Electrolux ERF4111DOW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
3.1 Visão geral do produto
32 654
9
8
10
11
12
1 7
1
Prateleiras de vidro
2
FreeStore
3
Prateleira para garrafas
4
Painel de comandos
5
Dispensador de água
6
Prateleira da manteiga
7
Prateleiras da porta
8
Placa de características
9
Gaveta CrispFresh
10
Gaveta CrispFresh
11
Controlo de humidade
12
Gaveta FreshZone
4. FUNCIONAMENTO
4.1 Painel de comandos
1 2 3 4 5
1
ON/OFF
www.electrolux.com6
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD................................................................48
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................... 49
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...................................................................... 51
4. FUNCIONAMIENTO...........................................................................................51
5. USO DIARIO......................................................................................................53
6. CONSEJOS.......................................................................................................56
7. DISPENSADOR DE AGUA CON CARTUCHO DE FILTRO PUREADVANTAGE™
..............................................................................................................................57
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA..........................................................................61
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................................ 63
10. INSTALACIÓN................................................................................................. 65
11. INFORMACIÓN TÉCNICA................................................................................68
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener
la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL
47
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las
instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de
8 años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance
de los niños.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas
niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo
Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de
ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura
empotrada.
No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales
para acelerar el proceso de descongelación, excepto
los recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito del refrigerante.
www.electrolux.com48
No utilice dispositivos eléctricos dentro de los
compartimientos para alimentos del aparato, salvo si
son del tipo recomendado por el fabricante.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar
el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos
metálicos.
No almacene sustancias explosivas tales como latas de
aerosol con un propulsor flamable en este aparato.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo
para evitar riesgos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado puede instalar
este aparato.
Retire todo el embalaje
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
Asegúrese de que el aire pueda
circular alrededor del aparato.
Espere al menos 4 horas antes de
conectar el aparato a la alimentación
eléctrica. Esto es para permitir que el
aceite regrese al compresor.
No instale el aparato cerca de
radiadores, cocinas, hornos o placas
de cocción.
La parte posterior del aparato se debe
colocar contra la pared.
No instale el aparato donde reciba luz
solar directa.
No coloque este aparato en lugares
demasiado húmedos o fríos, como
anexos a una construcción, garajes o
bodegas.
Al mover el aparato, levántelo por el
borde frontal para no arañar el suelo.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coincidan con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
los componentes eléctricos (como
enchufe, cable de alimentación,
compresor). Póngase en contacto con
un electricista o con el servicio técnico
para cambiar un cable dañado.
El cable de alimentación debe estar
por debajo del nivel del enchufe de
alimentación.
ESPAÑOL
49
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese de
tener acceso al enchufe del suministro
de red una vez finalizada la instalación.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
2.3 Uso
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
quemaduras, descargas
eléctricas o incendios.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
El utilice otros aparatos eléctricos
(como máquinas de hacer helados)
dentro de aparatos de refrigeración, a
menos que el fabricante haya
autorizado su utilización
Tenga cuidado para no dañar el
circuito de refrigerante. Contiene
isobutano (R600a), un gas natural con
alto grado de compatibilidad
medioambiental. Este gas es
inflamable.
Si se daña el circuito del refrigerante,
evite las llamas y fuentes de ignición en
la habitación. Ventile la habitación.
No toque con elementos calientes las
piezas de plástico del aparato.
No almacene gas ni líquido inflamable
en el aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
No toque el compresor ni el
condensador. Están calientes.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar
el aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Este equipo contiene hidrocarburos en
la unidad de refrigeración. Solo una
persona cualificada debe realizar el
mantenimiento y la recarga de la
unidad.
Examine periódicamente el desagüe
del aparato y límpielo si fuera
necesario. Si el desagüe se bloquea, el
agua descongelada se acumulará en la
base del aparato.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire la puerta para evitar que los
niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
El circuito del refrigerante y los
materiales aislantes de este aparato no
dañan la capa de ozono.
La espuma aislante contiene gas
inflamable. Póngase en contacto con
las autoridades locales para saber
cómo desechar correctamente el
aparato.
No dañe la parte de la unidad de
refrigeración que está cerca del
intercambiador de calor.
www.electrolux.com50
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción del producto
32 654
9
8
10
11
12
1 7
1
Estantes de cristal
2
FreeStore
3
Estante botellero
4
Panel de control
5
Dispensador de agua
6
Estante para mantequilla
7
Estantes de la puerta
8
Placa de características
9
Cajón CrispFresh
10
Cajón CrispFresh
11
Control de humedad
12
Cajón FreshZone
4. FUNCIONAMIENTO
4.1 Panel de control
1 2 3 4 5
1
ON/OFF
ESPAÑOL
51
2
Mode
3
Pantalla
4
Tecla de enfriamiento de temperatura
5
Tecla de calentamiento de
temperatura
Se puede cambiar el sonido predefinido
de las teclas a otro más alto manteniendo
pulsadas al mismo tiempo las teclas Mode
y la de enfriamiento de temperatura
durante unos segundos. El cambio es
reversible.
Pantalla
A B C
F
D E
A) Indicador de temperatura
B) Función Holiday
C) EcoMode
D) ShoppingMode
E) Indicador de alarma de puerta abierta
F) FreeStore mode
Después de seleccionar la
tecla de Mode o de
temperatura, se inician las
animaciones . Tras
seleccionar la temperatura, la
animación parpadea durante
unos minutos.
4.2 Encendido
Conecte el enchufe a la toma de corriente
1. Pulse la tecla ON/OFF si la pantalla
está apagada.
Los indicadores de temperatura muestran
la temperatura predeterminada
programada.
2. Puede que suene la señal acústica de
alarma tras unos segundos.
Si "DEMO" aparece en la pantalla, el
aparato está en el modo de
demostración. Consulte “Solución de
problemas...”.
Para programar otra
temperatura, consulte la
sección "Regulación de la
temperatura".
4.3 Apagado
Pulse ON/OFF durante 3 segundos.
La pantalla se apaga.
Para desconectar el aparato de la
corriente, desconecte el enchufe de la
toma de corriente.
4.4 Regulación de la
temperatura
La temperatura programada en el
frigorífico puede ajustarse pulsando la
tecla de temperatura.
Ajuste la temperatura predeterminada:
+4°C para el frigorífico.
El indicador de temperatura muestra la
temperatura programada.
La temperatura programada se alcanza en
un plazo de 24 horas.
Después de un corte del
suministro eléctrico, la
temperatura ajustada se
guarda.
4.5 Modo FreeStore
La activación del modo FreeStore
incrementa el consumo de energía.
Si la función se activa
automáticamente, no se
muestra el indicador
FreeStore (consulte la
sección "Uso diario").
1. Para encender la función, pulse Mode
hasta que aparezca el icono
correspondiente.
2. Para apagar la función, pulse Mode
para seleccionar otra función o pulse
Mode hasta que no se vea ninguno de
los iconos especiales.
www.electrolux.com52
4.6 ShoppingMode
Si necesita introducir una gran cantidad
de alimentos templados, por ejemplo,
después de haber hecho la compra, se
aconseja activar la función ShoppingMode
para enfriarlos más rápidamente y evitar
que suba la temperatura de los que ya se
guardan en el frigorífico.
ShoppingMode se desactiva
automáticamente después de unas 6
horas.
La función se apaga
seleccionando una
temperatura programada
diferente.
1. Para encender la función, pulse Mode
hasta que aparezca el icono
correspondiente.
2. Para apagar la función antes de que
termine automáticamente, pulse Mode
hasta que ya no vea ninguno de los
iconos especiales o seleccione otra
función pulsando Mode.
4.7 Modo Holiday
Esta función permite mantener el frigorífico
vacío y cerrado durante periodos de
tiempo prolongados sin que se formen
malos olores.
El compartimento frigorífico
debe estar vacío con la
función Holiday activada.
1. Para encender la función, pulse Mode
hasta que aparezca el icono
correspondiente.
Se enciende el indicador Holiday.
El indicador de temperatura del frigorífico
muestra la temperatura programada.
2. Para apagar la función, pulse Mode
para seleccionar otra función o pulse
Mode hasta que no se vea ninguno de
los iconos especiales.
El indicador Holiday se apaga.
La función se apaga
seleccionando una
temperatura programada
diferente.
4.8 EcoMode
Para una conservación óptima de los
alimentos, seleccione EcoMode.
1. Para encender la función, pulse Mode
hasta que aparezca el icono
correspondiente.
El indicador de temperatura muestra la
temperatura programada para el
frigorífico: +4°C.
2. Para apagar la función, pulse Mode
para seleccionar otra función o pulse
Mode hasta que no se vea ninguno de
los iconos especiales.
La función se apaga
seleccionando una
temperatura programada
diferente.
4.9 Alarma de puerta abierta
Si la puerta se queda abierta durante unos
minutos, sonará una señal acústica. Los
indicadores de puerta abierta son los
siguientes:
indicador de alarma intermitente;
señal acústica.
Una vez restablecidas las condiciones
normales (puerta cerrada), la alarma
acústica se detendrá. La señal acústica se
puede desactivar durante la fase de
alarma pulsando cualquier tecla.
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
ESPAÑOL
53
5.1 Encendido inicial
PRECAUCIÓN!
Antes de introducir el enchufe
en la toma de corriente y
encender el equipo por
primera vez, deje el aparato
en vertical durante 4 horas
como mínimo. De este modo
deja tiempo suficiente para
que el aceite vuelva al
compresor. De otro modo el
compresor o los
componentes electrónicos
pueden sufrir daños.
5.2 Colocación de los estantes
de la puerta
Para poder guardar alimentos de distintos
tamaños, los estantes de la puerta se
pueden colocar a diferentes alturas.
1. Tire gradualmente del estante en la
dirección de las flechas hasta que se
desenganche.
2. Vuelva a colocarlo según sea
necesario.
5.3 Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con
guías para colocar los estantes de vidrio
de seguridad donde se prefiera.
PRECAUCIÓN!
No coloque el estante de
vidrio por encima del cajón
CrispFresh para no impedir la
correcta circulación del aire.
PRECAUCIÓN!
No coloque el estante de
vidrio por encima del cajón
FreshZone para no impedir la
correcta circulación del aire.
5.4 Estante botellero
Las botellas se deben colocar (con la
parte del tapón hacia fuera) en el estante
botellero provisto al efecto.
Después de tirar del estante hacia arriba
de forma que pueda girar y colocarlo en el
nivel más alto siguiente, el estante
botellero puede usarse para guardar
botellas previamente abiertas.
PRECAUCIÓN!
Si coloca el botellero en
posición horizontal, úselo
sólo para botellas cerradas.
www.electrolux.com54
5.5 Indicador de temperatura
Este aparato está autorizado
para su venta en Francia. En
conformidad con la normativa
válida en dicho país, deberá ir
provisto de un dispositivo
especial (consulte la figura)
situado en el compartimiento
inferior del frigorífico para
indicar la zona más fría del
mismo.
5.6 Cajón CrispFresh
Este cajón es adecuado para guardar
frutas y verduras.
5.7 FreeStore
El compartimento frigorífico cuenta con un
dispositivo que permite enfriar los
alimentos con rapidez y mantener una
temperatura más uniforme dentro del
compartimento.
El dispositivo se activa por sí solo cuando
es necesario, por ejemplo, para recuperar
rápidamente la temperatura después de
abrir la puerta o cuando la temperatura
ambiente sea elevada.
Es posible encender el dispositivo
manualmente cuando sea necesario
(consulte "Función FreeStore").
El dispositivo FreeStore se
detiene cuando la puerta está
abierta y se reinicia
inmediatamente después de
cerrar la puerta.
5.8 Cajón FreshZone
El cajón alcanza una temperatura más
baja que en el resto del frigorífico y es
idóneo para almacenar alimentos frescos
como pescado, carne y marisco.
5.9 Control de humedad
Cuando guarde frutas y verduras en el
frigorífico, se recomienda colocar los
productos en el cajón. El frigorífico
garantiza que la temperatura se mantenga
baja para aumentar la conservación. En
condiciones normales, cuando el cajón de
verduras no está completamente lleno y
contiene una mezcla de frutas y verduras,
el control de humedad se debe situar en
la posición de humedad alta indicada con
la marca de la gota grande. Esto significa
que la rejilla superior está cerrada y que se
conserva una humedad elevada en el
interior del cajón. Éste debe ser el ajuste
estándar. En ocasiones, cuando el cajón
está muy lleno, existe el riesgo de que los
productos se refrigeren con menos
eficacia; en tal caso, se recomienda abrir
las ventilaciones de la rejilla hacia la marca
de la gota pequeña. Las verduras
normalmente se enfrían solas evaporando
el agua y, si las ventilaciones están
ESPAÑOL
55
cerradas, existe el riesgo de que se
formen gotas y charcos de agua en el
interior. Los productos que generan
grandes cantidades son las lechugas, los
champiñones, el brécol y las zanahorias.
En los casos en los que la mezcla incluye
manzanas y frutas en general, se
recomienda mantener las ventilaciones
ligeramente abiertas en caso de que
exista el riesgo de acumulación de etileno
en el interior. El etileno es una hormona de
crecimiento que liberan algunas frutas y
verduras y que puede dañar y estropear
otras.
6. CONSEJOS
6.1 Sonidos de funcionamiento
normal
Los ruidos siguientes son normales
durante el funcionamiento:
Un gorgoteo y burbujeo débil desde el
serpentín cuando se bombea el
refrigerante.
Un zumbido o sonido intermitente
desde el compresor cuando se
bombea el refrigerante.
Un chasquido repentino desde el
interior del aparato debido a la
dilatación térmica (un fenómeno físico
natural no peligroso).
Un chasquido débil desde el regulador
de temperatura cuando se activa o
desactiva el compresor.
6.2 Consejos para ahorrar
energía
No abra la puerta con frecuencia ni la
deje abierta más tiempo del
estrictamente necesario.
Si la temperatura ambiente es alta, se
ha ajustado un valor de temperatura
alto y el aparato está totalmente lleno,
el compresor podría funcionar sin
detenerse y generar escarcha o hielo
en el evaporador. En tal caso, gire el
regulador de temperatura hasta valores
más bajos para facilitar la
descongelación automática y ahorrar
en el consumo eléctrico.
6.3 Consejos para la
refrigeración de alimentos
frescos
Para obtener los mejores resultados:
no guarde en el frigorífico alimentos
calientes ni líquidos en evaporación
cubra o envuelva los alimentos, en
especial si tienen sabores fuertes
coloque los alimentos de modo que el
aire pueda circular libremente entre
ellos
6.4 Consejos para la
refrigeración
Consejos útiles:
Carne (de todo tipo): guárdela en
bolsas de plástico y colóquela en el
estante de vidrio, sobre el cajón de las
verduras.
Por razones de seguridad, no la
guarde más de uno o dos días.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc:
cúbralos y colóquelos en cualquier
estante.
Frutas y verduras: una vez lavadas a
fondo, guárdelas en los cajones
especiales suministrados al efecto.
Mantequilla y queso: utilice recipientes
herméticos especiales, papel de
aluminio o bolsas de plástico para
excluir tanto aire como sea posible.
Botellas: deben guardarse tapadas en
el estante para botellas de la puerta de
la puerta o en el botellero (si dispone
de él).
www.electrolux.com56
No guarde en el frigorífico productos
como plátanos, patatas, cebollas y
ajos, a menos que estén
empaquetados.
7. DISPENSADOR DE AGUA CON CARTUCHO DE FILTRO
PUREADVANTAGE™
7.1 Unidad del filtro de agua
PUREADVANTAGE™
Componentes internos
D
E
F
C
A
B
A) Cubierta + tapa
B) Incluye el cartucho de agua pura
C) Depósito interno
D) Depósito de agua
E) Memo Purewater: indicador
electrónico de cambio de cartucho
F) Válvula + junta
Componentes externos
A
B
C
A) Dispensador
B) Nivel de agua
C) Bandeja de retención de goteo
7.2 Operaciones iniciales para el
uso del dispensador de agua
1. Retire cintas y otros sistemas de
protección del conjunto del depósito.
2. Limpie los componentes como se
indica en el capítulo "Procedimiento
de limpieza del dispensador de agua",
para eliminar los posibles residuos.
7.3 Procedimiento de limpieza
del dispensador de agua
1. Abra los dos elementos de retención
situados a los lados del depósito,
como se indica en las ilustraciones.
2. Retire el cartucho
PUREADVANTAGE™ de la unidad de
filtro de agua.
3. Presione los elementos de retención
de la mitad y elévelo.
4. Desplace el elemento de retención
hacia el depósito central.
5. Empuje el depósito hacia arriba en
dirección a la válvula.
6. Retire la cubierta y el depósito interno.
7. Gire la válvula hacia la derecha para
desenroscarla (preste especial
atención para no aflojar la junta de la
válvula, ya que es necesaria para que
la unidad funcione correctamente).
8. Limpie la tapa del depósito, la válvula
y la junta con una solución de agua
tibia y jabón neutro Aclare y colóquela
dentro del orificio de la puerta durante
la limpieza de los demás
componentes (para evitar fugas de
aire frío desde el frigorífico)
9. Limpie el depósito y el depósito
interno con una solución de agua tibia
y jabón neutro y aclárelos.
ESPAÑOL
57
10. Después de limpiar los componentes
del depósito retire la válvula de la
puerta del frigorífico y monte el
depósito en orden inverso (4-3-2-1) al
del desmontaje (preste atención a la
colocación de la junta de la válvula)
11. Coloque el depósito montado en la
puerta, en dirección a la válvula
12. Cierre los elementos de retención en
orden inverso al de apertura
13. Vuelva a insertar el cartucho
PUREADVANTAGE™ en el depósito
interno.
7.4 Cómo utilizar el cartucho de
filtro PUREADVANTAGE™
1. Preparación del cartucho.
a. Para preparar el cartucho de filtro
PUREADVANTAGE™, retire el
envoltorio de protección (nota: el
cartucho y el envoltorio interior
pueden aparecer húmedos; esto
se debe sencillamente a la
condensación).
b. Sumerja el cartucho en agua fría y
sacúdalo con suavidad para
eliminar las posibles burbujas de
aire Ya puede utilizar el filtro
A diferencia de lo que sucede con
otros cartuchos de filtro de agua,
no es es necesario remojar
previamente el nuevo cartucho
PUREADVANTAGE™.
2. Introducción en el depósito interno.
a. Retire la cubierta. Antes de
introducir el cartucho, retire el
depósito interno y límpielo bien,
aclarándolo y secándolo con un
paño.
b. Limpie bien el interior del depósito
de agua con un paño húmedo y
séquelo a fondo.
c.
Coloque el cartucho en el
depósito de agua y empújelo
hacia abajo, hasta que encaje en
su sitio con un chasquido El
cartucho debe permanecer en su
sitio si se invierte la posición del
depósito interno.
3. Enjuague del cartucho.
a. Retire el depósito interno de la
unidad de filtro
PUREADVANTAGE™, llénelo de
agua del grifo y déjela filtrar.
b. Deseche en el fregadero los dos
primeros llenados Estos se utilizan
para enjuagar el cartucho de filtro
c. Vuelva a colocar el depósito
interno en la unidad de filtro de
agua PUREADVANTAGE™.
d. Vuelva a colocar la tapa en el
recipiente y presiónela con
cuidado hacia abajo para
cerciorarse de que encaja
correctamente en su sitio
2x
3x
4. Rellenado del depósito de agua.
a. Para llenar el depósito con agua
fría, simplemente abra la tapa
superior abatible, vierta una jarra
de agua en el depósito a través de
la cubierta como se muestra en la
ilustración (utilice la tapa cada vez
www.electrolux.com58
que desee llenar el depósito de
agua), o bien extraiga el depósito
de agua (tire del asa (1) y
extráigalo (2)) y rellénelo de agua
fría bajo el grifo.
PRECAUCIÓN!
Para evitar que el
agua salpique al abrir
y cerrar la puerta del
frigorífico se aconseja
no llenar
completamente el
depósito, máximo 4
litros.
Si no ha utilizado
toda el agua filtrada
del depósito en uno o
dos días, deshágase
del agua que pueda
haber en el interior de
la unidad de filtro de
agua
PUREADVANTAGE™
y lávelo antes de
volver a llenarlo.
Espere a que el agua
se filtre y repita el
"Rellenado del
depósito de agua"
tantas veces como
sean necesarias
hasta que la unidad
de filtro de agua
PUREADVANTAGE™
se llene.
1
2
7.5 Retire el cartucho tirando del
anillo
Para cambiar el cartucho al cabo de
cuatro semanas, utilice el asa con anillo
de la parte superior del cartucho para
extraerlo del depósito interno y repita los
pasos del 1 al 3 de "Cómo utilizar el
cartucho de filtro PUREADVANTAGE™".
7.6 Conectar el Memo
PUREADVANTAGE™
Para obtener el máximo
rendimiento del filtro y un
sabor óptimo, es importante
cambiar el cartucho
PUREADVANTAGE™
periódicamente.
PUREADVANTAGE™
recomienda que sustituya el
cartucho de la unidad
PUREADVANTAGE™ del
frigorífico cada cuatro
semanas.
ESPAÑOL
59
El indicador Memo PUREADVANTAGE™
le recuerda automáticamente cuándo
tiene que cambiar el filtro.
El exclusivo indicador Memo
PUREADVANTAGE™ mide el tiempo de
uso recomendado del cartucho.
El indicador Memo PUREADVANTAGE™
se encuentra frente al depósito de agua.
Para activar Memo, presione sin soltar el
botón de inicio situado en la tapa hasta
que aparezcan cuatro barras en la pantalla
y parpadeen dos veces.
El indicador Memo ya está activado.
7.7 Control funcional de Memo
PUREADVANTAGE™
Los puntos intermitentes de Memo
indican que está funcionando.
7.8 Indicador de vida útil
PRECAUCIÓN!
El indicador de vida útil está
diseñado para utilizarse con
cartuchos de filtro
PUREADVANTAGE™
exclusivamente.
El indicador de vida útil
recuerda cuando debe
cambiarse el filtro
PUREADVANTAGE™. Cada
punto indica una duración de
alrededor de una semana. La
vida útil recomendada del
filtro PUREADVANTAGE™ es
de cuatro semanas (30 días)
equivalente a cuatro puntos
(100%). Cada semana
desaparece una barra para
indicar la vida útil restante.
1. Para activar la pantalla, pulse
STATUS.
2. Para ver en cualquier momento el
estado del filtro PUREADVANTAGE™,
pulse STATUS durante 0,5-2
segundos. Por ejemplo: cuando se
ven las cuatro luces, el filtro está al
100% con cuatro semanas de uso
disponibles.
3. Para reiniciar la cuenta, pulse STATUS
3 segundos o más.
Cambie el filtro PUREADVANTAGE™
cuando parpadeen todas las luces.
www.electrolux.com60
7.9 Información importante
El orificio de la válvula en la puerta del
frigorífico DEBE ESTAR CERRADA con
la VÁLVULA DE AGUA durante el
funcionamiento normal del aparato
Utilice sólo agua potable Si utiliza
cualquier otro tipo de bebida, podría
dejar residuos, sabor y olor en el
depósito y en el grifo
Es posible que se oiga algún ruido
provocado por el aire que penetra al
salir el agua del depósito
Si el agua no fluye bien, vuelva a
presionar la palanca de accionamiento
Mantenga el vaso debajo del grifo
durante algunos instantes, para
asegurarse de que toda el agua cae en
él
No utilice bebidas carbonatadas, como
las gaseosas El líquido puede gotear
debido a la presión del gas
Recuerde que el agua es un alimento
Consuma el agua filtrada en un plazo
de uno a dos días
Si la unidad de filtro de agua
PUREADVANTAGE™ no se utiliza
durante un tiempo prolongado (como
en vacaciones), es conveniente que
deseche el agua que haya quedado en
el sistema y deje el cartucho dentro del
depósito del filtro.
Antes de volver a utilizar el sistema,
retire el cartucho y repita los pasos del
1 al 4 indicados en el apartado "Cómo
utilizar el cartucho de filtro de agua
PUREADVANTAGE™".
La unidad de filtro de agua
PUREADVANTAGE™ ha sido diseñada
para utilizarse sólo con agua potable
tratada y procedente de la red de
suministro local (nota: se trata de
aguas bajo control y vigilancia
permanentes conforme a la normativa
legal vigente para el agua de consumo)
o con agua procedente de manantiales
privados y sometida a las pruebas y
controles de seguridad necesarios
Si las autoridades advierten sobre la
necesidad de hervir el agua, deberá
hervirse también el agua filtrada por
PUREADVANTAGE™. Una vez
levantada la recomendación de hervir
el agua, será necesario limpiar todo el
sistema de filtro e introducir un
cartucho nuevo
En la guía de información
sobre PUREADVANTAGE™
puede consultar más detalles
sobre el uso de los cartuchos
de filtro PUREADVANTAGE™
y del indicador Memo.
Para comprar nuevos
cartuchos de filtro
PUREADVANTAGE™ e
indicadores Memo puede
dirigirse a la red de servicios
de asistencia técnica de
Electrolux.
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Advertencias generales
PRECAUCIÓN!
Antes de realizar tareas de
mantenimiento, desenchufe
el aparato
ESPAÑOL
61
Este aparato contiene
hidrocarburos en la unidad
de refrigeración por lo que
cualquier tarea de
mantenimiento o recarga
debe ser realizada por
personal técnico
homologado.
Los accesorios y las piezas
del aparato no deben lavarse
en el lavavajillas.
8.2 Limpieza del interior
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, debe lavar su interior y todos los
accesorios internos con agua templada y
jabón neutro para eliminar el típico olor de
los productos nuevos. A continuación
seque bien todo.
PRECAUCIÓN!
No utilice detergentes ni
polvos abrasivos, ya que
podrían dañar el acabado.
8.3 Limpieza periódica
PRECAUCIÓN!
No mueva, dañe ni tire de los
conductos o cables del
interior del armario.
PRECAUCIÓN!
Tenga cuidado para no dañar
el sistema de refrigeración.
PRECAUCIÓN!
Al mover el frigorífico,
levántelo por el borde frontal
para no arañar el suelo.
El equipo debe limpiarse de forma regular:
1. Limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
2. Revise y limpie periódicamente las
juntas de la puerta para mantenerlas
limpias y sin restos;
3. Aclare y seque a fondo.
4. Si se puede acceder, limpie el
condensador y el compresor de la
parte posterior del aparato con un
cepillo.
Esa operación mejorará el rendimiento
del aparato y reducirá el consumo
eléctrico.
8.4 Descongelación del
frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente
del evaporador del frigorífico cada vez que
se detiene el compresor, durante el
funcionamiento normal. El agua de la
descongelación se descarga por un canal
hacia un recipiente especial situado en la
parte posterior del aparato, sobre el motor
compresor, desde donde se evapora.
Es importante limpiar periódicamente el
orificio de salida del agua de
descongelación situado en la mitad del
canal del compartimento frigorífico para
evitar que el agua se desborde y caiga
sobre los alimentos del interior.
8.5 Periodos de inactividad
Si el aparato no se utiliza durante un
tiempo prolongado, tome las siguientes
precauciones:
1. Desconecte el aparato de la red
eléctrica.
2. Extraiga todos los alimentos.
3. Limpie el electrodoméstico y todos
sus accesorios
4. Deje la puerta o puertas abiertas para
que no se produzcan olores
desagradables.
ADVERTENCIA!
Si el armario va a mantenerse
abierto, procure que alguien
lo vigile de vez en cuando
para que los alimentos de su
interior no se estropeen si se
interrumpe el suministro
eléctrico.
www.electrolux.com62
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El aparato no está correc-
tamente enchufado a la
toma de corriente.
Enchufe el aparato correcta-
mente a la toma de corriente.
No hay tensión en la toma
de corriente.
Enchufe un aparato eléctrico
diferente a la toma de cor-
riente. Llame a un electricista
cualificado.
El aparato hace ruido. El aparato no está bien
apoyado en el suelo.
Compruebe que los soportes
del aparato descansan sobre
una superficie estable.
La alarma audible o visual
está activada.
El aparato se ha conecta-
do recientemente o la
temperatura sigue siendo
demasiado alta.
Consulte "Alarma de puerta
abierta" o "Alarma de temper-
atura alta".
La temperatura del apara-
to es demasiado alta.
Consulte "Alarma de puerta
abierta" o "Alarma de temper-
atura alta".
La puerta se ha dejado
abierta.
Cierre la puerta del aparato.
La temperatura del apara-
to es demasiado alta.
Llame a un electricista homo-
logado o póngase en contac-
to con el centro de servicio
técnico autorizado más cer-
cano.
Aparece un símbolo rectan-
gular en lugar de números
en la pantalla de tempera-
tura.
Problema en el sensor de
temperatura.
Póngase en contacto con el
centro de servicio técnico au-
torizado más cercano (el sis-
tema de refrigeración seguirá
manteniendo fríos los alimen-
tos, pero no podrá ajustar la
temperatura).
La bombilla no funciona. La bombilla está en es-
pera.
Cierre y abra la puerta.
ESPAÑOL
63
Problema Posible causa Solución
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuo-
sa.
Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
más cercano.
El compresor funciona con-
tinuamente.
La temperatura está ajus-
tada incorrectamente.
Consulte el capítulo de fun-
cionamiento.
Se han guardado muchos
alimentos al mismo tiem-
po.
Espere unas horas y vuelva a
comprobar la temperatura.
La temperatura ambiente
es demasiado alta.
Consulte la tabla de clase cli-
mática en la placa de datos
técnicos.
Los alimentos introduci-
dos en el aparato estaban
demasiado calientes.
Deje que los alimentos se en-
fríen a temperatura ambiente
antes de almacenarlos.
La puerta no está bien
cerrada.
Consulte la sección "Cierre
de la puerta".
La función Shopping-
Mode está activada.
Consulte la sección “Función
ShoppingMode”.
El compresor no se pone
en marcha inmediatamente
después de pulsar Shop-
pingMode o tras cambiar la
temperatura.
Esto es normal y no sig-
nifica que exista un error.
El compresor se pone en
marcha después de un cierto
tiempo.
El agua fluye por el interior
del frigorífico.
La salida de agua está
obstruida.
Limpie la salida de agua.
Los productos impiden
que el agua fluya al colec-
tor de agua.
Asegúrese de que los alimen-
tos no entran en contacto
con la placa posterior.
Hay agua en el suelo. El agua de la descongela-
ción no fluye hacia la ban-
deja de evaporación sit-
uada sobre el compresor.
Fije la salida de agua de de-
scongelación a la bandeja de
evaporación.
No es posible ajustar la
temperatura.
La función FastFreeze o
ShoppingMode está acti-
vada.
Apague manualmente la fun-
ción FastFreeze o Shopping-
Mode, o espere hasta que se
restablezca automáticamente
antes de ajustar la tempera-
tura. Consulte "Función Fast-
Freeze o ShoppingMode".
www.electrolux.com64
Problema Posible causa Solución
DEMO aparece en la pan-
talla.
El aparato está en modo
de demostración.
Mantenga pulsado Mode du-
rante aproximadamente 10
segundos hasta que se oiga
un sonido largo y la pantalla
se apague un breve instante.
La temperatura del aparato
es demasiado baja/alta.
El regulador de tempera-
tura no se ha ajustado
correctamente.
Seleccione una temperatura
más alta o baja.
La puerta no está bien
cerrada.
Consulte la sección "Cierre
de la puerta".
La temperatura de los
productos es demasiado
alta.
Deje que la temperatura de
los productos descienda a la
temperatura ambiente antes
de guardarlo.
Se han guardado muchos
alimentos al mismo tiem-
po.
Guarde menos productos al
mismo tiempo.
La puerta se ha abierto
con frecuencia.
Si es necesario, cierre la pu-
erta.
La función Shopping-
Mode está activada.
Consulte la sección “Función
ShoppingMode”.
No hay circulación de aire
frío en el aparato.
Compruebe que el aire frío
circula libremente en el apar-
ato.
Si el consejo anterior no
ofrece resultados, llame al
servicio técnico más cercano.
9.2 Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta.
Consulte "Instalación".
3. Si es necesario, cambie las juntas
defectuosas. Póngase en contacto
con el servicio posventa.
9.3 Cambio de la bombilla
El aparato está equipado con una luz LED
interior de larga duración.
El dispositivo de iluminación solo debe ser
sustituido por el servicio técnico. Póngase
en contacto con el servicio posventa.
10. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
10.1 Colocación
El aparato se puede instalar en un lugar
interior seco y bien ventilado en el que la
temperatura ambiente se corresponda
con la clase climática indicada en la placa
de características del aparato:
ESPAÑOL
65
Clase
climáti-
ca
Temperatura ambiente
SN +10°C a + 32°C
N +16°C a + 32°C
ST +16°C a + 38°C
T +16°C a + 43°C
Se puede producir algún
problema de funcionamiento
en algunos modelos cuando
se usan fuera de ese rango.
Sólo se puede garantizar el
correcto funcionamiento
dentro del rango de
temperatura especificado. Si
tiene cualquier duda respecto
al lugar de instalación del
aparato, consulte al
vendedor, a nuestro servicio
de atención al cliente o al
servicio técnico más cercano.
10.2 Ubicación
Puede que en algún
momento sea necesario
desenchufar el aparato de la
toma de corriente; por lo
tanto, el enchufe debe ser
fácilmente accesible tras la
instalación del aparato.
Instale el aparato alejado de fuentes de
calor, como radiadores, calderas, luz solar
directa, etc. Asegúrese también de que el
aire pueda circular sin obstáculos por la
parte trasera del aparato. Para garantizar
el mejor rendimiento, si el aparato se
coloca debajo de un mueble de cocina
colgado en la pared, deje una distancia
mínima de 100 mm entre la parte superior
del aparato y el mueble de pared . Sin
embargo, no conviene colocar el aparato
debajo de muebles de pared. La base del
aparato está provista de una o varias
patas ajustables para garantizar un
nivelado correcto del mismo.
A
B
100 mm
min
20 mm
10.3 Nivelación
Un nivelado correcto evita las vibraciones
y el ruido del aparato durante el
funcionamiento.
Para ajustar la altura del aparato afloje o
apriete las dos patas delanteras
ajustables.
10.4 Separadores traseros
Encontrará los dos separadores en la
bolsa que contiene la documentación.
1. Afloje el tornillo.
2. Encaje el separador debajo del tornillo.
3. Gire el separador a la posición
derecha.
4. Apriete de nuevo los tornillos.
www.electrolux.com66
2
4
3
1
10.5 Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato,
compruebe que el voltaje y la
frecuencia indicados en la placa de
datos técnicos se corresponden con el
suministro de la vivienda.
El aparato debe conectarse a tierra. El
enchufe del cable de alimentación se
suministra con un contacto para tal fin.
Si la toma de red de la vivienda carece
de conexión a tierra, conecte el
aparato a una toma de tierra conforme
con la normativa, después de consultar
a un electricista profesional
El fabricante declina toda
responsabilidad si no se toman las
precauciones antes indicadas.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
10.6 Cambio del sentido de
apertura de la puerta
ADVERTENCIA!
Desenchufe siempre el
aparato antes de llevar a
cabo cualquier operación.
Antes de realizar cualquier
operación, asegúrese de que
el aparato está vacío. De lo
contrario, mueva todos los
productos a la temperatura
adecuada para un
almacenamiento correcto de
los alimentos.
PRECAUCIÓN!
Los procedimientos que se
indican a continuación
requieren la ayuda de otra
persona que sujete bien las
puertas del aparato durante
todo el proceso.
1. Para cambiar el sentido de apertura
de la puerta, ábrala y vacíe los
estantes.
2. Desatornille la bisagra superior.
3. Regtire la puerta de la bisagra inferior.
4. Quite la cubierta (A) con ayuda de una
herramienta.
5. Desatornille la bisagra inferior (C) y las
arandelas (B).
6. Coloque el pasador y las arandelas en
el lado opuesto.
7. Vuelva a introducir la cubierta (A) en el
lado contrario.
A
C
B
8. Vuelva a montar la puerta.
9. Atornille la bisagra superior.
10. Desatornille las manillas (B) y fíjelas en
el lado contrario (C).
ESPAÑOL
67
A
C
B
11. Vuelva a introducir los pasadores de
las tapas (A) en el lado contrario.
PRECAUCIÓN!
Coloque el aparato en su
lugar, nivélelo y espere al
menos cuatro horas antes de
enchufarlo a la corriente.
Finalmente, compruebe que:
Todos los tornillos están
apretados.
La junta magnética se
adhiere al mueble.
La puerta abre y cierra
correctamente.
Es posible que la junta no
encaje a la perfección en el
mueble si la temperatura
ambiente es baja (es decir, en
invierno). En tal caso, espere
hasta que la junta se fije al
mueble de forma natural. Si
prefiere no realizar los
procedimientos anteriores,
póngase en contacto con el
centro de servicio técnico
más próximo. El personal del
centro de servicio técnico
cambiará el sentido de
apertura de las puertas con
gastos a su cargo.
11. INFORMACIÓN TÉCNICA
11.1 Datos técnicos
Alto mm 1854
Ancho mm 595
Fondo mm 658
Tensión Voltios 230 - 240
Frecuencia Hz 50
La información técnica se encuentra en la
placa de datos técnicos situada en el lado
exterior o interior del aparato, y en la
etiqueta de consumo energético.
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para reciclarlo.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el
símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro
de reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
*
www.electrolux.com68
ESPAÑOL
69
ESPAÑOL
71

Transcripción de documentos

6 www.electrolux.com 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Visão geral do produto 1 2 3 4 5 6 7 12 11 10 9 8 1 2 3 4 5 6 7 Prateleiras de vidro FreeStore Prateleira para garrafas Painel de comandos Dispensador de água Prateleira da manteiga Prateleiras da porta 8 9 10 11 12 Placa de características Gaveta CrispFresh Gaveta CrispFresh Controlo de humidade Gaveta FreshZone 4. FUNCIONAMENTO 4.1 Painel de comandos 1 1 ON/OFF 2 3 4 5 ESPAÑOL 47 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD................................................................ 48 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................... 49 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...................................................................... 51 4. FUNCIONAMIENTO........................................................................................... 51 5. USO DIARIO...................................................................................................... 53 6. CONSEJOS....................................................................................................... 56 7. DISPENSADOR DE AGUA CON CARTUCHO DE FILTRO PUREADVANTAGE™ ..............................................................................................................................57 8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.......................................................................... 61 9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................................ 63 10. INSTALACIÓN................................................................................................. 65 11. INFORMACIÓN TÉCNICA................................................................................ 68 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Consulte en nuestro sitio web: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.electrolux.com Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información medioambiental Salvo modificaciones. 48 1. www.electrolux.com INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin supervisión. 1.2 Seguridad general • • • • Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como: – Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo – Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada. No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación, excepto los recomendados por el fabricante. No dañe el circuito del refrigerante. ESPAÑOL • • • • • 49 No utilice dispositivos eléctricos dentro de los compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. No almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un propulsor flamable en este aparato. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • Retire todo el embalaje • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. • Asegúrese de que el aire pueda circular alrededor del aparato. • Espere al menos 4 horas antes de conectar el aparato a la alimentación eléctrica. Esto es para permitir que el aceite regrese al compresor. • No instale el aparato cerca de radiadores, cocinas, hornos o placas de cocción. • La parte posterior del aparato se debe colocar contra la pared. • No instale el aparato donde reciba luz solar directa. • No coloque este aparato en lugares demasiado húmedos o fríos, como anexos a una construcción, garajes o bodegas. • Al mover el aparato, levántelo por el borde frontal para no arañar el suelo. 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • El aparato debe conectarse a tierra. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en los componentes eléctricos (como enchufe, cable de alimentación, compresor). Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable dañado. • El cable de alimentación debe estar por debajo del nivel del enchufe de alimentación. 50 www.electrolux.com • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. 2.3 Uso ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o incendios. • No cambie las especificaciones de este aparato. • El utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas de hacer helados) dentro de aparatos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autorizado su utilización • Tenga cuidado para no dañar el circuito de refrigerante. Contiene isobutano (R600a), un gas natural con alto grado de compatibilidad medioambiental. Este gas es inflamable. • Si se daña el circuito del refrigerante, evite las llamas y fuentes de ignición en la habitación. Ventile la habitación. • No toque con elementos calientes las piezas de plástico del aparato. • No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. • No toque el compresor ni el condensador. Están calientes. 2.4 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración. Solo una persona cualificada debe realizar el mantenimiento y la recarga de la unidad. • Examine periódicamente el desagüe del aparato y límpielo si fuera necesario. Si el desagüe se bloquea, el agua descongelada se acumulará en la base del aparato. 2.5 Desecho ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. • Retire la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. • El circuito del refrigerante y los materiales aislantes de este aparato no dañan la capa de ozono. • La espuma aislante contiene gas inflamable. Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. • No dañe la parte de la unidad de refrigeración que está cerca del intercambiador de calor. ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción del producto 1 2 3 4 5 6 7 12 11 10 9 8 1 2 3 4 5 6 7 Estantes de cristal FreeStore Estante botellero Panel de control Dispensador de agua Estante para mantequilla Estantes de la puerta 8 9 10 11 12 Placa de características Cajón CrispFresh Cajón CrispFresh Control de humedad Cajón FreshZone 4. FUNCIONAMIENTO 4.1 Panel de control 1 1 ON/OFF 2 3 4 5 51 52 www.electrolux.com 2 3 4 5 Mode Pantalla Tecla de enfriamiento de temperatura Tecla de calentamiento de temperatura pulsadas al mismo tiempo las teclas Mode y la de enfriamiento de temperatura durante unos segundos. El cambio es reversible. Se puede cambiar el sonido predefinido de las teclas a otro más alto manteniendo Pantalla A B C D E F Después de seleccionar la tecla de Mode o de temperatura, se inician las animaciones . Tras seleccionar la temperatura, la animación parpadea durante unos minutos. 4.2 Encendido Conecte el enchufe a la toma de corriente 1. Pulse la tecla ON/OFF si la pantalla está apagada. Los indicadores de temperatura muestran la temperatura predeterminada programada. 2. Puede que suene la señal acústica de alarma tras unos segundos. Si "DEMO" aparece en la pantalla, el aparato está en el modo de demostración. Consulte “Solución de problemas...”. Para programar otra temperatura, consulte la sección "Regulación de la temperatura". 4.3 Apagado Pulse ON/OFF durante 3 segundos. La pantalla se apaga. Para desconectar el aparato de la corriente, desconecte el enchufe de la toma de corriente. A) B) C) D) E) F) Indicador de temperatura Función Holiday EcoMode ShoppingMode Indicador de alarma de puerta abierta FreeStore mode 4.4 Regulación de la temperatura La temperatura programada en el frigorífico puede ajustarse pulsando la tecla de temperatura. Ajuste la temperatura predeterminada: +4°C para el frigorífico. El indicador de temperatura muestra la temperatura programada. La temperatura programada se alcanza en un plazo de 24 horas. Después de un corte del suministro eléctrico, la temperatura ajustada se guarda. 4.5 Modo FreeStore La activación del modo FreeStore incrementa el consumo de energía. Si la función se activa automáticamente, no se muestra el indicador FreeStore (consulte la sección "Uso diario"). 1. Para encender la función, pulse Mode hasta que aparezca el icono correspondiente. 2. Para apagar la función, pulse Mode para seleccionar otra función o pulse Mode hasta que no se vea ninguno de los iconos especiales. ESPAÑOL 4.6 ShoppingMode Si necesita introducir una gran cantidad de alimentos templados, por ejemplo, después de haber hecho la compra, se aconseja activar la función ShoppingMode para enfriarlos más rápidamente y evitar que suba la temperatura de los que ya se guardan en el frigorífico. ShoppingMode se desactiva automáticamente después de unas 6 horas. La función se apaga seleccionando una temperatura programada diferente. 1. Para encender la función, pulse Mode hasta que aparezca el icono correspondiente. 2. Para apagar la función antes de que termine automáticamente, pulse Mode hasta que ya no vea ninguno de los iconos especiales o seleccione otra función pulsando Mode. 4.7 Modo Holiday Esta función permite mantener el frigorífico vacío y cerrado durante periodos de tiempo prolongados sin que se formen malos olores. El compartimento frigorífico debe estar vacío con la función Holiday activada. 1. Para encender la función, pulse Mode hasta que aparezca el icono correspondiente. Se enciende el indicador Holiday. El indicador de temperatura del frigorífico muestra la temperatura programada. 5. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 53 2. Para apagar la función, pulse Mode para seleccionar otra función o pulse Mode hasta que no se vea ninguno de los iconos especiales. El indicador Holiday se apaga. La función se apaga seleccionando una temperatura programada diferente. 4.8 EcoMode Para una conservación óptima de los alimentos, seleccione EcoMode. 1. Para encender la función, pulse Mode hasta que aparezca el icono correspondiente. El indicador de temperatura muestra la temperatura programada para el frigorífico: +4°C. 2. Para apagar la función, pulse Mode para seleccionar otra función o pulse Mode hasta que no se vea ninguno de los iconos especiales. La función se apaga seleccionando una temperatura programada diferente. 4.9 Alarma de puerta abierta Si la puerta se queda abierta durante unos minutos, sonará una señal acústica. Los indicadores de puerta abierta son los siguientes: • indicador de alarma intermitente; • señal acústica. Una vez restablecidas las condiciones normales (puerta cerrada), la alarma acústica se detendrá. La señal acústica se puede desactivar durante la fase de alarma pulsando cualquier tecla. 54 www.electrolux.com 5.1 Encendido inicial PRECAUCIÓN! Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente y encender el equipo por primera vez, deje el aparato en vertical durante 4 horas como mínimo. De este modo deja tiempo suficiente para que el aceite vuelva al compresor. De otro modo el compresor o los componentes electrónicos pueden sufrir daños. 5.2 Colocación de los estantes de la puerta Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas. 1. Tire gradualmente del estante en la dirección de las flechas hasta que se desenganche. 2. Vuelva a colocarlo según sea necesario. PRECAUCIÓN! No coloque el estante de vidrio por encima del cajón CrispFresh para no impedir la correcta circulación del aire. PRECAUCIÓN! No coloque el estante de vidrio por encima del cajón FreshZone para no impedir la correcta circulación del aire. 5.4 Estante botellero Las botellas se deben colocar (con la parte del tapón hacia fuera) en el estante botellero provisto al efecto. Después de tirar del estante hacia arriba de forma que pueda girar y colocarlo en el nivel más alto siguiente, el estante botellero puede usarse para guardar botellas previamente abiertas. 5.3 Estantes móviles Las paredes del frigorífico cuentan con guías para colocar los estantes de vidrio de seguridad donde se prefiera. PRECAUCIÓN! Si coloca el botellero en posición horizontal, úselo sólo para botellas cerradas. ESPAÑOL 5.5 Indicador de temperatura Este aparato está autorizado para su venta en Francia. En conformidad con la normativa válida en dicho país, deberá ir provisto de un dispositivo especial (consulte la figura) situado en el compartimiento inferior del frigorífico para indicar la zona más fría del mismo. 55 rápidamente la temperatura después de abrir la puerta o cuando la temperatura ambiente sea elevada. Es posible encender el dispositivo manualmente cuando sea necesario (consulte "Función FreeStore"). El dispositivo FreeStore se detiene cuando la puerta está abierta y se reinicia inmediatamente después de cerrar la puerta. 5.8 Cajón FreshZone 5.6 Cajón CrispFresh Este cajón es adecuado para guardar frutas y verduras. El cajón alcanza una temperatura más baja que en el resto del frigorífico y es idóneo para almacenar alimentos frescos como pescado, carne y marisco. 5.9 Control de humedad 5.7 FreeStore El compartimento frigorífico cuenta con un dispositivo que permite enfriar los alimentos con rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del compartimento. El dispositivo se activa por sí solo cuando es necesario, por ejemplo, para recuperar Cuando guarde frutas y verduras en el frigorífico, se recomienda colocar los productos en el cajón. El frigorífico garantiza que la temperatura se mantenga baja para aumentar la conservación. En condiciones normales, cuando el cajón de verduras no está completamente lleno y contiene una mezcla de frutas y verduras, el control de humedad se debe situar en la posición de humedad alta indicada con la marca de la gota grande. Esto significa que la rejilla superior está cerrada y que se conserva una humedad elevada en el interior del cajón. Éste debe ser el ajuste estándar. En ocasiones, cuando el cajón está muy lleno, existe el riesgo de que los productos se refrigeren con menos eficacia; en tal caso, se recomienda abrir las ventilaciones de la rejilla hacia la marca de la gota pequeña. Las verduras normalmente se enfrían solas evaporando el agua y, si las ventilaciones están 56 www.electrolux.com cerradas, existe el riesgo de que se formen gotas y charcos de agua en el interior. Los productos que generan grandes cantidades son las lechugas, los champiñones, el brécol y las zanahorias. En los casos en los que la mezcla incluye manzanas y frutas en general, se recomienda mantener las ventilaciones ligeramente abiertas en caso de que exista el riesgo de acumulación de etileno en el interior. El etileno es una hormona de crecimiento que liberan algunas frutas y verduras y que puede dañar y estropear otras. 6. CONSEJOS 6.1 Sonidos de funcionamiento normal Los ruidos siguientes son normales durante el funcionamiento: • Un gorgoteo y burbujeo débil desde el serpentín cuando se bombea el refrigerante. • Un zumbido o sonido intermitente desde el compresor cuando se bombea el refrigerante. • Un chasquido repentino desde el interior del aparato debido a la dilatación térmica (un fenómeno físico natural no peligroso). • Un chasquido débil desde el regulador de temperatura cuando se activa o desactiva el compresor. 6.2 Consejos para ahorrar energía • No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del estrictamente necesario. • Si la temperatura ambiente es alta, se ha ajustado un valor de temperatura alto y el aparato está totalmente lleno, el compresor podría funcionar sin detenerse y generar escarcha o hielo en el evaporador. En tal caso, gire el regulador de temperatura hasta valores más bajos para facilitar la descongelación automática y ahorrar en el consumo eléctrico. 6.3 Consejos para la refrigeración de alimentos frescos Para obtener los mejores resultados: • no guarde en el frigorífico alimentos calientes ni líquidos en evaporación • cubra o envuelva los alimentos, en especial si tienen sabores fuertes • coloque los alimentos de modo que el aire pueda circular libremente entre ellos 6.4 Consejos para la refrigeración Consejos útiles: • Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras. • Por razones de seguridad, no la guarde más de uno o dos días. • Alimentos cocinados, platos fríos, etc: cúbralos y colóquelos en cualquier estante. • Frutas y verduras: una vez lavadas a fondo, guárdelas en los cajones especiales suministrados al efecto. • Mantequilla y queso: utilice recipientes herméticos especiales, papel de aluminio o bolsas de plástico para excluir tanto aire como sea posible. • Botellas: deben guardarse tapadas en el estante para botellas de la puerta de la puerta o en el botellero (si dispone de él). ESPAÑOL • No guarde en el frigorífico productos como plátanos, patatas, cebollas y 57 ajos, a menos que estén empaquetados. 7. DISPENSADOR DE AGUA CON CARTUCHO DE FILTRO PUREADVANTAGE™ 7.1 Unidad del filtro de agua PUREADVANTAGE™ Componentes internos 2. Limpie los componentes como se indica en el capítulo "Procedimiento de limpieza del dispensador de agua", para eliminar los posibles residuos. A B 7.3 Procedimiento de limpieza del dispensador de agua C 1. Abra los dos elementos de retención situados a los lados del depósito, como se indica en las ilustraciones. D E F A) B) C) D) E) Cubierta + tapa Incluye el cartucho de agua pura Depósito interno Depósito de agua Memo Purewater: indicador electrónico de cambio de cartucho F) Válvula + junta Componentes externos A B C A) Dispensador B) Nivel de agua C) Bandeja de retención de goteo 7.2 Operaciones iniciales para el uso del dispensador de agua 1. Retire cintas y otros sistemas de protección del conjunto del depósito. 2. Retire el cartucho PUREADVANTAGE™ de la unidad de filtro de agua. 3. Presione los elementos de retención de la mitad y elévelo. 4. Desplace el elemento de retención hacia el depósito central. 5. Empuje el depósito hacia arriba en dirección a la válvula. 6. Retire la cubierta y el depósito interno. 7. Gire la válvula hacia la derecha para desenroscarla (preste especial atención para no aflojar la junta de la válvula, ya que es necesaria para que la unidad funcione correctamente). 8. Limpie la tapa del depósito, la válvula y la junta con una solución de agua tibia y jabón neutro Aclare y colóquela dentro del orificio de la puerta durante la limpieza de los demás componentes (para evitar fugas de aire frío desde el frigorífico) 9. Limpie el depósito y el depósito interno con una solución de agua tibia y jabón neutro y aclárelos. 58 www.electrolux.com 10. Después de limpiar los componentes del depósito retire la válvula de la puerta del frigorífico y monte el depósito en orden inverso (4-3-2-1) al del desmontaje (preste atención a la colocación de la junta de la válvula) 11. Coloque el depósito montado en la puerta, en dirección a la válvula 12. Cierre los elementos de retención en orden inverso al de apertura 13. Vuelva a insertar el cartucho PUREADVANTAGE™ en el depósito interno. c. Coloque el cartucho en el depósito de agua y empújelo hacia abajo, hasta que encaje en su sitio con un chasquido El cartucho debe permanecer en su sitio si se invierte la posición del depósito interno. 7.4 Cómo utilizar el cartucho de filtro PUREADVANTAGE™ 1. Preparación del cartucho. a. Para preparar el cartucho de filtro PUREADVANTAGE™, retire el envoltorio de protección (nota: el cartucho y el envoltorio interior pueden aparecer húmedos; esto se debe sencillamente a la condensación). b. Sumerja el cartucho en agua fría y sacúdalo con suavidad para eliminar las posibles burbujas de aire Ya puede utilizar el filtro A diferencia de lo que sucede con otros cartuchos de filtro de agua, no es es necesario remojar previamente el nuevo cartucho PUREADVANTAGE™. 3. Enjuague del cartucho. a. Retire el depósito interno de la unidad de filtro PUREADVANTAGE™, llénelo de agua del grifo y déjela filtrar. b. Deseche en el fregadero los dos primeros llenados Estos se utilizan para enjuagar el cartucho de filtro c. Vuelva a colocar el depósito interno en la unidad de filtro de agua PUREADVANTAGE™. d. Vuelva a colocar la tapa en el recipiente y presiónela con cuidado hacia abajo para cerciorarse de que encaja correctamente en su sitio 2x 2. Introducción en el depósito interno. a. Retire la cubierta. Antes de introducir el cartucho, retire el depósito interno y límpielo bien, aclarándolo y secándolo con un paño. b. Limpie bien el interior del depósito de agua con un paño húmedo y séquelo a fondo. 3x 4. Rellenado del depósito de agua. a. Para llenar el depósito con agua fría, simplemente abra la tapa superior abatible, vierta una jarra de agua en el depósito a través de la cubierta como se muestra en la ilustración (utilice la tapa cada vez ESPAÑOL que desee llenar el depósito de agua), o bien extraiga el depósito de agua (tire del asa (1) y extráigalo (2)) y rellénelo de agua fría bajo el grifo. PRECAUCIÓN! Para evitar que el agua salpique al abrir y cerrar la puerta del frigorífico se aconseja no llenar completamente el depósito, máximo 4 litros. Si no ha utilizado toda el agua filtrada del depósito en uno o dos días, deshágase del agua que pueda haber en el interior de la unidad de filtro de agua PUREADVANTAGE™ y lávelo antes de volver a llenarlo. Espere a que el agua se filtre y repita el "Rellenado del depósito de agua" tantas veces como sean necesarias hasta que la unidad de filtro de agua PUREADVANTAGE™ se llene. 59 2 1 7.5 Retire el cartucho tirando del anillo Para cambiar el cartucho al cabo de cuatro semanas, utilice el asa con anillo de la parte superior del cartucho para extraerlo del depósito interno y repita los pasos del 1 al 3 de "Cómo utilizar el cartucho de filtro PUREADVANTAGE™". 7.6 Conectar el Memo PUREADVANTAGE™ Para obtener el máximo rendimiento del filtro y un sabor óptimo, es importante cambiar el cartucho PUREADVANTAGE™ periódicamente. PUREADVANTAGE™ recomienda que sustituya el cartucho de la unidad PUREADVANTAGE™ del frigorífico cada cuatro semanas. 60 www.electrolux.com El indicador Memo PUREADVANTAGE™ le recuerda automáticamente cuándo tiene que cambiar el filtro. El exclusivo indicador Memo PUREADVANTAGE™ mide el tiempo de uso recomendado del cartucho. El indicador Memo PUREADVANTAGE™ se encuentra frente al depósito de agua. 7.8 Indicador de vida útil PRECAUCIÓN! El indicador de vida útil está diseñado para utilizarse con cartuchos de filtro PUREADVANTAGE™ exclusivamente. Para activar Memo, presione sin soltar el botón de inicio situado en la tapa hasta que aparezcan cuatro barras en la pantalla y parpadeen dos veces. El indicador Memo ya está activado. 7.7 Control funcional de Memo PUREADVANTAGE™ Los puntos intermitentes de Memo indican que está funcionando. El indicador de vida útil recuerda cuando debe cambiarse el filtro PUREADVANTAGE™. Cada punto indica una duración de alrededor de una semana. La vida útil recomendada del filtro PUREADVANTAGE™ es de cuatro semanas (30 días) equivalente a cuatro puntos (100%). Cada semana desaparece una barra para indicar la vida útil restante. 1. Para activar la pantalla, pulse STATUS. 2. Para ver en cualquier momento el estado del filtro PUREADVANTAGE™, pulse STATUS durante 0,5-2 segundos. Por ejemplo: cuando se ven las cuatro luces, el filtro está al 100% con cuatro semanas de uso disponibles. 3. Para reiniciar la cuenta, pulse STATUS 3 segundos o más. Cambie el filtro PUREADVANTAGE™ cuando parpadeen todas las luces. ESPAÑOL 7.9 Información importante • El orificio de la válvula en la puerta del frigorífico DEBE ESTAR CERRADA con la VÁLVULA DE AGUA durante el funcionamiento normal del aparato • Utilice sólo agua potable Si utiliza cualquier otro tipo de bebida, podría dejar residuos, sabor y olor en el depósito y en el grifo • Es posible que se oiga algún ruido provocado por el aire que penetra al salir el agua del depósito • Si el agua no fluye bien, vuelva a presionar la palanca de accionamiento Mantenga el vaso debajo del grifo durante algunos instantes, para asegurarse de que toda el agua cae en él • No utilice bebidas carbonatadas, como las gaseosas El líquido puede gotear debido a la presión del gas • Recuerde que el agua es un alimento Consuma el agua filtrada en un plazo de uno a dos días • Si la unidad de filtro de agua PUREADVANTAGE™ no se utiliza durante un tiempo prolongado (como en vacaciones), es conveniente que deseche el agua que haya quedado en el sistema y deje el cartucho dentro del depósito del filtro. Antes de volver a utilizar el sistema, retire el cartucho y repita los pasos del 1 al 4 indicados en el apartado "Cómo utilizar el cartucho de filtro de agua PUREADVANTAGE™". • La unidad de filtro de agua PUREADVANTAGE™ ha sido diseñada para utilizarse sólo con agua potable tratada y procedente de la red de suministro local (nota: se trata de aguas bajo control y vigilancia permanentes conforme a la normativa legal vigente para el agua de consumo) o con agua procedente de manantiales privados y sometida a las pruebas y controles de seguridad necesarios Si las autoridades advierten sobre la necesidad de hervir el agua, deberá hervirse también el agua filtrada por PUREADVANTAGE™. Una vez levantada la recomendación de hervir el agua, será necesario limpiar todo el sistema de filtro e introducir un cartucho nuevo En la guía de información sobre PUREADVANTAGE™ puede consultar más detalles sobre el uso de los cartuchos de filtro PUREADVANTAGE™ y del indicador Memo. Para comprar nuevos cartuchos de filtro PUREADVANTAGE™ e indicadores Memo puede dirigirse a la red de servicios de asistencia técnica de Electrolux. 8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 61 8.1 Advertencias generales PRECAUCIÓN! Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato 62 www.electrolux.com Este aparato contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración por lo que cualquier tarea de mantenimiento o recarga debe ser realizada por personal técnico homologado. Esa operación mejorará el rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico. 8.4 Descongelación del frigorífico 8.2 Limpieza del interior La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se detiene el compresor, durante el funcionamiento normal. El agua de la descongelación se descarga por un canal hacia un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato, sobre el motor compresor, desde donde se evapora. Antes de utilizar el aparato por primera vez, debe lavar su interior y todos los accesorios internos con agua templada y jabón neutro para eliminar el típico olor de los productos nuevos. A continuación seque bien todo. Es importante limpiar periódicamente el orificio de salida del agua de descongelación situado en la mitad del canal del compartimento frigorífico para evitar que el agua se desborde y caiga sobre los alimentos del interior. Los accesorios y las piezas del aparato no deben lavarse en el lavavajillas. PRECAUCIÓN! No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado. 8.3 Limpieza periódica PRECAUCIÓN! No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario. PRECAUCIÓN! Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración. PRECAUCIÓN! Al mover el frigorífico, levántelo por el borde frontal para no arañar el suelo. El equipo debe limpiarse de forma regular: 1. Limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro. 2. Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos; 3. Aclare y seque a fondo. 4. Si se puede acceder, limpie el condensador y el compresor de la parte posterior del aparato con un cepillo. 8.5 Periodos de inactividad Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones: 1. Desconecte el aparato de la red eléctrica. 2. Extraiga todos los alimentos. 3. Limpie el electrodoméstico y todos sus accesorios 4. Deje la puerta o puertas abiertas para que no se produzcan olores desagradables. ADVERTENCIA! Si el armario va a mantenerse abierto, procure que alguien lo vigile de vez en cuando para que los alimentos de su interior no se estropeen si se interrumpe el suministro eléctrico. ESPAÑOL 63 9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 9.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato. El aparato no está correc- Enchufe el aparato correctatamente enchufado a la mente a la toma de corriente. toma de corriente. No hay tensión en la toma Enchufe un aparato eléctrico de corriente. diferente a la toma de corriente. Llame a un electricista cualificado. El aparato hace ruido. El aparato no está bien apoyado en el suelo. Compruebe que los soportes del aparato descansan sobre una superficie estable. La alarma audible o visual está activada. El aparato se ha conecta- Consulte "Alarma de puerta do recientemente o la abierta" o "Alarma de tempertemperatura sigue siendo atura alta". demasiado alta. La temperatura del apara- Consulte "Alarma de puerta to es demasiado alta. abierta" o "Alarma de temperatura alta". La puerta se ha dejado abierta. Cierre la puerta del aparato. La temperatura del apara- Llame a un electricista homoto es demasiado alta. logado o póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado más cercano. Aparece un símbolo rectan- Problema en el sensor de gular en lugar de números temperatura. en la pantalla de temperatura. Póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado más cercano (el sistema de refrigeración seguirá manteniendo fríos los alimentos, pero no podrá ajustar la temperatura). La bombilla no funciona. Cierre y abra la puerta. La bombilla está en espera. 64 www.electrolux.com Problema Posible causa Solución La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado más cercano. El compresor funciona con- La temperatura está ajus- Consulte el capítulo de funtinuamente. tada incorrectamente. cionamiento. Se han guardado muchos Espere unas horas y vuelva a alimentos al mismo tiem- comprobar la temperatura. po. La temperatura ambiente es demasiado alta. Consulte la tabla de clase climática en la placa de datos técnicos. Los alimentos introduciDeje que los alimentos se endos en el aparato estaban fríen a temperatura ambiente demasiado calientes. antes de almacenarlos. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puerta". La función ShoppingMode está activada. Consulte la sección “Función ShoppingMode”. El compresor no se pone Esto es normal y no sigen marcha inmediatamente nifica que exista un error. después de pulsar ShoppingMode o tras cambiar la temperatura. El compresor se pone en marcha después de un cierto tiempo. El agua fluye por el interior del frigorífico. Limpie la salida de agua. La salida de agua está obstruida. Los productos impiden Asegúrese de que los alimenque el agua fluya al colec- tos no entran en contacto tor de agua. con la placa posterior. Hay agua en el suelo. El agua de la descongela- Fije la salida de agua de deción no fluye hacia la ban- scongelación a la bandeja de deja de evaporación sitevaporación. uada sobre el compresor. No es posible ajustar la temperatura. La función FastFreeze o ShoppingMode está activada. Apague manualmente la función FastFreeze o ShoppingMode, o espere hasta que se restablezca automáticamente antes de ajustar la temperatura. Consulte "Función FastFreeze o ShoppingMode". ESPAÑOL 65 Problema Posible causa Solución DEMO aparece en la pantalla. El aparato está en modo de demostración. Mantenga pulsado Mode durante aproximadamente 10 segundos hasta que se oiga un sonido largo y la pantalla se apague un breve instante. La temperatura del aparato es demasiado baja/alta. El regulador de temperatura no se ha ajustado correctamente. Seleccione una temperatura más alta o baja. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puerta". La temperatura de los productos es demasiado alta. Deje que la temperatura de los productos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlo. Se han guardado muchos Guarde menos productos al alimentos al mismo tiem- mismo tiempo. po. La puerta se ha abierto con frecuencia. Si es necesario, cierre la puerta. La función ShoppingMode está activada. Consulte la sección “Función ShoppingMode”. No hay circulación de aire Compruebe que el aire frío frío en el aparato. circula libremente en el aparato. Si el consejo anterior no ofrece resultados, llame al servicio técnico más cercano. 9.2 Cierre de la puerta 1. Limpie las juntas de la puerta. 2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instalación". 3. Si es necesario, cambie las juntas defectuosas. Póngase en contacto con el servicio posventa. 9.3 Cambio de la bombilla El aparato está equipado con una luz LED interior de larga duración. El dispositivo de iluminación solo debe ser sustituido por el servicio técnico. Póngase en contacto con el servicio posventa. 10. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 10.1 Colocación El aparato se puede instalar en un lugar interior seco y bien ventilado en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de características del aparato: Clase Temperatura ambiente climática SN +10°C a + 32°C N +16°C a + 32°C ST +16°C a + 38°C T +16°C a + 43°C Se puede producir algún problema de funcionamiento en algunos modelos cuando se usan fuera de ese rango. Sólo se puede garantizar el correcto funcionamiento dentro del rango de temperatura especificado. Si tiene cualquier duda respecto al lugar de instalación del aparato, consulte al vendedor, a nuestro servicio de atención al cliente o al servicio técnico más cercano. 100 mm min www.electrolux.com A B 20 mm 66 10.3 Nivelación Un nivelado correcto evita las vibraciones y el ruido del aparato durante el funcionamiento. Para ajustar la altura del aparato afloje o apriete las dos patas delanteras ajustables. 10.2 Ubicación Puede que en algún momento sea necesario desenchufar el aparato de la toma de corriente; por lo tanto, el enchufe debe ser fácilmente accesible tras la instalación del aparato. Instale el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calderas, luz solar directa, etc. Asegúrese también de que el aire pueda circular sin obstáculos por la parte trasera del aparato. Para garantizar el mejor rendimiento, si el aparato se coloca debajo de un mueble de cocina colgado en la pared, deje una distancia mínima de 100 mm entre la parte superior del aparato y el mueble de pared . Sin embargo, no conviene colocar el aparato debajo de muebles de pared. La base del aparato está provista de una o varias patas ajustables para garantizar un nivelado correcto del mismo. 10.4 Separadores traseros Encontrará los dos separadores en la bolsa que contiene la documentación. 1. Afloje el tornillo. 2. Encaje el separador debajo del tornillo. 3. Gire el separador a la posición derecha. 4. Apriete de nuevo los tornillos. ESPAÑOL 2 1 4 3 10.5 Conexión eléctrica • Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia indicados en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda. • El aparato debe conectarse a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional • El fabricante declina toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas. • Este aparato cumple las directivas CEE. 10.6 Cambio del sentido de apertura de la puerta ADVERTENCIA! Desenchufe siempre el aparato antes de llevar a cabo cualquier operación. Antes de realizar cualquier operación, asegúrese de que el aparato está vacío. De lo contrario, mueva todos los productos a la temperatura adecuada para un almacenamiento correcto de los alimentos. 67 PRECAUCIÓN! Los procedimientos que se indican a continuación requieren la ayuda de otra persona que sujete bien las puertas del aparato durante todo el proceso. 1. Para cambiar el sentido de apertura de la puerta, ábrala y vacíe los estantes. 2. Desatornille la bisagra superior. 3. Regtire la puerta de la bisagra inferior. 4. Quite la cubierta (A) con ayuda de una herramienta. 5. Desatornille la bisagra inferior (C) y las arandelas (B). 6. Coloque el pasador y las arandelas en el lado opuesto. 7. Vuelva a introducir la cubierta (A) en el lado contrario. A B C 8. Vuelva a montar la puerta. 9. Atornille la bisagra superior. 10. Desatornille las manillas (B) y fíjelas en el lado contrario (C). 68 www.electrolux.com Finalmente, compruebe que: • Todos los tornillos están apretados. • La junta magnética se adhiere al mueble. • La puerta abre y cierra correctamente. Es posible que la junta no encaje a la perfección en el mueble si la temperatura ambiente es baja (es decir, en invierno). En tal caso, espere hasta que la junta se fije al mueble de forma natural. Si prefiere no realizar los procedimientos anteriores, póngase en contacto con el centro de servicio técnico más próximo. El personal del centro de servicio técnico cambiará el sentido de apertura de las puertas con gastos a su cargo. C B A 11. Vuelva a introducir los pasadores de las tapas (A) en el lado contrario. PRECAUCIÓN! Coloque el aparato en su lugar, nivélelo y espere al menos cuatro horas antes de enchufarlo a la corriente. 11. INFORMACIÓN TÉCNICA 11.1 Datos técnicos Alto mm 1854 Ancho mm 595 Fondo mm 658 Tensión Voltios 230 - 240 Frecuencia Hz 50 La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos situada en el lado exterior o interior del aparato, y en la etiqueta de consumo energético. 12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para reciclarlo. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro * de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 69 ESPAÑOL 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Electrolux ERF4111DOW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario