Datalogic M-Series Guia de referencia

Categoría
Redes
Tipo
Guia de referencia

Este manual también es adecuado para

GRYPHON™ M SERIES
Quick Reference
Guida Rapida
Guide Rapide
Kurzanleitung
Guía Rápida
GRYPHON™ M SERIES
Quick Reference
Guida Rapida
Guide Rapide
Kurzanleitung
Guía Rápida
iv
INHALTSVERZEICHNIS
Beschreibung und Gebrauchsanweisung........................................................ 30
Akkusladung................................................................................................... 31
Gryphon™ M Konfiguration............................................................................. 32
Verbinden Mehrerer Leser mit einer Station.................................................... 34
Verfügbar auf unserem Web Site.................................................................... 34
Gryphon™ M Grundeinstellung....................................................................... 35
Technische Daten........................................................................................... 36
Gewährleistung............................................................................................... 37
Konformität..................................................................................................... 37
LED Klasse..................................................................................................... 37
Lesefeldkurven............................................................................................... 47
Numerische Tabelle........................................................................................ 48
INDICE
Descripción y Utilización................................................................................. 39
Carga e Instalación de la Batería.................................................................... 40
Configuración del Gryphon™ M...................................................................... 41
Utilizacíon de Varios Lectores para una Misma Base..................................... 43
Servicios Disponibles en nuestras Web Site................................................... 43
Gryphon™ M Configuración Predefinida......................................................... 44
Características Técnicas ................................................................................ 45
Garantia.......................................................................................................... 46
Conformidad................................................................................................... 46
Clase de LED ................................................................................................. 46
Curvas de Respuesta Óptica.......................................................................... 47
Tabla Numérica.............................................................................................. 48
20
GRYPHON™
LECTEURS SERIES M
Guide Rapide
38
GRYPHON™
LECTORES SERIE M
Guía Rápida
GRYPHON™ M
39
E
DESCRIPCIÓN Y UTILIZACIÓN
El lector de la serie Gryphon™ M, asociada con la base OM-GRYPHON, forma
un sistema radio concebido para la recogida, la descodidicación y la transmisión
de datos de códigos de barras.
El lector Gryphon™ M, lee de manera automática a distancia los códigos de
barras. Es suficiente apuntar el código y apretar el gatillo.
ÁNGULO DE LECTURA
Para una lectura óptima, inclinar el lector con respecto al código. Esto permite
evitar toda reflexión directa que podría reducir la prestación de lectura (mirar la
figura abajo).
OK desaconsejado
Antes de utilizar el lector Gryphon™ M, seguir las operaciones siguientes:
1. Conectar la base radio OM-GRYPHON al Host. Para la conexión y la
configuración, ver la "Guía Rápida OM-GRYPHON".
2. Cargar la batería del Gryphon™ M, utilizando la base OM-GRYPHON o el
cargador C-GRYPHON y seguir el procedimiento inscrito en este manual.
Una carga completa dura 3.5 horas con una batería NiMh.
3. Configurar el Gryphon™ M, según las instrucciones contenidas en este
manual.
4. Configurar el OM-GRYPHON. Ver la "Guía Rápida OM-GRYPHON".
Código bueno
LED de lectura
adecuada
DATALOGIC
40
E
CARGA E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Colocando el lector sobre el soporte OM-GRYPHON o sobre le cargador de
batería C-GRYPHON es posible cargar las baterías del Gryphon™ M.
Asegúrese que el LED de "carga en curso" está encedido.
Los LEDs presentes en el soporte señalan el estado de la carga, como se
describe a continuación:
LED ESTADO
Amarillo
On = OM-GRYPHON está encendido.
Parpadeante = OM-GRYPHON recibe los datos y órdenes
desde el Host o desde el lector.
Parapadeante = C-GRYPHON recibe las órdenes desde el
Host.
Rojo Fijo = la batería se está cargando.
Verde Fijo = la batería está totalmente cargada.
D
I
S
C
H
A
R
G
E
Después de numerosos
ciclos de recargas, la autonomía de la batería NiMh o
NiCd puede disminuir. Para recobrar una autonomía óptima, insertar el lector
en la base radio OM-GRYPHON o en el cargador C-GRYPHON y apretar el
pulsador de "recondicionamiento de baterías".
Pulsador de recon-
dicionamiento de baterìas
Cargador on
(LED rojo)
Carga Completada
(LED verde)
LED de funcionamiento/Datos
(LED amarillo)
GRYPHON™ M
41
E
Si la operación ya no tiene ningún efecto, cambiar la batería. Así, destornillar el
tornillo situado sobre la tapa de la batería del Gryphon™ M, reemplazar la
batería por la nueva y volver a atornillar la tapa (ver figuras abajo).
CUIDADO
Disponer las baterías como se requiere en las leyes relevantes en vigor.
CONFIGURACIÓN DEL GRYPHON™ M
Una vez el OM-GRYPHON conectado y alimentado, configurar el Gryphon™ M,
leyendo los códigos en el orden abajo indicado:
Note: para una referencia rapida a la serie de codigos númericos del paso 3, se
usa una tabla al final de éste.
Configuración Gryphon™ M predefinida
1.
iPk
iPk
iPk
Inicialización de la configuración
2.
ik
ik
ik
Grabación del código Radio
3.
i3'k
i3'k
i3'k
+
cuatros cifras para el código Gryphon™ M (de 0000 a 1999).
Todas los lectores que funcionan en un mismo entorno deben
tener un código diferente.
+
DATALOGIC
42
E
Fin y grabación de la configuración
4.
i k
i k
i k
5.
Leer el código Bind para asociar el Gryphon™ M con una base radio
OM-GRYPHON. Así, cualquier otro lector anteriormente asociado, no
será reconocido por la base.
Para conectar varios lectores a una misma base, referirse a la seccíon
"Utilizacíon de varios lectores para una misma base".
Bind
i3/*k
i3/*k
i3/*k
El indicador verde (LED) sobre el Gryphon™ M parpadeara y indica que
se puede insertar el lector en la base.
6.
Insertar el lector en la base (apretar firmemente el lector para que sea
completamente insertada) dentro 10 segundos. Una señal sonora le
indica que el lector está reconocida por la base y el indicador verde
(LED) sobre el Gryphon™ M se apagará.
SU LECTOR ESTÁ AHORA LISTO PARA LEER CÓDIGOS DE BARRAS.
Configurar la base OM-GRYPHON. Referirse alla "Guía Rápida
OM-GRYPHON".
7.
LED verde
GRYPHON™ M
43
E
UTILIZACÍON DE VARIOS LECTORES PARA UNA
MISMA BASE
Si desea utilizar varias pistolas asociadas a una misma base, seguir el
procedimiento anteriormente indicado y asociar primero la base a una de las
pistolas (con el mando Bind).
Las pistolas pueden ser asociadas sucesivamente a la misma base seguiendo
el procedimiento de configuración del Gryphon™ M y sostituyendo el mando
Bind por Join.
5.
Join
i3//k
i3//k
i3//k
El indicador verde (LED) sobre el Gryphon™ M parpadeara y indica que
se puede insertar el lector en la base.
CUIDADO
Si la base no ésta previamente asociada al lector, ésta
adopta un valor définido al azar, lo que puede causar
conflictos y problemas de funcionamiento a otras bases de
un mismo entorno.
SERVICIOS DISPONIBLES EN NUESTRAS WEB
SITE
Por completar el formulario electrónico de nuestra website,
www.datalogic.com/hhd/gryphon_utilities.htm, se tiene acceso libre para
descargar las siguientes herramientas:
WinSetPlus™
WinSetPlus™ es una utilidad sobre Windows que permite configurar el
lector usando el PC. Se logra a través de la configuración de un interfaz
RS232 tan sencillo como la configuración de la impresión de códigos de
barras.
Loader:
La utilidad cargador es necesaria para cargar la aplicación software
actualizada en el lector.
Software Upgrades:
Las futuras actualizaciones software que permitiran a vuestro lector
emplear las últimas mejoras.
Todas estas aplicaciones están también disponibles en su distribuidor local de
Datalogic.
DATALOGIC
44
E
GRYPHON™ M CONFIGURACIÓN PREDEFINIDA
FORMATO DE DATOS
código de identificación desactivado (activado para terminales POS),
ajustamiento del campo desactivado, transmisión de la longitud del código
desactivada, reemplazo de caráctere desactivado
AHORRO DE ENERGÍA
velocidad de scaneo 270 scans/s
CONFIGURACIÓN DE LECTURA
operando en modo hand-held, hardware trigger, trigger activo, timeout
desactivado, Flash On = 1 sec, Flash Off = 0.6 sec, una lectura por ciclo,
tiempo de seguridad = 0.5 sec, beeper alta intensidad, nivel 2, beeper
monotono, beeper corto, lectura de duración media
PARÁMÈTROS DEL DÉSCODIFICADOR
"ink spread" activado, control "overflow" activado, control "interdigit"
activado, Puzzle Solver™ desactivado, "decoding safety" = una lectura
SELECCIÓN DEL CÓDIGO
códigos activados
M200
Código PDF417
EAN 8/EAN 13 / UPC A/UPC E sin ADD ON
transmisión del check digit, no conversión
Entrelazado 2/5
control y transmisión del check, longitud variable de 4 a 99
carácteres
Código 39
control check digit desactivado, longitud variable de 1 a 99
carácteres
M100
M200
Código 128
códigos desactivados
M100
M200
EAN 128, ISBT128, Código 93, Codabar, pharmaceutical
codes, Codablock-A, Codablock-F Standard and EAN, MSI,
Plessey, Telepen, Delta IBM, Código 11, Código 16K, Código
49
PARAMETROS AVANZADOS DE CONFIGURACIÓN
concatenation desactivada, no hay formatos avanzados definidos
PARAMETROS DE LA RADIO
Timeout del protocolo de la radio = 2 sec., "power-off timeout" = 4 horas,
"single store" desactivado, control del beeper por respuesta de la radio normal
GRYPHON™ M
45
E
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Características eléctricas
Tipo de batería
batería 2AA NiMh
1.2 V – 1400 mAh
Tiempo de carga NiMh 3 horas
Autonomía operativa
(para una lectura en seguida)
25.000 lectores – NiMh
Indicadores
LED, Buena lectura Spot
Beeper programable
Características Láser
Fuente de luz CCD estado solido (3648 pixels)
Velocidad de lectura 270 lect./seg.
Campo de lectura ver diagrama (p. 47)
Resolución máxima 0.076mm, 3 mils
Valor del contraste
PCS 15%
(Test gráfico Datalogic)
Características Radio
Modelos Europeos Modelos de US
Frecuencia de funcionamiento 433.92 Mhz 910 Mhz
Transmisión de datos 19200 baud 36800 baud
Potencia Radiada Efectiva <10 mW <1 mW
Alcance 30 m. 15 m.
Modulacion RF FSK
Cantidad máxima de dispositivos en
la misma área de lectura
2000
Características ambientes
Temp. de funcionamiento 0°C à +40°C
Temp. de almacenamiento
sin batería
-20°C à +70°C
Humedad 90% sin condensación
Resistancia Golpes IEC 68-2-32 Test ED
Clase de protección IP30
Características mecánicas
Peso (con batería) Aprox. 280 g
Dimensiones 179 x 81 x 98 mm
Material de la cubierta ABS, Policarbonato y caucho
* Se puede utilizar también baterías NiCd o Alkaline AA no recargables.
DATALOGIC
46
E
GARANTIA
Datalogic garantiza este producto contra todos los defectos de manejo y de
materiales, por un periodo de 24 meses desde la fecha de envio, sabiendo que
el producto funciona y esta en perfectas condiciones.
Datalogic tiene el derecho de reparar o reemplazar el producto sin que eso
suponga una prolongación de la garantía original.
La garantia no será valida si el producto ha sufrido abuso, daños accidentales,
reparaciones no autorizadas o falsificado.
CONFORMIDAD
Tiene que ser abierto por una persona competente.
Antes de la apertura, quitar las baterías.
Contacta con la autoridad competente para la gestión de los dispositivos de
radio frecuencia de tu país, para verificar si es necesario la licencia de uso.
Además se puede encontrar mas información en el sitio web:
http://europa.eu.int/comm/enterprise/rtte/spectr.htm
CLASE DE LED
LED DE CLASE 1
EN60825-1/LED11 1996
DATALOGC S.p.A.,
Via Candini, 2
40012 - Lippo di Calderara
Bologna - Italy
dichiara che
declares that the
déclare que le
bescheinigt, daß das Gerät
declare que el
GRYPHON M100, Cordless bar code reader
GRYPHON M200, Cordless bar code reader
e tutti i suoi modelli
and all its models
et tous ses modèles
und seine modelle
y todos sus modelos
sono conformi alla Direttiva del Consiglio Europeo sottoelencata:
are in conformity with the requirements of the European Council Directive listed below:
sont conformes aux spécifications de la Directive de l'Union Européenne ci-dessous:
der nachstehenden angeführten Direktive des Europäischen Rats entsprechen:
cumple con los requisitos de la Directiva del Consejo Europeo, según la lista siguiente:
1999/5/EEC R&TTE
Questa dichiarazione è basata sulla conformità dei prodotti alle norme seguenti:
This declaration is based upon compliance of the products to the following standards:
Cette déclaration repose sur la conformité des produits aux normes suivantes:
Diese Erklärung basiert darauf, daß das Produkt den folgenden Normen entspricht:
Esta declaración se basa en el cumplimiento de los productos con las siguientes normas:
EN 60950, October 1996: S
AFETY OF INFORMATION TECHNOLOGY EQUIPMENT
,
INCLUDING
ELECTRICAL BUSINESS EQUIPMENT
ETS 300 683, June 1997: R
ADIO
E
QUIPMENT AND
S
YSTEMS
(RES); E
LECTRO
M
AGNETIC
C
OMPATIBILITY
(EMC)
STANDARD FOR
S
HORT
R
ANGE
D
EVICES
(SRD)
OPERATING ON FREQUENCIES BETWEEN
9 KH
Z AND
25 GH
Z
ETS 300 220-1, November 1997: E
LECTROMAGNETIC COMPATIBILITY AND
R
ADIO SPECTRUM
M
ATTERS
(ERM); S
HORT
R
ANGE
D
EVICES
; T
ECHNICAL CHARACTERISTICS AND
TEST METHODS FOR RADIO EQUIPMENT TO BE USED IN THE
25 MH
Z
TO
1000 MH
Z FREQUENCY RANGE WITH POWER LEVELS RANGING
UP TO
500
M
W; P
ART
1: P
ARAMETERS INTENDED FOR REGULATORY
PURPOSES
Lippo di Calderara, 13.03.2001
Ruggero Cacioppo
Quality Assurance Supervisor

Transcripción de documentos

GRYPHON™ M SERIES Quick Reference Guida Rapida Guide Rapide Kurzanleitung Guía Rápida GRYPHON™ M SERIES Quick Reference Guida Rapida Guide Rapide Kurzanleitung Guía Rápida INHALTSVERZEICHNIS Beschreibung und Gebrauchsanweisung........................................................ 30 Akkusladung ................................................................................................... 31 Gryphon™ M Konfiguration............................................................................. 32 Verbinden Mehrerer Leser mit einer Station.................................................... 34 Verfügbar auf unserem Web Site.................................................................... 34 Gryphon™ M Grundeinstellung....................................................................... 35 Technische Daten........................................................................................... 36 Gewährleistung............................................................................................... 37 Konformität ..................................................................................................... 37 LED Klasse..................................................................................................... 37 Lesefeldkurven ............................................................................................... 47 Numerische Tabelle........................................................................................ 48 INDICE Descripción y Utilización ................................................................................. 39 Carga e Instalación de la Batería.................................................................... 40 Configuración del Gryphon™ M...................................................................... 41 Utilizacíon de Varios Lectores para una Misma Base ..................................... 43 Servicios Disponibles en nuestras Web Site................................................... 43 Gryphon™ M Configuración Predefinida......................................................... 44 Características Técnicas ................................................................................ 45 Garantia.......................................................................................................... 46 Conformidad ................................................................................................... 46 Clase de LED ................................................................................................. 46 Curvas de Respuesta Óptica .......................................................................... 47 Tabla Numérica .............................................................................................. 48 iv GRYPHON™ LECTEURS SERIES M Guide Rapide 20 GRYPHON™ LECTORES SERIE M Guía Rápida 38 GRYPHON™ M E DESCRIPCIÓN Y UTILIZACIÓN El lector de la serie Gryphon™ M, asociada con la base OM-GRYPHON, forma un sistema radio concebido para la recogida, la descodidicación y la transmisión de datos de códigos de barras. El lector Gryphon™ M, lee de manera automática a distancia los códigos de barras. Es suficiente apuntar el código y apretar el gatillo. ÁNGULO DE LECTURA Para una lectura óptima, inclinar el lector con respecto al código. Esto permite evitar toda reflexión directa que podría reducir la prestación de lectura (mirar la figura abajo). LED de lectura adecuada OK Código bueno desaconsejado Antes de utilizar el lector Gryphon™ M, seguir las operaciones siguientes: 1. Conectar la base radio OM-GRYPHON al Host. Para la conexión y la configuración, ver la "Guía Rápida OM-GRYPHON". 2. Cargar la batería del Gryphon™ M, utilizando la base OM-GRYPHON o el cargador C-GRYPHON y seguir el procedimiento inscrito en este manual. Una carga completa dura 3.5 horas con una batería NiMh. 3. Configurar el Gryphon™ M, según las instrucciones contenidas en este manual. 4. Configurar el OM-GRYPHON. Ver la "Guía Rápida OM-GRYPHON". 39 DATALOGIC E CARGA E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Colocando el lector sobre el soporte OM-GRYPHON o sobre le cargador de batería C-GRYPHON es posible cargar las baterías del Gryphon™ M. Asegúrese que el LED de "carga en curso" está encedido. Los LEDs presentes en el soporte señalan el estado de la carga, como se describe a continuación: LED ESTADO On = OM-GRYPHON está encendido. Parpadeante = OM-GRYPHON recibe los datos y órdenes Amarillo desde el Host o desde el lector. Parapadeante = C-GRYPHON recibe las órdenes desde el Host. Rojo Fijo = la batería se está cargando. Verde Fijo = la batería está totalmente cargada. Pulsador de recondicionamiento de baterìas Cargador on (LED rojo) Carga Completada (LED verde) A SCH RGE DI LED de funcionamiento/Datos (LED amarillo) Después de numerosos ciclos de recargas, la autonomía de la batería NiMh o NiCd puede disminuir. Para recobrar una autonomía óptima, insertar el lector en la base radio OM-GRYPHON o en el cargador C-GRYPHON y apretar el pulsador de "recondicionamiento de baterías". 40 GRYPHON™ M E Si la operación ya no tiene ningún efecto, cambiar la batería. Así, destornillar el tornillo situado sobre la tapa de la batería del Gryphon™ M, reemplazar la batería por la nueva y volver a atornillar la tapa (ver figuras abajo). + CUIDADO Disponer las baterías como se requiere en las leyes relevantes en vigor. CONFIGURACIÓN DEL GRYPHON™ M Una vez el OM-GRYPHON conectado y alimentado, configurar el Gryphon™ M, leyendo los códigos en el orden abajo indicado: Note: para una referencia rapida a la serie de codigos númericos del paso 3, se usa una tabla al final de éste. Configuración Gryphon™ M predefinida 1. i i i    Pk Pk Pk Inicialización de la configuración 2. i i i k k k Grabación del código Radio 3. i3'k i3'k i3'k + cuatros cifras para el código Gryphon™ M (de 0000 a 1999). Todas los lectores que funcionan en un mismo entorno deben tener un código diferente. 41 DATALOGIC E Fin y grabación de la configuración i i i 4. 5. k k k Leer el código Bind para asociar el Gryphon™ M con una base radio OM-GRYPHON. Así, cualquier otro lector anteriormente asociado, no será reconocido por la base. Para conectar varios lectores a una misma base, referirse a la seccíon "Utilizacíon de varios lectores para una misma base". Bind i i i 3/*k 3/*k 3/*k El indicador verde (LED) sobre el Gryphon™ M parpadeara y indica que se puede insertar el lector en la base. 6. Insertar el lector en la base (apretar firmemente el lector para que sea completamente insertada) dentro 10 segundos. Una señal sonora le indica que el lector está reconocida por la base y el indicador verde (LED) sobre el Gryphon™ M se apagará. LED verde SU LECTOR ESTÁ AHORA LISTO PARA LEER CÓDIGOS DE BARRAS. 7. 42 Configurar la base OM-GRYPHON. Referirse alla "Guía Rápida OM-GRYPHON". GRYPHON™ M E UTILIZACÍON DE VARIOS LECTORES PARA UNA MISMA BASE Si desea utilizar varias pistolas asociadas a una misma base, seguir el procedimiento anteriormente indicado y asociar primero la base a una de las pistolas (con el mando Bind). Las pistolas pueden ser asociadas sucesivamente a la misma base seguiendo el procedimiento de configuración del Gryphon™ M y sostituyendo el mando Bind por Join. Join 5. i i i 3//k 3//k 3//k El indicador verde (LED) sobre el Gryphon™ M parpadeara y indica que se puede insertar el lector en la base. CUIDADO Si la base no ésta previamente asociada al lector, ésta adopta un valor définido al azar, lo que puede causar conflictos y problemas de funcionamiento a otras bases de un mismo entorno. SERVICIOS DISPONIBLES EN NUESTRAS WEB SITE Por completar el formulario electrónico de nuestra website, www.datalogic.com/hhd/gryphon_utilities.htm, se tiene acceso libre para descargar las siguientes herramientas: • WinSetPlus™ WinSetPlus™ es una utilidad sobre Windows que permite configurar el lector usando el PC. Se logra a través de la configuración de un interfaz RS232 tan sencillo como la configuración de la impresión de códigos de barras. • Loader: La utilidad cargador es necesaria para cargar la aplicación software actualizada en el lector. • Software Upgrades: Las futuras actualizaciones software que permitiran a vuestro lector emplear las últimas mejoras. Todas estas aplicaciones están también disponibles en su distribuidor local de Datalogic. 43 DATALOGIC E GRYPHON™ M CONFIGURACIÓN PREDEFINIDA FORMATO DE DATOS código de identificación desactivado (activado para terminales POS), ajustamiento del campo desactivado, transmisión de la longitud del código desactivada, reemplazo de caráctere desactivado AHORRO DE ENERGÍA velocidad de scaneo 270 scans/s CONFIGURACIÓN DE LECTURA operando en modo hand-held, hardware trigger, trigger activo, timeout desactivado, Flash On = 1 sec, Flash Off = 0.6 sec, una lectura por ciclo, tiempo de seguridad = 0.5 sec, beeper alta intensidad, nivel 2, beeper monotono, beeper corto, lectura de duración media PARÁMÈTROS DEL DÉSCODIFICADOR "ink spread" activado, control "overflow" activado, control "interdigit" activado, Puzzle Solver™ desactivado, "decoding safety" = una lectura SELECCIÓN DEL CÓDIGO códigos activados M200 Código PDF417 EAN 8/EAN 13 / UPC A/UPC E sin ADD ON transmisión del check digit, no conversión M100 M200 Entrelazado 2/5 control y transmisión del check, longitud variable de 4 a 99 carácteres Código 39 control check digit desactivado, longitud variable de 1 a 99 carácteres Código 128 códigos desactivados M100 M200 EAN 128, ISBT128, Código 93, Codabar, pharmaceutical codes, Codablock-A, Codablock-F Standard and EAN, MSI, Plessey, Telepen, Delta IBM, Código 11, Código 16K, Código 49 PARAMETROS AVANZADOS DE CONFIGURACIÓN concatenation desactivada, no hay formatos avanzados definidos PARAMETROS DE LA RADIO Timeout del protocolo de la radio = 2 sec., "power-off timeout" = 4 horas, "single store" desactivado, control del beeper por respuesta de la radio normal 44 GRYPHON™ M E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características eléctricas Tipo de batería Tiempo de carga NiMh Autonomía operativa (para una lectura en seguida) Indicadores Características Láser Fuente de luz Velocidad de lectura Campo de lectura Resolución máxima Valor del contraste Características Radio Frecuencia de funcionamiento Transmisión de datos Potencia Radiada Efectiva Alcance Modulacion RF Cantidad máxima de dispositivos en la misma área de lectura Características ambientes Temp. de funcionamiento Temp. de almacenamiento sin batería Humedad Resistancia Golpes Clase de protección Características mecánicas Peso (con batería) Dimensiones Material de la cubierta batería 2AA NiMh 1.2 V – 1400 mAh 3 horas 25.000 lectores – NiMh LED, Buena lectura Spot Beeper programable CCD estado solido (3648 pixels) 270 lect./seg. ver diagrama (p. 47) 0.076mm, 3 mils PCS 15% (Test gráfico Datalogic) Modelos Europeos Modelos de US 433.92 Mhz 19200 baud <10 mW 30 m. 910 Mhz 36800 baud <1 mW 15 m. FSK 2000 0°C à +40°C -20°C à +70°C 90% sin condensación IEC 68-2-32 Test ED IP30 Aprox. 280 g 179 x 81 x 98 mm ABS, Policarbonato y caucho * Se puede utilizar también baterías NiCd o Alkaline AA no recargables. 45 DATALOGIC E GARANTIA Datalogic garantiza este producto contra todos los defectos de manejo y de materiales, por un periodo de 24 meses desde la fecha de envio, sabiendo que el producto funciona y esta en perfectas condiciones. Datalogic tiene el derecho de reparar o reemplazar el producto sin que eso suponga una prolongación de la garantía original. La garantia no será valida si el producto ha sufrido abuso, daños accidentales, reparaciones no autorizadas o falsificado. CONFORMIDAD Tiene que ser abierto por una persona competente. Antes de la apertura, quitar las baterías. Contacta con la autoridad competente para la gestión de los dispositivos de radio frecuencia de tu país, para verificar si es necesario la licencia de uso. Además se puede encontrar mas información en el sitio web: http://europa.eu.int/comm/enterprise/rtte/spectr.htm CLASE DE LED LED DE CLASE 1 EN60825-1/LED11 1996 46 DATALOGC S.p.A., Via Candini, 2 40012 - Lippo di Calderara Bologna - Italy dichiara che declares that the déclare que le bescheinigt, daß das Gerät declare que el GRYPHON M100, Cordless bar code reader GRYPHON M200, Cordless bar code reader e tutti i suoi modelli and all its models et tous ses modèles und seine modelle y todos sus modelos sono conformi alla Direttiva del Consiglio Europeo sottoelencata: are in conformity with the requirements of the European Council Directive listed below: sont conformes aux spécifications de la Directive de l'Union Européenne ci-dessous: der nachstehenden angeführten Direktive des Europäischen Rats entsprechen: cumple con los requisitos de la Directiva del Consejo Europeo, según la lista siguiente: 1999/5/EEC R&TTE Questa dichiarazione è basata sulla conformità dei prodotti alle norme seguenti: This declaration is based upon compliance of the products to the following standards: Cette déclaration repose sur la conformité des produits aux normes suivantes: Diese Erklärung basiert darauf, daß das Produkt den folgenden Normen entspricht: Esta declaración se basa en el cumplimiento de los productos con las siguientes normas: EN 60950, October 1996: SAFETY OF INFORMATION TECHNOLOGY EQUIPMENT, INCLUDING ELECTRICAL BUSINESS EQUIPMENT ETS 300 683, June 1997: RADIO EQUIPMENT AND SYSTEMS (RES); ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC) STANDARD FOR SHORT RANGE DEVICES (SRD) OPERATING ON FREQUENCIES BETWEEN 9 KHZ AND 25 GHZ ETS 300 220-1, November 1997: ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY AND RADIO SPECTRUM MATTERS (ERM); SHORT RANGE DEVICES; TECHNICAL CHARACTERISTICS AND TEST METHODS FOR RADIO EQUIPMENT TO BE USED IN THE 25 MHZ TO 1000 MHZ FREQUENCY RANGE WITH POWER LEVELS RANGING UP TO 500 MW; PART 1: PARAMETERS INTENDED FOR REGULATORY PURPOSES Lippo di Calderara, 13.03.2001 Ruggero Cacioppo Quality Assurance Supervisor
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Datalogic M-Series Guia de referencia

Categoría
Redes
Tipo
Guia de referencia
Este manual también es adecuado para