HP LaserJet Enterprise 600 Printer M601 series Guía de instalación

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
Guía de instalación
EN
Installation Guide
LASERJET ENTERPRISE M601, M602, M603
FR
Guide d’installation
DE
Installationshandbuch
IT
Guida all’installazione
ES
Guía de instalación
CA
Guia d’instal·lació
NL
Installatiehandleiding
PT
Guia de instalação
HE
ES
Lea esto primero
CE988-90939.indd 1 3/30/2011 11:16:54 AM
10% - 80%
10° - 32.5°C
(50° - 91°F)
M601n, M601dn
M602n, M602dn
M603n, M603dn
E
N
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
Gu
i
de
LASER
JET
E
N
T
ER
PR
IS
E
60
0
PR
IN
T
E
R
S
ERIE
S
E
S
L
e
a
e
s
to
p
rim
e
r
o
E
N
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
Gu
i
de
E
N
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
Gu
i
de
E
N
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
Gu
i
de
E
N
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
Gu
i
de
E
N
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
Gu
i
de
E
N
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
Gu
i
de
E
N
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
Gu
i
de
E
N
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
Gu
i
de
E
N
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
on
G
u
i
de
L
AS
E
R
J
E
T
E
N
TE
R
PRIS
E
60
0
Q
1
,
Q2
&
Q
3
PR
I
N
TE
R
S
ERI
E
S
E
S
Lea
es
to
p
rime
ro
EN
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
on
Gu
ide
E
N
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
on
Gu
ide
E
N
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
on
Gu
i
de
E
N
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
on
Gu
i
de
E
N
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
on
Gu
ide
E
N
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
on
G
u
id
e
E
N
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
on
Gu
id
e
E
N
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
on
Gu
i
de
E
N
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
Gu
i
d
e
L
A
SERJ
ET
E
NT
ER
P
RI
SE
600
Q1
, Q2
&
Q
3
PR
I
N
T
E
R
S
E
R
I
E
S
E
S
L
ea
es
t
o
p
r
i
m
e
ro
E
N
In
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
G
u
i
d
e
E
N
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
G
u
i
d
e
E
N
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
G
u
i
d
e
E
N
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
G
u
i
de
E
N
In
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
Gu
i
de
E
N
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
G
u
i
d
e
E
N
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
G
u
i
de
E
N
I
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
G
u
i
de
NJ
OE
NJ
OE
M602x
M603xh
1
2
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.
FR
Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l’abri du rayonnement direct du soleil pour installer votre produit.
DE
Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist.
IT
Posizionare il prodotto in un’area piana, ben ventilata, priva di polvere e lontana dalla luce diretta dei raggi solari.
ES
Busque un lugar sólido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa para colocar el producto.
CA
Seleccioneu una superfície sòlida, ben ventilada, sense pols i allunyada de la llum directa del sol per situar el producte.
NL
Plaats het apparaat op een stevige, goed geventileerde, stofvrije plek uit direct zonlicht.
PT
Escolha um local rme, bem ventilado, sem poeira e longe da exposição direta à luz do sol para colocar o produto.
HE
1
CE988-90939.indd 1 3/30/2011 11:16:56 AM
M601dn, M602dn, M602x, M603dn, M603xh
M601n, M602n, M603n
5
6
EN
Caution! Do not connect the USB cable until prompted during software installation (CD).
EN
Connect the power cord between the product and a grounded ac outlet. Turn on the product. On the control panel, set the language
and the date/time.
Caution: Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The
product uses either 100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the product, use only the power cord that is
provided with the product.
FR
Attention ! Ne branchez pas le câble USB avant d'y avoir été invité lors de l'installation du logiciel (CD).
DE
Achtung! Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie während der Softwareinstallation (CD) dazu aufgefordert werden.
IT
Attenzione: non collegare il cavo USB nché non viene richiesto durante l'installazione del software (CD).
ES
Precaución: No conecte el cable USB hasta que se le solicite durante la instalación del software (CD).
CA
Precaució: No connecteu el cable USB ns que no us ho demanin durant la instal·lació del programari (CD).
NL
Let op! sluit de USB-kabel pas aan wanneer u daar tijdens de installatie van de software (cd) om wordt gevraagd.
PT
Cuidado! Não conecte o cabo USB até ser solicitado durante a instalação do software (CD).
HE
1 2 3
1 2 3 4
4
5 6
3
CE988-90939.indd 3 3/30/2011 11:17:00 AM
FR
Connectez le cordon d'alimentation entre le produit et une prise secteur avec mise à la terre. Mettez le produit sous tension. Réglez la
langue, la date et l'heure depuis le panneau de commande.
Attention : Assurez-vous que votre source d'alimentation est adaptée à la tension nominale du produit. La tension nominale est indiquée
sur l'étiquette du produit. Le produit utilise du 100-127 volts c.a. ou 220-240 volts c.a. et 50/60 Hz. An d'éviter d'endommager le
produit, utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec celui-ci.
DE
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Gerät und einer geerdeten Steckdose mit Wechselspannung. Schalten Sie das Gerät ein. Legen
Sie auf dem Bedienfeld Sprache und Datum/Uhrzeit fest.
Vorsicht: Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromquelle für die Betriebsspannung des Geräts geeignet ist. Die Betriebsspannung nden Sie auf
dem Geräteetikett. Das Gerät verwendet entweder 100 bis 127 Volt Wechselspannung oder 220 bis 240 Volt Wechselspannung und
50/60 Hz. Um Schaden am Gerät zu vermeiden, sollten Sie ausschließlich das Netzkabel verwenden, das im Lieferumfang des Geräts
enthalten ist.
IT
Collegare il cavo di alimentazione del prodotto a una presa CA con messa a terra. Accendere il prodotto. Impostare la lingua e la
data/l'ora nel pannello di controllo.
Attenzione: Accertarsi che la fonte di alimentazione sia adeguata alla tensione del prodotto. L'indicazione della tensione si trova
sull'etichetta del prodotto. Il prodotto utilizza 100-127 V CA o 220-240 V CA e 50/60 Hz. Per evitare di danneggiare il prodotto,
utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito in dotazione.
ES
Conecte el cable de alimentación al producto y a un enchufe de CA con toma de tierra. Encienda el producto. En el panel de control,
establezca el idioma y la fecha y hora.
Precaución: Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especicación del voltaje se
encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 100-127 VCA o 220-240 VCA y 50/60 Hz. Para evitar daños al producto,
utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con él.
CA
Endolleu el cable d’alimentació al producte i a una presa de corrent CA connectada a terra. Engegueu el producte. Al tauler de
control, deniu l’idioma i la data i hora.
Precaució: Assegureu-vos que la font d’energia és adequada per a la tensió nominal del producte. Trobareu la tensió nominal
a l’etiqueta del producte. El producte fa servir 100-127 VCA o 220-240 VCA i 50/60 Hz. Per evitar fer malbé el producte, feu servir
només el cable d’alimentació que s’inclou amb el producte.
NL
Sluit het netsnoer aan op het apparaat en steek de stekker in een geaard stopcontact. Schakel het apparaat in. Stel op het
bedieningspaneel de taal en datum/tijd in.
Let op: Controleer of de voedingsbron geschikt is voor het maximale voltage van het apparaat. Het maximale voltage vindt u op het
apparaatlabel. Het apparaat werkt op 100-127 of 220-240 V wisselstroom en 50/60 Hz. Gebruik alleen het bij het apparaat geleverde
netsnoer om schade aan het apparaat te voorkomen.
PT
Conecte o cabo de alimentação do produto a uma tomada de corrente alternada aterrada. Ligue o produto. No painel de controle,
dena o idioma e a data/hora.
Cuidado: Verique se sua fonte de alimentação é adequada para a classicação de tensão do produto. A classicação de tensão es
na etiqueta do produto. O produto usa 100-127 Vac ou 220-240 Vac e 50/60 Hz. Para evitar danos ao produto, use apenas o cabo
de alimentação fornecido com o produto.
HE
4
CE988-90939.indd 4 3/30/2011 11:17:00 AM
9
EN
For more product and problem-solving information go to the
User Guide or
www.hp.com/support/lj600QSeries
CA
Per obtenir més informació sobre el producte i la solució de
problemes consulteu el manual d’usuari o visiteu
www.hp.com/support/lj600QSeries
FR
Pour de plus amples informations sur les produits ou sur la
résolution des problèmes, reportez-vous au Guide d'utilisation
ou rendez-vous sur
www.hp.com/support/lj600QSeries
NL
Voor meer informatie over het apparaat of het oplossen van
problemen raadpleegt u de gebruikershandleiding of gaat
u naar
www.hp.com/support/lj600QSeries
DE
Weitere Informationen zum Produkt sowie zum Beheben von
Problemen nden Sie im Benutzerhandbuch oder unter
www.hp.com/support/lj600QSeries
PT
Para obter mais informações e soluções de problemas sobre
o produto, consulte o guia do usuário ou visite
www.hp.com/support/lj600QSeries
IT
Per ulteriori informazioni sui prodotti e sulla risoluzione dei
problemi, consultare la guida dell'utente o visitare il sito
www.hp.com/support/lj600QSeries
HE
www.hp.com/support/lj600QSeries
ES
Para obtener más información sobre el producto y la solución
de problemas, consulte la guía del usuario o visite
www.hp.com/support/lj600QSeries
6
CE988-90939.indd 6 3/30/2011 11:17:01 AM

Transcripción de documentos

LASERJET ENTERPRISE M601, M602, M603 EN FR DE IT ES CA NL PT Installation Guide Guide d’installation Installationshandbuch Guida all’installazione Guía de instalación Guia d’instal·lació Installatiehandleiding Guia de instalação HE ES Lea esto primero CE988-90939.indd 1 3/30/2011 11:16:54 AM 1 10° - 32.5°C (50° - 91°F) 10% - 80% EN Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. FR Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l’abri du rayonnement direct du soleil pour installer votre produit. DE Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist. IT Posizionare il prodotto in un’area piana, ben ventilata, priva di polvere e lontana dalla luce diretta dei raggi solari. ES Busque un lugar sólido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa para colocar el producto. CA Seleccioneu una superfície sòlida, ben ventilada, sense pols i allunyada de la llum directa del sol per situar el producte. NL Plaats het apparaat op een stevige, goed geventileerde, stofvrije plek uit direct zonlicht. PT Escolha um local firme, bem ventilado, sem poeira e longe da exposição direta à luz do sol para colocar o produto. HE 2 M601n, M601dn M602n, M602dn M603n, M603dn M602x M603xh LASER PRINTER LASERJET ENTERPRISE 600 PRINTER SERIES JET ENTER PRISE SERIES 600 Q1, Q2 & Q3 EN ES LASERJET ENTERPRISE 600 Q1, Q2 & Installatio EN Installatio EN Installatio n n Guide EN Guide Installatio EN Installatio n n Guide EN Guide Installatio EN Installatio n n Guide EN Guide Installatio EN Installatio n n Guide Guide Lea esto n Guide primero Q3 PRINTER SERIES EN Installation Guide Installation Guide Installation Guide Installation Guide Installation Guide Installation Guide Installation Guide Installation Guide Installation Guide ES Lea esto primero EN EN EN EN NJ OE EN EN EN EN NJ OE EN Installation Guide Installation Guide Installation Guide Installation Guide Installation Guide Installation Guide Installation Guide Installation Guide Installation Guide ES Lea esto primero EN EN EN EN EN EN EN EN 1 CE988-90939.indd 1 3/30/2011 11:16:56 AM 5 EN Caution! Do not connect the USB cable until prompted during software installation (CD). FR Attention ! Ne branchez pas le câble USB avant d'y avoir été invité lors de l'installation du logiciel (CD). DE Achtung! Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie während der Softwareinstallation (CD) dazu aufgefordert werden. IT Attenzione: non collegare il cavo USB finché non viene richiesto durante l'installazione del software (CD). ES Precaución: No conecte el cable USB hasta que se le solicite durante la instalación del software (CD). CA Precaució: No connecteu el cable USB fins que no us ho demanin durant la instal·lació del programari (CD). NL Let op! sluit de USB-kabel pas aan wanneer u daar tijdens de installatie van de software (cd) om wordt gevraagd. PT Cuidado! Não conecte o cabo USB até ser solicitado durante a instalação do software (CD). HE 6 M601n, M602n, M603n 1 2 3 4 M601dn, M602dn, M602x, M603dn, M603xh 1 EN 2 3 4 5 6 Connect the power cord between the product and a grounded ac outlet. Turn on the product. On the control panel, set the language and the date/time. Caution: Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product. 3 CE988-90939.indd 3 3/30/2011 11:17:00 AM FR Connectez le cordon d'alimentation entre le produit et une prise secteur avec mise à la terre. Mettez le produit sous tension. Réglez la langue, la date et l'heure depuis le panneau de commande. Attention : Assurez-vous que votre source d'alimentation est adaptée à la tension nominale du produit. La tension nominale est indiquée sur l'étiquette du produit. Le produit utilise du 100-127 volts c.a. ou 220-240 volts c.a. et 50/60 Hz. Afin d'éviter d'endommager le produit, utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec celui-ci. DE Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Gerät und einer geerdeten Steckdose mit Wechselspannung. Schalten Sie das Gerät ein. Legen Sie auf dem Bedienfeld Sprache und Datum/Uhrzeit fest. Vorsicht: Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromquelle für die Betriebsspannung des Geräts geeignet ist. Die Betriebsspannung finden Sie auf dem Geräteetikett. Das Gerät verwendet entweder 100 bis 127 Volt Wechselspannung oder 220 bis 240 Volt Wechselspannung und 50/60 Hz. Um Schaden am Gerät zu vermeiden, sollten Sie ausschließlich das Netzkabel verwenden, das im Lieferumfang des Geräts enthalten ist. IT Collegare il cavo di alimentazione del prodotto a una presa CA con messa a terra. Accendere il prodotto. Impostare la lingua e la data/l'ora nel pannello di controllo. Attenzione: Accertarsi che la fonte di alimentazione sia adeguata alla tensione del prodotto. L'indicazione della tensione si trova sull'etichetta del prodotto. Il prodotto utilizza 100-127 V CA o 220-240 V CA e 50/60 Hz. Per evitare di danneggiare il prodotto, utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito in dotazione. ES Conecte el cable de alimentación al producto y a un enchufe de CA con toma de tierra. Encienda el producto. En el panel de control, establezca el idioma y la fecha y hora. Precaución: Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especificación del voltaje se encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 100-127 VCA o 220-240 VCA y 50/60 Hz. Para evitar daños al producto, utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con él. CA Endolleu el cable d’alimentació al producte i a una presa de corrent CA connectada a terra. Engegueu el producte. Al tauler de control, definiu l’idioma i la data i hora. Precaució: Assegureu-vos que la font d’energia és adequada per a la tensió nominal del producte. Trobareu la tensió nominal a l’etiqueta del producte. El producte fa servir 100-127 VCA o 220-240 VCA i 50/60 Hz. Per evitar fer malbé el producte, feu servir només el cable d’alimentació que s’inclou amb el producte. NL Sluit het netsnoer aan op het apparaat en steek de stekker in een geaard stopcontact. Schakel het apparaat in. Stel op het bedieningspaneel de taal en datum/tijd in. Let op: Controleer of de voedingsbron geschikt is voor het maximale voltage van het apparaat. Het maximale voltage vindt u op het apparaatlabel. Het apparaat werkt op 100-127 of 220-240 V wisselstroom en 50/60 Hz. Gebruik alleen het bij het apparaat geleverde netsnoer om schade aan het apparaat te voorkomen. PT Conecte o cabo de alimentação do produto a uma tomada de corrente alternada aterrada. Ligue o produto. No painel de controle, defina o idioma e a data/hora. Cuidado: Verifique se sua fonte de alimentação é adequada para a classificação de tensão do produto. A classificação de tensão está na etiqueta do produto. O produto usa 100-127 Vac ou 220-240 Vac e 50/60 Hz. Para evitar danos ao produto, use apenas o cabo de alimentação fornecido com o produto. HE 4 CE988-90939.indd 4 3/30/2011 11:17:00 AM 9 EN For more product and problem-solving information go to the User Guide or www.hp.com/support/lj600QSeries CA Per obtenir més informació sobre el producte i la solució de problemes consulteu el manual d’usuari o visiteu www.hp.com/support/lj600QSeries FR Pour de plus amples informations sur les produits ou sur la résolution des problèmes, reportez-vous au Guide d'utilisation ou rendez-vous sur www.hp.com/support/lj600QSeries NL Voor meer informatie over het apparaat of het oplossen van problemen raadpleegt u de gebruikershandleiding of gaat u naar www.hp.com/support/lj600QSeries DE Weitere Informationen zum Produkt sowie zum Beheben von Problemen finden Sie im Benutzerhandbuch oder unter www.hp.com/support/lj600QSeries PT Para obter mais informações e soluções de problemas sobre o produto, consulte o guia do usuário ou visite www.hp.com/support/lj600QSeries IT Per ulteriori informazioni sui prodotti e sulla risoluzione dei problemi, consultare la guida dell'utente o visitare il sito www.hp.com/support/lj600QSeries ES HE www.hp.com/support/lj600QSeries Para obtener más información sobre el producto y la solución de problemas, consulte la guía del usuario o visite www.hp.com/support/lj600QSeries 6 CE988-90939.indd 6 3/30/2011 11:17:01 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HP LaserJet Enterprise 600 Printer M601 series Guía de instalación

Categoría
Impresoras láser / LED
Tipo
Guía de instalación