DATI TECNICI TECHNICAL DETAILS DONNÉES TECHNIQUES
TECHNISCHE DATEN DATOS TÉCNICO DADOS TÉCNICOS
IT EN FR
Pressione minima
Minimum pressure Pression minimum
1 BAR
Pressione massima
Maximum pressure Pression maximum
10 BAR
Press. di esercizio consigliata
Reccomended working pressure
Pression optimale de service
2-5 BAR
Temperatura massima
Max. water temperature Température maximum
80° C
176° F
Di erenza max di pressio-
ne in arrivo (calda - fredda)
Maximum in-let pressure dif-
ference (hot - cold) 1.5 BAR
Di èrence max. de pression
d’arrivèe (chaud - froid)
1.5 BAR
D E E S P T
Minimum druck Pression mínima Pressão mínima 1 BAR
Höchste druck Pression máxima Pressão máxima 10 BAR
Empfehlener druck
Pression de trab. aconsejada
Press. de funcionamento recomendada
2-5 BAR
Höchste wasser Temperatur
Temperatura máxima Temperatura máxima 80° C
176° F
Höchste einkommende
Drucksunterschied (Warm - kalt)
Diferencial max. de presiûn de
entrada (caliente - fria)
Diferença máxima de pressão na
entrada (quente - fria)
1.5 BAR
IT
Se la pressione dell’acqua è superiore a 5 bar, è preferibile instal-
lare un riduttore di pressione a monte dell’alimentazione per
evitare vibrazioni e rendere regolare la regolazione della tempe-
ratura.
EN
If water pressure is above 5 bar, it is advisable to install a flow
restrictor upstream of the water supply to avoid vibrations and
regulate temperature.
FR
Si la pression de l’eau est supérieure à 5 bar, il est recommandé
d’installer un réducteur de pression en amont de l’alimentation
afin d’éviter toute vibration et régulariser le réglage de la tempé-
rature.
DE
Wenn der Wasserdruck über 5 bar liegt, sollte möglichst ein
Druckminderer vor der Zuleitung montiert werden, um Schwin-
gungen zu vermeiden und eine gleichmäßige Temperaturrege-
lung zu ermöglichen.
ES
Si la presión del agua supera los 5 bar, es preferible instalar un li-
mitador de caudal en la conducción de la alimentación para
evitar vibraciones y normalizar la regulación de la temperatura.
P T
Se a pressão da água for superior a 5 bar, é preferível instalar um
redutor de pressão antes do abastecimento para evitar vi-
brações e tornar a regulação da temperatura regular.
IT
Questi miscelatori possono essere utilizzati con accumulatori di acqua calda a pressione o con scaldabagni istantanei.
EN
These mixers can be used with high-pressure hot water accumulators or with instant water heaters.
FR
Ces mitigeurs peuvent être utilisés avec des accumulateurs d’eau chaude à pression ou avec des chau e-eau instantanés.
DE
Diese Mischer sind sowohl für Heißwasserspeicher als auch Durchlauferhitzer geeignet.
ES
Estos monomandos pueden utilizarse con acumuladores de agua caliente a presión o con calentadores instantáneos.
P T
Esta misturadora pode ser utilizada com acumuladores de água quente sob pressão ou com esquentadores instantâneos.
2