Hitachi CB6Y Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

HITACHI
Model
Modèle
Modelo
CB6Y
10 Band Saw
Scie à ruban de 10 po
Sierra de Banda de 10 pulg.
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual before operating the power tool. Please keep this manual available for others
before they use the power tool.
Hitachi Koki
MANUEL D’INSTRUCTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
L’utilisation inadéquate et non sécuritaire de cet outil électrique peut entraîner la mort ou des
blessures graves! Ce manuel contient des informations importantes sur la sécurité. Veuillez
lire et comprendre ce manuel avant d’utiliser l’outil électrique. Veuillez garder ce manuel
disponible pour les autres utilisateurs, avant qu’ils utilisent cet outil électrique.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
¡El uso inadecuado y no seguro de esta herramienta eléctrica puede ocasionar la muerte o
lesiones corporales graves! Este manual contiene información importante sobre la seguridad
del producto. Por favor lea y entienda este manual antes de usar la herramienta eléctrica.
Por favor mantenga disponible este manual para que otros puedan leerlo antes de usar la
herramienta eléctrica.
– 2 –
SECTION Page
Product Specifications..........................................................3
Safety ...................................................................................4
Accessories and Attachments ..............................................7
Carton Contents ...................................................................7
Know Your Band Saw ...........................................................9
Glossary of Terms...............................................................10
SECTION Page
Assembly and Adjustments ................................................11
Operation............................................................................15
Maintenance.......................................................................17
Troubleshooting Guide........................................................18
Parts List.............................................................................57
TABLE OF CONTENTS
HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTERS
Service under this warranty is available from Hitachi Koki U.S.A., Ltd. at:
IN THE U.S.A.
3950 Steve Reynolds Blvd., Norcross, GA 30093
9409 Owensmouth Ave., Chatsworth, CA 91311
OR CALL: (800) 546-1666 for a service center nearest you.
IN CANADA
6395 Kestrel Road, Mississauga, ON L5T 1Z5
OR CALL: (800) 970-2299 for a service center nearest you.
English
SECTION Page
Spécifications du produit ....................................................21
Sécurité ..............................................................................22
Accessoires et équipements...............................................25
Contenu du carton..............................................................25
Connaître sa scie à ruban ..................................................27
Glossaire des termes .........................................................28
SECTION Page
Assemblage et ajustements ...............................................29
Fonctionnement..................................................................33
Entretien .............................................................................35
Guide de dépannage..........................................................36
Liste des pièces..................................................................57
TABLE DES MATIÈRES
CENTRES DE SERVICE AUTORISÉS D’HITACHI
Le service en vertu de cette garantie est disponible de Hitachi Koki U.S.A., Ltd,
aux emplacements suivants :
AUX É-U
3950 Steve Reynolds Blvd., Norcross, GA 30093
9409 Owensmouth Ave., Chatsworth, CA 91311
OU APPELER : (800) 546-1666 pour contacter un centre
de service le plus près de votre domicile.
AU CANADA
6395 Kestrel Road, Mississauga, ON L5T 1Z5
OU APPELER : (800) 970-2299 pour contacter un centre
de service le plus près de votre domicile.
Français
SECCION Página
Especificaciones del producto............................................39
Seguridad ...........................................................................40
Accesorios y aditamentos ..................................................43
Contenido de la caja...........................................................43
Conozca su sierra de banda...............................................45
Glosario de términos ..........................................................46
SECCION Página
Montaje y ajustes................................................................47
Operación...........................................................................51
Mantenimiento....................................................................53
Guía de identificación de problemas ..................................54
Lista de partes....................................................................57
CONTENIDO
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADO DE HITACHI
El servicio de mantenimiento y reparación bajo esta garantía está disponible a través de
Hitachi Koki U.S.A., Ltd. en:
EN EE.UU.
3950 Steve Reynolds Blvd., Norcross, GA 30093
9409 Owensmouth Ave., Chatsworth, CA 91311
O LLAME AL: (800) 546-1666 para averiguar cuál es el
centro de servicio más cercano a usted.
EN CANADA
6395 Kestrel Road, Mississauga, ON L5T 1Z5
O LLAME AL: (800) 970-2299 para averiguar cuál es el
centro de servicio más cercano a usted.
Español
Español
– 39 –
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
MOTOR
Fuente de alimentación ..........120 V, CA, 60 HZ,
4,0 AMPERIOS
Velocidades, baja....................3600 P.P.M.
(Pies por minuto)
Caballos de fuerza..................1/3 HP (Servicio continuo)
Capacidad de corte
Garganta.................................9 3/8 pulg.
Altura ......................................5 pulg.
Hoja
Ancho .....................................1/4 pulg., 3/8 pulg.
Longitud..................................63 1/2 pulg.
Mesa
Tamaño...................................11 3/4 x 11 3/4 pulg.
Inclinación......................................0 a 45° hacia la izquierda
RECOLECCION DE POLVO ...........
PESO NETO....................................30,6 kg (68 lb)
Para evitar los peligros eléctricos, peligros de incendio o
causarle daño a la herramienta, utilice una protección de
circuitos adecuada.
Utilice un circuito eléctrico separado para sus herramientas.
Su Sierra de Banda viene cableada de fábrica para funcionar
con 120V. Conecte la unidad en un circuito ramal de 120 voltios,
15 amperios y utilice un cortacircuito o fusible de acción
retardada de 15 amperios. Para evitar el riesgo de un choque
eléctrico o incendio, reemplace inmediatamente el cordón
eléctrico si éste está desgastado, roto o dañado en cualquier
forma.
ADVERTENCIA
Parte del polvo producido por las operaciones de lijado, esmerilado, taladrado y otras actividades de construcción contiene
sustancias químicas que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, malformaciones congénitas u otros
daños reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
• Plomo proveniente de pinturas con base de plomo
• Sílice cristalino de ladrillos, cemento y otros materiales de mampostería
• Arsénico y cromo de la madera químicamente tratada
El riesgo debido a la exposición a estas sustancias químicas depende de la frecuencia con la cual usted realice este tipo
de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, trabaje en espacios bien ventilados y use equipos de
seguridad aprobados, tales como máscaras de protección contra el polvo que están especialmente diseñadas para filtrar
partículas microscópicas.
ADVERTENCIA
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ANTES DE USAR LA SIERRA DE BANDA
La seguridad es una combinación de sentido común, permanecer
atento y saber cómo usar esta sierra de banda.
Para evitar cometer errores que podrían ocasionarle lesiones
graves, no enchufe la sierra de banda hasta que usted haya
leído y entendido lo siguiente:
1. LEA y familiarícese con todo el Manual del Operador.
APRENDA el uso de la herramienta, sus limitaciones y
posibles peligros.
2. MANTENGA LAS PROTECCIONES EN SU LUGAR y en
buen estado de funcionamiento.
3. RETIRE LAS LLAVES Y PIEZAS DE AJUSTE. Fórmese el
hábito de comprobar que se hayan quitado las llaves y las
llaves de ajuste de la herramienta antes de encenderla.
4. MANTENGA LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. El desorden
en los bancos y las áreas de trabajo propician accidentes.
5. NO UTILICE LA HERRAMIENTA EN AMBIENTES
PELIGROSOS. No use las herramientas eléctricas en
lugares húmedos o mojados, ni exponga éstas a la lluvia.
Mantenga bien iluminada el área de trabajo.
6. MANTENGA LA UNIDAD FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS. Mantenga a una distancia prudente del área
de trabajo a todos los visitantes.
7. IMPIDA EL ACCESO AL TALLER POR PARTE DE LOS
NIÑOS, mediante candados, interruptores principales,
o retirando las llaves de arranque.
8. NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Funcionará mejor y en
la forma más segura si se usa a la velocidad para la cuál
se diseñó.
9. UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No fuerce la
herramienta ni el accesorio para realizar una tarea para
la cual no han sido diseñados.
10. UTILICE UN CABLE DE EXTENSION ADECUADO.
Asegúrese que su cable de extensión esté en buena
condición. Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese
que tenga suficiente capacidad para conducir la corriente
consumida por su producto. Un cable de insuficiente
capacidad hará que el voltaje caiga y se pierda potencia,
lo cual causará que la herramienta se sobrecaliente. La
tabla en la página 42 muestra el tamaño correcto a usar
dependiendo de la longitud del cable y la capacidad de
amperios especificada en la placa de identificación. Si tiene
dudas, utilice el siguiente mayor calibre. Mientras menor sea
el número de calibre, mayor será la capacidad del cable.
11. USE ROPA APROPIADA. No use ropa holgada, guantes,
corbatas, anillos, pulseras ni otras joyas que podrían
atascarse en las piezas móviles. Se recomienda usar
zapatos antideslizantes Use una cubierta protectora
para el cabello, para sujetar el cabello largo.
12. SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS.
Cualquier sierra de banda puede lanzar objetos extraños a
los ojos que podrían provocar daños permanentes en los
mismos. SIEMPRE use Gafas de Seguridad (no anteojos)
que cumplan con la Norma de Seguridad ANSI Z87.1. Los
anteojos normales tienen solamente lentes resistentes al
impacto. NO SON anteojos de seguridad. Las Gafas de
Seguridad pueden obtenerse de HITACHI.
AVISO: Los anteojos o las gafas que no cumplen con
la norma ANSI Z87.1 pueden causar lesiones graves.
13. UTILICE UNA MASCARA PARA LA CARA O UNA
MASCARA DE PROTECCION CONTRA EL POLVO.
Las operaciones de serrado producen polvo.
14. SUJETE LA PIEZA DE TRABAJO. Si es posible, utilice
abrazaderas o una prensa de tornillo para sujetar la pieza
de trabajo. Es más seguro que usar sus manos, y deja
libre ambas manos para operar la herramienta.
15. DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS antes de darles
servicio; cuando cambie los accesorios, tales como las
hojas, las brocas, las cortadoras u otros similares.
16. REDUZCA EL RIESGO DE UN CHOQUE ELECTRICO.
Asegúrese que el interruptor de la herramienta esté en
la posición OFF (apagado) antes de enchufarla.
17. USE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el
manual del operador para ver los accesorios recomendados.
El uso de accesorios inadecuados podría causar lesiones
graves.
18. NUNCA SE COLOQUE DE PIE SOBRE LA HERRAMIENTA.
Se pueden producir lesiones graves si la herramienta se
vuelca o si se entra en contacto con la herramienta
cortadora sin intención.
19. VERIFIQUE QUE NO HAYA PARTES DAÑADAS. Antes de
continuar el uso de la herramienta, se debe revisar cuidadosa-
mente toda protección u otra parte que esté dañada para
determinar si ésta funcionará correctamente y realizará la
función para la cual se diseñó; verifique el alineamiento
de las partes móviles, si hay atascamiento de las partes
móviles, si hay partes rotas, si hay partes que se montan
sobre otras o si hay cualquier otra condición que podría
afectar el funcionamiento de la herramienta. Si hay una
protección o cualquier otra parte dañada, ésta deberá
reemplazarse o repararse correctamente.
20. NUNCA DEJE DESATENDIDA UNA HERRAMIENTA EN
FUNCIONAMIENTO. APAGUE LA UNIDAD. No abandone
la herramienta hasta que se haya detenido completamente.
21. NO TRATE DE ALCANZAR DEMASIADO LEJOS. Mantén-
gase bien apoyado y conserve el equilibrio en todo momento.
22. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO.
Mantenga afiladas y limpias las herramientas para que
funcionen en la forma óptima y segura. Siga las instrucciones
para lubricar la herramienta y cambiar accesorios.
23. NO use las herramientas eléctricas donde haya gases
o líquidos inflamables.
24.
NO OPERE la herramienta si usted se encuentra bajo el
efecto de cualesquiera drogas, alcohol o medicamentos
que podrían afectar su capacidad para usar la herramienta
en forma correcta.
25. SIEMPRE opere la sierra de banda en un área bien
ventilada y provea un sistema de eliminación de polvo
adecuado. Utilice sistemas de recolección de polvo siempre
que sea posible. El polvo generado por ciertos materiales
puede ser peligroso para su salud.
ADVERTENCIA
Español
– 40 –
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPECIFICAS PARA LA SIERRA DE BANDA
1. PARA EVITAR SUFRIR LESIONES debido a un movimiento
inesperado de la herramienta, asegúrese que la sierra esté
situada en una superficie firme y nivelada, y esté debidamente
sujetada para impedir su balanceo. Asegúrese que haya
suficiente espacio para trabajar con la herramienta. Emperne
la sierra en una superficie de soporte para impedir que ésta
se deslice, camine o desplace durante su funcionamiento.
2. APAGUE y desconecte la sierra antes de moverla.
3. USE el tamaño y estilo de hoja de sierra CORRECTOS.
4. USE hojas de sierra con una capacidad de 3600 PPM o mayor.
5. ASEGURESE que los dientes de la hoja de la sierra estén
orientados hacia abajo y hacia la mesa.
6. LAS GUIAS DE LA HOJA, LOS COJINETES DE
SOPORTE, Y LA TENSION DE LA HOJA deben ajustarse
correctamente para evitar el contacto accidental y minimizar
la rotura de la hoja. Para maximizar el soporte para la hoja,
siempre ajuste la guía superior de la hoja y la protección de
la misma de manera que quede a 1/8 pulg. por encima de la
pieza de trabajo.
7. El MANGO DE FIJACION DE LA MESA deberá estar bien
apretado.
8. SEA SUMAMENTE PRECAVIDO con las piezas de trabajo
grandes, muy pequeñas o difíciles.
9. USE SOPORTES ADICIONALES para impedir que las
piezas de trabajo se deslicen y se caigan del tablero de la
mesa. Nunca utilice a otra persona como soporte para la
pieza de trabajo.
10. LAS PIEZAS DE TRABAJO deben sujetarse para impedir
su torcimiento, balanceo o deslizamiento mientras se cortan.
11. PLANIFIQUE cuidadosamente los trabajos complicados y
pequeños para evitar atrapar la hoja. Evite las operaciones
y posiciones de mano difíciles para impedir el contacto
accidental con la hoja de la sierra.
12. LAS PIEZAS PEQUEÑAS deben sujetarse con plantillas
posicionadoras o portapiezas. No sujete con las manos
piezas de tamaño tan pequeño que sus dedos quedan
debajo de la protección contra la hoja.
13. SOPORTE adecuadamente las piezas de trabajo redondas
(con un bloque en V o sujetándolas en la guía de ingletes)
para impedir que rueden o que la hoja muerda la pieza.
14. CORTE sólo una pieza por vez. Asegúrese que no haya
nada en la mesa excepto la pieza de trabajo y sus guías
antes de encender la sierra.
15. SIEMPRE OBSERVE el funcionamiento de la sierra antes
de cada uso. Si hay demasiada vibración o un ruido inusual,
pare inmediatamente. APAGUE la sierra. Desenchúfela
inmediatamente. No vuelva a arrancar la sierra hasta
que haya localizado y corregido el problema.
16. PARA DESATASCAR cualquier material atascado, APAGUE
la unidad. Retire la llave del interruptor y desenchufe la
sierra. Espere hasta que todas las piezas móviles se
detengan antes de retirar el material atascado.
17. NO ABANDONE el área de trabajo hasta que todas las
piezas móviles se hayan detenido. Para hacer el taller a
prueba de niños, DESCONECTE la alimentación eléctrica
para los interruptores principales y retire la llave del
interruptor de la sierra de banda. Guarde la llave en
un lugar seguro que esté fuera del alcance de los niños.
Para su propia seguridad, lea y entienda el manual de
instrucciones antes de operar la sierra de banda.
1. Utilice protección para los ojos.
2. No use guantes, corbatas o vestimenta holgada.
3. Asegúrese que la sierra esté colocada en una superficie
firme y nivelada y esté debidamente sujetada.
4. USE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS ÚNICAMENTE.
5. Sea sumamente precavido con las piezas de trabajo muy
grandes, muy pequeñas o difíciles.
6. Mantenga sus manos lejos de la hoja en todo momento
para evitar las lesiones accidentales.
7. No extraiga las piezas cortadas atascadas hasta que la
hoja se haya detenido.
8. Mantenga bien ajustados los siguientes: la tensión de
la hoja, las guías de la hoja y los cojinetes de empuje.
9. Ajuste la guía superior para que quede apenas separada
de la pieza de trabajo.
10. Sujete firmemente la pieza de trabajo contra la mesa.
REQUISITOS ELECTRICOS
ESPECIFICACIONES DE LA ALIMENTACION ELECTRICA Y
EL MOTOR
Para evitar los peligros eléctricos, peligros de incendio o
causarle daño a la herramienta, utilice una protección de
circuitos adecuada. Utilice un circuito eléctrico separado para
sus herramientas. Su sierra viene cableada de fábrica para
funcionar con 120V. Conecte la unidad en un circuito de 120
voltios, 15 amperios y utilice un cortacircuito o fusible de acción
retardada de 15 amperios. Para evitar el riesgo de un choque
eléctrico o incendio, si el cordón eléctrico está desgastado,
cortado o dañado en cualquier forma, haga que lo reemplacen
inmediatamente.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
Esta herramienta debe estar conectada a tierra mientras se
usa para proteger al operador contra un choque eléctrico.
EN CASO DE UN MAL FUNCIONAMIENTO O UNA
DESCOMPOSTURA, la conexión a tierra proporciona una
ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica y reduce
el riesgo de una descarga eléctrica. Esta herramienta está
equipada con un cordón de alimentación que tiene un conductor
a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe
DEBE conectarse en el tomacorriente correspondiente que haya
sido instalado y conectado a tierra debidamente, de acuerdo
con TODOS los códigos y regulaciones locales.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE SUMINISTRADO. Si no cabe en
el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale
un tomacorriente adecuado.
SI NO SE CONECTA CORRECTAMENTE el conductor a tierra
del equipo, se corre el riesgo de sufrir un choque eléctrico. El
conductor con aislamiento de color verde (con rayas amarillas)
es el conductor a tierra del equipo. Si es necesario reparar o
reemplazar el cordón de alimentación o el enchufe, NO conecte
el conductor a tierra del equipo a un terminal energizado.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Español
– 41 –
CONSULTE con un electricista profesional o una persona
de servicio calificada si usted no entiende totalmente las
instrucciones de conexión a tierra o no está seguro si la
herramienta está debidamente conectada a tierra.
UTILICE UNICAMENTE cordones de extensión trifilares que
cuenten con enchufes de conexión a tierra de tres clavijas
y tomacorrientes tripolares que funcionen con el enchufe
de la herramienta. Repare o reemplace inmediatamente un
cordón dañado o desgastado.
Utilice un circuito eléctrico separado para sus herramientas.
El tamaño de los conductores de este circuito deberá ser no
inferior al No. 12 y se deberá proteger el circuito con un fusible
de acción retardada de 15 amperios. Antes de conectar el motor
a la línea de suministro eléctrico, asegúrese que el interruptor
esté en la posición OFF (apagado) y la capacidad de corriente
en la línea de suministro sea igual que la corriente indicada en
la placa de identificación del motor. El funcionamiento de la
unidad con un voltaje más bajo dañará el motor.
Esta herramienta ha sido diseñada para uso en un circuito que
incluya un tomacorriente semejante al ilustrado en la Figura A.
La Figura muestra un enchufe de tres clavijas y un tomacorriente
compatible que tiene un conductor de conexión a tierra. Si no
hay disponible un tomacorriente debidamente conectado a
tierra, se puede usar un adaptador (Figura B) para conectar
temporalmente este enchufe en un tomacorriente de 2 clavijas
sin conexión a tierra. El adaptador (Figura B) tiene una orejeta
rígida que se extiende del adaptador y debe conectarse a una
toma a tierra permanente tal como una caja de tomacorriente
debidamente conectada a tierra. EL ADAPTADOR TEMPORAL
SOLO SE DEBE USAR HASTA QUE UN ELECTRICISTA
PROFESIONAL LE PUEDA INSTALAR UN TOMACORRIENTE
DEBIDAMENTE CONECTADO A TIERRA. El Código Eléctrico
Canadiense prohíbe el uso de adaptadores.
PRECAUCION: En todos los casos, cerciórese de que el
tomacorriente esté correctamente conectado a tierra. Si no
está seguro, permita que un electricista profesional revise el
tomacorriente.
Esta sierra de banda es para uso interior solamente. No la
exponga a lluvia ni la utilice en lugares húmedos.
PAUTAS PARA EL USO DE CABLES DE
EXTENSION
UTILICE UN CABLE DE EXTENSION ADECUADO. Asegúrese
que su cable de extensión esté en buena condición. Cuando
utilice un cable de extensión, asegúrese que tenga suficiente
capacidad para conducir la corriente consumida por su producto.
Un cable de insuficiente tamaño causará sobrecalentamiento.
La tabla a continuación muestra el tamaño correcto a usar
dependiendo de la longitud del cable y la capacidad de amperios
indicada en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el
siguiente mayor calibre. Mientras menor sea el número de
calibre, mayor será la capacidad del cable.
Asegúrese que su cable de extensión esté correctamente
cableado y en buena condición. Siempre reemplace un cable
de extensión dañado o haga que un técnico calificado lo repare
antes de usarlo nuevamente. Proteja sus cables de extensión
contra todo objeto cortante, el calor excesivo y las áreas
húmedas o mojadas.
CALIBRE MINIMO PARA CABLES DE EXTENSION (AWG)
(cuando se usa 120 voltios únicamente)
Capacidad de amperios Longitud total en pies
Más de No más de
25 50 100 150
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12
No aplica
ADVERTENCIA
Español
– 42 –
Tomacorriente para 3 puntas
correctamente conectado a tierra
Punta de conexión a tierra
Enchufe de 3 puntas
Orejeta de tierra
Adaptador
Enchufe de 3 puntas
Asegúrese que
éste se encuentre
conectado a una
tierra conocida
Tomacorriente para 2 puntas
Fig. A
Fig. B
DESEMPAQUE Y VERIFICACION DEL
CONTENIDO
Desempaque con cuidado la sierra de banda y todas sus piezas,
y compare estos con la ilustración que se muestra a continuación.
Coloque la sierra en una superficie segura y luego examínela
cuidadosamente.
Para evitar sufrir lesiones debido a un arranque inesperado,
no enchufe el cordón de alimentación en una toma de
corriente eléctrica durante el desempaque y el montaje.
Este cordón debe permanecer desenchufado siempre que
usted esté armando o haciendo ajustes a la sierra.
La sierra es compacta pero pesada. Para evitar lesionarse
la espalda, solicite ayuda siempre que tenga que levantar
la sierra.
Si falta o se ha dañado alguna pieza, no enchufe la sierra
de banda hasta que se haya reemplazado la pieza que falta
o está dañada y se haya finalizado el montaje.
TABLA DE PARTES SUELTAS
ARTICULO DESCRIPCION CANTIDAD
SIERRA DE BANDA:
A. Sierra de banda con el motor 1
B. Guía de ingletes 1
C. Mango de la manivela 1
D. Indicador 1
E. Abrazadera de la bolsa 1
F. Bolsa para polvo 1
G. Pila 1
ADVERTENCIA
Español
– 43 –
ACCESORIOS RECOMENDADOS
Para evitar lesiones:
Utilice sólo accesorios recomendados para esta sierra
de banda.
Siga las instrucciones que acompañan a los accesorios.
El uso de accesorios inadecuados podría causar peligros.
Utilice sólo accesorios diseñados para esta sierra de banda,
a fin de evitar ser lesionado por piezas de trabajo o piezas
rotas lanzadas al aire.
No use ningún accesorio a menos que haya leído
completamente el manual de instrucciones o el manual
del operador de ese accesorio.
ADVERTENCIA
ACCESORIOS Y ADITAMENTOS
CONTENIDO DE LA CAJA
Español
– 45 –
CONOZCA SU SIERRA DE BANDA
Palanca de tensión de la hoja
Manilla de fijación de la
guía de hoja superior
Inserto de la mesa
Ranura de la guía
de ingletes
Capacitor del motor
Motor
Placa de alineación de la hoja
Abrazadera de la bolsa de polvo
Bolsa para polvo
Cojinete de soporte de la hoja
Guía de la hoja
Bastidor
Puerta
Protección superior de la hoja
Interruptor de la
lámpara de trabajo
Lámpara de trabajo
Guía de ingletes
Mango de la manivela
de inclinación
Indicador
Escala de ángulo de inclinación
Rueda superior de la hoja
Hoja (sin la guía de la hoja,
para mayor claridad)
Rueda inferior de la hoja
Rueda loca
Interruptor de encendido
y apagado (ON/OFF)
TERMINOS DE LA SIERRA DE BANDA
GUIAS DE LA HOJA – Soportan la hoja e impiden que se
tuerza cuando está en funcionamiento. Las guías de la hoja
deben ajustarse cuando se cambia o reemplaza la hoja.
PALANCA DE TENSION DE LA HOJA – Se utiliza para liberar
o aplicar tensión a la hoja cuando se cambian las hojas.
PLACA DE ALINEACION DE LA HOJA – Ajusta la posición
de la hoja de manera que ésta siempre avance montada en
el centro de la rueda.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO (ON/OFF) –
Tiene un seguro integrado para bloquear el acceso por parte
de los niños. Para bloquear el interruptor en la posición OFF
(apagado), retire la llave del interruptor.
CORTE EN RELIEVE – Permite eliminar material desechable
mediante un corte desde el borde exterior, lo cual facilita cortar
curvas intricadas.
ORIFICIO PARA EL ASERRIN – Permite mantener la máquina
libre del aserrín. La bolsa para polvo se conecta en el orificio
y recolecta el polvo.
MANILLA DE FIJACION DE LA MESA – Fija la mesa en
posición.
ESCALA DE (BISELADO) INCLINACION – Muestra el ángulo
de inclinación de la mesa para hacer cortes biselados.
MANILLA DE FIJACION DE LA GUIA SUPERIOR – Fija el
deslizador superior. Utilícela para ajustar el conjunto de la guía
superior, a fin de asegurarse que la guía superior de la hoja
apenas esté por encima de la pieza de trabajo antes de cortar
la pieza. La manilla de fijación de la guía superior debe
apretarse antes de encender la sierra de banda.
TERMINOS DE CARPINTERIA
CORTE BISELADO – Un corte en ángulo realizado a través
de la cara de una pieza de trabajo.
CORTE COMPUESTO – Un corte biselado y en ángulo
simultáneo.
CORTE TRANSVERSAL Un corte realizado a través del
ancho de la pieza de trabajo.
P.P.M. Pies por minuto. Se usa en referencia a la velocidad
superficial de la sierra de banda.
MANO LIBRE – Un corte realizado sin el uso de un reborde
guía, sujetador o un dispositivo adecuado para impedir la
torcedura de la pieza de trabajo durante la operación de corte.
GOMA – Un residuo pegajoso a base de savia de los productos
de madera.
TALON – Desalineación de la hoja.
ENTALLADURA – El material extraído por la hoja en un corte
completamente a través, o la ranura producida por la hoja en
un corte parcial o no completamente a través.
BORDE ENTRANTE – El borde delantero de la pieza de trabajo
empujado primero en la herramienta de corte.
CORTE EN ANGULO – Un corte en ángulo realizado a través
del ancho de una pieza de trabajo.
REBAJE – Una operación de corte para rebajar el espesor o
grosor de una pieza de trabajo, a fin de hacerla más delgada.
RESINA – Una savia pegajosa que se ha endurecido.
CORTE LONGITUDINAL – Un corte a lo largo de la longitud
de la pieza de trabajo.
R.P.M. – Revoluciones por minuto. El número de vueltas
completadas por un objeto girante en un minuto.
TRAYECTORIA DE LA HOJA DE LA SIERRA – El área de la
pieza de trabajo o del tablero situada directamente en línea con
el recorrido de la hoja o la parte de la pieza de trabajo que se
va a cortar.
TRISCADO – La distancia entre las puntas de dos dientes de la
hoja de la sierra que están doblados hacia fuera en direcciones
opuestas entre sí. Cuanto mayor sea la distancia entre las
puntas, mayor será el triscado.
BORDE SALIENTE – El borde de la pieza de trabajo cortado
último por la hoja.
PIEZA DE TRABAJO – La pieza que se está cortando. Las
superficies de una pieza de trabajo generalmente son referidas
como caras, extremos y bordes.
MESA DE TRABAJO – La superficie en la cual la pieza de
trabajo descansa mientras se realiza la operación de corte
o lijado.
Español
– 46 –
GLOSARIO DE TERMINOS
Borde entrante
Entalladura
Superficie
Pieza de trabajo
Corte en relieve
Borde saliente
Trayectoria de la
hoja de la sierra
TIEMPO DE MONTAJE ESTIMADO: 35 MINUTOS
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Para su propia seguridad, nunca conecte el enchufe en la toma
de corriente eléctrica hasta que haya completado todos los
pasos de montaje y ajuste, y haya leído y entendido las
instrucciones de seguridad y operación.
MONTAJE DE LA SIERRA DE BANDA EN LA SUPERFICIE
DE TRABAJO
1. La sierra de banda ha sido diseñada para ser portátil de
modo que pueda llevarse al lugar de trabajo, pero se
debe montar en un banco o mesa estable y nivelada.
2. La base de la sierra de banda tiene cuatro agujeros de
montaje.
3. Si la superficie de trabajo no tiene ya hechos los orificios,
perfore cuatro con un taladro.
4. Monte firmemente la sierra de banda en la superficie de
trabajo apernándola (pernos no incluidos) a través de
los agujeros.
INSTALACION DEL MANGO DE LA MANIVELA (Fig. A)
1. Alinee la ranura en el mango de la manivela (1) con el
pasador en el eje (2).
2. Usando un mazo o un pedazo de madera con un martillo
regular, introduzca el mango de la manivela en el eje hasta
que el pasador del eje quede totalmente enganchado en
la ranura.
INSTALACION DE LA BOLSA RECOLECTORA DE POLVO
(Fig. B)
El sistema de recolección de polvo consta de una bolsa de 30
micrones y una abrazadera.
1. Coloque la abrazadera (1) sobre la manga de la bolsa (2).
2. Deslice la manga con la abrazadera sobre el orificio del
polvo (3).
3. Fíjela en su lugar apretando la abrazadera. No fuerce el
mango. Gire el mango para aumentar el tamaño de la
abrazadera.
INSTALACION DEL INDICADOR (Fig. C)
1. Apriete los extremos del indicador (1) hacia dentro y con
cuidado introduzca cada uno de los extremos en los orificios
ubicados en la abrazadera del conjunto del indicador (2).
INSTALE LA PILA DE LA LAMPARA DE TRABAJO (Fig. D)
1. Para extraer, presione hacia arriba la tapa del
compartimiento de la pila (1) de la lámpara de trabajo.
2. Instale la pila de 9V (incluida) en el compartimiento.
3. Vuelva a colocar la tapa.
ADVERTENCIA
Español
– 47 –
MONTAJE Y AJUSTES
Destornillador Phillips Escuadra de combinación
Llave ajustable
Regla
Medidor de separación - tamaño 0,02 Mazo
Fig. A
2
1
Fig. B
Fig. C
3
1
2
1
2
Fig. D
1
DEMONTAJE DE LA HOJA (Fig. E, F)
Desconecte la sierra de banda de la fuente de alimentación al
cambiar o ajustar las hojas. Utilice guantes de cuero cuando
trabaje con las hojas de la sierra de banda. Nunca utilice
guantes cuando opere la sierra.
1. Gire la palanca de tensión de la hoja (1) ubicada en la parte
posterior de la herramienta hacia la derecha hasta que se
fije en posición para liberar la tensión de la hoja (véase la
Figura E).
2. Suelte dos pestillos (2) a un lado de la herramienta y abra
la puerta delantera.
AVISO: Al abrir la puerta, asegúrese que los pestillos no topen
con las lengüetas en el bastidor y que el indicador de la escala
de ángulo esté orientado hacia abajo y lejos de la puerta.
Asegúrese que la puerta no haga contacto con el tornillo
de mariposa del inserto de la mesa.
3. Retire el inserto de fijación de la mesa (Figura F, 5)
ubicado en la ranura delantera, extraiga la hoja liberada
y reemplácela con otra hoja.
INSTALACION DE LA HOJA (Fig. F)
1. Aunque la mayoría de los ajustes no se cambian cuando
se extrae la hoja, se debe revisar cada ajuste antes de usar
una hoja recién instalada.
2. Asegúrese que los dientes de la hoja estén señalando hacia
abajo, hacia la mesa. Dé vuelta a la hoja de adentro hacia
fuera si es necesario.
3. Deslice la hoja nueva en la ranura de la mesa (1) y sobre
las ruedas superior, inferior y loca de la hoja. Deslice la
hoja entre sus protecciones.
4. Tense la hoja (véase la Figura E) girando la palanca de
tensión de la hoja (1) hacia la izquierda, hasta que tope.
Éste es un mecanismo tensor accionado por resorte y
aplicará automáticamente la tensión requerida a la hoja.
5. Cierre la puerta delantera y coloque los pestillos.
AVISO: Al cerrar la puerta, asegúrese que los bordes de la
puerta y el bastidor queden firmemente acoplados antes de
intentar fijar la puerta. Esta acción es necesaria para que el
sistema de recolección de polvo funcione de manera adecuada.
Los pestillos no tirarán de la puerta y el bastidor a la vez.
6. Instale el inserto de la mesa (5).
7. Alinee la hoja tal como se describe en las secciones
siguientes.
Para evitar sufrir lesiones, la tensión, desalineación, guías
superior e inferior y cojinetes de la hoja, deben ajustarse
adecuadamente antes de usar la sierra de banda. (Véase la
sección Instrucciones de ajuste)
GUIA DE INGLETES (Fig. G)
Con su sierra de banda, se suministra una guía de ingletes (1)
para usarla en la ranura de la mesa (2) que está al lado derecho
de la hoja. La guía de ingletes puede inclinarse a un ángulo de
0 a 60 grados hacia la derecha o izquierda para mantener un
ángulo preciso para su pieza de trabajo. Se suministra una
pieza de soporte en la plataforma de soporte con patas para
facilitar el almacenaje de la guía de ingletes.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Español
– 48 –
Fig. E
1
2
Fig. F
2
5
4
1
3
Fig. G
1
2
Para evitar sufrir lesiones, ponga el interruptor en la posición
OFF (apagado) y desenchufe la sierra de banda de la fuente
de alimentación antes de hacer cualquier ajuste.
INCLINACION DE LA SIERRA (Fig. H)
La mesa de la sierra de banda (1) se inclina 0 a 45 grados hacia
la derecha.
1. Afloje los dos mangos de fijación del cuerpo (2) que están
debajo de la mesa.
2. Incline la mesa al ángulo deseado en la escala (3) que
está en el cuerpo, usando el mango de la manivela (4).
3. Apriete el mango de fijación.
ALINEACION DE LA HOJA (Fig. I)
Para evitar sufrir lesiones, APAGUE la sierra y desconecte ésta
de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste.
Tenga mucho cuidado; una hoja alineada incorrectamente puede
saltar de las ruedas y causar lesiones personales graves. No
realice ajustes de alineación mientras la sierra de banda está
funcionando.
1. Abra la puerta del cuerpo.
2. Para verificar la alineación de la banda gire la rueda
impulsora manualmente hacia la derecha.
3. La alineación correcta se logra cuando la rueda impulsora
y la rueda loca están alineadas. La placa de alineación (1)
ubicada en la parte posterior del bastidor de la herramienta
se usa para inclinar la rueda loca superior y alinear las tres
ruedas de la hoja.
4. Afloje la tuerca hexagonal (2).
5. Afloje los pernos de cabeza hueca (3). Cuatro pernos de
cabeza hueca sujetan la placa de alineación. Los pernos de
cabeza hueca inferiores deben aflojarse lo suficiente para
permitir la inclinación de la placa. Si el perno de cabeza
hueca inferior se afloja demasiado, la placa no se inclinará.
6. Usando los tornillos de fijación (4), incline la placa en el
plano vertical (hacia arriba y hacia abajo) hasta lograr la
alineación correcta. La rueda loca superior de la hoja se
inclina en la misma dirección que la placa de alineación.
Si la hoja avanza en dirección opuesta al armario, aumente
el espacio libre entre la placa de alineación y la pared del
armario. Si la hoja avanza hacia dentro del armario, reduzca
el espacio libre.
Cuando la hoja esté alineada correctamente, apriete la
tuerca hexagonal y los cuatro pernos de cabeza hueca.
Una hoja correctamente alineada debe avanzar en la
posición central en las tres ruedas (impulsora y locas).
CONJUNTO DE LA GUIA DE LA HOJA SUPERIOR (FIG. J)
Para evitar sufrir lesiones, APAGUE la sierra y desconecte ésta
de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste.
NUNCA haga ajustes cuando la máquina está funcionando.
1. Afloje la manilla de fijación (1) y mueva el conjunto de la
guía de la hoja hacia arriba o hacia abajo hasta 1/8 pulg.
por encima de la pieza de trabajo.
2. Apriete la manilla de fijación.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Español
– 49 –
Fig. H
2
4
1
3
Fig. I
1
4
Fig. J
1
2
2
3
COJINETE DE SOPORTE DE LA HOJA Y GUIAS DE LA HOJA
SUPERIORES (Fig. K, L)
Se ha quitado la protección de la hoja para hacer más clara
la ilustración. Para evitar sufrir lesiones, nunca use la sierra
de banda sin todas las protecciones puestas y en buena
condición de funcionamiento.
Para evitar sufrir lesiones, APAGUE la sierra y desconecte
ésta de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier
ajuste. NUNCA haga ajustes cuando la máquina está
funcionando.
AVISO: Asegúrese que la hoja tenga la tensión y alineación
correctas. Ajuste las guías de la hoja y el cojinete de soporte
después de cada ajuste de tensión y alineación de la hoja.
Cuando los cojinetes de soporte y las guías de la hoja
superiores ya estén ajustados, también será necesario
ajustar el cojinete y las guías de la hoja inferiores.
Guías de la hoja (Fig. K)
1. Asegúrese que la hoja tenga la tensión y alineación
correctas.
2. Afloje los tornillos frontales de cabeza hueca hexagonal (1),
con una llave hexagonal.
3. Mueva las guías (2) lo más cerca posible a la hoja (3) sin
apretarla.
4. Usando un medidor de separación, asegúrese que el
espacio entre cada guía y la hoja mida 0,02 pulg.
(el grosor de un billete de un dólar).
5. Apriete los tornillos de cabeza hueca hexagonal.
Cojinete de soporte (Fig. L)
6. Afloje la tuerca hexagonal del cojinete (4).
7. Mueva el eje del cojinete de soporte (5) hacia dentro o hacia
fuera hasta que el cojinete (6) esté a 1/64 pulg. detrás de
la hoja.
8. Apriete la tuerca hexagonal (4).
AVISO: El cojinete de soporte de la hoja impide que la hoja
retroceda demasiado y dañe el ajuste de los dientes de la sierra.
COJINETE DE SOPORTE Y GUIAS DE LA HOJA INFERIORES
(Fig. M, N)
Para evitar sufrir lesiones, APAGUE la sierra y desconecte ésta
de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste.
NUNCA haga ajustes cuando la máquina está funcionando.
AVISO: Asegúrese que la hoja tenga la tensión y alineación
correctas.
Los cojinetes de soporte y las guías de la hoja inferiores siempre
deberán ajustarse después de tensar la hoja, ajustar la
alineación y ajustar correctamente los cojinetes de soporte
superiores y las guías de la hoja superiores.
Guías de la hoja (Fig. M)
1. Afloje los dos tornillos frontales de cabeza hueca hexagonal
(1), con una llave hexagonal.
2. Mueva las guías (2) lo más cerca posible a los lados de la
hoja (3) sin apretarla.
3. Usando el medidor de separación, mida las separaciones
entre la guía y la hoja. Ajuste a 0,02 pulg.
4. Apriete los tornillos hexagonales.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Español
– 50 –
Fig. K
1
2
3
Fig. L
6
6
Fig. M
1
3
2
3
5
4
2
OPERACIONES BASICAS DE LA SIERRA
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO (ON/OFF)
(Fig. O)
El interruptor con llave está diseñado para impedir el uso no
autorizado de la sierra de banda.
1. Para ENCENDER la sierra de banda (I), inserte la llave
amarilla en la ranura para la llave en el centro del interruptor.
2. Inserte firmemente la llave en la ranura, luego ponga el
interruptor en la posición ON (encendido) para arrancar
la sierra de banda.
3. Para APAGAR la sierra de banda (O) empuje y ponga el
interruptor en la posición inferior.
4. Cuando la sierra se haya detenido completamente, tire
suavemente de la llave amarilla del interruptor hacia
fuera para retirarla.
Retire la llave del interruptor siempre que no se utilice la sierra.
Póngala en un lugar seguro y fuera del alcance de los niños.
SIEMPRE bloquee el interruptor en la posición OFF (apagado)
cuando no utilice la sierra de banda. Extraiga la llave y guárdela
en un lugar seguro. En el caso de un fallo eléctrico, fusible
fundido, o cortacircuito disparado, apague el interruptor y
extraiga la llave para impedir el arranque accidental de la unidad
cuando se restablece el servicio eléctrico.
Para su propia seguridad, lea y entienda todas las
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES y
ESPECIFICAS que aparecen en las páginas 40 a 41, antes
de usar la sierra de banda.
El uso de las sierras de banda implica una cierta cantidad
de peligro. Antes de intentar realizar el trabajo regular, use
una pieza de madera de desecho para verificar el ajuste y
familiarizarse con el funcionamiento de la sierra de banda.
Lea las instrucciones y planifique su trabajo antes de cortar
una pieza de trabajo.
NO ENCIENDA la sierra si no hasta después de que haya
realizado todos los ajustes, comprobado que todas las
protecciones estén puestas y girado manualmente la rueda
para asegurarse que todas las partes funcionan correctamente.
Siempre mantenga el conjunto de las guías cerca de su pieza
de trabajo, a 1/8 pulg. por encima de la pieza de trabajo.
No fuerce la pieza de trabajo contra la hoja. El contacto ligero
facilita la operación de corte y evita la fricción y el calentamiento
no deseados de la hoja.
La hoja afilada de la sierra requiere una mínima presión para
cortar. Mueva continuamente la pieza de trabajo contra la hoja
sin forzarla. Para evitar la torcedura de la hoja, no gire esquinas
agudas ni corte alrededor de esquinas.
La sierra de banda es básicamente una sierra “cortadora de
curvas”. No es capaz de hacer los cortes interiores intricados
que pueden hacerse con una sierra caladora.
También se usa para operaciones de línea recta, tales como
cortes transversales, cortes a lo largo, cortes a inglete, cortes
para biselar, cortes compuestos y cortes de rebaje.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Español
– 51 –
Fig. N
6
5
4
OPERACION
Fig. O
Cojinete de soporte (Fig. N)
5. Afloje los pernos de cabeza hueca (4) con la llave
hexagonal.
6. Mueva el soporte de la hoja (5) hacia dentro o hacia fuera
hasta que la hoja quede ubicada en la ranura del rodillo (6).
7. Apriete los pernos de cabeza hueca.
1
Para evitar la rotura de la sierra, la posibilidad de un incendio u
otros daños o lesiones, NUNCA use esta sierra de banda para
cortar metales ferrosos.
CORTE DE CURVAS
Cuando corte curvas, gire cuidadosamente la pieza de trabajo
de manera que la hoja siga cortando sin torcerse. Si la curva es
tan cerrada que usted repetidamente retrocede y corta nuevos
entalles, utilice una hoja más delgada o una hoja con mayor
triscado (dientes más separados). Cuando el triscado de la hoja
es mayor, la pieza de trabajo gira con mayor facilidad pero el
corte es más tosco.
Cuando realice un cambio de corte, no retire la pieza de trabajo
de la hoja. La hoja podría salirse de las ruedas.
Para hacer un cambio de corte, gire la pieza de trabajo y corte
hacia fuera a través del área de material desechable.
Cuando corte curvas largas, haga cortes en relieve según vaya
avanzando.
CORTE CIRCULAR (Fig. P)
1. Ajuste el conjunto de la guía a 1/8 pulg. por encima de la
pieza de trabajo.
2. Use ambas manos mientras alimenta la pieza en la hoja.
Sujete firmemente la pieza de trabajo contra la mesa.
Aplique una ligera presión. No fuerce la pieza de trabajo,
PERMITA que la hoja corte.
3. El más pequeño diámetro de círculo que se puede cortar
es determinado por el ancho de la hoja. Por ejemplo, una
hoja de 1/4 pulg. de ancho cortará un diámetro mínimo
de aproximadamente 1-1/2 pulg.
SELECCION DE LA HOJA (FIG. Q)
PRECAUCION: Los dientes de la hoja son filudos. Sea precavido
al manejar una hoja de sierra.
Para obtener la mayor duración y los mejores resultados de
corte, use el ancho de grosor y temple de hoja correctos para
el tipo de material que usted va a cortar.
Cuando corte curvas pequeñas y piezas delicadas, utilice hojas
angostas. De lo contrario, utilice la hoja más ancha posible.
Para cortar madera y materiales similares con la sierra de
banda, compre hojas con anchos de hasta 63-1/2 pulg.,
y una longitud de 3/8 pulg.
No corte metales ferrosos con esta sierra de banda.
Causas comunes de rotura de la hoja:
Mal ajuste y mal alineamiento de la guía.
Forzar o torcer una hoja ancha alrededor de un radio corto.
Alimentar la madera demasiado rápido.
Dientes desgastados o insuficiente triscado.
Demasiada tensión en la hoja.
Ajustar el conjunto de la guía a una distancia demasiado
alta por encima de la pieza de trabajo.
Una soldadura mal acabada o desigual en la hoja.
Funcionamiento continuo de la hoja cuando no se está
cortando.
Fig. Q
Para evitar posibles lesiones o daños, NUNCA use esta sierra
de banda para cortar metales ferrosos.
PRECAUCION: Cuando se cortan metales no ferrosos, las
virutas metálicas pueden reaccionar con la madera y producir
un incendio. Para evitar esto:
1. Desconecte toda bolsa recolectora de polvo de la sierra de
banda.
2. Elimine todos los rastros de aserrín del interior de la sierra.
3. Elimine todas las virutas metálicas del interior de la sierra
antes de volver a cortar madera.
ADVERTENCIA
Operación Ancho de hoja recomendado (pulgadas)
Corte transversal 1/4, 3/8
Corte a inglete 1/4, 3/8
Corte para biselar 1/4, 3/8
Corte compuesto 1/4, 3/8
Corte circular Véase la Fig. P
Corte de curvas 1/8, 1/4
ADVERTENCIA
Español
– 52 –
Fig. P
1/2D1D 1-1/2D2D 2-1/2D
1/8 3/16 1/4 3/8 1/2
Diámetro
mínimo de círculo
Ancho de la hoja
MANTENIMIENTO GENERAL
Para su propia seguridad, APAGUE la sierra y retire el
enchufe de la toma de corriente eléctrica antes de darle
mantenimiento a, limpiar, ajustar o lubricar su sierra de
banda.
Para evitar un incendio o una reacción tóxica, nunca use
gasolina, nafta, acetona, disolvente de lacas ni solventes
similares altamente volátiles para limpiar la sierra de banda.
Para evitar sufrir lesiones oculares debido a partículas
sopladas, use gafas de seguridad cuando se sople el
aserrín hacia fuera.
SIERRA DE BANDA
El aserrín se acumulará debajo de la mesa y la base. Esto quizá
pueda dificultar el movimiento del cuerpo cuando se hace el
ajuste para un corte con la sierra de banda, y también causar
un peligro de incendio.
Limpie frecuentemente el aserrín con un soplador o una
aspiradora.
Mantenga limpia su sierra de banda. Extraiga el aserrín del
interior de la sierra. Aspire o sople frecuentemente el aserrín.
No permita que la suciedad se acumule en la mesa, las guías o
los cojinetes de soporte. Límpielos con un removedor de goma
y grumo.
AVISO: No sumerja el cojinete de soporte en el limpiador de
goma y grumo.
Aplique una capa fina de cera en pasta en la mesa para que la
madera se deslice más fácilmente mientras se corta ésta.
NEUMATICOS DE LAS RUEDAS DE LA HOJA
Las acumulaciones de grumo y aserrín que se forman en los
neumáticos se deben limpiar con un cepillo de cerdas firmes
o raspar con una pieza de madera.
AVISO: Para evitar dañar los neumáticos, no use un cuchillo
filudo ni ningún tipo de solvente.
Los neumáticos se deben reemplazar cuando se desgastan.
Cuando reemplace los neumáticos, estire estos alrededor
de las ruedas pero no los pegue en las ruedas.
MOTOR
Aspire o sople frecuentemente todo aserrín que esté en el motor.
Siga las instrucciones de lubricación que aparecen en la etiqueta
del motor.
Para evitar el riesgo de electrocución o incendio, reemplace
inmediatamente el cordón eléctrico si éste se encuentra
desgastado, roto o dañado.
LUBRICACION
Todos los cojinetes se lubrican con grasa permanente en la
fábrica. No requieren lubricación adicional.
PILAS
Revise regularmente las pilas de la lampara de trabajo para
evitar el deterioro. Retire las pilas si no va a utilizar la lampara
de trabajo durante un largo tiempo.
PRECAUCION: Nunca ponga lubricantes en la hoja mientras
ésta se está moviendo.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Español
– 53 –
MANTENIMIENTO
Español
– 54 –
Para evitar arranques accidentales, ponga el interruptor en la posición OFF (apagado) y retire el enchufe de la sierra de banda de la
fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste.
Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de servicio calificados. Póngase en
contacto con un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi.
GENERALIDADES
GUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS
CAUSA PROBABLE
1. Alineamiento incorrecto.
2. Hoja defectuosa.
1. La hoja está demasiado floja.
2. Se está cortando un radio muy pequeño.
3. Hoja desafilada.
4. Se está sobrecargando el motor.
1. Demasiada tensión en la hoja.
2. La hoja tiene un pliegue causado por
cortar un radio demasiado pequeño o
por girar el material demasiado rápido
al cortar.
3. Se está cortando el material incorrecto.
1. El trabajo no está cuadrado.
2. La velocidad de alimentación es muy alta.
3. Las guías de la hoja no están ajustadas
correctamente.
4. La guía de la hoja superior está demasiado
alejada de la pieza de trabajo.
5. Hoja desafilada.
6. El conjunto de la guía de la hoja está
suelto o el cojinete de empuje de la hoja
está suelto.
1. Demasiada alimentación.
2. La hoja es muy gruesa.
1. La bolsa de recolección de polvo
está llena.
2. Impulsor flojo o roto.
PROBLEMA
La hoja no avanza montada en
el centro de la rueda superior.
La sierra de banda funciona
más lento al cortar.
Las hojas se rompen.
Cortes chuecos.
Cortes ásperos.
El sistema de recolección
de polvo no funciona.
SOLUCION
1. Ajuste la alineación. Consulte la sección
ALINEACION DE LA HOJA, bajo MONTAJE
Y AJUSTES.
2. Cambie la hoja.
1. Ajuste la tensión de la hoja. Vea el ESQUEMA A en
la página 56. Ajuste la VARILLA DE TENSION, Ref.
0053, hacia la derecha para aumentar la tensión;
hacia la izquierda para disminuir la tensión.
2. No alimente más, retroceda el material un poquito,
hasta que la sierra de banda acelere.
3. Cambie la hoja.
4. Corte más despacio, está tratando de cortar
demasiado rápido. Consulte la GUIA DE
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS DEL
MOTOR en la página 55.
1. Ajuste la tensión de la hoja. Vea el ESQUEMA A en
la página 56. Ajuste la VARILLA DE TENSION, Ref.
0053, hacia la derecha para aumentar la tensión;
hacia la izquierda para disminuir la tensión.
2. Use la técnica de corte correcta. Consulte la sección
CORTES GENERALES, bajo OPERACION.
3. Consulte la sección SELECCION DE LA HOJA,
bajo OPERACION.
1. Use la guía de ingletes; ajuste la inclinación del
cabezal a 90°.
2. Reduzca la velocidad de alimentación.
3. Mueva ambos bloques de guía dentro de 0,002 pulg.
de la hoja (use un calibrador).
4. Ajuste la guía superior para que quede a 1/8 pulg.
de la pieza de trabajo.
5. Cambie la hoja.
6. Apriete el cojinete de empuje de la hoja para que
quede a una distancia de 1/64 pulg. detrás de la
parte trasera de la hoja
1. Reduzca la alimentación.
2. Cámbiela por una hoja más fina.
1. Vacíe la bolsa de recolección de polvo.
2. Reemplace el impulsor.
ADVERTENCIA
Español
– 55 –
MOTOR
CAUSA PROBABLE
1. No está enchufado en el tomacorriente.
2. El interruptor y la llave no están en la
posición ON (encendido).
3. El cordón del motor está cortado o
desgastado.
4. El enchufe del cordón está defectuoso.
5. El fusible en el circuito se dispara y
abre el circuito.
6. Motor defectuoso.
1. Demasiadas máquinas eléctricas.
2. Fusible incorrecto.
3. Las ruedas no giran.
4. Cable de extensión de insuficiente
capacidad.
5. Cortocircuito.
1. Voltaje de línea bajo.
2. Motor o capacitor defectuoso.
1. Motor sobrecargado.
2. Mala ventilación del motor. Mejore la
circulación del aire.
1. Motor sobrecargado.
2. Voltaje de línea bajo.
3. Conexiones eléctricas sueltas.
4. Motor defectuoso.
1. Motor sobrecargado.
2. Circuito eléctrico sobrecargado.
3. Fusibles o cortacircuitos incorrectos.
PROBLEMA
El motor no arranca.
El motor se para (haciendo que
los fusibles se quemen o los
cortacircuitos se abran).
El motor no desarrolla su
máxima potencia.
El motor se recalienta.
El motor se detiene o
funciona más lento.
Los fusibles se queman o
el cortacircuito se abre
muy frecuentemente.
SOLUCION
1. Enchúfelo en el tomacorriente.
2. Inserte la llave y gire el interruptor a la posición
ON (encendido).
3. Lleve la unidad a un Centro de Servicio para que
le pongan un cordón nuevo al motor.
4. Lleve la unidad a un Centro de Servicio para que
le pongan un enchufe nuevo al cordón.
5. Reponga el fusible; podría haber demasiadas
máquinas en la línea.
6. Lleve la unidad a un Centro de Servicio para que
le reparen o reemplacen el motor.
1. Apague las otras máquinas e intente de nuevo.
2. Use un fusible de acción retardada, o use un circuito
que tenga un cortacircuito o fusible de mayor
capacidad.
3. Desenchufe la unidad y gire manualmente las
ruedas; mueva la obstrucción.
4. Use un cable de extensión con la capacidad
correcta; véase la página 6.
5. El cordón, el enchufe o el motor necesitan ser
reparados; lleve la unidad a un Centro de Servicio
para que los reparen.
1. Verifique el voltaje correcto de la línea de
alimentación.
2. Lleve la unidad a un Centro de Servicio para
hacerle una evaluación.
1. Reduzca la carga del motor, alimente más
lentamente la pieza de trabajo a la hoja.
2. Desenchufe y limpie todo alrededor del motor;
proporcione una mejor circulación de aire.
1. Reduzca la carga del motor, alimente más
lentamente la pieza de trabajo a la hoja.
2. Verifique el voltaje correcto de la línea de
alimentación.
3. Lleve la unidad a un Centro de Servicio para que
la reparen.
4. Lleve la unidad a un Centro de Servicio para que
la reparen.
1. Reduzca la carga del motor, alimente más
lentamente la pieza de trabajo a la hoja.
2. Demasiados aparatos eléctricos en el mismo circuito.
3. Haga que un electricista le aumente la capacidad
de servicio eléctrico al tomacorriente.

Transcripción de documentos

HITACHI Model Modèle Modelo 10″ Band Saw Scie à ruban de 10 po Sierra de Banda de 10 pulg. CB6Y INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool. Please keep this manual available for others before they use the power tool. MANUEL D’INSTRUCTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT L’utilisation inadéquate et non sécuritaire de cet outil électrique peut entraîner la mort ou des blessures graves! Ce manuel contient des informations importantes sur la sécurité. Veuillez lire et comprendre ce manuel avant d’utiliser l’outil électrique. Veuillez garder ce manuel disponible pour les autres utilisateurs, avant qu’ils utilisent cet outil électrique. MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ¡El uso inadecuado y no seguro de esta herramienta eléctrica puede ocasionar la muerte o lesiones corporales graves! Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Por favor lea y entienda este manual antes de usar la herramienta eléctrica. Por favor mantenga disponible este manual para que otros puedan leerlo antes de usar la herramienta eléctrica. Hitachi Koki English TABLE OF CONTENTS SECTION Page Product Specifications ..........................................................3 Safety ...................................................................................4 Accessories and Attachments ..............................................7 Carton Contents ...................................................................7 Know Your Band Saw ...........................................................9 Glossary of Terms...............................................................10 SECTION Page Assembly and Adjustments ................................................11 Operation............................................................................15 Maintenance .......................................................................17 Troubleshooting Guide........................................................18 Parts List.............................................................................57 HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTERS Service under this warranty is available from Hitachi Koki U.S.A., Ltd. at: IN THE U.S.A. IN CANADA 3950 Steve Reynolds Blvd., Norcross, GA 30093 9409 Owensmouth Ave., Chatsworth, CA 91311 OR CALL: (800) 546-1666 for a service center nearest you. Français 6395 Kestrel Road, Mississauga, ON L5T 1Z5 OR CALL: (800) 970-2299 for a service center nearest you. TABLE DES MATIÈRES SECTION Page Spécifications du produit ....................................................21 Sécurité ..............................................................................22 Accessoires et équipements...............................................25 Contenu du carton..............................................................25 Connaître sa scie à ruban ..................................................27 Glossaire des termes .........................................................28 SECTION Page Assemblage et ajustements ...............................................29 Fonctionnement..................................................................33 Entretien .............................................................................35 Guide de dépannage ..........................................................36 Liste des pièces..................................................................57 CENTRES DE SERVICE AUTORISÉS D’HITACHI Le service en vertu de cette garantie est disponible de Hitachi Koki U.S.A., Ltd, aux emplacements suivants : AU CANADA AUX É-U 3950 Steve Reynolds Blvd., Norcross, GA 30093 9409 Owensmouth Ave., Chatsworth, CA 91311 OU APPELER : (800) 546-1666 pour contacter un centre de service le plus près de votre domicile. Español 6395 Kestrel Road, Mississauga, ON L5T 1Z5 OU APPELER : (800) 970-2299 pour contacter un centre de service le plus près de votre domicile. CONTENIDO SECCION Página Especificaciones del producto ............................................39 Seguridad ...........................................................................40 Accesorios y aditamentos ..................................................43 Contenido de la caja...........................................................43 Conozca su sierra de banda...............................................45 Glosario de términos ..........................................................46 SECCION Página Montaje y ajustes................................................................47 Operación ...........................................................................51 Mantenimiento ....................................................................53 Guía de identificación de problemas ..................................54 Lista de partes....................................................................57 CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADO DE HITACHI El servicio de mantenimiento y reparación bajo esta garantía está disponible a través de Hitachi Koki U.S.A., Ltd. en: EN CANADA EN EE.UU. 3950 Steve Reynolds Blvd., Norcross, GA 30093 9409 Owensmouth Ave., Chatsworth, CA 91311 O LLAME AL: (800) 546-1666 para averiguar cuál es el centro de servicio más cercano a usted. 6395 Kestrel Road, Mississauga, ON L5T 1Z5 O LLAME AL: (800) 970-2299 para averiguar cuál es el centro de servicio más cercano a usted. –2– Español ADVERTENCIA Parte del polvo producido por las operaciones de lijado, esmerilado, taladrado y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, malformaciones congénitas u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: • Plomo proveniente de pinturas con base de plomo • Sílice cristalino de ladrillos, cemento y otros materiales de mampostería • Arsénico y cromo de la madera químicamente tratada El riesgo debido a la exposición a estas sustancias químicas depende de la frecuencia con la cual usted realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, trabaje en espacios bien ventilados y use equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras de protección contra el polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Fuente de alimentación ..........120 V, CA, 60 HZ, 4,0 AMPERIOS Velocidades, baja....................3600 P.P.M. (Pies por minuto) Caballos de fuerza..................1/3 HP (Servicio continuo) Capacidad de corte Garganta.................................9 3/8 pulg. Altura ......................................5 pulg. Hoja Ancho .....................................1/4 pulg., 3/8 pulg. Longitud..................................63 1/2 pulg. Mesa Tamaño...................................11 3/4 x 11 3/4 pulg. Inclinación ......................................0 a 45° hacia la izquierda RECOLECCION DE POLVO ...........Sí PESO NETO....................................30,6 kg (68 lb) ADVERTENCIA Para evitar los peligros eléctricos, peligros de incendio o causarle daño a la herramienta, utilice una protección de circuitos adecuada. Utilice un circuito eléctrico separado para sus herramientas. Su Sierra de Banda viene cableada de fábrica para funcionar con 120V. Conecte la unidad en un circuito ramal de 120 voltios, 15 amperios y utilice un cortacircuito o fusible de acción retardada de 15 amperios. Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o incendio, reemplace inmediatamente el cordón eléctrico si éste está desgastado, roto o dañado en cualquier forma. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – 39 – Español SEGURIDAD que cumplan con la Norma de Seguridad ANSI Z87.1. Los anteojos normales tienen solamente lentes resistentes al impacto. NO SON anteojos de seguridad. Las Gafas de Seguridad pueden obtenerse de HITACHI. AVISO: Los anteojos o las gafas que no cumplen con la norma ANSI Z87.1 pueden causar lesiones graves. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR LA SIERRA DE BANDA La seguridad es una combinación de sentido común, permanecer atento y saber cómo usar esta sierra de banda. ADVERTENCIA 13. UTILICE UNA MASCARA PARA LA CARA O UNA MASCARA DE PROTECCION CONTRA EL POLVO. Las operaciones de serrado producen polvo. Para evitar cometer errores que podrían ocasionarle lesiones graves, no enchufe la sierra de banda hasta que usted haya leído y entendido lo siguiente: 14. SUJETE LA PIEZA DE TRABAJO. Si es posible, utilice abrazaderas o una prensa de tornillo para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que usar sus manos, y deja libre ambas manos para operar la herramienta. 1. LEA y familiarícese con todo el Manual del Operador. APRENDA el uso de la herramienta, sus limitaciones y posibles peligros. 2. MANTENGA LAS PROTECCIONES EN SU LUGAR y en buen estado de funcionamiento. 15. DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS antes de darles servicio; cuando cambie los accesorios, tales como las hojas, las brocas, las cortadoras u otros similares. 3. RETIRE LAS LLAVES Y PIEZAS DE AJUSTE. Fórmese el hábito de comprobar que se hayan quitado las llaves y las llaves de ajuste de la herramienta antes de encenderla. 16. REDUZCA EL RIESGO DE UN CHOQUE ELECTRICO. Asegúrese que el interruptor de la herramienta esté en la posición OFF (apagado) antes de enchufarla. 4. MANTENGA LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. El desorden en los bancos y las áreas de trabajo propician accidentes. 5. NO UTILICE LA HERRAMIENTA EN AMBIENTES PELIGROSOS. No use las herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados, ni exponga éstas a la lluvia. Mantenga bien iluminada el área de trabajo. 17. USE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el manual del operador para ver los accesorios recomendados. El uso de accesorios inadecuados podría causar lesiones graves. 6. MANTENGA LA UNIDAD FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Mantenga a una distancia prudente del área de trabajo a todos los visitantes. 7. IMPIDA EL ACCESO AL TALLER POR PARTE DE LOS NIÑOS, mediante candados, interruptores principales, o retirando las llaves de arranque. 8. NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Funcionará mejor y en la forma más segura si se usa a la velocidad para la cuál se diseñó. 9. UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No fuerce la herramienta ni el accesorio para realizar una tarea para la cual no han sido diseñados. 18. NUNCA SE COLOQUE DE PIE SOBRE LA HERRAMIENTA. Se pueden producir lesiones graves si la herramienta se vuelca o si se entra en contacto con la herramienta cortadora sin intención. 19. VERIFIQUE QUE NO HAYA PARTES DAÑADAS. Antes de continuar el uso de la herramienta, se debe revisar cuidadosamente toda protección u otra parte que esté dañada para determinar si ésta funcionará correctamente y realizará la función para la cual se diseñó; verifique el alineamiento de las partes móviles, si hay atascamiento de las partes móviles, si hay partes rotas, si hay partes que se montan sobre otras o si hay cualquier otra condición que podría afectar el funcionamiento de la herramienta. Si hay una protección o cualquier otra parte dañada, ésta deberá reemplazarse o repararse correctamente. 10. UTILICE UN CABLE DE EXTENSION ADECUADO. Asegúrese que su cable de extensión esté en buena condición. Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese que tenga suficiente capacidad para conducir la corriente consumida por su producto. Un cable de insuficiente capacidad hará que el voltaje caiga y se pierda potencia, lo cual causará que la herramienta se sobrecaliente. La tabla en la página 42 muestra el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud del cable y la capacidad de amperios especificada en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el siguiente mayor calibre. Mientras menor sea el número de calibre, mayor será la capacidad del cable. 11. USE ROPA APROPIADA. No use ropa holgada, guantes, corbatas, anillos, pulseras ni otras joyas que podrían atascarse en las piezas móviles. Se recomienda usar zapatos antideslizantes Use una cubierta protectora para el cabello, para sujetar el cabello largo. 12. SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS. Cualquier sierra de banda puede lanzar objetos extraños a los ojos que podrían provocar daños permanentes en los mismos. SIEMPRE use Gafas de Seguridad (no anteojos) 20. NUNCA DEJE DESATENDIDA UNA HERRAMIENTA EN FUNCIONAMIENTO. APAGUE LA UNIDAD. No abandone la herramienta hasta que se haya detenido completamente. 21. NO TRATE DE ALCANZAR DEMASIADO LEJOS. Manténgase bien apoyado y conserve el equilibrio en todo momento. 22. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO. Mantenga afiladas y limpias las herramientas para que funcionen en la forma óptima y segura. Siga las instrucciones para lubricar la herramienta y cambiar accesorios. 23. NO use las herramientas eléctricas donde haya gases o líquidos inflamables. 24. NO OPERE la herramienta si usted se encuentra bajo el efecto de cualesquiera drogas, alcohol o medicamentos que podrían afectar su capacidad para usar la herramienta en forma correcta. 25. SIEMPRE opere la sierra de banda en un área bien ventilada y provea un sistema de eliminación de polvo adecuado. Utilice sistemas de recolección de polvo siempre que sea posible. El polvo generado por ciertos materiales puede ser peligroso para su salud. – 40 – Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICAS PARA LA SIERRA DE BANDA 1. ADVERTENCIA PARA EVITAR SUFRIR LESIONES debido a un movimiento inesperado de la herramienta, asegúrese que la sierra esté situada en una superficie firme y nivelada, y esté debidamente sujetada para impedir su balanceo. Asegúrese que haya suficiente espacio para trabajar con la herramienta. Emperne la sierra en una superficie de soporte para impedir que ésta se deslice, camine o desplace durante su funcionamiento. Para su propia seguridad, lea y entienda el manual de instrucciones antes de operar la sierra de banda. 1. 2. 3. Utilice protección para los ojos. No use guantes, corbatas o vestimenta holgada. Asegúrese que la sierra esté colocada en una superficie firme y nivelada y esté debidamente sujetada. 4. USE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS ÚNICAMENTE. 5. Sea sumamente precavido con las piezas de trabajo muy grandes, muy pequeñas o difíciles. 6. Mantenga sus manos lejos de la hoja en todo momento para evitar las lesiones accidentales. 7. No extraiga las piezas cortadas atascadas hasta que la hoja se haya detenido. 8. Mantenga bien ajustados los siguientes: la tensión de la hoja, las guías de la hoja y los cojinetes de empuje. 9. Ajuste la guía superior para que quede apenas separada de la pieza de trabajo. 10. Sujete firmemente la pieza de trabajo contra la mesa. 2. APAGUE y desconecte la sierra antes de moverla. 3. USE el tamaño y estilo de hoja de sierra CORRECTOS. 4. USE hojas de sierra con una capacidad de 3600 PPM o mayor. 5. ASEGURESE que los dientes de la hoja de la sierra estén orientados hacia abajo y hacia la mesa. 6. LAS GUIAS DE LA HOJA, LOS COJINETES DE SOPORTE, Y LA TENSION DE LA HOJA deben ajustarse correctamente para evitar el contacto accidental y minimizar la rotura de la hoja. Para maximizar el soporte para la hoja, siempre ajuste la guía superior de la hoja y la protección de la misma de manera que quede a 1/8 pulg. por encima de la pieza de trabajo. REQUISITOS ELECTRICOS 7. El MANGO DE FIJACION DE LA MESA deberá estar bien apretado. ESPECIFICACIONES DE LA ALIMENTACION ELECTRICA Y EL MOTOR 8. SEA SUMAMENTE PRECAVIDO con las piezas de trabajo grandes, muy pequeñas o difíciles. 9. USE SOPORTES ADICIONALES para impedir que las piezas de trabajo se deslicen y se caigan del tablero de la mesa. Nunca utilice a otra persona como soporte para la pieza de trabajo. ADVERTENCIA 10. LAS PIEZAS DE TRABAJO deben sujetarse para impedir su torcimiento, balanceo o deslizamiento mientras se cortan. 11. PLANIFIQUE cuidadosamente los trabajos complicados y pequeños para evitar atrapar la hoja. Evite las operaciones y posiciones de mano difíciles para impedir el contacto accidental con la hoja de la sierra. Para evitar los peligros eléctricos, peligros de incendio o causarle daño a la herramienta, utilice una protección de circuitos adecuada. Utilice un circuito eléctrico separado para sus herramientas. Su sierra viene cableada de fábrica para funcionar con 120V. Conecte la unidad en un circuito de 120 voltios, 15 amperios y utilice un cortacircuito o fusible de acción retardada de 15 amperios. Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o incendio, si el cordón eléctrico está desgastado, cortado o dañado en cualquier forma, haga que lo reemplacen inmediatamente. 12. LAS PIEZAS PEQUEÑAS deben sujetarse con plantillas posicionadoras o portapiezas. No sujete con las manos piezas de tamaño tan pequeño que sus dedos quedan debajo de la protección contra la hoja. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA 13. SOPORTE adecuadamente las piezas de trabajo redondas (con un bloque en V o sujetándolas en la guía de ingletes) para impedir que rueden o que la hoja muerda la pieza. Esta herramienta debe estar conectada a tierra mientras se usa para proteger al operador contra un choque eléctrico. ADVERTENCIA 14. CORTE sólo una pieza por vez. Asegúrese que no haya nada en la mesa excepto la pieza de trabajo y sus guías antes de encender la sierra. 15. SIEMPRE OBSERVE el funcionamiento de la sierra antes de cada uso. Si hay demasiada vibración o un ruido inusual, pare inmediatamente. APAGUE la sierra. Desenchúfela inmediatamente. No vuelva a arrancar la sierra hasta que haya localizado y corregido el problema. EN CASO DE UN MAL FUNCIONAMIENTO O UNA DESCOMPOSTURA, la conexión a tierra proporciona una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica y reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Esta herramienta está equipada con un cordón de alimentación que tiene un conductor a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe DEBE conectarse en el tomacorriente correspondiente que haya sido instalado y conectado a tierra debidamente, de acuerdo con TODOS los códigos y regulaciones locales. 16. PARA DESATASCAR cualquier material atascado, APAGUE la unidad. Retire la llave del interruptor y desenchufe la sierra. Espere hasta que todas las piezas móviles se detengan antes de retirar el material atascado. NO MODIFIQUE EL ENCHUFE SUMINISTRADO. Si no cabe en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente adecuado. 17. NO ABANDONE el área de trabajo hasta que todas las piezas móviles se hayan detenido. Para hacer el taller a prueba de niños, DESCONECTE la alimentación eléctrica para los interruptores principales y retire la llave del interruptor de la sierra de banda. Guarde la llave en un lugar seguro que esté fuera del alcance de los niños. SI NO SE CONECTA CORRECTAMENTE el conductor a tierra del equipo, se corre el riesgo de sufrir un choque eléctrico. El conductor con aislamiento de color verde (con rayas amarillas) es el conductor a tierra del equipo. Si es necesario reparar o reemplazar el cordón de alimentación o el enchufe, NO conecte el conductor a tierra del equipo a un terminal energizado. – 41 – Español CONSULTE con un electricista profesional o una persona de servicio calificada si usted no entiende totalmente las instrucciones de conexión a tierra o no está seguro si la herramienta está debidamente conectada a tierra. ADVERTENCIA Esta sierra de banda es para uso interior solamente. No la exponga a lluvia ni la utilice en lugares húmedos. UTILICE UNICAMENTE cordones de extensión trifilares que cuenten con enchufes de conexión a tierra de tres clavijas y tomacorrientes tripolares que funcionen con el enchufe de la herramienta. Repare o reemplace inmediatamente un cordón dañado o desgastado. PAUTAS PARA EL USO DE CABLES DE EXTENSION UTILICE UN CABLE DE EXTENSION ADECUADO. Asegúrese que su cable de extensión esté en buena condición. Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese que tenga suficiente capacidad para conducir la corriente consumida por su producto. Un cable de insuficiente tamaño causará sobrecalentamiento. La tabla a continuación muestra el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud del cable y la capacidad de amperios indicada en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el siguiente mayor calibre. Mientras menor sea el número de calibre, mayor será la capacidad del cable. Utilice un circuito eléctrico separado para sus herramientas. El tamaño de los conductores de este circuito deberá ser no inferior al No. 12 y se deberá proteger el circuito con un fusible de acción retardada de 15 amperios. Antes de conectar el motor a la línea de suministro eléctrico, asegúrese que el interruptor esté en la posición OFF (apagado) y la capacidad de corriente en la línea de suministro sea igual que la corriente indicada en la placa de identificación del motor. El funcionamiento de la unidad con un voltaje más bajo dañará el motor. Esta herramienta ha sido diseñada para uso en un circuito que incluya un tomacorriente semejante al ilustrado en la Figura A. La Figura muestra un enchufe de tres clavijas y un tomacorriente compatible que tiene un conductor de conexión a tierra. Si no hay disponible un tomacorriente debidamente conectado a tierra, se puede usar un adaptador (Figura B) para conectar temporalmente este enchufe en un tomacorriente de 2 clavijas sin conexión a tierra. El adaptador (Figura B) tiene una orejeta rígida que se extiende del adaptador y debe conectarse a una toma a tierra permanente tal como una caja de tomacorriente debidamente conectada a tierra. EL ADAPTADOR TEMPORAL SOLO SE DEBE USAR HASTA QUE UN ELECTRICISTA PROFESIONAL LE PUEDA INSTALAR UN TOMACORRIENTE DEBIDAMENTE CONECTADO A TIERRA. El Código Eléctrico Canadiense prohíbe el uso de adaptadores. Asegúrese que su cable de extensión esté correctamente cableado y en buena condición. Siempre reemplace un cable de extensión dañado o haga que un técnico calificado lo repare antes de usarlo nuevamente. Proteja sus cables de extensión contra todo objeto cortante, el calor excesivo y las áreas húmedas o mojadas. PRECAUCION: En todos los casos, cerciórese de que el tomacorriente esté correctamente conectado a tierra. Si no está seguro, permita que un electricista profesional revise el tomacorriente. Fig. A Tomacorriente para 3 puntas correctamente conectado a tierra Punta de conexión a tierra Enchufe de 3 puntas Fig. B Orejeta de tierra Adaptador Enchufe de 3 puntas Asegúrese que éste se encuentre conectado a una tierra conocida Tomacorriente para 2 puntas – 42 – CALIBRE MINIMO PARA CABLES DE EXTENSION (AWG) (cuando se usa 120 voltios únicamente) Capacidad de amperios Longitud total en pies Más de No más de 25′ 50′ 100′ 150′ 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No aplica Español ACCESORIOS Y ADITAMENTOS ACCESORIOS RECOMENDADOS • ADVERTENCIA • Para evitar lesiones: • Utilice sólo accesorios recomendados para esta sierra de banda. • Siga las instrucciones que acompañan a los accesorios. El uso de accesorios inadecuados podría causar peligros. Utilice sólo accesorios diseñados para esta sierra de banda, a fin de evitar ser lesionado por piezas de trabajo o piezas rotas lanzadas al aire. No use ningún accesorio a menos que haya leído completamente el manual de instrucciones o el manual del operador de ese accesorio. CONTENIDO DE LA CAJA DESEMPAQUE Y VERIFICACION DEL CONTENIDO TABLA DE PARTES SUELTAS Desempaque con cuidado la sierra de banda y todas sus piezas, y compare estos con la ilustración que se muestra a continuación. Coloque la sierra en una superficie segura y luego examínela cuidadosamente. ADVERTENCIA • • • ARTICULO DESCRIPCION SIERRA DE BANDA: A. Sierra de banda con el motor B. Guía de ingletes C. Mango de la manivela D. Indicador E. Abrazadera de la bolsa F. Bolsa para polvo G. Pila Para evitar sufrir lesiones debido a un arranque inesperado, no enchufe el cordón de alimentación en una toma de corriente eléctrica durante el desempaque y el montaje. Este cordón debe permanecer desenchufado siempre que usted esté armando o haciendo ajustes a la sierra. La sierra es compacta pero pesada. Para evitar lesionarse la espalda, solicite ayuda siempre que tenga que levantar la sierra. Si falta o se ha dañado alguna pieza, no enchufe la sierra de banda hasta que se haya reemplazado la pieza que falta o está dañada y se haya finalizado el montaje. – 43 – CANTIDAD 1 1 1 1 1 1 1 Español CONOZCA SU SIERRA DE BANDA Palanca de tensión de la hoja Manilla de fijación de la guía de hoja superior Bastidor Placa de alineación de la hoja Cojinete de soporte de la hoja Puerta Protección superior de la hoja Inserto de la mesa Ranura de la guía de ingletes Guía de la hoja Interruptor de la lámpara de trabajo Lámpara de trabajo Guía de ingletes Capacitor del motor Motor Mango de la manivela de inclinación Abrazadera de la bolsa de polvo Bolsa para polvo Indicador Escala de ángulo de inclinación Interruptor de encendido y apagado (ON/OFF) Rueda superior de la hoja Hoja (sin la guía de la hoja, para mayor claridad) Rueda inferior de la hoja Rueda loca – 45 – Español GLOSARIO DE TERMINOS TERMINOS DE LA SIERRA DE BANDA GUIAS DE LA HOJA – Soportan la hoja e impiden que se tuerza cuando está en funcionamiento. Las guías de la hoja deben ajustarse cuando se cambia o reemplaza la hoja. PALANCA DE TENSION DE LA HOJA – Se utiliza para liberar o aplicar tensión a la hoja cuando se cambian las hojas. PLACA DE ALINEACION DE LA HOJA – Ajusta la posición de la hoja de manera que ésta siempre avance montada en el centro de la rueda. ENTALLADURA – El material extraído por la hoja en un corte completamente a través, o la ranura producida por la hoja en un corte parcial o no completamente a través. BORDE ENTRANTE – El borde delantero de la pieza de trabajo empujado primero en la herramienta de corte. CORTE EN ANGULO – Un corte en ángulo realizado a través del ancho de una pieza de trabajo. REBAJE – Una operación de corte para rebajar el espesor o grosor de una pieza de trabajo, a fin de hacerla más delgada. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO (ON/OFF) – Tiene un seguro integrado para bloquear el acceso por parte de los niños. Para bloquear el interruptor en la posición OFF (apagado), retire la llave del interruptor. RESINA – Una savia pegajosa que se ha endurecido. CORTE EN RELIEVE – Permite eliminar material desechable mediante un corte desde el borde exterior, lo cual facilita cortar curvas intricadas. R.P.M. – Revoluciones por minuto. El número de vueltas completadas por un objeto girante en un minuto. ORIFICIO PARA EL ASERRIN – Permite mantener la máquina libre del aserrín. La bolsa para polvo se conecta en el orificio y recolecta el polvo. MANILLA DE FIJACION DE LA MESA – Fija la mesa en posición. ESCALA DE (BISELADO) INCLINACION – Muestra el ángulo de inclinación de la mesa para hacer cortes biselados. MANILLA DE FIJACION DE LA GUIA SUPERIOR – Fija el deslizador superior. Utilícela para ajustar el conjunto de la guía superior, a fin de asegurarse que la guía superior de la hoja apenas esté por encima de la pieza de trabajo antes de cortar la pieza. La manilla de fijación de la guía superior debe apretarse antes de encender la sierra de banda. TERMINOS DE CARPINTERIA CORTE LONGITUDINAL – Un corte a lo largo de la longitud de la pieza de trabajo. TRAYECTORIA DE LA HOJA DE LA SIERRA – El área de la pieza de trabajo o del tablero situada directamente en línea con el recorrido de la hoja o la parte de la pieza de trabajo que se va a cortar. TRISCADO – La distancia entre las puntas de dos dientes de la hoja de la sierra que están doblados hacia fuera en direcciones opuestas entre sí. Cuanto mayor sea la distancia entre las puntas, mayor será el triscado. BORDE SALIENTE – El borde de la pieza de trabajo cortado último por la hoja. PIEZA DE TRABAJO – La pieza que se está cortando. Las superficies de una pieza de trabajo generalmente son referidas como caras, extremos y bordes. MESA DE TRABAJO – La superficie en la cual la pieza de trabajo descansa mientras se realiza la operación de corte o lijado. CORTE BISELADO – Un corte en ángulo realizado a través de la cara de una pieza de trabajo. Corte en relieve CORTE COMPUESTO – Un corte biselado y en ángulo simultáneo. Borde entrante Entalladura CORTE TRANSVERSAL – Un corte realizado a través del ancho de la pieza de trabajo. P.P.M. – Pies por minuto. Se usa en referencia a la velocidad superficial de la sierra de banda. Trayectoria de la hoja de la sierra Superficie MANO LIBRE – Un corte realizado sin el uso de un reborde guía, sujetador o un dispositivo adecuado para impedir la torcedura de la pieza de trabajo durante la operación de corte. GOMA – Un residuo pegajoso a base de savia de los productos de madera. Borde saliente Pieza de trabajo TALON – Desalineación de la hoja. – 46 – Español MONTAJE Y AJUSTES TIEMPO DE MONTAJE ESTIMADO: 35 MINUTOS INSTRUCCIONES DE MONTAJE HERRAMIENTAS NECESARIAS Destornillador Phillips Escuadra de combinación INSTALACION DE LA BOLSA RECOLECTORA DE POLVO (Fig. B) El sistema de recolección de polvo consta de una bolsa de 30 micrones y una abrazadera. 1. Coloque la abrazadera (1) sobre la manga de la bolsa (2). 2. Deslice la manga con la abrazadera sobre el orificio del polvo (3). 3. Fíjela en su lugar apretando la abrazadera. No fuerce el mango. Gire el mango para aumentar el tamaño de la abrazadera. Fig. B Llave ajustable Regla Medidor de separación - tamaño 0,02 Mazo ADVERTENCIA 1 2 Para su propia seguridad, nunca conecte el enchufe en la toma de corriente eléctrica hasta que haya completado todos los pasos de montaje y ajuste, y haya leído y entendido las instrucciones de seguridad y operación. MONTAJE DE LA SIERRA DE BANDA EN LA SUPERFICIE DE TRABAJO 1. La sierra de banda ha sido diseñada para ser portátil de modo que pueda llevarse al lugar de trabajo, pero se debe montar en un banco o mesa estable y nivelada. 2. La base de la sierra de banda tiene cuatro agujeros de montaje. 3. Si la superficie de trabajo no tiene ya hechos los orificios, perfore cuatro con un taladro. 4. Monte firmemente la sierra de banda en la superficie de trabajo apernándola (pernos no incluidos) a través de los agujeros. 3 INSTALACION DEL INDICADOR (Fig. C) 1. Apriete los extremos del indicador (1) hacia dentro y con cuidado introduzca cada uno de los extremos en los orificios ubicados en la abrazadera del conjunto del indicador (2). Fig. C 1 INSTALACION DEL MANGO DE LA MANIVELA (Fig. A) 1. Alinee la ranura en el mango de la manivela (1) con el pasador en el eje (2). 2. Usando un mazo o un pedazo de madera con un martillo regular, introduzca el mango de la manivela en el eje hasta que el pasador del eje quede totalmente enganchado en la ranura. INSTALE LA PILA DE LA LAMPARA DE TRABAJO (Fig. D) 1. Para extraer, presione hacia arriba la tapa del compartimiento de la pila (1) de la lámpara de trabajo. 2. Instale la pila de 9V (incluida) en el compartimiento. 3. Vuelva a colocar la tapa. Fig. A Fig. D 2 1 2 1 – 47 – Español Fig. F DEMONTAJE DE LA HOJA (Fig. E, F) ADVERTENCIA 2 Desconecte la sierra de banda de la fuente de alimentación al cambiar o ajustar las hojas. Utilice guantes de cuero cuando trabaje con las hojas de la sierra de banda. Nunca utilice guantes cuando opere la sierra. 1. 5 Gire la palanca de tensión de la hoja (1) ubicada en la parte posterior de la herramienta hacia la derecha hasta que se fije en posición para liberar la tensión de la hoja (véase la Figura E). 1 Fig. E 1 3 4 2 ADVERTENCIA Para evitar sufrir lesiones, la tensión, desalineación, guías superior e inferior y cojinetes de la hoja, deben ajustarse adecuadamente antes de usar la sierra de banda. (Véase la sección Instrucciones de ajuste) GUIA DE INGLETES (Fig. G) Con su sierra de banda, se suministra una guía de ingletes (1) para usarla en la ranura de la mesa (2) que está al lado derecho de la hoja. La guía de ingletes puede inclinarse a un ángulo de 0 a 60 grados hacia la derecha o izquierda para mantener un ángulo preciso para su pieza de trabajo. Se suministra una pieza de soporte en la plataforma de soporte con patas para facilitar el almacenaje de la guía de ingletes. 2. Suelte dos pestillos (2) a un lado de la herramienta y abra la puerta delantera. AVISO: Al abrir la puerta, asegúrese que los pestillos no topen con las lengüetas en el bastidor y que el indicador de la escala de ángulo esté orientado hacia abajo y lejos de la puerta. Asegúrese que la puerta no haga contacto con el tornillo de mariposa del inserto de la mesa. 3. Retire el inserto de fijación de la mesa (Figura F, 5) ubicado en la ranura delantera, extraiga la hoja liberada y reemplácela con otra hoja. Fig. G 1 2 INSTALACION DE LA HOJA (Fig. F) 1. Aunque la mayoría de los ajustes no se cambian cuando se extrae la hoja, se debe revisar cada ajuste antes de usar una hoja recién instalada. 2. Asegúrese que los dientes de la hoja estén señalando hacia abajo, hacia la mesa. Dé vuelta a la hoja de adentro hacia fuera si es necesario. 3. Deslice la hoja nueva en la ranura de la mesa (1) y sobre las ruedas superior, inferior y loca de la hoja. Deslice la hoja entre sus protecciones. 4. Tense la hoja (véase la Figura E) girando la palanca de tensión de la hoja (1) hacia la izquierda, hasta que tope. Éste es un mecanismo tensor accionado por resorte y aplicará automáticamente la tensión requerida a la hoja. 5. Cierre la puerta delantera y coloque los pestillos. AVISO: Al cerrar la puerta, asegúrese que los bordes de la puerta y el bastidor queden firmemente acoplados antes de intentar fijar la puerta. Esta acción es necesaria para que el sistema de recolección de polvo funcione de manera adecuada. Los pestillos no tirarán de la puerta y el bastidor a la vez. 6. Instale el inserto de la mesa (5). 7. Alinee la hoja tal como se describe en las secciones siguientes. – 48 – Español • ADVERTENCIA Para evitar sufrir lesiones, ponga el interruptor en la posición OFF (apagado) y desenchufe la sierra de banda de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste. • • INCLINACION DE LA SIERRA (Fig. H) La mesa de la sierra de banda (1) se inclina 0 a 45 grados hacia la derecha. 1. Afloje los dos mangos de fijación del cuerpo (2) que están debajo de la mesa. 2. Incline la mesa al ángulo deseado en la escala (3) que está en el cuerpo, usando el mango de la manivela (4). 3. Apriete el mango de fijación. Si la hoja avanza en dirección opuesta al armario, aumente el espacio libre entre la placa de alineación y la pared del armario. Si la hoja avanza hacia dentro del armario, reduzca el espacio libre. Cuando la hoja esté alineada correctamente, apriete la tuerca hexagonal y los cuatro pernos de cabeza hueca. Una hoja correctamente alineada debe avanzar en la posición central en las tres ruedas (impulsora y locas). Fig. I 3 Fig. H 1 2 1 2 4 4 CONJUNTO DE LA GUIA DE LA HOJA SUPERIOR (FIG. J) ADVERTENCIA Para evitar sufrir lesiones, APAGUE la sierra y desconecte ésta de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste. NUNCA haga ajustes cuando la máquina está funcionando. 1. Afloje la manilla de fijación (1) y mueva el conjunto de la guía de la hoja hacia arriba o hacia abajo hasta 1/8 pulg. por encima de la pieza de trabajo. 2. Apriete la manilla de fijación. 3 ALINEACION DE LA HOJA (Fig. I) ADVERTENCIA Para evitar sufrir lesiones, APAGUE la sierra y desconecte ésta de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste. Fig. J Tenga mucho cuidado; una hoja alineada incorrectamente puede saltar de las ruedas y causar lesiones personales graves. No realice ajustes de alineación mientras la sierra de banda está funcionando. 1. Abra la puerta del cuerpo. 2. Para verificar la alineación de la banda gire la rueda impulsora manualmente hacia la derecha. 3. La alineación correcta se logra cuando la rueda impulsora y la rueda loca están alineadas. La placa de alineación (1) ubicada en la parte posterior del bastidor de la herramienta se usa para inclinar la rueda loca superior y alinear las tres ruedas de la hoja. 4. Afloje la tuerca hexagonal (2). 5. Afloje los pernos de cabeza hueca (3). Cuatro pernos de cabeza hueca sujetan la placa de alineación. Los pernos de cabeza hueca inferiores deben aflojarse lo suficiente para permitir la inclinación de la placa. Si el perno de cabeza hueca inferior se afloja demasiado, la placa no se inclinará. 6. Usando los tornillos de fijación (4), incline la placa en el plano vertical (hacia arriba y hacia abajo) hasta lograr la alineación correcta. La rueda loca superior de la hoja se inclina en la misma dirección que la placa de alineación. – 49 – 1 2 Español Fig. L COJINETE DE SOPORTE DE LA HOJA Y GUIAS DE LA HOJA SUPERIORES (Fig. K, L) ADVERTENCIA • Se ha quitado la protección de la hoja para hacer más clara la ilustración. Para evitar sufrir lesiones, nunca use la sierra de banda sin todas las protecciones puestas y en buena condición de funcionamiento. • Para evitar sufrir lesiones, APAGUE la sierra y desconecte ésta de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste. NUNCA haga ajustes cuando la máquina está funcionando. AVISO: Asegúrese que la hoja tenga la tensión y alineación correctas. Ajuste las guías de la hoja y el cojinete de soporte después de cada ajuste de tensión y alineación de la hoja. Cuando los cojinetes de soporte y las guías de la hoja superiores ya estén ajustados, también será necesario ajustar el cojinete y las guías de la hoja inferiores. 6 6 4 Guías de la hoja (Fig. K) 1. Asegúrese que la hoja tenga la tensión y alineación correctas. 2. Afloje los tornillos frontales de cabeza hueca hexagonal (1), con una llave hexagonal. 3. Mueva las guías (2) lo más cerca posible a la hoja (3) sin apretarla. 4. Usando un medidor de separación, asegúrese que el espacio entre cada guía y la hoja mida 0,02 pulg. (el grosor de un billete de un dólar). 5. Apriete los tornillos de cabeza hueca hexagonal. COJINETE DE SOPORTE Y GUIAS DE LA HOJA INFERIORES (Fig. M, N) ADVERTENCIA Para evitar sufrir lesiones, APAGUE la sierra y desconecte ésta de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste. NUNCA haga ajustes cuando la máquina está funcionando. AVISO: Asegúrese que la hoja tenga la tensión y alineación correctas. Los cojinetes de soporte y las guías de la hoja inferiores siempre deberán ajustarse después de tensar la hoja, ajustar la alineación y ajustar correctamente los cojinetes de soporte superiores y las guías de la hoja superiores. Fig. K Guías de la hoja (Fig. M) 1. Afloje los dos tornillos frontales de cabeza hueca hexagonal (1), con una llave hexagonal. 2. Mueva las guías (2) lo más cerca posible a los lados de la hoja (3) sin apretarla. 3. Usando el medidor de separación, mida las separaciones entre la guía y la hoja. Ajuste a 0,02 pulg. 4. Apriete los tornillos hexagonales. 2 3 5 1 3 2 Fig. M 3 2 1 Cojinete de soporte (Fig. L) 6. Afloje la tuerca hexagonal del cojinete (4). 7. Mueva el eje del cojinete de soporte (5) hacia dentro o hacia fuera hasta que el cojinete (6) esté a 1/64 pulg. detrás de la hoja. 8. Apriete la tuerca hexagonal (4). AVISO: El cojinete de soporte de la hoja impide que la hoja retroceda demasiado y dañe el ajuste de los dientes de la sierra. – 50 – Español Fig. N Cojinete de soporte (Fig. N) 5. Afloje los pernos de cabeza hueca (4) con la llave hexagonal. 6. Mueva el soporte de la hoja (5) hacia dentro o hacia fuera hasta que la hoja quede ubicada en la ranura del rodillo (6). 7. Apriete los pernos de cabeza hueca. 6 5 4 OPERACION OPERACIONES BASICAS DE LA SIERRA ADVERTENCIA INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO (ON/OFF) (Fig. O) El interruptor con llave está diseñado para impedir el uso no autorizado de la sierra de banda. 1. Para ENCENDER la sierra de banda (I), inserte la llave amarilla en la ranura para la llave en el centro del interruptor. 2. Inserte firmemente la llave en la ranura, luego ponga el interruptor en la posición ON (encendido) para arrancar la sierra de banda. 3. Para APAGAR la sierra de banda (O) empuje y ponga el interruptor en la posición inferior. 4. Cuando la sierra se haya detenido completamente, tire suavemente de la llave amarilla del interruptor hacia fuera para retirarla. Para su propia seguridad, lea y entienda todas las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES y ESPECIFICAS que aparecen en las páginas 40 a 41, antes de usar la sierra de banda. El uso de las sierras de banda implica una cierta cantidad de peligro. Antes de intentar realizar el trabajo regular, use una pieza de madera de desecho para verificar el ajuste y familiarizarse con el funcionamiento de la sierra de banda. Lea las instrucciones y planifique su trabajo antes de cortar una pieza de trabajo. NO ENCIENDA la sierra si no hasta después de que haya realizado todos los ajustes, comprobado que todas las protecciones estén puestas y girado manualmente la rueda para asegurarse que todas las partes funcionan correctamente. Siempre mantenga el conjunto de las guías cerca de su pieza de trabajo, a 1/8 pulg. por encima de la pieza de trabajo. ADVERTENCIA Retire la llave del interruptor siempre que no se utilice la sierra. Póngala en un lugar seguro y fuera del alcance de los niños. No fuerce la pieza de trabajo contra la hoja. El contacto ligero facilita la operación de corte y evita la fricción y el calentamiento no deseados de la hoja. ADVERTENCIA SIEMPRE bloquee el interruptor en la posición OFF (apagado) cuando no utilice la sierra de banda. Extraiga la llave y guárdela en un lugar seguro. En el caso de un fallo eléctrico, fusible fundido, o cortacircuito disparado, apague el interruptor y extraiga la llave para impedir el arranque accidental de la unidad cuando se restablece el servicio eléctrico. La hoja afilada de la sierra requiere una mínima presión para cortar. Mueva continuamente la pieza de trabajo contra la hoja sin forzarla. Para evitar la torcedura de la hoja, no gire esquinas agudas ni corte alrededor de esquinas. La sierra de banda es básicamente una sierra “cortadora de curvas”. No es capaz de hacer los cortes interiores intricados que pueden hacerse con una sierra caladora. Fig. O 1 También se usa para operaciones de línea recta, tales como cortes transversales, cortes a lo largo, cortes a inglete, cortes para biselar, cortes compuestos y cortes de rebaje. – 51 – Español Para obtener la mayor duración y los mejores resultados de corte, use el ancho de grosor y temple de hoja correctos para el tipo de material que usted va a cortar. ADVERTENCIA Para evitar la rotura de la sierra, la posibilidad de un incendio u otros daños o lesiones, NUNCA use esta sierra de banda para cortar metales ferrosos. CORTE DE CURVAS Cuando corte curvas, gire cuidadosamente la pieza de trabajo de manera que la hoja siga cortando sin torcerse. Si la curva es tan cerrada que usted repetidamente retrocede y corta nuevos entalles, utilice una hoja más delgada o una hoja con mayor triscado (dientes más separados). Cuando el triscado de la hoja es mayor, la pieza de trabajo gira con mayor facilidad pero el corte es más tosco. Cuando corte curvas pequeñas y piezas delicadas, utilice hojas angostas. De lo contrario, utilice la hoja más ancha posible. Para cortar madera y materiales similares con la sierra de banda, compre hojas con anchos de hasta 63-1/2 pulg., y una longitud de 3/8 pulg. No corte metales ferrosos con esta sierra de banda. Causas comunes de rotura de la hoja: • Mal ajuste y mal alineamiento de la guía. • Forzar o torcer una hoja ancha alrededor de un radio corto. • Alimentar la madera demasiado rápido. • Dientes desgastados o insuficiente triscado. • Demasiada tensión en la hoja. • Ajustar el conjunto de la guía a una distancia demasiado alta por encima de la pieza de trabajo. • Una soldadura mal acabada o desigual en la hoja. • Funcionamiento continuo de la hoja cuando no se está cortando. Cuando realice un cambio de corte, no retire la pieza de trabajo de la hoja. La hoja podría salirse de las ruedas. Para hacer un cambio de corte, gire la pieza de trabajo y corte hacia fuera a través del área de material desechable. Cuando corte curvas largas, haga cortes en relieve según vaya avanzando. Fig. Q CORTE CIRCULAR (Fig. P) 1. Ajuste el conjunto de la guía a 1/8 pulg. por encima de la pieza de trabajo. 2. Use ambas manos mientras alimenta la pieza en la hoja. Sujete firmemente la pieza de trabajo contra la mesa. Aplique una ligera presión. No fuerce la pieza de trabajo, PERMITA que la hoja corte. Operación Fig. P 1/2″D 1/8″ 3. 1″D 1-1/2″D 3/16″ 1/4″ 2″D 3/8″ Diámetro mínimo de círculo 2-1/2″D 1/2″ Ancho de la hoja Ancho de hoja recomendado (pulgadas) Corte transversal 1/4, 3/8 Corte a inglete 1/4, 3/8 Corte para biselar 1/4, 3/8 Corte compuesto 1/4, 3/8 Corte circular Véase la Fig. P Corte de curvas 1/8, 1/4 ADVERTENCIA Para evitar posibles lesiones o daños, NUNCA use esta sierra de banda para cortar metales ferrosos. PRECAUCION: Cuando se cortan metales no ferrosos, las virutas metálicas pueden reaccionar con la madera y producir un incendio. Para evitar esto: 1. Desconecte toda bolsa recolectora de polvo de la sierra de banda. 2. Elimine todos los rastros de aserrín del interior de la sierra. 3. Elimine todas las virutas metálicas del interior de la sierra antes de volver a cortar madera. El más pequeño diámetro de círculo que se puede cortar es determinado por el ancho de la hoja. Por ejemplo, una hoja de 1/4 pulg. de ancho cortará un diámetro mínimo de aproximadamente 1-1/2 pulg. SELECCION DE LA HOJA (FIG. Q) PRECAUCION: Los dientes de la hoja son filudos. Sea precavido al manejar una hoja de sierra. – 52 – Español MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL NEUMATICOS DE LAS RUEDAS DE LA HOJA Las acumulaciones de grumo y aserrín que se forman en los neumáticos se deben limpiar con un cepillo de cerdas firmes o raspar con una pieza de madera. AVISO: Para evitar dañar los neumáticos, no use un cuchillo filudo ni ningún tipo de solvente. Los neumáticos se deben reemplazar cuando se desgastan. Cuando reemplace los neumáticos, estire estos alrededor de las ruedas pero no los pegue en las ruedas. ADVERTENCIA • • • Para su propia seguridad, APAGUE la sierra y retire el enchufe de la toma de corriente eléctrica antes de darle mantenimiento a, limpiar, ajustar o lubricar su sierra de banda. Para evitar un incendio o una reacción tóxica, nunca use gasolina, nafta, acetona, disolvente de lacas ni solventes similares altamente volátiles para limpiar la sierra de banda. Para evitar sufrir lesiones oculares debido a partículas sopladas, use gafas de seguridad cuando se sople el aserrín hacia fuera. MOTOR Aspire o sople frecuentemente todo aserrín que esté en el motor. Siga las instrucciones de lubricación que aparecen en la etiqueta del motor. SIERRA DE BANDA El aserrín se acumulará debajo de la mesa y la base. Esto quizá pueda dificultar el movimiento del cuerpo cuando se hace el ajuste para un corte con la sierra de banda, y también causar un peligro de incendio. Limpie frecuentemente el aserrín con un soplador o una aspiradora. Mantenga limpia su sierra de banda. Extraiga el aserrín del interior de la sierra. Aspire o sople frecuentemente el aserrín. No permita que la suciedad se acumule en la mesa, las guías o los cojinetes de soporte. Límpielos con un removedor de goma y grumo. AVISO: No sumerja el cojinete de soporte en el limpiador de goma y grumo. Aplique una capa fina de cera en pasta en la mesa para que la madera se deslice más fácilmente mientras se corta ésta. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de electrocución o incendio, reemplace inmediatamente el cordón eléctrico si éste se encuentra desgastado, roto o dañado. LUBRICACION Todos los cojinetes se lubrican con grasa permanente en la fábrica. No requieren lubricación adicional. PILAS Revise regularmente las pilas de la lampara de trabajo para evitar el deterioro. Retire las pilas si no va a utilizar la lampara de trabajo durante un largo tiempo. PRECAUCION: Nunca ponga lubricantes en la hoja mientras ésta se está moviendo. – 53 – Español GUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS ADVERTENCIA • • Para evitar arranques accidentales, ponga el interruptor en la posición OFF (apagado) y retire el enchufe de la sierra de banda de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste. Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de servicio calificados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. GENERALIDADES PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCION La hoja no avanza montada en el centro de la rueda superior. 1. Alineamiento incorrecto. 1. Ajuste la alineación. Consulte la sección ALINEACION DE LA HOJA, bajo MONTAJE Y AJUSTES. 2. Cambie la hoja. 1. Ajuste la tensión de la hoja. Vea el ESQUEMA A en la página 56. Ajuste la VARILLA DE TENSION, Ref. 0053, hacia la derecha para aumentar la tensión; hacia la izquierda para disminuir la tensión. 2. No alimente más, retroceda el material un poquito, hasta que la sierra de banda acelere. 3. Cambie la hoja. 4. Corte más despacio, está tratando de cortar demasiado rápido. Consulte la GUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS DEL MOTOR en la página 55. 1. Ajuste la tensión de la hoja. Vea el ESQUEMA A en la página 56. Ajuste la VARILLA DE TENSION, Ref. 0053, hacia la derecha para aumentar la tensión; hacia la izquierda para disminuir la tensión. 2. Use la técnica de corte correcta. Consulte la sección CORTES GENERALES, bajo OPERACION. La sierra de banda funciona más lento al cortar. 2. Hoja defectuosa. 1. La hoja está demasiado floja. 2. Se está cortando un radio muy pequeño. 3. Hoja desafilada. 4. Se está sobrecargando el motor. Las hojas se rompen. 1. Demasiada tensión en la hoja. 2. La hoja tiene un pliegue causado por cortar un radio demasiado pequeño o por girar el material demasiado rápido al cortar. 3. Se está cortando el material incorrecto. Cortes chuecos. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Cortes ásperos. El sistema de recolección de polvo no funciona. 1. 2. 1. 2. 3. Consulte la sección SELECCION DE LA HOJA, bajo OPERACION. 1. Use la guía de ingletes; ajuste la inclinación del El trabajo no está cuadrado. cabezal a 90°. La velocidad de alimentación es muy alta. 2. Reduzca la velocidad de alimentación. 3. Mueva ambos bloques de guía dentro de 0,002 pulg. Las guías de la hoja no están ajustadas de la hoja (use un calibrador). correctamente. La guía de la hoja superior está demasiado 4. Ajuste la guía superior para que quede a 1/8 pulg. alejada de la pieza de trabajo. de la pieza de trabajo. 5. Cambie la hoja. Hoja desafilada. 6. Apriete el cojinete de empuje de la hoja para que El conjunto de la guía de la hoja está suelto o el cojinete de empuje de la hoja quede a una distancia de 1/64 pulg. detrás de la parte trasera de la hoja está suelto. Demasiada alimentación. 1. Reduzca la alimentación. La hoja es muy gruesa. 2. Cámbiela por una hoja más fina. La bolsa de recolección de polvo 1. Vacíe la bolsa de recolección de polvo. está llena. Impulsor flojo o roto. 2. Reemplace el impulsor. – 54 – Español MOTOR PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCION El motor no arranca. 1. No está enchufado en el tomacorriente. 2. El interruptor y la llave no están en la posición ON (encendido). 3. El cordón del motor está cortado o desgastado. 4. El enchufe del cordón está defectuoso. 1. Enchúfelo en el tomacorriente. 2. Inserte la llave y gire el interruptor a la posición ON (encendido). 3. Lleve la unidad a un Centro de Servicio para que le pongan un cordón nuevo al motor. 4. Lleve la unidad a un Centro de Servicio para que le pongan un enchufe nuevo al cordón. 5. Reponga el fusible; podría haber demasiadas máquinas en la línea. 6. Lleve la unidad a un Centro de Servicio para que le reparen o reemplacen el motor. 1. Apague las otras máquinas e intente de nuevo. 2. Use un fusible de acción retardada, o use un circuito que tenga un cortacircuito o fusible de mayor capacidad. 3. Desenchufe la unidad y gire manualmente las ruedas; mueva la obstrucción. 4. Use un cable de extensión con la capacidad correcta; véase la página 6. 5. El cordón, el enchufe o el motor necesitan ser reparados; lleve la unidad a un Centro de Servicio para que los reparen. 1. Verifique el voltaje correcto de la línea de alimentación. 2. Lleve la unidad a un Centro de Servicio para hacerle una evaluación. 1. Reduzca la carga del motor, alimente más lentamente la pieza de trabajo a la hoja. 2. Desenchufe y limpie todo alrededor del motor; proporcione una mejor circulación de aire. 1. Reduzca la carga del motor, alimente más lentamente la pieza de trabajo a la hoja. 2. Verifique el voltaje correcto de la línea de alimentación. 3. Lleve la unidad a un Centro de Servicio para que la reparen. 4. Lleve la unidad a un Centro de Servicio para que la reparen. 1. Reduzca la carga del motor, alimente más lentamente la pieza de trabajo a la hoja. 2. Demasiados aparatos eléctricos en el mismo circuito. 3. Haga que un electricista le aumente la capacidad de servicio eléctrico al tomacorriente. 5. El fusible en el circuito se dispara y abre el circuito. 6. Motor defectuoso. El motor se para (haciendo que los fusibles se quemen o los cortacircuitos se abran). 1. Demasiadas máquinas eléctricas. 2. Fusible incorrecto. 3. Las ruedas no giran. 4. Cable de extensión de insuficiente capacidad. 5. Cortocircuito. El motor no desarrolla su máxima potencia. 1. Voltaje de línea bajo. 2. Motor o capacitor defectuoso. El motor se recalienta. El motor se detiene o funciona más lento. 1. Motor sobrecargado. 2. Mala ventilación del motor. Mejore la circulación del aire. 1. Motor sobrecargado. 2. Voltaje de línea bajo. 3. Conexiones eléctricas sueltas. 4. Motor defectuoso. Los fusibles se queman o el cortacircuito se abre muy frecuentemente. 1. Motor sobrecargado. 2. Circuito eléctrico sobrecargado. 3. Fusibles o cortacircuitos incorrectos. – 55 –
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Hitachi CB6Y Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas