HP Color LaserJet Enterprise CM4540 MFP series Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
EN
Installation Guide
COLOR LASERJET ENTERPRISE CM4540
MFP SERIES
CM4540
CM4540f CM4540fskm
FR
Guide d’installation
DE
Installationshandbuch
IT
Guida all’installazione
ES
Guía de instalación
CA
Guia d’installació
CS
Průvodce instalací
DA
Installationsvejledning
NL
Installatiehandleiding
FI
Asennusopas
EL
Οδηγός εγκατάστασης
HU
Telepítési útmutató
NO
Installeringsveiledning
PL
Podręcznik instalacji
PT
Guia de instalação
RO
Ghid de instalare
RU
Руководство по установке
SK
Inštalačná príručka
SL
Priročnik za namestitev
SV
Installationshandbok
AR

1
1
10% - 80%
10° - 30°C
(50° - 86°F)
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.
FR
Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l’abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit.
DE
Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist.
IT
Scegliere un’area piana, ben ventilata, priva di polvere e lontana dalla luce diretta dei raggi solari per posizionare il prodotto.
ES
Busque un lugar sólido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa para colocar el producto.
CA
Seleccioneu una superfície sòlida, ben ventilada, sense pols i allunyada de la llum directa del sol per situar el producte.
CS
Pro umístění produktu vyberte stabilní, dobře větraný a bezprašný prostor mimo dosah přímého slunečního světla.
DA
Placer produktet på et stabilt, ventileret, støvfrit sted, hvor der ikke er direkte sollys.
NL
Plaats het apparaat op een stevige, goed geventileerde, stofvrije plek uit direct zonlicht.
FI
Sijoita laite vakaalle alustalle hyvin ilmastoituun, pölyttömään paikkaan, johon aurinko ei paista suoraan.
EL
Τοποθετήστε το προϊόν σε ένα σταθερό σημείο, σε καλά αεριζόμενο χώρο χωρίς σκόνη και μακριά από το άμεσο ηλιακό φως.
HU
A készüléket stabil, jól szellőző, pormentes helyen állítsa fel, és ne tegye ki közvetlen napfény hatásának
NO
Plasser produktet i et stabilt, støvfritt område med god ventilasjon og utenfor direkte sollys.
PL
Do umieszczenia produktu wybierz solidne, dobrze wentylowane i pozbawione kurzu miejsce, gdzie urządzenie nie będzie
wystawione na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
PT
Escolha um local rme, bem ventilado, sem poeira e longe da exposição direta à luz do sol para colocar o produto.
RO
Pentru a amplasa produsul, alegeţi un suport solid, aflat într-un loc bine ventilat şi ferit de praf şi de lumina soarelui.
RU
Выберите для установки устройства хорошо проветриваемое непыльное помещение и не допускайте попадания прямых солнечных
лучей на устройство.
SK
Produkt umiestnite na stabilnom, dobre vetranom a bezprašnom mieste, na ktoré nedopadá priame slnečné svetlo.
SL
Za postavitev naprave izberite trden, dobro prezračevan in čist prostor, ki ni izpostavljen neposredni sončni svetlobi.
SV
Placera produkten i ett välventilerat, dammfritt utrymme och fritt från direkt solljus.
AR
.




5
4
EN
Caution! Do not connect the USB cable until prompted during software installation.
FR
Attention ! Ne branchez pas le câble USB avant d’y avoir été invité lors de l’installation du logiciel.
DE
Achtung! Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie während der Softwareinstallation dazu aufgefordert werden.
IT
Attenzione. Non collegare il cavo USB nché non viene richiesto durante l’installazione del software.
ES
Precaución: No conecte el cable USB hasta que se le solicite durante la instalación del software.
CA
Precaució: No connecteu el cable USB ns que el programa d’instal lació no us ho demani.
CS
Pozor! Nepřipojujte kabel USB, dokud k tomu nebudete vyzváni během instalace softwaru.
DA
Advarsel! Tilslut ikke USB-kablet, før du bliver bedt om det under softwareinstallationen.
NL
Let op! Sluit de USB-kabel pas aan wanneer u daar tijdens de installatie van de software om wordt gevraagd.
FI
Muistutus! Liitä USB-kaapeli vasta, kun asennusohjelma niin kehottaa.
EL
Προσοχή! Μην συνδέσετε το καλώδιο USB μέχρι να σας ζητηθεί κατά την εγκατάσταση του λογισμικού.
HU
Figyelem! Ne csatlakoztassa az USB-kábelt a szoftver telepítése közben, amíg erre a program nem kéri.
NO
Forsiktig! Ikke koble til USB-kabelen før du får beskjed under installeringen av programvaren.
PL
Uwaga! Nie należy podłączać kabla USB aż do momentu wyświetlenia monitu podczas instalacji oprogramowania.
PT
Cuidado! Não conecte o cabo USB até ser solicitado durante a instalação do software.
RO
Atenţie! Nu conectaţi cablul USB înainte de a vi se solicita în timpul instalării software-ului.
RU
Внимание! Не подключайте USB-кабель, пока не получите соответствующее сообщение в процессе установки ПО.
SK
Upozornenie! Kábel USB nepripájajte, kým na to nebudete vyzvaní počas inštalácie softvéru.
SL
Pozor! Kabla USB ne priključite, dokler vas k temu ne pozove namestitveni program.
SV
Varning! Anslut inte USB-kabeln förrän du uppmanas att göra det under programvaruinstallationen.
AR
. USB !
6
5
B
#
JKL
STUV
EN
Connect the power cord between the product and a grounded ac outlet. Turn on the product. On the control panel, set the language
and the date/time, if prompted. When the Home screen appears, touch Initial Setup, and enable basic product functions.
Note: After you install the software, more advanced setup is available by entering the product IP address in the address bar of a Web
browser.
Caution: Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The
product uses either 100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the product, use only the power cord that is
provided with the product.
FR
Connectez le cordon d’alimentation entre le produit et une prise secteur avec mise à la terre. Mettez le produit sous tension. Si vous
y êtes invité, réglez la langue, la date et l’heure depuis le panneau de commande. Lorsque l’écran d’accueil s’afche, appuyez sur
Conguration initiale et activez les fonctions de base du produit.
Remarque : Après avoir installé le logiciel, une conguration avancée supplémentaire est disponible en entrant l’adresse IP du produit
dans la barre d’adresse du navigateur.
Attention : Assurez-vous que votre source d’alimentation est adaptée à la tension nominale du produit. La tension nominale est indiquée
sur l’étiquette du produit. Le produit utilise 100-127 volts c.a. ou 220-240 volts c.a. et 50/60 Hz. An d’éviter d’endommager le
produit, utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec le produit.
DE
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Gerät und einer geerdeten Steckdose mit Wechselspannung. Schalten Sie das Gerät ein. Legen
Sie nach Aufforderung auf dem Bedienfeld Sprache und Datum/Uhrzeit fest. Wenn der Home-Bildschirm geöffnet wird, berühren Sie
Initialisierungseinrichtung, und aktivieren Sie die grundlegenden Gerätefunktionen.
Hinweis: Nachdem Sie die Software installiert haben, können Sie weitere Einstellungen vornehmen, indem Sie die IP-Adresse des
Produkts in die Adressleiste eines Webbrowsers eingeben.
Vorsicht: Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromquelle für die Betriebsspannung des Geräts geeignet ist. Die Betriebsspannung nden Sie
auf dem Geräteetikett. Das Gerät verwendet entweder 100 bis 127 Volt Wechselspannung oder 220 bis 240 Volt Wechselspannung
und 50/60 Hz. Um Schäden am Gerät zu vermeiden, sollten Sie ausschließlich das Netzkabel verwenden, das im Lieferumfang des
Geräts enthalten ist.
IT
Collegare il cavo di alimentazione del prodotto a una presa CA con messa a terra. Accendere il prodotto. Sul pannello di controllo,
impostare la lingua e la data/l’ora, se richiesto. Quando viene visualizzata la schermata iniziale, toccare Impostazione iniziale e
abilitare le funzioni di base del prodotto.
Nota: dopo aver installato il software, è possibile impostare opzioni avanzate immettendo l’indirizzo IP del prodotto nella barra degli
indirizzi di un browser Web.
Attenzione: accertarsi che la fonte di alimentazione sia adeguata all’indicazione della tensione del prodotto. L’indicazione della
tensione si trova sull’etichetta del prodotto. Il prodotto utilizza 100-127 Vac o 220-240 Vac e 50/60 Hz. Per evitare di danneggiare il
prodotto, utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito in dotazione.
ES
Conecte el cable de alimentación al producto y a un enchufe de CA con toma de tierra. Encienda el producto. En el panel de control,
establezca el idioma y la fecha y hora si se le solicita. Cuando aparezca la pantalla de inicio, toque Conguración inicial y active las
funciones básicas del producto.
Nota: Tras instalar el software hay disponibles más opciones de conguración avanzadas introduciendo la dirección IP del producto
en la barras de direcciones del navegador Web.
Precaución: Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especicación del voltaje se
encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 100-127 VCA o 220-240 VCA y 50/60 Hz. Para evitar daños al producto,
utilice sólo el cable de alimentación que se proporciona con el mismo.
CA
Endolleu el cable d’alimentació al producte i a una presa de corrent CA connectada a terra. Engegueu el producte. Al tauler de
control, deniu l’idioma i la data i hora, si se us demana. Quan aparegui la pantalla d’inici, toqueu Conguració inicial i activeu les
funcions bàsiques del producte.
Nota: Quan hagueu instal•lat el programari hi haurà més opcions de conguració avançada disponibles si introduïu l’adreça IP del
producte a la barra d’adreces d’un navegador web.
Precaució: Assegureu-vos que la font d’energia és adequada per a la tensió nominal del producte. Trobareu la tensió nominal a
l’etiqueta del producte. El producte fa servir 100-127 VCA o 220-240 VCA i 50/60 Hz. Per evitar fer malbé el producte, feu servir
només el cable d’alimentació que s’inclou amb el producte.
10
EN
For more product and problem-solving information go to the
User Guide or www.hp.com/support/cljcm4540
FR
Pour obtenir davantage d’informations sur le produit et
la résolution des problèmes, reportez-vous au guide de
l’utilisateur ou rendez-vous sur
www.hp.com/support/cljcm4540
DE
Wenn Sie weitere Informationen zum Produkt und
zur Problembehandlung wünschen, öffnen Sie das
Benutzerhandbuch oder folgende Seite:
www.hp.com/support/cljcm4540
IT
Per ulteriori informazioni sui prodotti e sulla risoluzione dei
problemi, consultare la guida dell’utente o visitare il sito Web
www.hp.com/support/cljcm4540
ES
Para obtener más información sobre el producto
y la solución de problemas, consulte la guía del
usuario o www.hp.com/support/cljcm4540
CA
Per obtenir més informació sobre el producte
i la solució de problemes consulteu el manual
d’usuari o www.hp.com/support/cljcm4540
CS
Další informace o produktu a informace o řešení
problémů naleznete v uživatelské příručce nebo
na adrese www.hp.com/support/cljcm4540
DA
Du kan få ere oplysninger om produktet og problemløsning
i brugervejledningen eller på
www.hp.com/support/cljcm4540
NL
Voor meer informatie over het apparaat of het oplossen van
problemen raadpleegt u de gebruikershandleiding of gaat
u naar www.hp.com/support/cljcm4540
FI
Lisätietoja laitteesta ja vianmäärityksestä on käyttöoppaassa ja
osoitteessa www.hp.com/support/cljcm4540
EL
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το προϊόν και την
αντιμετώπιση προβλημάτων, ανατρέξτε στον Οδηγό Χρήσης ή
στην τοποθεσία www.hp.com/support/cljcm4540
HU
A termékkel és a hibaelhárítással kapcsolatban további
tájékoztatást a Használati útmutatóban vagy a www.
hp.com/support/cljcm4540 címen olvashat.
NO
Hvis du vil ha mer informasjon om produkter og
problemløsing, kan du gå til brukerhåndboken eller
www.hp.com/support/cljcm4540
PL
Więcej informacji dotyczących produktu lub
rozwiązywania problemów znajduje się w Podręczniku
użytkownika lub pod adresem www.hp.com/support/
cljcm4540
PT
Para obter mais informações sobre o produto e resolução
de problemas com o produto, consulte o Guia do usuário
ou visite www.hp.com/support/cljcm4540
RO
Pentru mai multe informaţii despre produs şi despre
rezolvarea problemelor, consultaţi ghidul utilizatorului
sau accesaţi www.hp.com/support/cljcm4540
RU
Дополнительные сведения о продукте и способах
устранения неполадок см. в руководстве пользователя
или на веб-странице www.hp.com/support/cljcm4540
SK
Ďalšie informácie o produkte a riešení problémov
nájdete v používateľskej príručke alebo na lokalite
www.hp.com/support/cljcm4540
SL
Za več informacij o izdelku in odpravljanju
težav si oglejte Uporabniški priročnik ali
www.hp.com/support/cljcm4540
SV
Mer information om produkten och problemlösning hittar
du i användarhandboken eller på
www.hp.com/support/cljcm4540
AR


www.hp.com/support/cljcm4540

Transcripción de documentos

COLOR LASERJET ENTERPRISE CM4540 MFP SERIES CM4540 CM4540f EN FR DE IT ES CA CS DA NL FI EL HU NO PL PT RO RU SK SL SV Installation Guide Guide d’installation Installationshandbuch Guida all’installazione Guía de instalación Guia d’installació Průvodce instalací Installationsvejledning Installatiehandleiding Asennusopas Οδηγός εγκατάστασης Telepítési útmutató Installeringsveiledning Podręcznik instalacji Guia de instalação Ghid de instalare Руководство по установке Inštalačná príručka Priročnik za namestitev Installationshandbok ‫ امللف التمهيدي‬AR CM4540fskm 1 10° - 30°C (50° - 86°F) 10% - 80% EN Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. FR Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l’abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit. DE Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist. IT Scegliere un’area piana, ben ventilata, priva di polvere e lontana dalla luce diretta dei raggi solari per posizionare il prodotto. ES Busque un lugar sólido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa para colocar el producto. CA Seleccioneu una superfície sòlida, ben ventilada, sense pols i allunyada de la llum directa del sol per situar el producte. CS Pro umístění produktu vyberte stabilní, dobře větraný a bezprašný prostor mimo dosah přímého slunečního světla. DA Placer produktet på et stabilt, ventileret, støvfrit sted, hvor der ikke er direkte sollys. NL Plaats het apparaat op een stevige, goed geventileerde, stofvrije plek uit direct zonlicht. FI Sijoita laite vakaalle alustalle hyvin ilmastoituun, pölyttömään paikkaan, johon aurinko ei paista suoraan. EL Τοποθετήστε το προϊόν σε ένα σταθερό σημείο, σε καλά αεριζόμενο χώρο χωρίς σκόνη και μακριά από το άμεσο ηλιακό φως. HU A készüléket stabil, jól szellőző, pormentes helyen állítsa fel, és ne tegye ki közvetlen napfény hatásának NO Plasser produktet i et stabilt, støvfritt område med god ventilasjon og utenfor direkte sollys. PL Do umieszczenia produktu wybierz solidne, dobrze wentylowane i pozbawione kurzu miejsce, gdzie urządzenie nie będzie wystawione na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. PT Escolha um local firme, bem ventilado, sem poeira e longe da exposição direta à luz do sol para colocar o produto. RO Pentru a amplasa produsul, alegeţi un suport solid, aflat într-un loc bine ventilat şi ferit de praf şi de lumina soarelui. RU Выберите для установки устройства хорошо проветриваемое непыльное помещение и не допускайте попадания прямых солнечных лучей на устройство. SK Produkt umiestnite na stabilnom, dobre vetranom a bezprašnom mieste, na ktoré nedopadá priame slnečné svetlo. SL Za postavitev naprave izberite trden, dobro prezračevan in čist prostor, ki ni izpostavljen neposredni sončni svetlobi. SV Placera produkten i ett välventilerat, dammfritt utrymme och fritt från direkt solljus. .‫ وغير مع ّرض ألشعة الشمس املباشرة لتضع فيه املنتج‬،‫ وخاليا ً من الغبار‬،‫ تتم تهويته بشكل جيد‬،ً‫اختر مكانا ً ثابتا‬ 1 AR 4 EN Caution! Do not connect the USB cable until prompted during software installation. FR Attention ! Ne branchez pas le câble USB avant d’y avoir été invité lors de l’installation du logiciel. DE Achtung! Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie während der Softwareinstallation dazu aufgefordert werden. IT Attenzione. Non collegare il cavo USB finché non viene richiesto durante l’installazione del software. ES Precaución: No conecte el cable USB hasta que se le solicite durante la instalación del software. CA Precaució: No connecteu el cable USB fins que el programa d’instal lació no us ho demani. CS Pozor! Nepřipojujte kabel USB, dokud k tomu nebudete vyzváni během instalace softwaru. DA Advarsel! Tilslut ikke USB-kablet, før du bliver bedt om det under softwareinstallationen. NL Let op! Sluit de USB-kabel pas aan wanneer u daar tijdens de installatie van de software om wordt gevraagd. FI Muistutus! Liitä USB-kaapeli vasta, kun asennusohjelma niin kehottaa. EL Προσοχή! Μην συνδέσετε το καλώδιο USB μέχρι να σας ζητηθεί κατά την εγκατάσταση του λογισμικού. HU Figyelem! Ne csatlakoztassa az USB-kábelt a szoftver telepítése közben, amíg erre a program nem kéri. NO Forsiktig! Ikke koble til USB-kabelen før du får beskjed under installeringen av programvaren. PL Uwaga! Nie należy podłączać kabla USB aż do momentu wyświetlenia monitu podczas instalacji oprogramowania. PT Cuidado! Não conecte o cabo USB até ser solicitado durante a instalação do software. RO Atenţie! Nu conectaţi cablul USB înainte de a vi se solicita în timpul instalării software-ului. RU Внимание! Не подключайте USB-кабель, пока не получите соответствующее сообщение в процессе установки ПО. SK Upozornenie! Kábel USB nepripájajte, kým na to nebudete vyzvaní počas inštalácie softvéru. SL Pozor! Kabla USB ne priključite, dokler vas k temu ne pozove namestitveni program. SV Varning! Anslut inte USB-kabeln förrän du uppmanas att göra det under programvaruinstallationen. .‫ إال بعد أن تتم مطالبتك بذلك أثناء تثبيت البرامج‬USB ‫تنبيه! ال تقم بتوصيل كبل‬ 5 AR 5 4 2 #   JKL B  STUV  3 1 EN Connect the power cord between the product and a grounded ac outlet. Turn on the product. On the control panel, set the language and the date/time, if prompted. When the Home screen appears, touch Initial Setup, and enable basic product functions. Note: After you install the software, more advanced setup is available by entering the product IP address in the address bar of a Web browser. Caution: Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product. FR Connectez le cordon d’alimentation entre le produit et une prise secteur avec mise à la terre. Mettez le produit sous tension. Si vous y êtes invité, réglez la langue, la date et l’heure depuis le panneau de commande. Lorsque l’écran d’accueil s’affiche, appuyez sur Configuration initiale et activez les fonctions de base du produit. Remarque : Après avoir installé le logiciel, une configuration avancée supplémentaire est disponible en entrant l’adresse IP du produit dans la barre d’adresse du navigateur. Attention : Assurez-vous que votre source d’alimentation est adaptée à la tension nominale du produit. La tension nominale est indiquée sur l’étiquette du produit. Le produit utilise 100-127 volts c.a. ou 220-240 volts c.a. et 50/60 Hz. Afin d’éviter d’endommager le produit, utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec le produit. DE Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Gerät und einer geerdeten Steckdose mit Wechselspannung. Schalten Sie das Gerät ein. Legen Sie nach Aufforderung auf dem Bedienfeld Sprache und Datum/Uhrzeit fest. Wenn der Home-Bildschirm geöffnet wird, berühren Sie Initialisierungseinrichtung, und aktivieren Sie die grundlegenden Gerätefunktionen. Hinweis: Nachdem Sie die Software installiert haben, können Sie weitere Einstellungen vornehmen, indem Sie die IP-Adresse des Produkts in die Adressleiste eines Webbrowsers eingeben. Vorsicht: Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromquelle für die Betriebsspannung des Geräts geeignet ist. Die Betriebsspannung finden Sie auf dem Geräteetikett. Das Gerät verwendet entweder 100 bis 127 Volt Wechselspannung oder 220 bis 240 Volt Wechselspannung und 50/60 Hz. Um Schäden am Gerät zu vermeiden, sollten Sie ausschließlich das Netzkabel verwenden, das im Lieferumfang des Geräts enthalten ist. IT Collegare il cavo di alimentazione del prodotto a una presa CA con messa a terra. Accendere il prodotto. Sul pannello di controllo, impostare la lingua e la data/l’ora, se richiesto. Quando viene visualizzata la schermata iniziale, toccare Impostazione iniziale e abilitare le funzioni di base del prodotto. Nota: dopo aver installato il software, è possibile impostare opzioni avanzate immettendo l’indirizzo IP del prodotto nella barra degli indirizzi di un browser Web. Attenzione: accertarsi che la fonte di alimentazione sia adeguata all’indicazione della tensione del prodotto. L’indicazione della tensione si trova sull’etichetta del prodotto. Il prodotto utilizza 100-127 Vac o 220-240 Vac e 50/60 Hz. Per evitare di danneggiare il prodotto, utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito in dotazione. ES Conecte el cable de alimentación al producto y a un enchufe de CA con toma de tierra. Encienda el producto. En el panel de control, establezca el idioma y la fecha y hora si se le solicita. Cuando aparezca la pantalla de inicio, toque Configuración inicial y active las funciones básicas del producto. Nota: Tras instalar el software hay disponibles más opciones de configuración avanzadas introduciendo la dirección IP del producto en la barras de direcciones del navegador Web. Precaución: Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especificación del voltaje se encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 100-127 VCA o 220-240 VCA y 50/60 Hz. Para evitar daños al producto, utilice sólo el cable de alimentación que se proporciona con el mismo. CA Endolleu el cable d’alimentació al producte i a una presa de corrent CA connectada a terra. Engegueu el producte. Al tauler de control, definiu l’idioma i la data i hora, si se us demana. Quan aparegui la pantalla d’inici, toqueu Configuració inicial i activeu les funcions bàsiques del producte. Nota: Quan hagueu instal•lat el programari hi haurà més opcions de configuració avançada disponibles si introduïu l’adreça IP del producte a la barra d’adreces d’un navegador web. Precaució: Assegureu-vos que la font d’energia és adequada per a la tensió nominal del producte. Trobareu la tensió nominal a l’etiqueta del producte. El producte fa servir 100-127 VCA o 220-240 VCA i 50/60 Hz. Per evitar fer malbé el producte, feu servir només el cable d’alimentació que s’inclou amb el producte. 6 EN For more product and problem-solving information go to the User Guide or www.hp.com/support/cljcm4540 FR Pour obtenir davantage d’informations sur le produit et la résolution des problèmes, reportez-vous au guide de l’utilisateur ou rendez-vous sur www.hp.com/support/cljcm4540 DE Wenn Sie weitere Informationen zum Produkt und zur Problembehandlung wünschen, öffnen Sie das Benutzerhandbuch oder folgende Seite: www.hp.com/support/cljcm4540 IT Per ulteriori informazioni sui prodotti e sulla risoluzione dei problemi, consultare la guida dell’utente o visitare il sito Web www.hp.com/support/cljcm4540 ES Para obtener más información sobre el producto y la solución de problemas, consulte la guía del usuario o www.hp.com/support/cljcm4540 CA Per obtenir més informació sobre el producte i la solució de problemes consulteu el manual d’usuari o www.hp.com/support/cljcm4540 CS Další informace o produktu a informace o řešení problémů naleznete v uživatelské příručce nebo na adrese www.hp.com/support/cljcm4540 DA Du kan få flere oplysninger om produktet og problemløsning i brugervejledningen eller på www.hp.com/support/cljcm4540 NL Voor meer informatie over het apparaat of het oplossen van problemen raadpleegt u de gebruikershandleiding of gaat u naar www.hp.com/support/cljcm4540 FI Lisätietoja laitteesta ja vianmäärityksestä on käyttöoppaassa ja osoitteessa www.hp.com/support/cljcm4540 EL Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το προϊόν και την αντιμετώπιση προβλημάτων, ανατρέξτε στον Οδηγό Χρήσης ή στην τοποθεσία www.hp.com/support/cljcm4540 HU A termékkel és a hibaelhárítással kapcsolatban további tájékoztatást a Használati útmutatóban vagy a www. hp.com/support/cljcm4540 címen olvashat. NO Hvis du vil ha mer informasjon om produkter og problemløsing, kan du gå til brukerhåndboken eller www.hp.com/support/cljcm4540 PL Więcej informacji dotyczących produktu lub rozwiązywania problemów znajduje się w Podręczniku użytkownika lub pod adresem www.hp.com/support/ cljcm4540 PT Para obter mais informações sobre o produto e resolução de problemas com o produto, consulte o Guia do usuário ou visite www.hp.com/support/cljcm4540 RO Pentru mai multe informaţii despre produs şi despre rezolvarea problemelor, consultaţi ghidul utilizatorului sau accesaţi www.hp.com/support/cljcm4540 RU Дополнительные сведения о продукте и способах устранения неполадок см. в руководстве пользователя или на веб-странице www.hp.com/support/cljcm4540 SK Ďalšie informácie o produkte a riešení problémov nájdete v používateľskej príručke alebo na lokalite www.hp.com/support/cljcm4540 SL Za več informacij o izdelku in odpravljanju težav si oglejte Uporabniški priročnik ali www.hp.com/support/cljcm4540 SV Mer information om produkten och problemlösning hittar du i användarhandboken eller på www.hp.com/support/cljcm4540 ‫ يُرجى مراجعة دليل‬،‫ملزيد من املعلومات حول املنتج وحل املشكالت اخلاصة به‬ www.hp.com/support/cljcm4540 ‫املستخدم أو تفضل بزيارة‬ 10 AR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

HP Color LaserJet Enterprise CM4540 MFP series Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación