Flex L 3325 FR Manual de usuario

Categoría
Amoladoras angulares
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR
43
Contenido
Símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . 43
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
De un vistazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Indicaciones para el uso . . . . . . . . . . . . 47
Mantenimiento y cuidado . . . . . . . . . . . 50
Indicaciones para la depolución . . . . . . 51
Conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Símbolos empleados
¡Peligro!
Indica un peligro inminente. En caso de
incumplimiento, existe peligro de muerte
o lesiones de la mayor gravedad.
¡Cuidado!
Indica una situación posiblemente peligrosa.
El incumplimiento implica el peligro de
lesiones o daños materiales.
Advertencia
Indica consejos para el uso e informaciones
importantes.
Símbolos en el aparato
¡Leer las instrucciones antes de
poner en funcionamiento el
equipo!
¡Utilizar protección para la
vista!
Indicaciones respecto de la
eliminación de equipos en
desuso (ver página 51)
Datos técnicos
Tipo de equipo L3309-115 L3309-125 L3309FR
L3325FR
L3410FR L3410VR
Número de pedido 296.708 299.235 296.805 296.007 296.260
Diámetro máximo de la
herramienta amoladora mm 115 125
Espesor de la
herramienta amoladora mm 1–6
Perforación del
alojamiento mm 22,23
Velocidad máxima del
perímetro m/s 80
Diámetro del husillo M14/SW14 M14/SW17
Número de revoluciones R.P.M. 10000 10000 11000 11000 2900–11000
Consumo de energía W 710 710 1010 1400
1300 (110V)
1400
1300 (110V)
Potencia entregada W 480 480 610 880
800 (110V)
880
800 (110V)
Peso (sin cable) kg 1,9 2,2
Tipo de protección
II /
Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR
44
De un vistazo
1 Conmutador balancín
Para el encendido y apagado.
Con traba en una posición,
para el funcionamiento continuo.
2 Husillo con acoplamiento a rosca
a Tuerca de montaje
b Acoplamiento de montaje
3 Cubierta de protección
a Cubierta de protección de
seguridad
Ajustable sin herramienta en
24 posiciones trabadas sobre
360°
b Cubierta de protección
de 115 mm
(únicamente L3309-115)
4 Manija SoftVib con llave
de sujeción
La manija puede montarse tanto a la
derecha como a la izquierda. Para
cambiar la herramienta amoladora,
abrir la cobertura girando.
5 Traba para el husillo
Para trabar el husillo durante
el cambio de herramienta.
6 Cabeza del engranaje
Con salida para el aire y flecha
indicadora del sentido de giro.
7 Chapa de características
8 Cable de conexión a al red de 4 m
con el enchufe correspondiente
9 Rueda de ajuste para la
preselección de la velocidad
de giro
(Únicamente en el L3410VR)
Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR
45
Para su seguridad
¡Peligro!
Leer antes de utilizar la amoladora angular
y obrar según se indica:
la instrucciones de funcionamiento
presentes,
las «Indicaciones generales de
seguridad» en el uso de herramientas
eléctricas en el cuadernillo adjunto
(n° de texto: 315.915/04.04),
las reglas y prescripciones para la
prevención de accidentes vigentes
en el lugar.
Esta amoladora angular, fue construida
según el estad actual de al técnica y las
reglas de técnicas de seguridad
reconocidas. A pesar de ello, pueden
producirse riesgos para la vida y salud del
operario durante su uso, o bien daños en
la máquina u otros valores. La amoladora
angular deberá utilizarse exclusivamente
para trabajos adecuados a su función
en estado óptimo de condiciones de
técnicas de seguridad.
Deben eliminarse inmediatamente todas
aquellas perturbaciones que afecten la
seguridad.
Ruido
Cuidado
Utilizar protección para el oído en caso de
niveles de presión sonora superiores a los
85 dB(A).
Medidos según EN 50144:
:
Vibración
Valor eficaz de aceleración sopesado
según EN 50144: <5 m/s
2
Utilización adecuada
a su función
Esta amoladora angular está destinada
a su utilización en la industria y el oficio,
para amolar y tronzar metal y piedras
en procedimiento seco,
en forma restringida, para el pulido de
superficies (únicamente en equipos con
preselección de velocidad de giro y la
herramienta correspondiente),
para su utilización con herramientas
indicadas en estas instrucciones
o recomendadas por el fabricante y que
esté autorizado para una velocidad
perimetral de 80 m/s.
No están autorizadas, p. ej., discos fresadores
a cadena u hojas de sierra.
Indicaciones de seguridad
¡Peligro!
n Utilizar equipo de protección personal
durante su uso:
gafas de protección, máscara
de protección para la respiración,
protección para el oído, guantes
de protección, calzado firme.
¡Utilizar delantal si hiciere falta!
n Guiar la amoladora angular con ambas
manos durante el trabajo. ¡Debe estar
montada la manija (4)!
n No sujetar la amoladora angular en una
morsa.
n Guiar el cable de conexión a la red (8)
de modo que siempre acceda por la
parte posterior a la amoladora.
Presión sonora L
pA
dB(A) 84
Potencia sonora L
WA
dB(A) 97
Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR
46
n Sujetar la pieza a mecanizar en caso
que no se encuentre afirmada por su
propio peso.
n Utilizar exclusivamente herramientas,
cuya velocidad de giro permitida sea
como mínimo tan alta como la velocidad
de giro nominal de la amoladora,
n Tener en cuenta las dimensiones de la
herramienta amoladora. El diámetro de la
perforación debe coincidir con aquél del
acoplamiento a rosca (2). No utilizar
adaptadores o piezas reductoras,
n Almacenar y manipular las herramientas
según las indicaciones del fabricante.
n Controlar antes de su empleo, que las
herramientas montadas estén sujetas
de acuerdo con las indicaciones del
fabricante.
n Controlar el empleo y el montaje
correcto de las herramientas para
el amolado antes de su uso.
¡Hacer funcionar el equipo durante
30 segundos antes de aplicarle carga!
Interrumpir inmediatamente la marcha
de prueba si se detectan vibraciones
anormales u otros daños.
Controlar la máquina para determinar la
procedencia de los mismos.
n Quitar las manos de la herramienta
amoladora en rotación.
n Utilizar las herramientas amoladoras
únicamente para sus fines específicos.
Nunca deben ejercerse presiones
laterales sobre los discos tronzadores
o utilizárselos para trabajos de
desbastado.
n No tronzar piezas, cuyo diámetro sea
mayor que la profundidad de corte
máxima de la amoladora angular.
n Acercar la amoladora únicamente a la
pieza a procesar estando en marcha.
n No aplicar cargas a la amoladora
angular, que produzcan un paro de
la misma.
n Parar y dejar que la amoladora angular
se detenga completamente antes de
asentarla.
n Proteger a las personas y objetos
inflamables de las chispas.
Ajustar correctamente la cubierta
de protección (3).
n No procesar materiales de los cuales
emanen sustancias nocivas durante
el trabajo (p, ej. amianto).
n ¡Nunca amolar o tronzar metales ligeros
cuyo contenido de magnesio exceda el
80 %! ¡Peligro de incendios!
n Aquellas amoladoras angulares que
trabajen al intemperie o expuestas
a polvos metálicos extremos, deben
conectarse a la red a través de un
disyuntor diferencial (corriente de
accionamiento máxima de 30 mA).
n Utilizar exclusivamente cables
autorizados para su uso al intemperie.
n Utilizar exclusivamente etiquetas
adhesivas para la identificación de la
amoladora. No perforar la carcasa.
¡Daños personales!
n La tensión de la red de alimentación
y las indicaciones de tensión de la
chapa de características (7),
deben coincidir.
n Presionar la traba para el husillo (5)
exclusivamente con la amoladora
completamente parada.
Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR
47
Indicaciones para el uso
¡Peligro!
Antes de realizar cualquier trabajo en la
amoladora angular, desconectar el enchufe
de red.
Antes de la puesta en marcha
Desembalar la amoladora angular
y controlar la existencia de daños y que
el volumen de entrega esté completo.
Encendido a pagado
Marcha de tiempo reducido sin trabado:
Desplazar el conmutador balancín (1)
hacia delante y sujetarlo en esta
posición.
Para el paro, soltar el conmutador
balancín (1).
Funcionamiento continuo con traba:
Desplazar el conmutador balancín (1)
hacia delante y trabarlo presionando
su parte anterior.
Para el apagado, presionar la parte
posterior del conmutador balancín (1), a fin
de destrabarlo.
Advertencia
Después de un corte en el suministro de
energía eléctrica, el equipo no vuelve a
arrancar solo.
Preselección de la velocidad
de giro (exclusivamente L3410VR)
Para ajustar la velocidad de trabajo, girar la
rueda de ajusta (9) al valor deseado.
¡Cuidado!
Peligro de lesiones debido a la destrucción
de la herramienta. Utilizar una herramienta
adecuada al trabajo a realizar.
Advertencia
En caso de sobrecarga o recalentamiento
durante el funcionamiento continuo,
el equipo reduce su velocidad de giro
automáticamente, hasta que se ha enfriado
suficientemente.
Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR
48
Cubierta de protección
de 115 mm
(Exclusivamente L3309-115)
¡Peligro!
Nunca trabajar sin la cubierta de protección
durante tareas de desbastado o tronzado.
1. Desconectar el enchufe de red.
2. Colocar la cubierta de protección con el
anillo de montaje sobre el acoplamiento
correspondiente, haciendo introducir la
leva del anillo de montaje en la ranura
del acoplamiento.
3. Girar la cubierta de protección a la
posición deseada y atornillarla.
Cubierta de protección
de seguridad
¡Peligro!
Nunca desmontar la cubierta de protección
de seguridad de la amoladora angular.
Para adaptarse a la tarea, la cubierta de
seguridad puede ajustarse en 24 posiciones
trabadas sobre los 360°, sin el uso de una
herramienta.
¡Cuidado!
¡Peligro de lesiones! Usar guantes de
protección.
1. Desconectar el enchufe de red.
2. Girar la cubierta de protección de
seguridad en sentido opuesto a aquél
indicado por la flecha del sentido de
giro sobre la cabeza del engranaje (6)
hasta lograr la posición requerida.
Sujeción o cambio de la
herramienta amoladora
1. Desconectar el enchufe de red.
2. Quitar la manija (4) del equipo,
girando en sentido antihorario.
3. Girar la cobertura de la manija en 18
hasta que se trabe.
La llave de sujeción queda a la vista.
Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR
49
4. Presionar la traba del husillo
y sostenerla en esta posición (1.).
5. Aflojar la tuerca de montaje del husillo,
mediante la llave de sujeción, girando
en sentido antihorario (2.).
6. Colocar el disco amolador en la
posición correcta.
7. Enroscar la tuerca de montaje (2a)
con el collarín hacia arriba en el husillo.
8. Presionar la traba del husillo (5)
y sostenerla presionada.
9. Ajustar la tuerca de montaje (2a)
con la llave de sujeción.
10. Conectar el enchufe de red.
11. Poner en marcha la amoladora angular
mediante el conmutador balancín (1)
(sin trabarlo), dejándola en funciona-
miento por aproximadamente
30 segundos. Controlar si existen
excentricidades o vibraciones.
12. Parar la amoladora angular.
Indicaciones para el trabajo
Advertencia
Una vez apagada, la herramienta
amoladora presenta una breve marcha
inercial.
Amolado y desbastado
¡Peligro!
Nunca utilizar los discos para el tronzado,
para efectuar trabajos de desbastado.
Para el mejor desbastado, se aconseja
un ángulo de incidencia de 20 a 40°.
Efectuar un movimiento de vaivén,
aplicando una presión moderada.
De esta modo la pieza en proceso no
se calienta demasiado y no se producen
cambios en el color de la misma.
Aparte se evita la formación de ranuras.
Amolado y tronzado
No presionar, no ladear, no oscilar.
La amoladora angular debe trabajar
siempre en oposición al sentido de
avance. De lo contrario se corre el
riesgo que salte incontroladamente
de la ranura de corte.
Adaptar la fuerza de avance al material
en proceso: mientras mas duro, más
lento el avance.
Obtendrá más informaciones sobre
el producto por parte del fabricante,
visitando el sitio www.flex-tools.com
.
Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR
50
Mantenimiento y cuidado
¡Peligro!
Antes de realizar cualquier trabajo en la
amoladora, desconectar el enchufe de red.
Limpieza
¡Peligro!
Cuando se procesan metales, puede
depositarse polvo conductor en el interior
de la carcasa.
¡Se verá afectado el aislamiento
de protección!
Hacer funcionar la máquina a través
de un disyuntor diferencial (corriente
de accionamiento máxima de 30 mA).
Limpiar regularmente el equipo y las
ranuras de ventilación. La frecuencia
de la limpieza dependerá del material
y la intensidad de uso.
Limpiar periódicamente la parte interior de
la carcasa y el motor con aire comprimido
seco.
Escobillas
La amoladora angular está equipada
con escobillas de corte automático.
Cuando éstas llegan al límite de su
desgaste, la amoladora angular se detiene
automáticamente.
¡Advertencia!
Utilizar únicamente repuestos legítimos del
fabricante. En caso de uso de productos de
terceros, expira la garantía del fabricante.
A través de las ranuras de ventilación
posteriores, puede observarse el chispeo
de las escobillas durante el funcionamiento.
Si se observa un chispeo muy pronunciado,
deberá pararse inmediatamente la amoladora
angular. Entregar la amoladora a un taller de
servicio a clientes autorizado por el fabricante.
Engranaje
¡Advertencia!
No aflojar los tornillos en la cabeza del
engranaje (6) durante el período de
garantía. El incumplimiento conduce
a que la garantía del fabricante caduque.
Reparaciones
Hacer efectuar las reparaciones
exclusivamente por un taller de servicios
a clientes autorizado por el fabricante.
Repuestos y accesorios
Consultar los catálogos del fabricante,
para informarse respecto de más
accesorios, en especial herramientas
de amolado.
Repuesto o accesorio N° de
pedido
Cubierta de protección de 115 mm 265.853
Cubierta de protección de
seguridad de 125 mm
294.438
Manija SoftVib 316.857
Acoplamiento de montaje
SW14
191.612
Acoplamiento de montaje
SW17
191.604
Tuerca de montaje 100.080
Tuerca de montaje rápido Fixtec 313.459
Tuerca de montaje rápido
SDS-Clic
253.049
Valija metálica de transporte 303.224
Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR
51
Indicaciones para
la depolución
¡Peligro!
Inutilizar equipos radiados, cortando
el cable de alimentación.
Sólo para países de la Unión
Europea
¡No deseche los aparatos eléctricos
junto con los residuos domésticos!
De conformidad con la Directiva Europea
2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su aplicación de
acuerdo con la legislación nacional, las
herramientas eléctricas cuya vida útil haya
llegado a su fin se deberán recoger por
separado y trasladar a una planta de
reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas.
¡Advertencia!
¡Informarse en el comerciante especia-
lizado, respecto de las posibilidades de
depolución para equipos radiados!
Conformidad CE
Declaramos bajo nuestra responsabilidad
exclusiva, que este producto concuerda
con las siguientes normas y documentos
normativos:
EN 50144, EN 55014, EN 61000 según
las determinaciones de las pautas
73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EG.
04
Rühle Severin
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15
D-71711 Steinheim/Murr
Garantía
Al adquirir una máquina nueva, FLEX
otorga 2 años de garantía del fabricante,
a partir de la fecha de venta al consumidor
final. La garantía abarca exclusivamente
deficiencias originadas por fallos en el
material y/o fallos originados durante la
fabricación, así como al incumplimiento
de características aseguradas. En caso
de hacer valer esta garantía, deberá
adjuntarse el certificado de compra original,
conteniendo la fecha deventa.
Las reparaciones dentro de la garantía
deberán ser efectuados exclusivamente por
talleres autorizados por FLEX o estaciones
de service. Solamente existe derecho a la
garantía si el equipo fue utilizado de modo
adecuado a su función. Se excluyen de la
garantía el desgaste producido por el uso
normal, utilización inadecuada, máquinas
parcial o totalmente desmontadas así como
daños causados por sobrecarga de la
máquina o aquellos causados por el uso
de herramientas no autorizadas, o mal
empleadas. Al igual se excluyen daños
causados por máquinas y herramientas
de aplicación o piezas a procesar, por la
aplicación de la fuerza, daños que son
consecuencia de un uso inadecuado
o debidos a la falta de mantenimiento o la
influencia de cuerpos extraños como arena
o piedras o bien debidos al incumplimiento
de las instrucciones de funcionamiento,
p. ej. la aplicación de tensiones o corrientes
de red inadecuadas. Solamente se dará
garantía sobre las herramientas de
aplicación, si fueron utilizadas con la
máquina con las cuales se ha previsto
o estuviera debidamente autorizada su
utilización.
Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR
52
Exclusión de la garantía
El fabricante y su representante no asumen
responsabilidad alguna por daños o
pérdidas de ganancia causados a la
interrupción del funcionamiento de la
empresa, debidos al producto o la no
utilización del mismo.
El fabricante y su representante no asumen
responsabilidad alguna por daños
causados por el uso indebido o la utilización
en combinación con productos de otros
fabricantes.

Transcripción de documentos

Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Contenido ¡Cuidado! Símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De un vistazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones para el uso . . . . . . . . . . . . Mantenimiento y cuidado . . . . . . . . . . . Indicaciones para la depolución . . . . . . Conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 43 44 45 47 50 51 51 51 Indica una situación posiblemente peligrosa. El incumplimiento implica el peligro de lesiones o daños materiales. Advertencia Indica consejos para el uso e informaciones importantes. Símbolos en el aparato ¡Leer las instrucciones antes de poner en funcionamiento el equipo! Símbolos empleados ¡Utilizar protección para la vista! ¡Peligro! Indicaciones respecto de la eliminación de equipos en desuso (ver página 51) Indica un peligro inminente. En caso de incumplimiento, existe peligro de muerte o lesiones de la mayor gravedad. Datos técnicos Tipo de equipo Número de pedido L3309-115 L3309-125 296.708 299.235 L 3309FR L 3325FR 296.805 Diámetro máximo de la herramienta amoladora mm Espesor de la herramienta amoladora mm 1–6 Perforación del alojamiento mm 22,23 Velocidad máxima del perímetro m/s 80 115 Diámetro del husillo Número de revoluciones L3410FR L3410VR 296.007 296.260 125 M14/SW14 M14/SW17 R.P.M. 10000 10000 11000 Consumo de energía W 710 710 1010 1400 1400 1300 (110V) 1300 (110V) Potencia entregada W 480 480 610 880 800 (110V) Peso (sin cable) kg Tipo de protección 1,9 11000 2900–11000 880 800 (110V) 2,2 II / 43 Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR De un vistazo 1 Conmutador balancín Para el encendido y apagado. Con traba en una posición, para el funcionamiento continuo. 2 Husillo con acoplamiento a rosca a Tuerca de montaje b Acoplamiento de montaje 3 44 Cubierta de protección a Cubierta de protección de seguridad Ajustable sin herramienta en 24 posiciones trabadas sobre 360° b Cubierta de protección de 115 mm (únicamente L3309-115) 4 Manija SoftVib con llave de sujeción La manija puede montarse tanto a la derecha como a la izquierda. Para cambiar la herramienta amoladora, abrir la cobertura girando. 5 Traba para el husillo Para trabar el husillo durante el cambio de herramienta. 6 Cabeza del engranaje Con salida para el aire y flecha indicadora del sentido de giro. 7 Chapa de características 8 Cable de conexión a al red de 4 m con el enchufe correspondiente 9 Rueda de ajuste para la preselección de la velocidad de giro (Únicamente en el L3410VR) Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Para su seguridad Vibración Valor eficaz de aceleración sopesado según EN 50144: <5 m/s2 ¡Peligro! Leer antes de utilizar la amoladora angular y obrar según se indica: Utilización adecuada a su función – Esta amoladora angular está destinada – – la instrucciones de funcionamiento presentes, las «Indicaciones generales de seguridad» en el uso de herramientas eléctricas en el cuadernillo adjunto (n° de texto: 315.915/04.04), las reglas y prescripciones para la prevención de accidentes vigentes en el lugar. Esta amoladora angular, fue construida según el estad actual de al técnica y las reglas de técnicas de seguridad reconocidas. A pesar de ello, pueden producirse riesgos para la vida y salud del operario durante su uso, o bien daños en la máquina u otros valores. La amoladora angular deberá utilizarse exclusivamente – – para trabajos adecuados a su función en estado óptimo de condiciones de técnicas de seguridad. Deben eliminarse inmediatamente todas aquellas perturbaciones que afecten la seguridad. Ruido Cuidado Utilizar protección para el oído en caso de niveles de presión sonora superiores a los 85 dB(A). Medidos según EN 50144: : Presión sonora LpA dB(A) 84 Potencia sonora LWA dB(A) 97 – a su utilización en la industria y el oficio, – para amolar y tronzar metal y piedras en procedimiento seco, – en forma restringida, para el pulido de superficies (únicamente en equipos con preselección de velocidad de giro y la herramienta correspondiente), – para su utilización con herramientas indicadas en estas instrucciones o recomendadas por el fabricante y que esté autorizado para una velocidad perimetral de 80 m/s. No están autorizadas, p. ej., discos fresadores a cadena u hojas de sierra. Indicaciones de seguridad ¡Peligro! n Utilizar equipo de protección personal durante su uso: gafas de protección, máscara de protección para la respiración, protección para el oído, guantes de protección, calzado firme. ¡Utilizar delantal si hiciere falta! n Guiar la amoladora angular con ambas manos durante el trabajo. ¡Debe estar montada la manija (4)! n No sujetar la amoladora angular en una morsa. n Guiar el cable de conexión a la red (8) de modo que siempre acceda por la parte posterior a la amoladora. 45 Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR n Sujetar la pieza a mecanizar en caso que no se encuentre afirmada por su propio peso. n No aplicar cargas a la amoladora angular, que produzcan un paro de la misma. n Utilizar exclusivamente herramientas, cuya velocidad de giro permitida sea como mínimo tan alta como la velocidad de giro nominal de la amoladora, n Parar y dejar que la amoladora angular se detenga completamente antes de asentarla. n Tener en cuenta las dimensiones de la herramienta amoladora. El diámetro de la perforación debe coincidir con aquél del acoplamiento a rosca (2). No utilizar adaptadores o piezas reductoras, n Almacenar y manipular las herramientas según las indicaciones del fabricante. n Controlar antes de su empleo, que las herramientas montadas estén sujetas de acuerdo con las indicaciones del fabricante. n Controlar el empleo y el montaje correcto de las herramientas para el amolado antes de su uso. ¡Hacer funcionar el equipo durante 30 segundos antes de aplicarle carga! Interrumpir inmediatamente la marcha de prueba si se detectan vibraciones anormales u otros daños. Controlar la máquina para determinar la procedencia de los mismos. n Quitar las manos de la herramienta amoladora en rotación. n Utilizar las herramientas amoladoras únicamente para sus fines específicos. Nunca deben ejercerse presiones laterales sobre los discos tronzadores o utilizárselos para trabajos de desbastado. n No tronzar piezas, cuyo diámetro sea mayor que la profundidad de corte máxima de la amoladora angular. n Acercar la amoladora únicamente a la pieza a procesar estando en marcha. 46 n Proteger a las personas y objetos inflamables de las chispas. Ajustar correctamente la cubierta de protección (3). n No procesar materiales de los cuales emanen sustancias nocivas durante el trabajo (p, ej. amianto). n ¡Nunca amolar o tronzar metales ligeros cuyo contenido de magnesio exceda el 80 %! ¡Peligro de incendios! n Aquellas amoladoras angulares que trabajen al intemperie o expuestas a polvos metálicos extremos, deben conectarse a la red a través de un disyuntor diferencial (corriente de accionamiento máxima de 30 mA). n Utilizar exclusivamente cables autorizados para su uso al intemperie. n Utilizar exclusivamente etiquetas adhesivas para la identificación de la amoladora. No perforar la carcasa. ¡Daños personales! n La tensión de la red de alimentación y las indicaciones de tensión de la chapa de características (7), deben coincidir. n Presionar la traba para el husillo (5) exclusivamente con la amoladora completamente parada. Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Indicaciones para el uso ¡Peligro! Antes de realizar cualquier trabajo en la amoladora angular, desconectar el enchufe de red. Antes de la puesta en marcha Desembalar la amoladora angular y controlar la existencia de daños y que el volumen de entrega esté completo. Encendido a pagado Marcha de tiempo reducido sin trabado: Para el apagado, presionar la parte posterior del conmutador balancín (1), a fin de destrabarlo. Advertencia Después de un corte en el suministro de energía eléctrica, el equipo no vuelve a arrancar solo. Preselección de la velocidad de giro (exclusivamente L3410VR) – Desplazar el conmutador balancín (1) hacia delante y sujetarlo en esta posición. – Para el paro, soltar el conmutador balancín (1). Funcionamiento continuo con traba: Para ajustar la velocidad de trabajo, girar la rueda de ajusta (9) al valor deseado. ¡Cuidado! Peligro de lesiones debido a la destrucción de la herramienta. Utilizar una herramienta adecuada al trabajo a realizar. Advertencia – Desplazar el conmutador balancín (1) hacia delante y trabarlo presionando su parte anterior. En caso de sobrecarga o recalentamiento durante el funcionamiento continuo, el equipo reduce su velocidad de giro automáticamente, hasta que se ha enfriado suficientemente. 47 Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Cubierta de protección de 115 mm (Exclusivamente L3309-115) ¡Peligro! ¡Cuidado! ¡Peligro de lesiones! Usar guantes de protección. 1. Desconectar el enchufe de red. Nunca trabajar sin la cubierta de protección durante tareas de desbastado o tronzado. 1. Desconectar el enchufe de red. 2. Colocar la cubierta de protección con el anillo de montaje sobre el acoplamiento correspondiente, haciendo introducir la leva del anillo de montaje en la ranura del acoplamiento. 2. Girar la cubierta de protección de seguridad en sentido opuesto a aquél indicado por la flecha del sentido de giro sobre la cabeza del engranaje (6) hasta lograr la posición requerida. Sujeción o cambio de la herramienta amoladora 1. Desconectar el enchufe de red. 3. Girar la cubierta de protección a la posición deseada y atornillarla. 2. Quitar la manija (4) del equipo, girando en sentido antihorario. Cubierta de protección de seguridad ¡Peligro! Nunca desmontar la cubierta de protección de seguridad de la amoladora angular. Para adaptarse a la tarea, la cubierta de seguridad puede ajustarse en 24 posiciones trabadas sobre los 360°, sin el uso de una herramienta. 48 3. Girar la cobertura de la manija en 180° hasta que se trabe. La llave de sujeción queda a la vista. Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Indicaciones para el trabajo Advertencia Una vez apagada, la herramienta amoladora presenta una breve marcha inercial. Amolado y desbastado ¡Peligro! 4. Presionar la traba del husillo y sostenerla en esta posición (1.). 5. Aflojar la tuerca de montaje del husillo, mediante la llave de sujeción, girando en sentido antihorario (2.). 6. Colocar el disco amolador en la posición correcta. Nunca utilizar los discos para el tronzado, para efectuar trabajos de desbastado. – Para el mejor desbastado, se aconseja un ángulo de incidencia de 20 a 40°. – Efectuar un movimiento de vaivén, aplicando una presión moderada. De esta modo la pieza en proceso no se calienta demasiado y no se producen cambios en el color de la misma. Aparte se evita la formación de ranuras. Amolado y tronzado – No presionar, no ladear, no oscilar. 7. Enroscar la tuerca de montaje (2a) con el collarín hacia arriba en el husillo. 8. Presionar la traba del husillo (5) y sostenerla presionada. 9. Ajustar la tuerca de montaje (2a) con la llave de sujeción. 10. Conectar el enchufe de red. 11. Poner en marcha la amoladora angular mediante el conmutador balancín (1) (sin trabarlo), dejándola en funcionamiento por aproximadamente 30 segundos. Controlar si existen excentricidades o vibraciones. 12. Parar la amoladora angular. – La amoladora angular debe trabajar siempre en oposición al sentido de avance. De lo contrario se corre el riesgo que salte incontroladamente de la ranura de corte. – Adaptar la fuerza de avance al material en proceso: mientras mas duro, más lento el avance. Obtendrá más informaciones sobre el producto por parte del fabricante, visitando el sitio www.flex-tools.com. 49 Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Mantenimiento y cuidado ¡Peligro! Antes de realizar cualquier trabajo en la amoladora, desconectar el enchufe de red. Limpieza ¡Peligro! Cuando se procesan metales, puede depositarse polvo conductor en el interior de la carcasa. ¡Se verá afectado el aislamiento de protección! Hacer funcionar la máquina a través de un disyuntor diferencial (corriente de accionamiento máxima de 30 mA). Limpiar regularmente el equipo y las ranuras de ventilación. La frecuencia de la limpieza dependerá del material y la intensidad de uso. Engranaje ¡Advertencia! No aflojar los tornillos en la cabeza del engranaje (6) durante el período de garantía. El incumplimiento conduce a que la garantía del fabricante caduque. Reparaciones Hacer efectuar las reparaciones exclusivamente por un taller de servicios a clientes autorizado por el fabricante. Repuestos y accesorios Repuesto o accesorio N° de pedido Cubierta de protección de 115 mm 265.853 Cubierta de protección de seguridad de 125 mm 294.438 Manija SoftVib 316.857 Acoplamiento de montaje SW14 191.612 La amoladora angular está equipada con escobillas de corte automático. Acoplamiento de montaje SW17 191.604 Cuando éstas llegan al límite de su desgaste, la amoladora angular se detiene automáticamente. Tuerca de montaje 100.080 Limpiar periódicamente la parte interior de la carcasa y el motor con aire comprimido seco. Escobillas ¡Advertencia! Utilizar únicamente repuestos legítimos del fabricante. En caso de uso de productos de terceros, expira la garantía del fabricante. A través de las ranuras de ventilación posteriores, puede observarse el chispeo de las escobillas durante el funcionamiento. Si se observa un chispeo muy pronunciado, deberá pararse inmediatamente la amoladora angular. Entregar la amoladora a un taller de servicio a clientes autorizado por el fabricante. 50 Tuerca de montaje rápido Fixtec 313.459 Tuerca de montaje rápido SDS-Clic 253.049 Valija metálica de transporte 303.224 Consultar los catálogos del fabricante, para informarse respecto de más accesorios, en especial herramientas de amolado. Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Indicaciones para la depolución ¡Peligro! Inutilizar equipos radiados, cortando el cable de alimentación. Sólo para países de la Unión Europea ¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas. ¡Advertencia! ¡Informarse en el comerciante especializado, respecto de las posibilidades de depolución para equipos radiados! Conformidad CE Declaramos bajo nuestra responsabilidad exclusiva, que este producto concuerda con las siguientes normas y documentos normativos: EN 50144, EN 55014, EN 61000 según las determinaciones de las pautas 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EG. 04 Rühle Severin FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15 D-71711 Steinheim/Murr Garantía Al adquirir una máquina nueva, FLEX otorga 2 años de garantía del fabricante, a partir de la fecha de venta al consumidor final. La garantía abarca exclusivamente deficiencias originadas por fallos en el material y/o fallos originados durante la fabricación, así como al incumplimiento de características aseguradas. En caso de hacer valer esta garantía, deberá adjuntarse el certificado de compra original, conteniendo la fecha deventa. Las reparaciones dentro de la garantía deberán ser efectuados exclusivamente por talleres autorizados por FLEX o estaciones de service. Solamente existe derecho a la garantía si el equipo fue utilizado de modo adecuado a su función. Se excluyen de la garantía el desgaste producido por el uso normal, utilización inadecuada, máquinas parcial o totalmente desmontadas así como daños causados por sobrecarga de la máquina o aquellos causados por el uso de herramientas no autorizadas, o mal empleadas. Al igual se excluyen daños causados por máquinas y herramientas de aplicación o piezas a procesar, por la aplicación de la fuerza, daños que son consecuencia de un uso inadecuado o debidos a la falta de mantenimiento o la influencia de cuerpos extraños como arena o piedras o bien debidos al incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, p. ej. la aplicación de tensiones o corrientes de red inadecuadas. Solamente se dará garantía sobre las herramientas de aplicación, si fueron utilizadas con la máquina con las cuales se ha previsto o estuviera debidamente autorizada su utilización. 51 Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Exclusión de la garantía El fabricante y su representante no asumen responsabilidad alguna por daños o pérdidas de ganancia causados a la interrupción del funcionamiento de la empresa, debidos al producto o la no utilización del mismo. El fabricante y su representante no asumen responsabilidad alguna por daños causados por el uso indebido o la utilización en combinación con productos de otros fabricantes. 52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Flex L 3325 FR Manual de usuario

Categoría
Amoladoras angulares
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para