGE™. Una vez levantada la recomendación de hervir 65 el agua, será necesario limpiar todo el sistema de filtro e introducir un cartucho nuevo En la guía de información sobre PUREADVANTAGE™ puede consultar más detalles sobre el uso de los cartuchos de filtro PUREADVANTAGE™ y del indicador Memo. Para comprar nuevos cartuchos de filtro PUREADVANTAGE™ e indicadores Memo puede dirigirse a la red de servicios de asistencia técnica de Electrolux. 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Limpieza del interior Antes de utilizar el aparato por primera vez, debe lavar su interior y todos los accesorios internos con agua templada y jabón neutro para eliminar el típico olor de los productos nuevos. A continuación seque bien todo. PRECAUCIÓN! No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado. 6.2 Limpieza periódica PRECAUCIÓN! No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario. PRECAUCIÓN! Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración. PRECAUCIÓN! Al mover el frigorífico, levántelo por el borde frontal para no arañar el suelo. El equipo debe limpiarse de forma regular: 1. Limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro. 2. Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos; 3. Aclare y seque a fondo. 4. Si se puede acceder, limpie el condensador y el compresor de la parte posterior del aparato con un cepillo. Esa operación mejorará el rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico. 6.3 Descongelación del frigorífico La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se detiene el compresor, durante el funcionamiento normal. El agua de la descongelación se descarga por un canal hacia un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato, 66 www.electrolux.com sobre el motor compresor, desde donde se evapora. Es importante limpiar periódicamente el orificio de salida del agua de descongelación situado en la mitad del canal del compartimento frigorífico para evitar que el agua se desborde y caiga sobre los alimentos del interior. 6.4 Periodos de inactividad Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones: 1. Desconecte el aparato de la red eléctrica. 2. Extraiga todos los alimentos. 3. Limpie el aparato y todos los accesorios. 4. Deje la puerta o puertas abiertas para que no se produzcan olores desagradables. 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Qué hacer si… Problema Causa posible Solución El aparato hace ruido. El aparato no está bien apoyado en el suelo. Compruebe que los soportes del aparato descansan sobre una superficie estable. El compresor funciona continuamente. La temperatura está ajus‐ Consulte el capítulo de fun‐ tada incorrectamente. cionamiento. Se han guardado muchos Espere unas horas y vuelva alimentos al mismo tiem‐ a comprobar la temperatura. po. La temperatura ambiente es demasiado alta. Consulte la tabla de clase climática en la placa de ca‐ racterísticas. Los alimentos introduci‐ Deje que los alimentos se dos en el aparato estaban enfríen a temperatura am‐ demasiado calientes. biente antes de almacenar‐ los. El agua fluye por el inte‐ rior del frigorífico. La salida de agua está obstruida. Limpie la salida de agua. Los productos impiden Asegúrese de que los ali‐ que el agua fluya al colec‐ mentos no entran en contac‐ tor de agua. to con la placa posterior. ESPAÑOL 67 Problema Causa posible Solución Hay agua en el suelo. El agua de la descongela‐ Fije la salida de agua de ción no fluye hacia la ban‐ descongelación a la bandeja deja de evaporación si‐ de evaporación. tuada sobre el compresor. La temperatura del apara‐ El regulador de tempera‐ Seleccione una temperatura to es demasiado baja/alta. tura no se ha ajustado co‐ más alta o baja. rrectamente. La temperatura de los productos es demasiado alta. Deje que la temperatura de los productos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlo. Se han guardado muchos Guarde menos productos al alimentos al mismo tiem‐ mismo tiempo. po. Si el consejo anterior no ofrece resultados, llame al servicio técnico autorizado más cercano. 7.2 Cambio de la bombilla 1. Desenchufe el aparato de la toma de corriente. 2. Empuje la pieza móvil de la tapa de la bombilla (1) para desengancharla. 3. Retire la tapa de la bombilla (2). 1 4. Cambie la bombilla por otra de la misma potencia y forma, diseñada específicamente para aparatos domésticos. 5. Instale la tapa de la bombilla. 6. Enchufe el aparato a la toma de corriente. 7. Abra la puerta. Compruebe que la bombilla se enciende. 2 8. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Colocación El aparato se puede instalar en un lugar interior seco y bien ventilado en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de características del aparato: Clase Temperatura ambiente climáti‐ ca SN +10°C a + 32°C 68 www.electrolux.com Clase Temperatura ambiente climáti‐ ca N +16°C a + 32°C ST +16°C a + 38°C T +16°C a + 43°C • • 8.2 Conexión eléctrica • • Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia indicados en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda. El aparato debe conectarse a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional El fabricante declina toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas. Este aparato cumple las directivas CEE. 8.3 Instalación del aparato e inversión de la puerta Consulte las instrucciones separadas de instalación (requisitos de ventilación, nivelado) y de inversión de la puerta. 9. INFORMACIÓN TÉCNICA 9.1 Datos técnicos Alto 1854 mm Ancho 595 mm Fondo 668 mm Voltaje 230 - 240 V Frecuencia 50 Hz La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el lado exterior o interior del aparato, y en la etiqueta de consumo energético. 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 69 ESPAÑOL 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Electrolux ERF4116AOX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario