HP LaserJet Enterprise 500 color MFP M575 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
EN
Installation Guide
LASERJET ENTERPRISE 500 COLOR MFP
FR
Guide d’installation
DE
Installationshandbuch
IT
Guida all'installazione
ES
Guía de instalación
CA
Guia d’instal·lac
HR
Vodič kroz instalaciju
CS
Průvodce instalací
DA
Installationsvejledning
NL
Installatiehandleiding
FI
Asennusopas
EL
Οδηγός εγκατάστασης
HU
Telepítési útmutató
KK
Орнату нсаулыы
NO
Installasjonsveiledning
Podręcznik instalacji
PL
M575
Guia de instalação
PT
Ghid de instalare
RO
Руководство по установке
RU
Inštalačná príručka
SK
Priročnik za namestitev
SL
Installationshandbok
SV
Yükleme Kılavuzu
TR
 
AR
1
1
10% - 80%
15° - 27°C
(59° - 80.6°F)
EN
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product.
FR
Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l’abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit.
DE
Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
IT
Posizionare il prodotto in un'area piana, ben ventilata, priva di polvere e lontana dalla luce diretta del sole.
ES
Busque un lugar sólido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa para colocar el producto.
CA
Seleccioneu una superfície sòlida, ben ventilada, sense pols i allunyada de la llum directa del sol per situar el producte.
HR
Proizvod postavite na čvrstu površinu do koje ne dopire izravno sunčevo svjetlo u dobro prozračenom prostoru bez prašine.
CS
Pro umístění produktu vyberte stabilní, dobře větraný a bezprašný prostor mimo dosah přímého slunečního světla.
DA
Placer produktet i et stabilt, godt udluftet, støvfrit område uden direkte sollys.
NL
Plaats het apparaat op een stevige, goed geventileerde, stofvrije plek uit direct zonlicht.
FI
Sijoita laite tukevalle alustalle pölyttömään paikkaan, johon aurinko ei paista suoraan ja jossa on hyvä ilmanvaihto.
EL
Τοποθετήστε τη συσκευή σε ένα σταθερό σημείο, σε καλά αεριζόμενο χώρο χωρίς σκόνη και μακριά από το άμεσο ηλιακό φως.
HU
A készüléket szilárd, jól szellőző, pormentes helyen állítsa fel, és ne tegye ki közvetlen napfény hatásának.
KK
німді берік, жасы желдетілетін, шасыз, кн сулесі тікелей тспейтін жерге орнатыыз.
NO
Plasser produktet i et stabilt, støvfritt område med god ventilasjon og utenfor direkte sollys.
PL
Do umieszczenia produktu wybierz solidne, dobrze wentylowane i pozbawione kurzu miejsce, gdzie urządzenie nie będzie
wystawione na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
PT
Escolha um local rme, bem ventilado, sem poeira e longe da exposição direta à luz do sol para colocar o produto.
RO
Pentru a amplasa produsul, alegeţi un loc stabil, bine ventilat şi fără praf, ferit de lumina directă a soarelui.
RU
Выберите для установки устройства хорошо проветриваемое непыльное помещение и не допускайте попадания прямых солнечных
лучей на устройство.
SK
Produkt umiestnite na stabilnom, dobre vetranom a bezprašnom mieste, na ktoré nedopadá priame slnečné svetlo.
SL
Izdelek postavite na trdno površino v dobro prezračevanem in čistem prostoru, ki ni izpostavljen neposredni sončni svetlobi.
SV
Placera produkten i ett stadigt, välventilerat, dammfritt utrymme och fritt från direkt solljus.
Ürünü yerleştirmek için, sağlam, iyi havalanan, tozsuz ve güneş görmeyen bir yer seçin.
TR
.     
   
     

 
AR
4
4
EN
CAUTION: Do not connect the USB cable until prompted during software installation.
FR
ATTENTION: Ne branchez pas le câble USB avant d’y avoir été invité lors de l'installation du logiciel.
DE
VORSICHT: Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie während der Softwareinstallation dazu aufgefordert werden.
IT
ATTENZIONE: non collegare il cavo USB nché non viene richiesto durante l'installazione del software.
ES
PRECAUCIÓN: No conecte el cable USB hasta que se le solicite durante la instalación del software.
CA
PRECAUCIÓ: No connecteu el cable USB ns que el programa d’instal·lació no us ho demani.
HR
OPREZ: Ne priključujte USB kabel dok se to od vas ne zatraži tijekom instalacije softvera.
CS
UPOZORNĚNÍ: USB kabel připojte až poté, co k tomu budete v průběhu instalace softwaru vyzváni.
DA
FORSIGTIG! Tilslut ikke USB-kablet, før du bliver bedt om det under softwareinstallationen.
NL
VOORZICHTIG: sluit de USB-kabel pas aan wanneer u daar tijdens de installatie van de software om wordt gevraagd.
FI
VAROITUS: Liitä USB-kaapeli vasta, kun asennusohjelma niin kehottaa.
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη συνδέσετε το καλώδιο USB προτού εμφανιστεί το σχετικό μήνυμα προτροπής κατά την εγκατάσταση του λογισμικού.
HU
FIGYELEM: Ne csatlakoztassa az USB-kábelt a szoftver telepítése közben, amíg erre a program nem kéri.
KK
АБАЙЛАЫЗ: Бадарламалы ралды орнату кезінде нсау берілмейінше, USB кабелін жаламаыз.
NO
FORSIKTIG: Ikke koble til USB-kabelen før du får beskjed under installeringen av programvaren.
PL
UWAGA: Nie należy podłączać kabla USB aż do momentu wyświetlenia monitu podczas instalacji oprogramowania.
PT
CUIDADO: Não conecte o cabo USB até ser solicitado durante a instalação do software.
RO
ATENŢIE: Nu conectaţi cablul USB înainte de a vi se solicita în timpul instalării software-ului.
RU
ВНИМАНИЕ! Не подключайте USB-кабель, пока не получите соответствующее сообщение в процессе установки ПО.
SK
UPOZORNENIE: Kábel USB nepripájajte, kým na to nebudete vyzvaní počas inštalácie softvéru.
SL
POZOR: Kabla USB ne priključujte, dokler vas k temu ne pozove namestitveni program.
SV
VARNING! Anslut inte USB-kabeln förrän du uppmanas att göra det under programvaruinstallationen.
DİKKAT: Yazılım yükleme sırasında sorulana kadar USB kablosunu bağlamayın.
TR
.       USB    :هيبنت
AR
5
5
1
2
4
3
EN
Connect the power cable between the product and a grounded ac outlet. Turn on the product. On the control panel, set the language,
the location, and the date/time. When the Home screenappears, touch InitialSetup, and enable basic product functions. NOTE: After you
install the software, more advanced setup is available by entering the product IP address in the address bar of a Web browser.
CAUTION: Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product
uses either 100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the product, use only the power cable that is provided with
the product.
FR
Connectez le cordon d’alimentation entre le produit et une prise secteur avec mise à la terre. Mettez le produit sous tension. Réglez la langue,
l’emplacement, la date et l’heure depuis le panneau de commande. Lorsque l’écran d’accueils’afche, appuyez sur Congurationinitiale
et activez les fonctions de base du produit. REMARQUE: Après avoir installé le logiciel, une conguration avancée supplémentaire est
disponible en entrant l’adresse IP du produit dans la barre d’adresse du navigateur.
ATTENTION: Assurez-vous que votre source d’alimentation est adaptée à la tension nominale du produit. La tension nominale est indiquée
sur l’étiquette du produit. Le produit utilise 100-127 volts c.a. ou 220-240 volts c.a. et 50/60 Hz. An d’éviter d’endommager le produit,
utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec le produit.
DE
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Gerät und einer geerdeten Steckdose mit Wechselspannung. Schalten Sie das Gerät ein. Legen Sie
auf dem Bedienfeld Sprache und Datum/Uhrzeit fest. Wenn der Home-Bildschirmgeöffnet wird, berühren Sie Initialisierungseinrichtung,
und aktivieren Sie die grundlegenden Gerätefunktionen. HINWEIS: Nachdem Sie die Software installiert haben, können Sie weitere Einstellungen
vornehmen, indem Sie die IP-Adresse des Produkts in die Adressleiste eines Webbrowsers eingeben.
VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromquelle für die Betriebsspannung des Geräts geeignet ist. Die Betriebsspannung nden Sie auf dem
Geräteetikett. Das Gerät verwendet entweder 100 bis 127 Volt Wechselspannung oder 220 bis 240 Volt Wechselspannung und 50/60 Hz.
Um Schäden am Gerät zu vermeiden, sollten Sie ausschließlich das Netzkabel verwenden, das im Lieferumfang des Geräts enthalten ist.
IT
Collegare il cavo di alimentazione del prodotto a una presa CA con messa a terra. Accendere il prodotto. Impostare la lingua e la data,
la posizione e l'ora nel pannello di controllo. Quando viene visualizzata la schermata principale, toccare Impostazioneiniziale e abilitare
le funzioni di base del prodotto. NOTA: dopo aver installato il software, è possibile impostare opzioni avanzate immettendo l'indirizzo IP
del prodotto nella barra degli indirizzi di un browser Web.
ATTENZIONE: accertarsi che la fonte di alimentazione sia adeguata alla tensione del prodotto. L'indicazione della tensione si trova
sull'etichetta del prodotto. Il prodotto utilizza 100-127 V CA o 220-240 V CA e 50/60 Hz. Per evitare di danneggiare il prodotto, utilizzare
solo il cavo di alimentazione fornito in dotazione.
ES
Conecte el cable de alimentación al producto y a un enchufe de CA con toma de tierra. Encienda el producto. En el panel de control,
establezca el idioma, la ubicacn, y la fecha y la hora. Cuando aparezca la pantalla de inicio, toque Conguracióninicial y active las
funciones básicas del producto. NOTA: Tras instalar el software hay disponibles más opciones de conguración avanzadas introduciendo
la dirección IP del producto en la barras de direcciones del navegador Web.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especicación del voltaje se
encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 100-127 VCA o 220-240 VCA y 50/60 Hz. Para evitar daños al producto, utilice
sólo el cable de alimentación que se proporciona con él.
CA
Endolleu el cable d’alimentació al producte i a una presa de corrent CA connectada a terra. Engegueu el producte. Al tauler de control,
deniu l’idioma, la ubicació i la data i hora. Quan aparegui la pantalla d’inici,toqueu Conguracióinicial i activeu les funcions bàsiques
del producte. NOTA: Quan hagueu instal·lat el programari hi haurà més opcions de conguració avançada disponibles si introduïu
l’adreça
IP del producte a la barra d’adreces d’un navegador web.
PRECAUCIÓ: Assegureu-vos que la font d’energia és adequada per a la tensió nominal del producte. Trobareu la tensió nominal a l’etiqueta
del producte. El producte fa servir 100-127 VCA o 220-240 VCA i 50/60 Hz. Per evitar fer malbé el producte, feu servir només el cable
d’alimentació que s’inclou amb el producte.
10
7
EN
Install the product software from the CD. Follow the on-screen
instructions. For more product and problem-solving information
go to www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
FR
Installez le logiciel produit depuis le CD. Suivez les instructions
afchées à l’écran. Pour obtenir davantage d’informations
sur le produit et la résolution des problèmes, rendez-vous sur
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
DE
Installieren Sie die Produktsoftware, die auf der CD
enthalten ist. Folgen Sie dann den Anleitungen auf dem
Bildschirm. Wenn Sie weitere Informationen zum Produkt und
zur Problembehandlung wünschen, besuchen Sie folgende Seite:
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
IT
Installare il software del prodotto dal CD e seguire le
istruzioni visualizzate. Per ulteriori informazioni sui
prodotti e
sulla risoluzione dei problemi, visitare il sito Web
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
ES
Instale el software del producto desde el CD. Siga las
instrucciones que aparecen en pantalla. Para obtener más
información sobre el producto y la solución de problemas,
visite www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
CA
Instal·leu el programari del producte des del CD.
Seguiu les instruccions de la pantalla. Per obtenir més
informació sobre el producte i la solució de problemes
visiteu www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
HR
Instalirajte softver uređaja s CD-a. Slijedite upute na zaslonu.
Više informacija o proizvodu i rješavanju problema potražite
na www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
CS
Nainstalujte software produktu z disku CD. Postupujte
podle pokynů na obrazovce. Další informace o produktu
a informace o řešení problémů naleznete na webové adrese
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
DA
Installer produktsoftwaren fra cd’en. Følg vejledningen
på skærmen. Du kan få ere oplysninger om produktet
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
NL
Installeer de productsoftware vanaf de cd. Volg de
instructies op het scherm op. Voor meer informatie over
het apparaat of het oplossen van problemen gaat u naar
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
FI
Asenna laitteen ohjelmisto CD-levyltä. Noudata
näyttöön tulevia ohjeita. Lisätietoja laitteesta ja
vianmäärityksestä on käyttöoppaassa ja osoitteessa
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
Εγκαταστήστε το λογισμικό του προϊόντος από το CD.
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το προϊόν και
την αντιμετώπιση προβλημάτων μεταβείτε στη διεύθυνση
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
EL
Telepítse a termékszoftvert a CD-ről. Kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat. A termékkel és a hibaelhárítással
kapcsolatos további információkért látogasson el a
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 címre
HU
Бадарламалы ралды німні ышам дискісінен орнатыыз.
Экрандаы нсауларды орындаыз. нім мен мселелерді шешу
туралы осымша апаратты www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
торабынан араыз
KK
Installer produktprogramvaren fra CDen.
Følg instruksjonene på skjermen. Hvis du vil ha mer
informasjon om produkter og problemløsing, kan du
gå til www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
NO
Instalowanie oprogramowania urządzenia z dysku CD.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Więcej informacji dotyczących produktu lub rozwiązywania
problemów znajduje się w Podręczniku użytkownika lub pod
adresem www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
PL
Instale o software do produto a partir do CD. Siga as instruções
na tela. Para mais informações sobre o produto e como resolver
problemas, acesse www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
PT
Instalaţi software-ul produsului de pe CD. Urmaţi
instrucţiunile de pe ecran. Pentru mai multe informaţii
despre produs şi despre rezolvarea problemelor,
accesaţi www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
RO
Установите ПО устройства с компакт-диска. Следуйте
инструкциям на экране. Подробнее об устройстве
и способах устранения неполадок см. на веб-сайте
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
RU
Nainštalujte softvér produktu z disku CD. Postupujte podľa
inštrukcií zobrazených na obrazovke. Ďalšie informácie
o produkte a riešení problémov nájdete na lokalite
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
SK
Namestite programsko opremo izdelka s CD-ja. Sledite navodilom
na zaslonu. Za več informacij o izdelku in odpravljanju težav
obiščite www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
SL
Installera programvaran från CD-skivan. Följ instruktionerna
skärmen. Mer information om produkten och problemlösning
hittar du på www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
SV
CD'den ürün yalımını yükleyin. Ekrandaki yönergeleri izleyin.
Ürünle veya sorun giderme ile ilgili daha fazla bilgi edinmek için
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 adresini ziyaret edin.
TR
     .      
           .
www.hp.com/support/lj500colorMFPM575
AR

Transcripción de documentos

LASERJET ENTERPRISE 500 COLOR MFP M575 EN FR DE IT ES CA HR CS DA NL FI EL HU KK NO Installation Guide Guide d’installation Installationshandbuch Guida all'installazione Guía de instalación Guia d’instal·lació Vodič kroz instalaciju Průvodce instalací Installationsvejledning Installatiehandleiding Asennusopas Οδηγός εγκατάστασης Telepítési útmutató Орнату нсаулыы Installasjonsveiledning PL PT RO RU SK SL SV TR Podręcznik instalacji Guia de instalação Ghid de instalare Руководство по установке Inštalačná príručka Priročnik za namestitev Installationshandbok Yükleme Kılavuzu ‫ دليل التثبيت‬AR 1 15° - 27°C (59° - 80.6°F) 10% - 80% EN Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. FR Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l’abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit. DE Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. IT Posizionare il prodotto in un'area piana, ben ventilata, priva di polvere e lontana dalla luce diretta del sole. ES Busque un lugar sólido, bien ventilado, sin polvo y alejado de la luz solar directa para colocar el producto. CA Seleccioneu una superfície sòlida, ben ventilada, sense pols i allunyada de la llum directa del sol per situar el producte. HR Proizvod postavite na čvrstu površinu do koje ne dopire izravno sunčevo svjetlo u dobro prozračenom prostoru bez prašine. CS Pro umístění produktu vyberte stabilní, dobře větraný a bezprašný prostor mimo dosah přímého slunečního světla. DA Placer produktet i et stabilt, godt udluftet, støvfrit område uden direkte sollys. NL Plaats het apparaat op een stevige, goed geventileerde, stofvrije plek uit direct zonlicht. FI Sijoita laite tukevalle alustalle pölyttömään paikkaan, johon aurinko ei paista suoraan ja jossa on hyvä ilmanvaihto. EL Τοποθετήστε τη συσκευή σε ένα σταθερό σημείο, σε καλά αεριζόμενο χώρο χωρίς σκόνη και μακριά από το άμεσο ηλιακό φως. HU A készüléket szilárd, jól szellőző, pormentes helyen állítsa fel, és ne tegye ki közvetlen napfény hatásának. KK німді берік, жасы желдетілетін, шасыз, кн сулесі тікелей тспейтін жерге орнатыыз. NO Plasser produktet i et stabilt, støvfritt område med god ventilasjon og utenfor direkte sollys. PL Do umieszczenia produktu wybierz solidne, dobrze wentylowane i pozbawione kurzu miejsce, gdzie urządzenie nie będzie wystawione na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. PT Escolha um local firme, bem ventilado, sem poeira e longe da exposição direta à luz do sol para colocar o produto. RO Pentru a amplasa produsul, alegeţi un loc stabil, bine ventilat şi fără praf, ferit de lumina directă a soarelui. RU Выберите для установки устройства хорошо проветриваемое непыльное помещение и не допускайте попадания прямых солнечных лучей на устройство. SK Produkt umiestnite na stabilnom, dobre vetranom a bezprašnom mieste, na ktoré nedopadá priame slnečné svetlo. SL Izdelek postavite na trdno površino v dobro prezračevanem in čistem prostoru, ki ni izpostavljen neposredni sončni svetlobi. SV Placera produkten i ett stadigt, välventilerat, dammfritt utrymme och fritt från direkt solljus. TR Ürünü yerleştirmek için, sağlam, iyi havalanan, tozsuz ve güneş görmeyen bir yer seçin. .‫ وغير معرّ ض ألشعة الشمس المباشرة لتضع فيه المنتج‬،‫ وخاليًا من الغبار‬،‫ تتم تهويته بشكل جيد‬،‫اختر مكا ًنا ثاب ًتا‬ 1 AR 4 EN CAUTION: Do not connect the USB cable until prompted during software installation. FR ATTENTION : Ne branchez pas le câble USB avant d’y avoir été invité lors de l'installation du logiciel. DE VORSICHT: Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie während der Softwareinstallation dazu aufgefordert werden. IT ATTENZIONE: non collegare il cavo USB finché non viene richiesto durante l'installazione del software. ES PRECAUCIÓN: No conecte el cable USB hasta que se le solicite durante la instalación del software. CA PRECAUCIÓ: No connecteu el cable USB fins que el programa d’instal·lació no us ho demani. HR OPREZ: Ne priključujte USB kabel dok se to od vas ne zatraži tijekom instalacije softvera. CS UPOZORNĚNÍ: USB kabel připojte až poté, co k tomu budete v průběhu instalace softwaru vyzváni. DA FORSIGTIG! Tilslut ikke USB-kablet, før du bliver bedt om det under softwareinstallationen. NL VOORZICHTIG: sluit de USB-kabel pas aan wanneer u daar tijdens de installatie van de software om wordt gevraagd. FI VAROITUS: Liitä USB-kaapeli vasta, kun asennusohjelma niin kehottaa. EL ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη συνδέσετε το καλώδιο USB προτού εμφανιστεί το σχετικό μήνυμα προτροπής κατά την εγκατάσταση του λογισμικού. HU FIGYELEM: Ne csatlakoztassa az USB-kábelt a szoftver telepítése közben, amíg erre a program nem kéri. KK АБАЙЛАЫЗ: Бадарламалы ралды орнату кезінде нсау берілмейінше, USB кабелін жаламаыз. NO FORSIKTIG: Ikke koble til USB-kabelen før du får beskjed under installeringen av programvaren. PL UWAGA: Nie należy podłączać kabla USB aż do momentu wyświetlenia monitu podczas instalacji oprogramowania. PT CUIDADO: Não conecte o cabo USB até ser solicitado durante a instalação do software. RO ATENŢIE: Nu conectaţi cablul USB înainte de a vi se solicita în timpul instalării software-ului. RU ВНИМАНИЕ! Не подключайте USB-кабель, пока не получите соответствующее сообщение в процессе установки ПО. SK UPOZORNENIE: Kábel USB nepripájajte, kým na to nebudete vyzvaní počas inštalácie softvéru. SL POZOR: Kabla USB ne priključujte, dokler vas k temu ne pozove namestitveni program. SV VARNING! Anslut inte USB-kabeln förrän du uppmanas att göra det under programvaruinstallationen. TR DİKKAT: Yazılım yükleme sırasında sorulana kadar USB kablosunu bağlamayın. .‫ حتى تتم مطالبتك بذلك خالل تثبيت البرنامج‬USB ‫ ال تقم بتوصيل كبل‬:‫تنبيه‬ 4 AR 5 4 2 1 3 EN Connect the power cable between the product and a grounded ac outlet. Turn on the product. On the control panel, set the language, the location, and the date/time. When the Home screen appears, touch Initial Setup, and enable basic product functions. NOTE: After you install the software, more advanced setup is available by entering the product IP address in the address bar of a Web browser. CAUTION: Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the product, use only the power cable that is provided with the product. FR Connectez le cordon d’alimentation entre le produit et une prise secteur avec mise à la terre. Mettez le produit sous tension. Réglez la langue, l’emplacement, la date et l’heure depuis le panneau de commande. Lorsque l’écran d’accueil s’affiche, appuyez sur Configuration initiale et activez les fonctions de base du produit. REMARQUE : Après avoir installé le logiciel, une configuration avancée supplémentaire est disponible en entrant l’adresse IP du produit dans la barre d’adresse du navigateur. ATTENTION : Assurez-vous que votre source d’alimentation est adaptée à la tension nominale du produit. La tension nominale est indiquée sur l’étiquette du produit. Le produit utilise 100-127 volts c.a. ou 220-240 volts c.a. et 50/60 Hz. Afin d’éviter d’endommager le produit, utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec le produit. DE Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Gerät und einer geerdeten Steckdose mit Wechselspannung. Schalten Sie das Gerät ein. Legen Sie auf dem Bedienfeld Sprache und Datum/Uhrzeit fest. Wenn der Home-Bildschirm geöffnet wird, berühren Sie Initialisierungseinrichtung, und aktivieren Sie die grundlegenden Gerätefunktionen. HINWEIS: Nachdem Sie die Software installiert haben, können Sie weitere Einstellungen vornehmen, indem Sie die IP-Adresse des Produkts in die Adressleiste eines Webbrowsers eingeben. VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromquelle für die Betriebsspannung des Geräts geeignet ist. Die Betriebsspannung finden Sie auf dem Geräteetikett. Das Gerät verwendet entweder 100 bis 127 Volt Wechselspannung oder 220 bis 240 Volt Wechselspannung und 50/60 Hz. Um Schäden am Gerät zu vermeiden, sollten Sie ausschließlich das Netzkabel verwenden, das im Lieferumfang des Geräts enthalten ist. IT Collegare il cavo di alimentazione del prodotto a una presa CA con messa a terra. Accendere il prodotto. Impostare la lingua e la data, la posizione e l'ora nel pannello di controllo. Quando viene visualizzata la schermata principale, toccare Impostazione iniziale e abilitare le funzioni di base del prodotto. NOTA: dopo aver installato il software, è possibile impostare opzioni avanzate immettendo l'indirizzo IP del prodotto nella barra degli indirizzi di un browser Web. ATTENZIONE: accertarsi che la fonte di alimentazione sia adeguata alla tensione del prodotto. L'indicazione della tensione si trova sull'etichetta del prodotto. Il prodotto utilizza 100-127 V CA o 220-240 V CA e 50/60 Hz. Per evitare di danneggiare il prodotto, utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito in dotazione. ES Conecte el cable de alimentación al producto y a un enchufe de CA con toma de tierra. Encienda el producto. En el panel de control, establezca el idioma, la ubicación, y la fecha y la hora. Cuando aparezca la pantalla de inicio, toque Configuración inicial y active las funciones básicas del producto. NOTA: Tras instalar el software hay disponibles más opciones de configuración avanzadas introduciendo la dirección IP del producto en la barras de direcciones del navegador Web. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especificación del voltaje se encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 100-127 VCA o 220-240 VCA y 50/60 Hz. Para evitar daños al producto, utilice sólo el cable de alimentación que se proporciona con él. CA Endolleu el cable d’alimentació al producte i a una presa de corrent CA connectada a terra. Engegueu el producte. Al tauler de control, definiu l’idioma, la ubicació i la data i hora. Quan aparegui la pantalla d’inici, toqueu Configuració inicial i activeu les funcions bàsiques del producte. NOTA: Quan hagueu instal·lat el programari hi haurà més opcions de configuració avançada disponibles si introduïu l’adreça IP del producte a la barra d’adreces d’un navegador web. PRECAUCIÓ: Assegureu-vos que la font d’energia és adequada per a la tensió nominal del producte. Trobareu la tensió nominal a l’etiqueta del producte. El producte fa servir 100-127 VCA o 220-240 VCA i 50/60 Hz. Per evitar fer malbé el producte, feu servir només el cable d’alimentació que s’inclou amb el producte. 5 7 EN Install the product software from the CD. Follow the on-screen instructions. For more product and problem-solving information go to www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 FR Installez le logiciel produit depuis le CD. Suivez les instructions affichées à l’écran. Pour obtenir davantage d’informations sur le produit et la résolution des problèmes, rendez-vous sur www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 DE Installieren Sie die Produktsoftware, die auf der CD enthalten ist. Folgen Sie dann den Anleitungen auf dem Bildschirm. Wenn Sie weitere Informationen zum Produkt und zur Problembehandlung wünschen, besuchen Sie folgende Seite: www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 IT Installare il software del prodotto dal CD e seguire le istruzioni visualizzate. Per ulteriori informazioni sui prodotti e sulla risoluzione dei problemi, visitare il sito Web www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 ES Instale el software del producto desde el CD. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Para obtener más información sobre el producto y la solución de problemas, visite www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 HU Telepítse a termékszoftvert a CD-ről. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. A termékkel és a hibaelhárítással kapcsolatos további információkért látogasson el a www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 címre KK Бадарламалы ралды німні ышам дискісінен орнатыыз. Экрандаы нсауларды орындаыз. нім мен мселелерді шешу туралы осымша апаратты www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 торабынан араыз NO Installer produktprogramvaren fra CDen. Følg instruksjonene på skjermen. Hvis du vil ha mer informasjon om produkter og problemløsing, kan du gå til www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 PL Instalowanie oprogramowania urządzenia z dysku CD. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Więcej informacji dotyczących produktu lub rozwiązywania problemów znajduje się w Podręczniku użytkownika lub pod adresem www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 PT Instale o software do produto a partir do CD. Siga as instruções na tela. Para mais informações sobre o produto e como resolver problemas, acesse www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 CA Instal·leu el programari del producte des del CD. Seguiu les instruccions de la pantalla. Per obtenir més informació sobre el producte i la solució de problemes visiteu www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 RO Instalaţi software-ul produsului de pe CD. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Pentru mai multe informaţii despre produs şi despre rezolvarea problemelor, accesaţi www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 HR Instalirajte softver uređaja s CD-a. Slijedite upute na zaslonu. Više informacija o proizvodu i rješavanju problema potražite na www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 RU CS Nainstalujte software produktu z disku CD. Postupujte podle pokynů na obrazovce. Další informace o produktu a informace o řešení problémů naleznete na webové adrese www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 Установите ПО устройства с компакт-диска. Следуйте инструкциям на экране. Подробнее об устройстве и способах устранения неполадок см. на веб-сайте www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 SK DA Installer produktsoftwaren fra cd’en. Følg vejledningen på skærmen. Du kan få flere oplysninger om produktet på www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 Nainštalujte softvér produktu z disku CD. Postupujte podľa inštrukcií zobrazených na obrazovke. Ďalšie informácie o produkte a riešení problémov nájdete na lokalite www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 SL NL Installeer de productsoftware vanaf de cd. Volg de instructies op het scherm op. Voor meer informatie over het apparaat of het oplossen van problemen gaat u naar www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 Namestite programsko opremo izdelka s CD-ja. Sledite navodilom na zaslonu. Za več informacij o izdelku in odpravljanju težav obiščite www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 SV Installera programvaran från CD-skivan. Följ instruktionerna på skärmen. Mer information om produkten och problemlösning hittar du på www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 FI Asenna laitteen ohjelmisto CD-levyltä. Noudata näyttöön tulevia ohjeita. Lisätietoja laitteesta ja vianmäärityksestä on käyttöoppaassa ja osoitteessa www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 TR CD'den ürün yazılımını yükleyin. Ekrandaki yönergeleri izleyin. Ürünle veya sorun giderme ile ilgili daha fazla bilgi edinmek için www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 adresini ziyaret edin. EL Εγκαταστήστε το λογισμικό του προϊόντος από το CD. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το προϊόν και την αντιμετώπιση προβλημάτων μεταβείτε στη διεύθυνση www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 ‫ اتبع اإلرشادات التي تظهر على‬.‫قم بتثبيت برنامج المنتج من القرص المضغوط‬ ‫ اذهب إلى‬،‫ للحصول على المزيد من المعلومات حول المنتج وحل مشاكله‬.‫الشاشة‬ www.hp.com/support/lj500colorMFPM575 10 AR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

HP LaserJet Enterprise 500 color MFP M575 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación