Elinchrom 19350 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Transmitter Speed
19350
Instructions for use
Instrucciones para el uso
Istruzioni per l’uso
Betriebsanleitung
Mode d’emploi
ELS Transmitter Speed Manual
02.02.2010 // 73323
Español
EL-Skyport
Transmitter
19350
Contenidos
Características 32
Instalación de la batería 33
Conector de la zapata del ash 33
Instrucciones de funcionamiento 33
Canal de frecuencia 34
Modos del disparador 35
Conexión SYNC integrada 36
Funciones Elinchrom RX 36
Módulos del EL-Skyport 38
Solución de problemas 39
Declaración de la CE 40
Eliminación y reciclado 40
32
EL-Skyport Transmitter Speed 19350
Instrucciones de funcionamiento :
Sistema inalámbrico digital a 2,4GHz Transmisor de disparador de ash
Características
El disparador de ash EL-Skyport Transmitter Speed ha sido diseñado con la última
tecnología wireless digital a 2,4GHz.
Velocidades de sincronización de la Cámara SLR: modo de VELOCIDAD hasta 1/250, modo ESTANDAR
1/160 - 1/200.
• 5 modos disponibles para el disparador, (4 Grupos + Todos)
• 8 canales de frecuencia.
• Encriptación de seguridad de 40 bits
Con un rango de alcance de hasta 60 m en interiores para el modo estándar y hasta 40 m en el modo velocidad
.
• Rango de alcance de hasta 120 m en exteriores para el modo estándar y de hasta 60 m en el modo velocidad.
• Duración de batería de hasta 6 meses: más de 30.000 ashes.
• Botones Función RX (Mando a distancia).
• Botón de comprobación de disparo y botón de car acterísticas.
• Zapata del ash integrada (contacto central) mejorada.
• Soporte SYNC para conexión directa mejorado.
• Dos modos de ash: estándar y velocidad.
• Modo estándar totalmente compatible con EL-Skyport.
• LED de estado para el modo EL-Skyport y estado batería.
• La función SPEED está disponible para los dispositivos Ranger Quadra AS, BXRi 250 / 500 y D-Lite it y para
todos los demás dispositivos, siempre que se use con la Velocidad universal.
• Carcasa mejorada, cajón para batería e interruptores.
• Nueva zapata del ash con articulación de tornillo.
• Nuevas funciones adicionales: conguración del EL-Skyport con el nuevo software 3.0 EL-Skyport para PC o MAC
Apreciará la comodidad de este dispositivo inalámbrico potente, fácil de utilizar y
Nota:
TTanto la velocidad real del obturador como la distancia de alcance de la unidad de ash se ven infuencia-
das por las reexiones y por la posible interferencia de otro equipamiento electrónico inalámbrico cuya
frecuencia de funcionamiento se encuentre en la banda de los 2,4GHz y las reexiones de techos, muros,
suelos, muebles, metal, árboles y humedad en los bosques, etc.
Para un mejor rendimiento, las antenas del receptor y del transmisor deberían tener línea de visión directa,
sin ningún muro u objeto entre ellos.
Fig. 2
Antena exible
con 360º de giro
Test del ash
Botón de características
RX Disminuir potencia O
conmutador de la
lámpara de modelado
Botón de características
RX Disminuir potencia
Selector del canal
de frecuencia
Interruptor
de modo
Interruptor
de grupo
34
Canal de frecuencia
Nota:
El transmisor y los Transceptores RX o Receptores universales correspondi-
entes o las unidades EL con el Receptor EL-Skyport integrado deben tener la misma
conguración del canal de frecuencias!
Canal de
Frecuencia
Conguración de los botones deslizantes
Frecuencia del
disparador / MHz
1 2 3
1
(por defecto)
Apagado Apagado Apagado
2456
2
Encendido Apagado Apagado
2458
3
Apagado Encendido Apagado
2460
4
Encendido Encendido Apagado
2462
5
Apagado Apagado Encendido
2469
6
Encendido Apagado Encendido
2471
7
Apagado Encendido Encendido
2473
8
Encendido Encendido Encendido
2475
Status LED
Canal de
Frecuencia
Conguración de los botones deslizantes
Frecuencia del
disparador / MHz
1 2 3
1
(por defecto)
Apagado Apagado Apagado
2456
2
Encendido Apagado Apagado
2458
3
Apagado Encendido Apagado
2460
4
Encendido Encendido Apagado
2462
5
Apagado Apagado Encendido
2469
6
Encendido Apagado Encendido
2471
7
Apagado Encendido Encendido
2473
8
Encendido Encendido Encendido
2475
35
Modo de velocidad y estándar del EL-Skyport sincronizado
La función VELOCIDAD está disponible para Ranger Quadra AS, BXRi 250 / 500 und D-lite y todas
las otras unidades, cuando utilice el EL-Skyport velocidad universal.
Seleccione el modo sincronizado de “velocidad”
Sincroniza cámaras SLR hasta 1/250 s o cámaras digitales compactas hasta 1/2850 s
- Seleccionar el modo “Grupo” o “Todos”.
- Presione el botón de prueba durante 5 segundos hasta que la luz del ESTADO LED se encienda
dos veces.
- Suelte el botón de prueba.
- Ahora el transmisor EL-Skyport Speed funcionara en el modo “VELOCIDAD” (modo r.2).
Seleccione el modo de disparo “ESTANDAR”
Sincroniza cámaras SLR hasta 1/200 s o cámaras digitales compactas hasta 1/1600 s
- Seleccionar el modo “Grupo” o “Todos”.
- Presione el botón de prueba durante 5 segundos hasta que la luz del ESTADO LED se encienda
dos veces.
- Suelte el botón de prueba.
- Ahora el transmisor EL-Skyport Speed funcionara en el modo “ESTANDAR”.
Conguración del módulo EL-Skyport:
Sólo es posible con el software EL’Skyport / MAC v 3.0 y más avanzada.
- Retraso del disparador programable desde 250 ms hasta 15 s.
- Descargue el software EL-Skyport GRATUITAMENTE en www.elinchrom.com
Modo de conguración SET : (para congurar las funciones incluidas)
- Desconectar el módulo.
- Pulsar el botón de prueba y activar TX ON.
- Mantener el botón de prueba pulsado hasta que el indicador LED esté en ON [ACTIVADO].
è Comprobar también el software 3.0 EL-Skyport para PC / MAC para cambiar la conguración de
la velocidad del transmisor.
El Transmisor EL-Skyport dispara los módulos del Receptor El-Skyport en los siguientes modos:
1. Off (apagado)
è El dispositivo está desactivado, la función no está disponible.
2. Seleccionar Grupo - Grupo (1 a 4).
è Poner el interruptor en Grupo y seleccionar Grupo 1 a 4.
è Todos los Receptores EL-Skyport correspondientes que tengan el mismo Grupo seleccionado (1
a 4) se disparan.
3. TODOS
èEl interruptor de modo está puesto en TODOS.
èTodos los receptores EL-Skyport correspondientes se disparan independientemente del Grupo
que esté seleccionado.
Conexión SYNC de 2,5 mm para la zapata del ash integrado
Use el cable Sync suministrado para conectar directamente la conexión Mono de 2,5 mm con la
toma para PC de la cámara o del objetivo.
Funciones SPEED RX del transmisor EL-Skyport
Compatible con los dispositivos Ranger RX, Style RX, Digital RX, BXRi 250 / 500, Ranger Quadra
AS.
Si la función SPEED del transmisor EL-Skyport se usa con el transmisor-receptor EL-
Skyport RX, BXRi 250 / 500 o el Ranger Quadra AS, están disponibles las funciones
ADICIONALES siguientes:
Dependiendo del Grupo que esté seleccionado, se pueden modicar las siguientes conguraciones
del dispositivo RX:
1. La potencia del ash aumenta en 1/10 diafragmas.
è Pulse el botón + para aumentar la potencia del Grupo seleccionado de unidades RX (o TODAS)
en 1/10 diafragmas.
2. La potencia de ash disminuye en 1/10 diafragmas.
è Pulse el botón - para disminuir la potencia del Grupo seleccionado de unidades RX (o TODAS)
en 1/10 diafragmas.
3. Conmutación de la lámpara de modelado.
è Pulse y mantenga pulsado el botón + durante 2 segundos o más para conmutar la lámpara de
modelado del Grupo seleccionado de unidades RX (o TODAS) en 1/10 diafragmas.
36
Temporizador del modo de ahorro de energía:
- Después de no haberse utilizado el transmisor durante 30 minutos, se activará el modo de
Ahorro de En
ergía. Para reactivar el transmisor, pulse el botón TEST.
- Se puede congurar el temporizador del modo de ahorro de energía con el software EL-Skyport
PC / MAC software v 3.0 y versiones posteriores.
Estado LED:
- LED dispara cada 4 segundos una vez en el modo ”estándar” y 2 veces en el modo “velocidad”.
- La intensidad de LED se corresponde con el estado de la batería – si apagado o muy débil
cambie la
batería.
- El LED se encuentra APAGADO si la batería está descargada o en el modo “ahorro de energía”.
Restaurar la conguración inicial del fabricante:
- Encienda (ON).
- Pulse el botón de TEST durante 10 segundos, como mínimo.
37
38
Módulos del EL-Skyport
EL-Skyport VELOCIDAD universal (NUEVO) / Universal (versión anterior)
El receptor universal para todos los fabricantes de unidades de ash que tengan un
enchufe tipo SYNC ¡cumpliendo las normas Sync!
EL-Skyport Transceptor 19353
Este transceptor es únicamente adecuado para las unidades RX de Elinchrom. El
módulo puede manejar todas las características RX con el software EL-Skyport / ERS y
además dispara el ash
EL-Skyport USB RX 19354 VELOCIDAD (NUEVO) / USB RX (VERSION ANTERIOR)
Para hacer funcionar las unidades RX del ash a través del ordenador, se debe usar el
módulo USB junto con el transmisor-receptor RX EL-Skyport y el software RX.
Universal Speed
& Universal
Transceiver RX
19353
USB RX Speed
& USB RX
39
Solución de problemas
Si ocurriese un error, compruebe los siguientes puntos en primer lugar:
Está teniendo este prob-
lema?
Compruebe los siguientes puntos:
No se puede disparar nin-
guna unidad de ash con el
transmisor
El modo “Todos” está
seleccionado
Compruebe si el transmisor está encendido
Compruebe la polaridad de la batería
Compruebe si el módulo receptor está correctamente co nectado a
la unidad
Compruebe si el interruptor selector de frecuencia está con gu
rado en el mismo canal
Compruebe si el transmisor está en el mismo modo de disparo velocidad
o estándar
Algunas unidades de no son
disparan por el transmisor.
El modo “GRUPO” está
seleccionado
Compruebe el selector de Canal está jado en el mismo Grupo.
Reduzca la distancia de las unidades que no estén funcionando
Compruebe si el transmisor está en el mismo modo dedisparo
velocidad / estándar
El TEST del ash funciona,
pero la cámara no puede
disparar la unidad de ash
Compruebe el ajuste de la zapata del ash
Conecte el 2,5 mm al cable PC SYNC en vez de a la conexión de la
zapata del ash.
El rango de distancias
limitado es
Reposicione la unidad de ash
Incremente la distancia respecto a muros y techos
Posicione la antena de transmisor y receptor.
Use un cable de extensión RX para reducir la distancia entre los
módulos.
40
Declaración de la CE
Este dispositivo ha sido testeado y se ha encontrado que cumple con los
requisitos establecidos en la directiva 89/336/EEC de “compatibilidad
electromagnética”, la 73/23/EEC “directiva para bajo voltaje” y la directiva 99/5/
EC de la R&TTE según establecen las directivas del consejo en aproximación a las leyes de los
estados miembros de la UE.
Eliminación y reciclado
Este dispositivo ha sido creado, hasta el límite de lo posible, usando materiales
que puedan ser reciclados o eliminados de modo que no sean dañinos para el
medio ambiente. El dispositivo puede ser devuelto después de su uso para ser
reciclado, suponiendo que se devuelva en una condición que sea resultado de un
uso normal. Cualquier componente que no sea reclamado será eliminado de un
modo medioambientalmente aceptable. Si tiene cualquier duda sobre la eliminación del
dispositivo, por favor, póngase en contacto con su ocina o agente locales de ELINCHROM
(compruebe en nuestro Sitio Web la lista de todos los agentes de ELINCHROM a nivel mundial).
Italiano
EL-Skyport
Transmitter Speed
19350
In d i c e :
Caratteristiche 42
Installazione della batteria 43
Connettore a contatto caldo 43
Istruzioni di funzionamento 43
Canale diFrequenza 44
Modalità trigger 45
Presa SYNC integrata 46
Spina sincro integrata 46
Caratteristiche Elinchrom RX 46
Moduli EL-Skyport 48
Soluzione guasti 49
Dichiarazioni CE 50
Smaltimento e riciclo 50
GUARANTEE
This ELINCHROM product will be repaired free of charge by the vending agent if during a period of
24 months from date of purchase its working order is impaired through a manufacturing or mate-
rial defect. The faulty product should be immediately sent to the authorized dealer or ELINCHROM
agent. This guarantee is not valid for equipment which has been misued, dismantled, modied or
repaired by persons not belonging to the ELINCHROM distribution network. It does not cover ash
tubes, lamps and the normal ageing of capacitors. No responsibilities can be accepted for damage
resulting from unsatisfactoıy operation of the equipment, such as wasted lm or other expenses.
GARANTIE
Dieses ELINCHROM Produkt wird durch den Verkäufer des Gerätes kostenlos repariert, falls sich
innerhalb von 24 Monaten ab Verkaufsdatum durch Fabrikations oder Materialfehler verursachte
Mängel auftreten. Senden Sie das Gerät sofort an den zuständigen Händler oder ELINCHROM
Vertreter. Der Garantieanspruch entfällt, wenn das Gerät unsachgemäss behandelt oder durch
unberechtigte Personen demontiert, umgebaut oder repariert wurde. Ausgeschlossen von dieser
Garantie sind Blitzröhren, Lampen, das normale Altern von Kondensatoren sowie Schäden die
durch ein defektes Gerät entstehen könnten, z.B. Filmverlust, Reise-und andere Kosten
GARANTIE
Cet appareil ELINCHROM sera gratuitement remis en état par son vendeur en cas de mauvais
fonctionnement, imputable à un défaut de fabrication ou de composants, apparu dans un délai
de 24 mois à partir de la date d’achat. L’appareil doit être envoyé dès que possible à l’adresse du
vendeur ou de l’agent ELINCHROM autorisé. Cette garantie n’est plus valable pour les appareils
soumis à un traitement anormal, démontés, modiés ou réparés par des personnes n’appartenant
pas au réseau de distribution ELINCHROM. Sont exclus de cette garantie les tubes-éclairs, les
lampes pilotes, le vieillissement des con- densateurs ainsi que tout dommage pouvant résulter
d’un fonctioımement défectueux de l’appareil (perte de lm, man- que à gagner ou autres frais).
GARANZIA
Este aparato ELINCHROM será reparado gratuitamente por el vendedor en caso de mal fun-
cionamento, imputable a un defecto de fabricación o de material, surgido durante 24 meses
siguiente a la fecha de compra. El aparato detectuoso deberá ser enviado rápidamente al
comerciante o al agente ELINCHROM. Esta garantía no es válida para los aparatos sometidos a
un uso anormal, desmontados, modicados a reparados por personas que no pertenecen a la
red de distribución ELINCHROM. Esta garantía no incluye los tubos de destello, los capacitores
y el envejecimiento normal de las bombillas de luz de modelado, asi como también cualquier
daño que pueda resultar del funcionamiento defectuoso del aparato (pérdida de lm, gastos de
desplazamiento, perdida de ganancias, etc.).
GARANZIA
Questo prodotto ELINCHROM sarà riparato gratuitamente da un agente della casa produttrice se
durante un periodo di 24 mesi dalla data dell’acquisto il suo funzionamento è danneggiato da un
difetto di fabbricazione o di materiale. Il prodotto difettoso dovrà essere inviato immediatamente
a un centro autorizzato o ad un rappresentante ELINCHROM. Questa garanzia non si applica ad
apparecchiature usate in modo non conforme, che sono state smontate, su cui hanno operato
o che sono state riparate da personale non appartenente alla rete di distribuzione ELINCHROM.
Parimenti essa non copre lampadine per ash, lampade e il normale ammortamento dei conden-
satori. Non ci si assume la responsabilità di danni derivanti da un funzionamento insoddisfacente
dell’apparecchio come pellicole rovinate o spese similari.
Elinchrom LTD
P.O. Box 458
Avenue de Longemalle 11
CH-1020 Renens
Switzerland
Please return this registration card directly to :
Diese Registrierkarte bitte direkt zurücksenden an :
Veuillez retourner cette carte d’enregistrement directement à :
Vi preghiamo di far pervenire questa cartolina di iscrizione direttamente a :
Por favor envie esta carta de registro directamente a :
Пожалуйста, верните данную регистрационную карточку непосредственно
Elinchrom model :
Elinchrom modèle :
Elinchrom Modell :
Modello di Elinchrom :
Modelo de Elinchrom :
Elinchrom модель
N ̊
Date of purchase :
Kaufdatum :
La date d’achat :
La data di acquisto :
La fecha de la compra :
Дата закупки :
Dealer :
Händler :
Négociant :
Il distributore :
El comerciante :
Дилер :
Your full name and address :
Name und Adresse :
Votre nom plein et adresse :
Il suo nome pieno ed indirizza :
Su nombre y apellidos y dirige :
Ваше полное наименование и адрес :
Please „register“ your Elinchrom product online under
Bitte registrieren Sie ihr Elinchrom Produkt unter
Veuillez enregistrer votre produit Elinchrom on line sousz
Per favore registrare il suo prodotto Elinchrom in linea sul sito
Por favor registra su producto Elinchrom por internet
Пожалуйста “регистрируйте” ваше Elinchrom изделие онлайн под
www.elinchrom.com > Support > LOGIN // Create your account
Stamp
IMPORTANT
Registration card
Carte d’enregistrement
Registrierkarte
Scheda di registrazione
Tarjeta de registro
Регистрационная карта
ELINCHROM LTD
P.O. Box 458
Avenue de Longemalle 11
CH-1020 Renens
Switzerland

Transcripción de documentos

Transmitter Speed 19350 Instructions for use Betriebsanleitung Mode d’emploi Instrucciones para el uso Istruzioni per l’uso E L S Tr a n s m i t t e r S p e e d M a n u a l 02.02.2010 // 73323 Transmitter 19350 Español EL-Skyport Contenidos Características 32 Instalación de la batería 33 Conector de la zapata del flash 33 Instrucciones de funcionamiento 33 Canal de frecuencia 34 Modos del disparador 35 Conexión SYNC integrada 36 Funciones Elinchrom RX 36 Módulos del EL-Skyport 38 Solución de problemas 39 Declaración de la CE 40 Eliminación y reciclado 40 EL-Skyport Transmitter Speed 19350 Instrucciones de funcionamiento : Sistema inalámbrico digital a 2,4GHz Transmisor de disparador de flash Características El disparador de flash EL-Skyport Transmitter Speed ha sido diseñado con la última tecnología wireless digital a 2,4GHz. • Velocidades de sincronización de la Cámara SLR: modo de VELOCIDAD hasta 1/250, modo ESTANDAR 1/160 - 1/200. • 5 modos disponibles para el disparador, (4 Grupos + Todos) • 8 canales de frecuencia. • Encriptación de seguridad de 40 bits • Con un rango de alcance de hasta 60 m en interiores para el modo estándar y hasta 40 m en el modo velocidad. • Rango de alcance de hasta 120 m en exteriores para el modo estándar y de hasta 60 m en el modo velocidad. • Duración de batería de hasta 6 meses: más de 30.000 flashes. • Botones Función RX (Mando a distancia). • Botón de comprobación de disparo y botón de car acterísticas. • Zapata del flash integrada (contacto central) mejorada. • Soporte SYNC para conexión directa mejorado. • Dos modos de flash: estándar y velocidad. • Modo estándar totalmente compatible con EL-Skyport. • LED de estado para el modo EL-Skyport y estado batería. • La función SPEED está disponible para los dispositivos Ranger Quadra AS, BXRi 250 / 500 y D-Lite it y para todos los demás dispositivos, siempre que se use con la Velocidad universal. • Carcasa mejorada, cajón para batería e interruptores. • Nueva zapata del flash con articulación de tornillo. • Nuevas funciones adicionales: configuración del EL-Skyport con el nuevo software 3.0 EL-Skyport para PC o MAC Apreciará la comodidad de este dispositivo inalámbrico potente, fácil de utilizar y Nota: TTanto la velocidad real del obturador como la distancia de alcance de la unidad de flash se ven infuenciadas por las reflexiones y por la posible interferencia de otro equipamiento electrónico inalámbrico cuya frecuencia de funcionamiento se encuentre en la banda de los 2,4GHz y las reflexiones de techos, muros, suelos, muebles, metal, árboles y humedad en los bosques, etc. Para un mejor rendimiento, las antenas del receptor y del transmisor deberían tener línea de visión directa, sin ningún muro u objeto entre ellos. 32 Fig. 2 Selector del canal de frecuencia Botón de características RX Disminuir potencia Botón de características RX Disminuir potencia O conmutador de la lámpara de modelado Interruptor de modo Test del flash Interruptor de grupo Antena flexible con 360º de giro Status LED Canal de frecuencia No ta : El transmisor y los Transceptores RX o Receptores universales correspondientes o las unidades EL con el Receptor EL-Skyport integrado deben tener la misma configuración del canal de frecuencias! Canal de Frecuencia 1 (por defecto) 2 3 4 5 6 7 8 34 Configuración de los botones deslizantes 1 2 3 Apagado Encendido Apagado Encendido Apagado Encendido Apagado Encendido Apagado Apagado Encendido Encendido Apagado Apagado Encendido Encendido Apagado Apagado Apagado Apagado Encendido Encendido Encendido Encendido Frecuencia del disparador / MHz 2456 2458 2460 2462 2469 2471 2473 2475 Modo de velocidad y estándar del EL-Skyport sincronizado La función VELOCIDAD está disponible para Ranger Quadra AS, BXRi 250 / 500 und D-lite y todas las otras unidades, cuando utilice el EL-Skyport velocidad universal. Seleccione el modo sincronizado de “velocidad” Sincroniza cámaras SLR hasta 1/250 s o cámaras digitales compactas hasta 1/2850 s - Seleccionar el modo “Grupo” o “Todos”. - Presione el botón de prueba durante 5 segundos hasta que la luz del ESTADO LED se encienda dos veces. - Suelte el botón de prueba. - Ahora el transmisor EL-Skyport Speed funcionara en el modo “VELOCIDAD” (modo r.2). Seleccione el modo de disparo “ESTANDAR” Sincroniza cámaras SLR hasta 1/200 s o cámaras digitales compactas hasta 1/1600 s - Seleccionar el modo “Grupo” o “Todos”. - Presione el botón de prueba durante 5 segundos hasta que la luz del ESTADO LED se encienda dos veces. - Suelte el botón de prueba. - Ahora el transmisor EL-Skyport Speed funcionara en el modo “ESTANDAR”. Configuración del módulo EL-Skyport: Sólo es posible con el software EL’Skyport / MAC v 3.0 y más avanzada. - Retraso del disparador programable desde 250 ms hasta 15 s. - Descargue el software EL-Skyport GRATUITAMENTE en www.elinchrom.com Modo de configuración SET : (para configurar las funciones incluidas) - Desconectar el módulo. - Pulsar el botón de prueba y activar TX ON. - Mantener el botón de prueba pulsado hasta que el indicador LED esté en ON [ACTIVADO]. è Comprobar también el software 3.0 EL-Skyport para PC / MAC para cambiar la configuración de la velocidad del transmisor. 35 El Transmisor EL-Skyport dispara los módulos del Receptor El-Skyport en los siguientes modos: 1. Off (apagado) è El dispositivo está desactivado, la función no está disponible. 2. Seleccionar Grupo - Grupo (1 a 4). è Poner el interruptor en Grupo y seleccionar Grupo 1 a 4. è Todos los Receptores EL-Skyport correspondientes que tengan el mismo Grupo seleccionado (1 a 4) se disparan. 3. TODOS èEl interruptor de modo está puesto en TODOS. èTodos los receptores EL-Skyport correspondientes se disparan independientemente del Grupo que esté seleccionado. Conexión SYNC de 2,5 mm para la zapata del flash integrado Use el cable Sync suministrado para conectar directamente la conexión Mono de 2,5 mm con la toma para PC de la cámara o del objetivo. Funciones SPEED RX del transmisor EL-Skyport Compatible con los dispositivos Ranger RX, Style RX, Digital RX, BXRi 250 / 500, Ranger Quadra AS. Si la función SPEED del transmisor EL-Skyport se usa con el transmisor-receptor ELSkyport RX, BXRi 250 / 500 o el Ranger Quadra AS, están disponibles las funciones ADICIONALES siguientes: Dependiendo del Grupo que esté seleccionado, se pueden modificar las siguientes configuraciones del dispositivo RX: 1. La potencia del flash aumenta en 1/10 diafragmas. è Pulse el botón + para aumentar la potencia del Grupo seleccionado de unidades RX (o TODAS) en 1/10 diafragmas. 2. La potencia de flash disminuye en 1/10 diafragmas. è Pulse el botón - para disminuir la potencia del Grupo seleccionado de unidades RX (o TODAS) en 1/10 diafragmas. 3. Conmutación de la lámpara de modelado. è Pulse y mantenga pulsado el botón + durante 2 segundos o más para conmutar la lámpara de modelado del Grupo seleccionado de unidades RX (o TODAS) en 1/10 diafragmas. 36 Temporizador del modo de ahorro de energía: - Después de no haberse utilizado el transmisor durante 30 minutos, se activará el modo de Ahorro de En ergía. Para reactivar el transmisor, pulse el botón TEST. - Se puede configurar el temporizador del modo de ahorro de energía con el software EL-Skyport PC / MAC software v 3.0 y versiones posteriores. Estado LED: - LED dispara cada 4 segundos una vez en el modo ”estándar” y 2 veces en el modo “velocidad”. - La intensidad de LED se corresponde con el estado de la batería – si apagado o muy débil  cambie la batería. - El LED se encuentra APAGADO si la batería está descargada o en el modo “ahorro de energía”. Restaurar la configuración inicial del fabricante: - Encienda (ON). - Pulse el botón de TEST durante 10 segundos, como mínimo. 37 Módulos del EL-Skyport EL-Skyport VELOCIDAD universal (NUEVO) / Universal (versión anterior) • El receptor universal para todos los fabricantes de unidades de flash que tengan un enchufe tipo SYNC ¡cumpliendo las normas Sync! EL-Skyport Transceptor 19353 • Este transceptor es únicamente adecuado para las unidades RX de Elinchrom. El módulo puede manejar todas las características RX con el software EL-Skyport / ERS y además dispara el flash EL-Skyport USB RX 19354 VELOCIDAD (NUEVO) / USB RX (VERSION ANTERIOR) • Para hacer funcionar las unidades RX del flash a través del ordenador, se debe usar el módulo USB junto con el transmisor-receptor RX EL-Skyport y el software RX. Universal Speed & Universal 38 Transceiver RX 19353 USB RX Speed & USB RX Solución de problemas Si ocurriese un error, compruebe los siguientes puntos en primer lugar: Está teniendo este problema? Compruebe los siguientes puntos: No se puede disparar ninguna unidad de flash con el transmisor El modo “Todos” está seleccionado  Compruebe si el transmisor está encendido  Compruebe la polaridad de la batería  Compruebe si el módulo receptor está correctamente co nectado a la unidad  Compruebe si el interruptor selector de frecuencia está con figu rado en el mismo canal  Compruebe si el transmisor está en el mismo modo de disparo velocidad o estándar Algunas unidades de no son disparan por el transmisor. El modo “GRUPO” está seleccionado  Compruebe el selector de Canal está fijado en el mismo Grupo.  Reduzca la distancia de las unidades que no estén funcionando  Compruebe si el transmisor está en el mismo modo dedisparo El TEST del flash funciona, pero la cámara no puede disparar la unidad de flash  Compruebe el ajuste de la zapata del flash  Conecte el 2,5 mm al cable PC SYNC en vez de a la conexión de la El rango de distancias limitado es  Reposicione la unidad de flash  Incremente la distancia respecto a muros y techos  Posicione la antena de transmisor y receptor.  Use un cable de extensión RX para reducir la distancia entre los velocidad / estándar zapata del flash. módulos. 39 Declaración de la CE Este dispositivo ha sido testeado y se ha encontrado que cumple con los requisitos establecidos en la directiva 89/336/EEC de “compatibilidad electromagnética”, la 73/23/EEC “directiva para bajo voltaje” y la directiva 99/5/ EC de la R&TTE según establecen las directivas del consejo en aproximación a las leyes de los estados miembros de la UE. Eliminación y reciclado Este dispositivo ha sido creado, hasta el límite de lo posible, usando materiales que puedan ser reciclados o eliminados de modo que no sean dañinos para el medio ambiente. El dispositivo puede ser devuelto después de su uso para ser reciclado, suponiendo que se devuelva en una condición que sea resultado de un uso normal. Cualquier componente que no sea reclamado será eliminado de un modo medioambientalmente aceptable. Si tiene cualquier duda sobre la eliminación del dispositivo, por favor, póngase en contacto con su oficina o agente locales de ELINCHROM (compruebe en nuestro Sitio Web la lista de todos los agentes de ELINCHROM a nivel mundial). 40 Italiano EL-Skyport Transmitter Speed 19350 Indice : Caratteristiche 42 Installazione della batteria 43 Connettore a contatto caldo 43 Istruzioni di funzionamento 43 Canale diFrequenza 44 Modalità trigger 45 Presa SYNC integrata 46 Spina sincro integrata 46 Caratteristiche Elinchrom RX 46 Moduli EL-Skyport 48 Soluzione guasti 49 Dichiarazioni CE 50 Smaltimento e riciclo 50 GUARANTEE This ELINCHROM product will be repaired free of charge by the vending agent if during a period of 24 months from date of purchase its working order is impaired through a manufacturing or material defect. The faulty product should be immediately sent to the authorized dealer or ELINCHROM agent. This guarantee is not valid for equipment which has been misued, dismantled, modified or repaired by persons not belonging to the ELINCHROM distribution network. It does not cover flash tubes, lamps and the normal ageing of capacitors. No responsibilities can be accepted for damage resulting from unsatisfactoıy operation of the equipment, such as wasted film or other expenses. GARANTIE Dieses ELINCHROM Produkt wird durch den Verkäufer des Gerätes kostenlos repariert, falls sich innerhalb von 24 Monaten ab Verkaufsdatum durch Fabrikations oder Materialfehler verursachte Mängel auftreten. Senden Sie das Gerät sofort an den zuständigen Händler oder ELINCHROM Vertreter. Der Garantieanspruch entfällt, wenn das Gerät unsachgemäss behandelt oder durch unberechtigte Personen demontiert, umgebaut oder repariert wurde. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind Blitzröhren, Lampen, das normale Altern von Kondensatoren sowie Schäden die durch ein defektes Gerät entstehen könnten, z.B. Filmverlust, Reise-und andere Kosten GARANTIE Cet appareil ELINCHROM sera gratuitement remis en état par son vendeur en cas de mauvais fonctionnement, imputable à un défaut de fabrication ou de composants, apparu dans un délai de 24 mois à partir de la date d’achat. L’appareil doit être envoyé dès que possible à l’adresse du vendeur ou de l’agent ELINCHROM autorisé. Cette garantie n’est plus valable pour les appareils soumis à un traitement anormal, démontés, modifiés ou réparés par des personnes n’appartenant pas au réseau de distribution ELINCHROM. Sont exclus de cette garantie les tubes-éclairs, les lampes pilotes, le vieillissement des con- densateurs ainsi que tout dommage pouvant résulter d’un fonctioımement défectueux de l’appareil (perte de film, man- que à gagner ou autres frais). GARANZIA Este aparato ELINCHROM será reparado gratuitamente por el vendedor en caso de mal funcionamento, imputable a un defecto de fabricación o de material, surgido durante 24 meses siguiente a la fecha de compra. El aparato detectuoso deberá ser enviado rápidamente al comerciante o al agente ELINCHROM. Esta garantía no es válida para los aparatos sometidos a un uso anormal, desmontados, modificados a reparados por personas que no pertenecen a la red de distribución ELINCHROM. Esta garantía no incluye los tubos de destello, los capacitores y el envejecimiento normal de las bombillas de luz de modelado, asi como también cualquier daño que pueda resultar del funcionamiento defectuoso del aparato (pérdida de film, gastos de desplazamiento, perdida de ganancias, etc.). GARANZIA Questo prodotto ELINCHROM sarà riparato gratuitamente da un agente della casa produttrice se durante un periodo di 24 mesi dalla data dell’acquisto il suo funzionamento è danneggiato da un difetto di fabbricazione o di materiale. Il prodotto difettoso dovrà essere inviato immediatamente a un centro autorizzato o ad un rappresentante ELINCHROM. Questa garanzia non si applica ad apparecchiature usate in modo non conforme, che sono state smontate, su cui hanno operato o che sono state riparate da personale non appartenente alla rete di distribuzione ELINCHROM. Parimenti essa non copre lampadine per flash, lampade e il normale ammortamento dei condensatori. Non ci si assume la responsabilità di danni derivanti da un funzionamento insoddisfacente dell’apparecchio come pellicole rovinate o spese similari. Please return this registration card directly to Diese Registrierkarte bitte direkt zurücksenden an Veuillez retourner cette carte d’enregistrement directement à Vi preghiamo di far pervenire questa cartolina di iscrizione direttamente a Por favor envie esta carta de registro directamente a Пожалуйста, верните данную регистрационную карточку непосредственно Elinchrom model Elinchrom modèle Elinchrom Modell Modello di Elinchrom Modelo de Elinchrom Elinchrom модель : : : : : Date of purchase Kaufdatum : La date d’achat La data di acquisto La fecha de la compra Дата закупки : : : : : : Elinchrom LTD P.O. Box 458 Avenue de Longemalle 11 CH-1020 Renens Switzerland N̊ Dealer Händler Négociant Il distributore El comerciante Дилер : : : : Your full name and address Name und Adresse Votre nom plein et adresse Il suo nome pieno ed indirizza Su nombre y apellidos y dirige Ваше полное наименование и адрес : : : : : : : : : : : : Please „register“ your Elinchrom product online under Bitte registrieren Sie ihr Elinchrom Produkt unter Veuillez enregistrer votre produit Elinchrom on line sousz Per favore registrare il suo prodotto Elinchrom in linea sul sito Por favor registra su producto Elinchrom por internet Пожалуйста “регистрируйте” ваше Elinchrom изделие онлайн под www.elinchrom.com > Support > LOGIN // Create your account IMPORTANT Registration card Carte d’enregistrement Registrierkarte Scheda di registrazione Tarjeta de registro Регистрационная карта Stamp ELINCHROM LTD P.O. Box 458 Avenue de Longemalle 11 CH-1020 Renens Switzerland
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Elinchrom 19350 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas