Cata VALTO WH El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario
Manual de instalación, uso y mantenimiento de campanas decorativas
ES
Handbuch zu Installation, Bedienung und Wartung von dekorativen Abzugshauben
DE
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien des hottes décoratives
FR
Manual for the installation, use and maintenance of decorative hoods
EN
Manuale di installazione, uso e manutenzione di cappa aspirante decorativa
IT
Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud van sierafzuigkappen
NL
tractoras decorativas
Manual de instalação, utilização e manutenção das chaminés ex
PT
Installations-, brugs- og vedligeholdelsesvejledning til dekorative emhætter
DA
Liesituulettimen kuvun asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet
FI
Manual för installation, användning och underhåll av dekorativ köksfläkt
SV
Installasjons-, bruks- og vedlikeholdsmanual for dekorative hetter
NO
,
EL
,
RU
Instrukcja instalacji, uzytkowania i konserwacji okapu dekoracyjnego
PL
Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai szagelszívókhoz
HU
,
ZH
8
C
A
MP
A
N
A
EXTR
A
CTOR
A
DECOR
A
T
I
V
A
Estimado cliente:
Agradecemos la compra de nuestra campana. Le rogamos lea atentamente
estas instrucciones para una óptima instalación, uso y mantenimiento de la
misma.
Notas: Las guras mencionadas en el presente manual están en las primeras
páginas.
Instalación de la campana en la pared (busque el símbolo
en las guras)
Atención: consulte las normas locales sobre salida de humos. No
conecte la campana a un conducto de humo, aireación o aire caliente.
Conrme con la autoridad local que la ventilación del ambiente es
apropiada. Asegúrese que el caudal máximo de extracción de aire de los
aparatos del ambiente no supera 4 Pa (0,04 mbar). Debe estar prevista una
ventilación conveniente de la habitación si se utilizan simultáneamente
una campana extractora de cocina y aparatos alimentados por gas u otro
combustible. El aire evacuado no debe ser enviado por conductos que se
utilicen para evacuar los humos de aparatos alimentados por gas u otro
combustible. Los reglamentos respecto a la evacuación de aire tienen que
ser respetados.
Para la evacuación de humos al exterior usar un tubo de PVC rígido de mín.
Ø l20 mm.
Las restricciones anteriores no aplican a campanas sin salida de humos al
exterior (sistema de recirculación con ltro de carbón activo).
Instale la campana según las instrucciones de la plantilla provista
y las indicaciones de la g. 1 a la g. 16.
Respetar lo indicado por el fabricante del aparato de cocción si la altura
desde la supercie de cocción a la campana (ver la g. 3) es superior a la
indicada en la plantilla provista.
Sólo para aparatos de cocción a gas: La distancia mínima hasta la campana
debe ser como mínimo 65 cms.
Conexión de la campana a la red
Atención: antes de conectar la campana: corte el suministro eléctrico
y compruebe que la tensión y frecuencia suministrada coincide con la
indicada en la placa de características del equipo.
Si el aparato está provisto de un enchufe, conecte la campana a una base de
enchufes conforme a las normas vigentes situada en una zona accesible.
Si el aparato no está provisto de un enchufe, conecte el aparato directamente
a la red eléctrica, protegida por un dispositivo separador accesible para su
desconexión, omnipolar, acorde a la reglamentación local.
Uso de la campana – Seguridad
Atención: durante una descarga electroestática (p. ej. un rayo) la
campana puede dejar de funcionar. Esto no supone riesgo de daños.
Corte el suministro eléctrico de la campana y vuelva a conectar
transcurrido un minuto.
No permita que la campana sea usada por niños o personas con capacidades
(físicas, sensoriales o mentales) reducidas, o carezcan de experiencia y/o
conocimiento, salvo que hayan recibido instrucciones sobre el uso del equipo
por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el
aparato.
Para evitar posibles incendios limpie periódicamente el ltro metálico, controle
permanentemente los recipientes con aceite caliente y no amee alimentos
bajo la campana.
No utilice la campana si presenta daños o desperfectos. Contacte a un
distribuidor ocial o un agente autorizado.
Las partes accesibles pueden calentarse cuando se utiliza con aparatos de
cocción.
Uso de la campana - Panel de mando (busque el símbolo en las
guras)
Se describen a continuación los diferentes paneles de mando. Compruebe el
modelo de panel instalado en su campana y vea también la gura indicada
en cada caso.
Panel con conmutador deslizante (g. P1)
1- Velocidad del extractor - posiciones: OFF, 1º, 2º y 3º vel.
2- Testigo de control funcionamiento del extractor.
3- Interruptor para encendido y apagado de la iluminación.
Panel con botón electrónico (g. P2)
1- Encendido y apagado de la iluminación.
2- Testigo de control funcionamiento de la iluminación.
3- Velocidad del extractor - pulsador: 1º, y vel. Pulsando de nuevo la
velocidad en curso se apaga el extractor.
4- Testigo de control velocidad de funcionamiento del extractor.
Temporización: mantenga presionado por dos segundos el pulsador de la
velocidad escogida, hasta que el indicador parpadee. Transcurridos 15 min.
se detiene el extractor y se apaga la iluminación. Para anular la temporización:
presione una vez el pulsador de la velocidad escogida.
Panel de cuatro velocidades - Indicador digital (g. P3)
1- Encendido y apagado de la iluminación.
2- Encendido y apagado del extractor.
3- Disminuir la velocidad del extractor.
4- Panel indicador de la velocidad del extractor.
5- Aumentar velocidad del extractor.
6- Activar la velocidad turbo del extractor.
7- Activar y desactivar la temporización del extractor.
Temporización: el extractor funciona 5 min. a la velocidad en curso y 5 min.
más en cada una de las velocidades inferiores hasta que se detiene y se
apaga la iluminación.
Panel de cinco pulsadores (g. P4)
1- Testigo de control funcionamiento del extractor.
2- Encendido y apagado de la iluminación.
3- Apagado del extractor.
4- Velocidad del extractor - pulsador: 1º, 2º y 3º vel.
Panel Táctil (g. P5)
1- Testigo indicador/pulsador aviso limpieza de ltros. Alerta sobre la
necesidad de cambiar el ltro pulse para desactivar una vez limpiado
o cambiado el ltro.
2- Activar y desactivar la temporización del extractor.
3- Encendido y apagado de la iluminación. Mantenga pulsado para regular
la intensidad de la iluminación.
4- Encendido y apagado del extractor.
5- Velocidad del extractor - pulsador: 1º, 2º y 3º/4º vel.
Temporización: el extractor funciona 5 min. a la velocidad en curso y 5 min.
más en cada una de las velocidades inferiores hasta que se detiene.
Panel Táctil Deslizante (g. P6)
1- Encendido y apagado del extractor.
2- Panel táctil deslizante para control de velocidad del extractor. Se usa
también en combinación con el pulsador -3-.
3- Encendido apagado de la iluminación. Presione el pulsador y, mientras
parpadea, regule la intensidad de la iluminación con el panel táctil
deslizante -2-.
4- Activar y desactivar la temporización del extractor.
5- Testigo indicador/pulsador aviso limpieza de ltros. Alerta sobre la
necesidad de cambiar el ltro pulse para desactivar una vez limpio o
cambiado el ltro.
Temporización: el extractor funciona 2 min. a la velocidad en curso y 2 min.
más en cada una de las velocidades inferiores hasta que se detiene y se
apaga la iluminación.
Aviso sobre el Modelo ZEN
El panel frontal se extiende y retrae automáticamente al encender/apagar
la campana.
Mantenimiento de la campana
Atención: corte siempre el suministro eléctrico antes de realizar el
mantenimiento de la campana. En caso de avería, contacte a un
distribuidor ocial o un agente autorizado.
Limpieza externa: use detergente líquido, no corrosivo y evite el uso de
productos de limpieza abrasivos.
Filtros de grasa: para evitar posibles incendios límpielos rigurosamente una
vez al mes o cuando el testigo indicador lo advierta. Para ello, desmonte los
ltros y lávelos con agua caliente y detergente. Si usa lavavajillas, disponga
verticalmente los ltros para evitar que se depositen restos sólidos.
Filtros de carbón activo: deben ser reemplazados cada 3 meses.
Importante: aumente la frecuencia de limpieza/sustitución de ltros si la
campana se usa más de 2 horas diarias. Utilice siempre ltros originales
del fabricante.
Reemplazo lámparas (busque el símbolo en las guras)
Atención: no manipule las lámparas hasta que se haya cortado el
suministro eléctrico y haya disminuido su temperatura.
Importante: utilice lámparas nuevas de acuerdo a lo indicado en la
placa de características de la campana.
Utilice lámparas con reector de aluminio para sustituir lámparas
halógenas. No utilice lámparas dicroicas - riesgo de sobrecalentamiento.
En campanas equipadas con lámparas incandescentes, éstas solamente se
deberían utilizar durante el funcionamiento del motor.
No deben dejarse encendidas de forma permanente usandolas como fuente
de iluminación.
Información legal
El fabricante:
- Declara que este equipo cumple los requisitos esenciales sobre material
eléctrico de baja tensión, prescritos en la directiva 2006/95/CEE del 12/12/06
y de compatibilidad electromagnética prescrita por la directiva 2004/108/CEE
del 15/12/04.
- No se hace responsable por la no observación de las indicaciones del
presente manual y las normas de seguridad vigentes para el correcto uso
del equipo.
- Se reserva el derecho de efectuar cualquier modicación sin previo aviso en
el equipo o el presente manual.
Contacte con nuestro distribuidor ocial en caso que necesite asistencia
técnica o información adicional sobre nuestros productos.
ES
CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L.
C. del Ter, 2 - 08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAIN
Tel. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101
www.cnagroup.es - e.mail: [email protected]
Atención al Cliente: 902 410 450 - [email protected]
SAT Central Portugal: 214 349 771 - [email protected]
60810970.14.10.2013

Transcripción de documentos

Manual de instalación, uso y mantenimiento de campanas decorativas ES Handbuch zu Installation, Bedienung und Wartung von dekorativen Abzugshauben DE FR Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien des hottes décoratives EN Manual for the installation, use and maintenance of decorative hoods IT Manuale di installazione, uso e manutenzione di cappa aspirante decorativa Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud van sierafzuigkappen NL PT Manual de instalação, utilização e manutenção das chaminés extractoras decorativas DA Installations-, brugs- og vedligeholdelsesvejledning til dekorative emhætter FI Liesituulettimen kuvun asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet Manual för installation, användning och underhåll av dekorativ köksfläkt SV NO Installasjons-, bruks- og vedlikeholdsmanual for dekorative hetter , EL , RU PL HU Instrukcja instalacji, uzytkowania i konserwacji okapu dekoracyjnego Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai szagelszívókhoz ZH , ES CAMPANA EXTRACTORA DECORATIVA 2- Encendido y apagado del extractor. 3- Disminuir la velocidad del extractor. 4- Panel indicador de la velocidad del extractor. Estimado cliente: 5- Aumentar velocidad del extractor. Agradecemos la compra de nuestra campana. Le rogamos lea atentamente estas instrucciones para una óptima instalación, uso y mantenimiento de la misma. 6- Activar la velocidad turbo del extractor. 7- Activar y desactivar la temporización del extractor. Temporización: el extractor funciona 5 min. a la velocidad en curso y 5 min. más en cada una de las velocidades inferiores hasta que se detiene y se apaga la iluminación. Notas: Las figuras mencionadas en el presente manual están en las primeras páginas. Instalación de la campana en la pared (busque el símbolo en las figuras) Panel de cinco pulsadores (fig. P4) 1- Testigo de control funcionamiento del extractor. Atención: consulte las normas locales sobre salida de humos. No conecte la campana a un conducto de humo, aireación o aire caliente. Confirme con la autoridad local que la ventilación del ambiente es apropiada. Asegúrese que el caudal máximo de extracción de aire de los aparatos del ambiente no supera 4 Pa (0,04 mbar). Debe estar prevista una ventilación conveniente de la habitación si se utilizan simultáneamente una campana extractora de cocina y aparatos alimentados por gas u otro combustible. El aire evacuado no debe ser enviado por conductos que se utilicen para evacuar los humos de aparatos alimentados por gas u otro combustible. Los reglamentos respecto a la evacuación de aire tienen que ser respetados. 2- Encendido y apagado de la iluminación. 3- Apagado del extractor. 4- Velocidad del extractor - pulsador: 1º, 2º y 3º vel. Panel Táctil (fig. P5) 1- Testigo indicador/pulsador aviso limpieza de filtros. Alerta sobre la necesidad de cambiar el filtro – pulse para desactivar una vez limpiado o cambiado el filtro. 2- Activar y desactivar la temporización del extractor. 3- Encendido y apagado de la iluminación. Mantenga pulsado para regular la intensidad de la iluminación. Para la evacuación de humos al exterior usar un tubo de PVC rígido de mín. Ø l20 mm. 4- Encendido y apagado del extractor. Las restricciones anteriores no aplican a campanas sin salida de humos al exterior (sistema de recirculación con filtro de carbón activo). Instale la campana según las instrucciones de la plantilla y las indicaciones de la fig. 1 a la fig. 16. 5- Velocidad del extractor - pulsador: 1º, 2º y 3º/4º vel. Temporización: el extractor funciona 5 min. a la velocidad en curso y 5 min. más en cada una de las velocidades inferiores hasta que se detiene. provista Panel Táctil Deslizante (fig. P6) Respetar lo indicado por el fabricante del aparato de cocción si la altura desde la superficie de cocción a la campana (ver la fig. 3) es superior a la indicada en la plantilla provista. 1- Encendido y apagado del extractor. 2- Panel táctil deslizante para control de velocidad del extractor. Se usa también en combinación con el pulsador -3-. Sólo para aparatos de cocción a gas: La distancia mínima hasta la campana debe ser como mínimo 65 cms. 3- Encendido apagado de la iluminación. Presione el pulsador y, mientras parpadea, regule la intensidad de la iluminación con el panel táctil deslizante -2-. Conexión de la campana a la red Atención: antes de conectar la campana: corte el suministro eléctrico y compruebe que la tensión y frecuencia suministrada coincide con la indicada en la placa de características del equipo. 4- Activar y desactivar la temporización del extractor. Si el aparato está provisto de un enchufe, conecte la campana a una base de enchufes conforme a las normas vigentes situada en una zona accesible. 5- Testigo indicador/pulsador aviso limpieza de filtros. Alerta sobre la necesidad de cambiar el filtro – pulse para desactivar una vez limpio o cambiado el filtro. Si el aparato no está provisto de un enchufe, conecte el aparato directamente a la red eléctrica, protegida por un dispositivo separador accesible para su desconexión, omnipolar, acorde a la reglamentación local. Temporización: el extractor funciona 2 min. a la velocidad en curso y 2 min. más en cada una de las velocidades inferiores hasta que se detiene y se apaga la iluminación. Uso de la campana – Seguridad Aviso sobre el Modelo ZEN Atención: durante una descarga electroestática (p. ej. un rayo) la campana puede dejar de funcionar. Esto no supone riesgo de daños. Corte el suministro eléctrico de la campana y vuelva a conectar transcurrido un minuto. El panel frontal se extiende y retrae automáticamente al encender/apagar la campana. Mantenimiento de la campana Atención: corte siempre el suministro eléctrico antes de realizar el mantenimiento de la campana. En caso de avería, contacte a un distribuidor oficial o un agente autorizado. No permita que la campana sea usada por niños o personas con capacidades (físicas, sensoriales o mentales) reducidas, o carezcan de experiencia y/o conocimiento, salvo que hayan recibido instrucciones sobre el uso del equipo por una persona responsable de su seguridad. Limpieza externa: use detergente líquido, no corrosivo y evite el uso de productos de limpieza abrasivos. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato. Filtros de grasa: para evitar posibles incendios límpielos rigurosamente una vez al mes o cuando el testigo indicador lo advierta. Para ello, desmonte los filtros y lávelos con agua caliente y detergente. Si usa lavavajillas, disponga verticalmente los filtros para evitar que se depositen restos sólidos. Para evitar posibles incendios limpie periódicamente el filtro metálico, controle permanentemente los recipientes con aceite caliente y no flamee alimentos bajo la campana. Filtros de carbón activo: deben ser reemplazados cada 3 meses. No utilice la campana si presenta daños o desperfectos. Contacte a un distribuidor oficial o un agente autorizado. Importante: aumente la frecuencia de limpieza/sustitución de filtros si la campana se usa más de 2 horas diarias. Utilice siempre filtros originales del fabricante. Las partes accesibles pueden calentarse cuando se utiliza con aparatos de cocción. Uso de la campana - Panel de mando (busque el símbolo figuras) Reemplazo lámparas (busque el símbolo en las en las figuras) Atención: no manipule las lámparas hasta que se haya cortado el suministro eléctrico y haya disminuido su temperatura. Se describen a continuación los diferentes paneles de mando. Compruebe el modelo de panel instalado en su campana y vea también la figura indicada en cada caso. Importante: utilice lámparas nuevas de acuerdo a lo indicado en la placa de características de la campana. Utilice lámparas con reflector de aluminio para sustituir lámparas halógenas. No utilice lámparas dicroicas - riesgo de sobrecalentamiento. Panel con conmutador deslizante (fig. P1) 1- Velocidad del extractor - posiciones: OFF, 1º, 2º y 3º vel. En campanas equipadas con lámparas incandescentes, éstas solamente se deberían utilizar durante el funcionamiento del motor. 2- Testigo de control funcionamiento del extractor. 3- Interruptor para encendido y apagado de la iluminación. No deben dejarse encendidas de forma permanente usandolas como fuente de iluminación. Panel con botón electrónico (fig. P2) 1- Encendido y apagado de la iluminación. 2- Testigo de control funcionamiento de la iluminación. Información legal 3- Velocidad del extractor - pulsador: 1º, 2º y 3º vel. Pulsando de nuevo la velocidad en curso se apaga el extractor. El fabricante: - Declara que este equipo cumple los requisitos esenciales sobre material eléctrico de baja tensión, prescritos en la directiva 2006/95/CEE del 12/12/06 y de compatibilidad electromagnética prescrita por la directiva 2004/108/CEE del 15/12/04. 4- Testigo de control velocidad de funcionamiento del extractor. Temporización: mantenga presionado por dos segundos el pulsador de la velocidad escogida, hasta que el indicador parpadee. Transcurridos 15 min. se detiene el extractor y se apaga la iluminación. Para anular la temporización: presione una vez el pulsador de la velocidad escogida. - No se hace responsable por la no observación de las indicaciones del presente manual y las normas de seguridad vigentes para el correcto uso del equipo. Panel de cuatro velocidades - Indicador digital (fig. P3) - Se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación sin previo aviso en el equipo o el presente manual. 1- Encendido y apagado de la iluminación. Contacte con nuestro distribuidor oficial en caso que necesite asistencia técnica o información adicional sobre nuestros productos. 8 Atención al Cliente: 902 410 450 - [email protected] SAT Central Portugal: 214 349 771 - [email protected] 60810970.14.10.2013 CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. C. del Ter, 2 - 08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAIN Tel. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - e.mail: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Cata VALTO WH El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario