Kobalt SGY-AIR84TZ Manual de usuario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda,
llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de
8:00 a.m. a 8:00 p.m. hora estándar del Este, de lunes a viernes.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie
Fecha de compra
KOBALT y K & Design son marcas
registradas de LF, LLC. Todos los derechos
reservados.
MODELO #SGY-AIR84TZ
ARTÍCULO #0267315
PISTOLA DE TOLVA
NEUMÁTICA
Français p.15
Español p. 29
29
AB13431
®®
kobalttools.com
TABLE OF CONTENTS
30
Información de seguridad ................................................................................... 31
Contenido del paquete .......................... ............................................................... 34
Instrucclones de ensmaje .................... ................................................................ 35
Instrucclones de funcionamiento .......... ............................................................... 36
Cuidado y mantenimiento ................................................................................... 39
38
Solución de problemas .........................
Notas generales...................................................................................................
.............................................................. 40
Garantía ............................................................................................................. 41
Vistas detalladas .................................................................................................. 42
Especificaciones del producto............................................................................ 33
1.7
CFM
25
PSI
Tool Requirements
Exigences relatives aux outils
Requisitos de herramientas
@
IMPORTANTE: Para funcionar de manera correcta, esta herramienta requiere un flujo de aire de
por lo menos 1,7 pies cúbicos por minutos (CFM por sus siglas en inglés) para 25 libras por
pulgada cuadrada(PSI, por sus siglas en inglés). Revise las especificaciones de su compresora
de aire para asegurarse de que puede soportar tanto los CFM como las PSI mínimas requeridas.
Una manguera de aire comprimido puede causar una caída de hasta 15 PSI en la presión, de
m anera que puede necesitar configurar la potencia más alta para mantener la presión requerida
31
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o
instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al
Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de
8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL
PROPIETARIO ANTES DE USAR EL ARTÍCULO. NO CUMPLIR NI SEGUIR
LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD A CONTINUACIÓN PODRÍA PROVOCAR
UNA LESIÓN.
USE EQUIPO DE PROTECCIÓN ADECUADO
Mantenga el cabello suelto, la ropa suelta o cualquier tipo de joya alejados de
cualquier pieza en movimiento.
Use gafas de seguridad de protección o una careta protectora para proteger los ojos.
Para reducir el riesgo de daños a la audición asegúrese de usar la protección auditiva
adecuada para proteger los oídos.
Vista de forma correcta y use ropa de protección cuando sea necesario.
Siempre que sea posible, se recomienda usar ropa que no conduzca electricidad y
calzado antideslizante al utilizar las herramientas.
MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS DEL ÁREA DE TRABAJO Y LA
HERRAMIENTA
Mantenga la herramienta alejada del alcance de los niños y nunca permita que estos
manipulen el equipo o la herramienta.
Mantenga el área de trabajo libre de desorden y otros peligros para el trabajo.
No use este producto en condiciones de trabajo inseguras.
RIESGOS PARA EL ENTORNO DE TRABAJO
Tenga presente que las extensiones eléctricas y las mangueras de aire comprimido
pueden representar riesgos de tropiezo.
Siempre tenga presente los alrededores del área de trabajo y las personas que están
alrededor del área de trabajo para garantizar su seguridad.
No opere la herramienta si se dañó durante el envío, la manipulación o el transporte
inseguro del artículo.
El uso de una herramienta dañada o insegura podría provocar lesiones graves, la
muerte y/o daños a la propiedad.
Los movimientos repetitivos, las posiciones incómodas y la exposición a la vibración
pueden ser perjudiciales para las manos y los brazos.
Mantenga las mangueras alejadas del calor, el aceite y los bordes filosos. Inspeccione
las mangueras en busca conexiones deterioradas antes de cada uso y asegúrese de
que todas las conexiones estén seguras antes de su uso.
Nunca rocíe cerca de materiales inflamables, llamas abiertas o cerca de fuentes de
ignición.
Nunca almacene líquidos o gases inflamables cerca del compresor de aire u otros
materiales comprimidos bajo presión.
32
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Los operadores deben poder manejar fácilmente el peso de la masa del artículo, de
modo que el operador tenga completo control del artículo el 100% del tiempo.
Nunca use la herramienta bajo los efectos de drogas o alcohol.
Nunca use la herramienta si está cansado, ya que el operador necesita estar en control
de la herramienta en todo momento.
Se recomienda tener siempre un extintor de incendios y un kit de primeros auxilios
cerca del área de trabajo.
Mantenga un apoyo de pies correcto en todo momento. No se extienda demasiado ya
que podría resbalarse, tropezarse y/o caerse y estos accidentes pueden ser la causa
principal de lesiones graves y/o la muerte. Esté atento al exceso de manguera que
queda en la superficie o el área de trabajo. No maltrate las mangueras o los
conectores.
Cuando utilice herramientas neumáticas, transporte siempre la herramienta por el
mango. Nunca transporte la herramienta de la manguera ni jale de ella para
desconectarla del suministro de aire o electricidad.
No use una presión que exceda la presión de funcionamiento de cualquiera de las
piezas (mangueras, conectores, etc.) en el sistema de pintura.
Si los ojos o la cara entran en contacto directo con el material rociado, póngase en
contacto con su médico o la sala de emergencias local para solicitar ayuda inmediata.
Nunca se apunte ni se rocíe a sí mismo ni a otras personas, ya que podría provocar
lesiones graves o la muerte.
No rocíe ácidos, materiales corrosivos, sustancias químicas tóxicas, fertilizantes ni
pesticidas. El uso de estos materiales podría provocar lesiones graves y/o la muerte.
Use siempre una mascarilla y/o respirador y ropa protectora cuando rocíe.
Rocíe siempre en un área bien ventilada para evitar riesgos para la salud e incendios.
Consulte la hoja de datos de seguridad de materiales (MSDS, por sus siglas en inglés)
de los materiales de rociado para obtener detalles.
Algunos de los materiales que se pueden usar con este dispositivo pueden causar
irritación de la piel si entran en contacto con ella. Lea la hoja de datos de seguridad de
materiales o la etiqueta de los materiales que usará para saber cuáles de ellos pueden
provocar irritación.
Desconecte siempre la herramienta del suministro de aire antes de realizar cualquier
tarea de mantenimiento.
Nunca use una herramienta que tenga fugas de aire, le falten piezas o tenga piezas
dañadas o requiera reparación.
Use solo piezas y accesorios recomendados por el fabricante.
PAUTAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
Cada herramienta tiene una función única y está diseñada para funcionar de una
manera específica.
Solo use la herramienta para el fin para el cual fue concebida.
Siempre lea la hoja de datos de seguridad de materiales o la etiqueta de los
materiales y/o las sustancias químicas que podría usar antes de utilizar un artículo
para confirmar que son seguros.
33
ESPECIFICACIONES
GRAVEDAD
4.5 MM, 6 MM, 8 MM
25 PSI
30 PSI
1.7 SCFM
1/4 IN. NPT
COMPONENTE
FEED TYPE
D.I. DE LA BOQUILLA DE FLUIDO
PRESIÓN DE TRABAJO
REQ. (SCFM A 25 PSI)
ENTRADA DE AIRE
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
El uso o mantenimiento inadecuado de este producto puede ocasionar lesiones
graves y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e
instrucciones de funcionamiento antes de usar este equipo. Cuando utilice
herramientas neumáticas, siga siempre las medidas de precaución básicas para
reducir el riesgo de lesiones personales.
ADVERTENCIA
.
ADVERTENCIA
S
S
)
PARTE DEL POLVO PRODUCIDO POR EL LIJADO, EL SERRUCHADO, LA
TRITURACIÓN Y LA PERFORACIÓN ELÉCTRICA Y OTRAS ACTIVIDADES
RELACIONADAS CONTIENE QUÍMICOS RECONOCIDOS POR EL ESTADO DE
CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CÁNCER, DEFECTOS CONGÉNITOS U OTRO
DAÑOS EN EL APARATO REPRODUCTIVO. SE PUEDE OBTENER UNA LISTA DE LA
SUSTANCIAS QUÍMICAS EN www.oehha.ca.gov BAJO PROPOSITION 65 (PROPUESTA 65
ALGUNOS EJEMPLOS DE ESTAS SUSTANCIAS QUÍMICAS SON:
PLOMO DE PINTURAS A BASE DE PLOMO
SÍLICE CRISTALINA DE LADRILLOS, CEMENTO Y OTROS PRODUCTOS DE
MAMPOSTERÍA
ARSÉNICO Y CROMO DE MADERA TRATADA CON QUÍMICOS
SU RIESGO LUEGO DE ESTAS EXPOSICIONES VARÍA, DEPENDIENDO DE CUÁN
A MENUDO REALICE ESTE TIPO DE TRABAJO. PARA REDUCIR SU EXPOSICIÓN
A ESTOS QUÍMICOS, UTILICE UN EQUIPO DE SEGURIDAD APROBADO, COMO UN
RESPIRADOR O LAS MÁSCARAS PARA POLVO ESPECIALMENTE DISEÑADAS
PARA FILTRAR PARTÍCULAS MICROSCÓPICAS
L
rLea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensambla , usar o
instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al
Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBA T, de lunes a viernes de
8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora estándar del Este.
PRESIÓN DE TRABAJO MÁXIMA
CONTENIDO DEL PAQUETE
34
DESCRIPCIÓN
Tolva
Conector flexible
Capuchón de aire
Gatillo
Carcasa principal
Válvula de cierre de aire
Desconexión rápida
Base de metal
CANTIDAD
1
1
1
1
1
1
1
1
PIEZA
A
B
C
D
E
F
G
H
Codo de Latón
1
I
Montaje de entrada de aire
1
J
H
A
B
J
E
C
D
I
G
H
F
Orificio para el material A (d=4.5)
Orificio para el material A (d=6)
Orificio para el material A (d=8)
1
1
K
L
1M
L M
K
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
35
PARA COMPRESOR DE AIRE DE PISTÓN/TANQUE
A. Enrosque el codo de latón en 90° (I) en el
conector de la entrada de aire (J) en la parte
inferior del mango de la pistola de la tolva.
B.Enrosque la válvula de control del aire (F)
en el codo de latón.
C.Enrosque la desconexión rápida (G) en la
válvula de cierre de aire.
PARA COMPRESOR DE ÁLABE ROTATORIO
A.Enrosque el codo de latón en 90° (I) en el
conector de la entrada de aire (J) en la parte
inferior del mango de la pistola.
B.Enrosque la desconexión rápida (G) en el
codo de latón (I).
PRECAUCIÓN: NO instale la válvula de cierre
de aire (F) en la pistola de tolva a menos que su
compresor cuente con un interruptor de presión
de trabajo para controlar el encendido y el
apagado.
1. Coloque la tolva (A) boca abajo.
2. Coloque el extremo grande del conector
flexible (B) sobre el cuello de la tolva y deslice
el receptor de la tolva de la pistola en el
extremo pequeño del conector flexible (B).
3. Coloque la tolva con el mango apuntando
hacia la parte posterior de la pistola y apriete
las abrazaderas de la tolva.
Fijación de la tolva a la pistola
I
J
G
F
I
J
G
A
B
NOTA Tenga en cuenta que hay dos tipos distintos de compresores de aire/tanques
de aire que se pueden usar con este artículo.
Tiempo estimado de ensamblaje: 5 a 10 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje: destornillador plano (no se incluyen)
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
36
Debe tener en cuenta y lidiar con las siguientes variables al configurar su
pistola de tolva para asegurar resultados uniformes y deseados.
Suministro de aire: La pistola de tolva requiere un compresor que produzca
0,2 m³/min. a 25 PSI. El suministro de aire debe ser uniforme o afectará la
textura.
Orificio del material:
Presión: Mientras menor sea la presión, más densa será la textura. La
presión normal oscila en rangos de entre 10 y 30 PSI. El rociado medio y
la piel de naranja se rocían entre 17 y 23 PSI.
Utilice siempre el orificio más grande del material (8 mm). El rociado medio
y la piel de naranja utilizan el orificio medio del material (6 mm).
Distancia para jalar el gatillo:
Separe con la perilla en la parte posterior de la pistola. Es muy importante
regular la distancia para mantener la uniformidad.
1. En este diagrama, la tolva está llena, el aire
ingresa y fluye desde la punta, no se está
aplicando presión al gatillo y no se está
rociando ningún material.
1
2
2. En este diagrama, la tolva está llena, el aire
ingresa y fluye, se está aplicando presión
parcial al gatillo y se está rociando algo de
material de la pistola.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
37
3. En este diagrama, la tolva está llena, el
aire ingresa y fluye, se está aplicando
máxima presión al gatillo y se está
rociando material desde la pistola en
incrementos.
3
PRESIÓN
16-21
11-16
16-21
19-24
22-26
TEXTURA
Acústica
Salpicaduras
gruesas
Salpicaduras
medias
Piel de naranja
Salpicaduras
leves
JALE DEL
GATILLO
Completamente
Completamente
Dos tercios
Hasta la mitad
Un tercio
GROSOR
Instrucciones
del producto
Delgado
Grueso
Grueso
Thick
ABERTURA
8 mm
8 mm
6 mm
6 mm
4 mm
TABLA DE TEXTURAS
ANTES DE ROCIAR
1. Use cinta y un paño de lona gruesa para proteger las áreas que no desea rociar.
Los paños de plástico delgados no brindarán la protección suficiente.
2. No rocíe 100% verticalmente o perderá eficiencia.
3. Planifique su ruta y asegúrese de haber mezclado material suficiente antes de
comenzar para evitar interrupciones en su trabajo.
4. Siempre debe realizar una prueba de rociado en una pieza de madera
contrachapada o cartón antiguos antes de comenzar.
5. Siempre asegúrese de usar el equipo de seguridad adecuado al usar este artículo.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
38
A. Comience siempre de 0,91 a 1,52 m desde la pared o techo vertical.
B. Comience por la parte superior en un borde o una esquina.
C. Mueva la pistola arriba y abajo, cubriendo la pared de manera vertical en
su espacio designado. Desde la parte inferior, muévase hacia los lados y
trabaje hacia arriba.
D. Repita este movimiento desde la parte superior hasta la inferior, luego
hacia los lados desde la parte superior hasta la parte inferior y luego hacia
los lados hasta que haya cubierto la pared.
E. Vuelva a cargar la pistola de tolva según sea necesario.
SPRAYING WALLS & VAULT CEILINGS VERTICALLY
ROCIADO DE PAREDES Y TECHOS DE BÓVEDA DE MANERA VERTICAL
A. Cargue la pistola de tolva a no más del 75% de su capacidad con su
material de rociado.
B. Abra la válvula de cierre y deje pasar aire a través de la pistola de tolva.
C. Levante la pistola de tolva hasta que esté entre 45,72 cm y 60,96 cm por
debajo del techo y coloque la pistola en un ángulo entre 25 y 55 grados.
D. Comience siempre cerca de una esquina o un borde.
E. Comience a rociar y muévase hacia la esquina o borde opuesto.
F. Muévase hacia atrás sin detenerse y muévase hacia la esquina o borde
inicial.
G.
Repita este procedimiento hasta que haya cubierto todo el techo.
NOTAS GENERALES
La pistola de tolva disparará cualquier cosa que pueda alimentarse por
gravedad y atomizarse (el grado de atomización se basa en tener los
PSI y m³/min. disponibles desde la fuente de aire).
El compresor debe brindar un mínimo de 0,2 m³/min. a 25 PSI.
Asegúrese de que su mezcla sea apta para pistolas de tolva revisando la
etiqueta y las instrucciones del fabricante.
Puede probar mezclando una taza de compuesto para uniones por tolva
para ayudar al flujo de rociado.
Tenga en cuenta que la pistola de tolva no tiene una válvula interna. Si no
desea que el aire fluya de manera continua, instale la válvula de cierre
donde la manguera ingresa a la pistola. Nunca utilice la válvula de cierre
con el compresor portátil para paneles de fibra prensada. Solo use la válvula
de cierre con un compresor de aire que tenga un tanque de reserva y un
interruptor de apagado automático.
Para rociar paredes, debe estar a una distancia entre 0,91 y 1,22 m.
Para rociar techos, debe estar entre 45,72 y 60,96 cm debajo con la pistola
de tolva en un ángulo de entre 25 y 60 grados.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
39
LIMPIEZA DE LA PISTOLA DE TOLVA
1. Use agua para cargar y limpiar la tolva. Luego, vuelva a conectarla al
compresor de aire y sople aire a través de este para eliminar cualquier
suciedad restante.
2. Asegúrese de que la válvula esté abierta si usa una válvula de cierre de
aire.
3. Coloque la pistola de tolva boca abajo y lubríquela con aceite doméstico vertiendo un poco en la
desconexión rápida (con la válvula de cierre de aire en la posición abierta). Esto lubrica el vástago
de aire y las juntas tóricas.
4. Jale el gatillo varias veces y cierre la válvula de cierre.
ENSAMBLAJE Y DESENSAMBLAJE DE LA PISTOLA DE TOLVA
Para separar la pistola de tolva
1.
Retire el orificio para el material girando la tuerca en dirección contraria a
las manecillas del reloj.
2.
Retire la perilla moleteada girándola en dirección contraria a las manecillas
del reloj hasta que salga.
3. Con su dedo, empuje el vástago central hacia fuera de la pistola a través de
la parte posterior.
PARA VOLVER A ENSAMBLAR:
1. Antes de volver a ensamblar la pistola de tolva,
vierta una pequeña cantidad de grasa a base
de litio en las juntas tóricas del ensamble del
tope de ajuste.
2.
Vuelva a colocar el vástago central desde
la parte posterior. Asegúrese de no romper
las juntas tóricas al volver a ensamblar.
3.
Vuelva a colocar la perilla moleteada girándola
en dirección de las manecillas del reloj.
4.
Coloque el orificio para el material y asegúrelo girando
la tuerca en dirección de las manecillas del reloj.
Almacenaje a largo plazo:
Asegúrese de almacenar el producto en una ubicación segura.
40
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ACCIÓN CORRECTIVA
PROBLEMA
MODALIDAD DE ROCIADO
/CONDICIÓN
a) El orificio para el material
está tapado.
b) El material alrededor de la
parte externa del orificio
está seco.
a)
La junta tórica (Pieza #9)
está seca o gastada.
b ) El conector de vástagos
de aire (Pieza #8) está
suelto.
c ) La tuerca de ajuste (Pieza
#26) no está bien ajustada.
a) La tuerca de ajuste (Pieza
#26) no está bien ajustada.
b) El vástago de aire está flojo.
El orificio para el material y el
vástago están gastados.
La pistola está demasiado
lejos de la superficie.
La pistola está demasiado
cerca de la superficie.
a) No se puede rociar
material o no se rocía de
manera eficiente.
b) No se obtendrá una
atomización satisfactoria.
Rociado intermitente
No se obtendrá un rociado
satisfactorio.
Hay goteo en el orificio para
el material.
El acabado es delgado,
arenoso y áspero.
El acabado es grueso y con
hendiduras, como la cáscara
de una naranja.
a) Sumerja el orificio para el material en s
olvente para liberar la obstrucción.
b) Active el orificio para el material
varias veces.
c) Retire el capuchón de aire y el orificio
para el material, limpie el orificio con
un mondadientes de bambú o
madera. Luego limpie el capuchón
de aire y el orificio con un paño
humedecido con disolvente.
d) Vuelva a colocar el orificio y atornille
el capuchón de aire de manera que
quede apretado.
a) Desatornille ligeramente la pistola,
aplique unas gotas de aceite
lubricante o reemplace con la nueva
junta tórica.
b) Apriete el conector de vástagos de
aire.
c) Retire el capuchón de aire y el
orificio para el material, limpie la
suciedad, vuelva a instalar el orificio
y apriete el capuchón de aire.
a) Mantenga la tuerca de ajuste en
buen estado.
b) Desensamble el ensamble del tope
de ajuste (Piezas #18 a #29) según
las instrucciones del manual; limpie
el vástago y la junta tórica
(Pieza #21) con una pequeña
cantidad de grasa a base de litio y
vuelva a ensamblar.
Reemplace con un orificio y un vástago
nuevos.
Acerque la pistola a la superficie según
las instrucciones del manual.
Aleje la pistola de la superficie según
las instrucciones del manual.
VISTAS DETALLADAS
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
B
34
A
H
C
K
L
M
5
D
7
8
9
10
11
12
E
F
I
J
G
18
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Pieza No
.
Descripción Cant.
Descripción Cant.
Pieza No.
Impreso en China
42
Capuchón de aire
Orificio para el material A (d=4,5)
Orificio para el material B (d=6)
Orificio para el material C (d=8)
Perno de fijación del gatillo
Gatillo
Sujetador en E
Conector del vástago de aire
Junta tórica (9*1,8)
Remache de fijación del sujetador
Carcasa principal del sujetador del gatillo
Sujetador en E
Carcasa principal
Conector de entrada de aire
Codo de latón
Válvula de cierre de aire
Desconexión rápida
Cuerpo roscado
Junta tórica (13,5*1,5)
Vástago de ajuste
Junta tórica (10,6*1,8)
Arandela
Resorte de ajuste
Junta tórica (7,2*1,9)
Sello de tornillo
Tuerca de ajuste
Tornillo Phillips
Vástago de aire (posterior)
Vástago de aire (frontal)
Junta tórica (33,3*3,5)
Abrazadera para manguera (38 a 57)
Abrazadera para manguera (44 a 64)
Conector flexible
Tolva
Base de metal
KOBALT® y K Design® son marcas registradas
de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
Soft Grip
.
/
0

Transcripción de documentos

ARTÍCULO #0267315 PISTOLA DE TOLVA NEUMÁTICA MODELO #SGY-AIR84TZ Français p.15 KOBALT ® y K & Design® son marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados. Español p. 29 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. hora estándar del Este, de lunes a viernes. kobalttools.com AB13431 29 TABLE OF CONTENTS Información de seguridad ................................................................................... 31 Especificaciones del producto ............................................................................ 33 Contenido del paquete.......................... .............................................................. . 34 Instrucclones de ensmaje ................................................................................... . 35 Instrucclones de funcionamiento ........................................................................ . 36 Notas generales................................................................................................... 38 Cuidado y mantenimiento ................................................................................... 39 Solución de problemas ....................................................................................... 40 Garantía ............................................................................................................. 41 Vistas detalladas.................................................................................................. 42 1.7 @ 25 CFM PSI Tool Requirements Exigences relatives aux outils Requisitos de herramientas IMPORTANTE: Para funcionar de manera correcta, esta herramienta requiere un flujo de aire de por lo menos 1,7 pies cúbicos por minutos (CFM por sus siglas en inglés) para 25 libras por pulgada cuadrada(PSI, por sus siglas en inglés). Revise las especificaciones de su compresora de aire para asegurarse de que puede soportar tanto los CFM como las PSI mínimas requeridas. Una manguera de aire comprimido puede causar una caída de hasta 15 PSI en la presión, de m anera que puede necesitar configurar la potencia más alta para mantener la presión requerida 30 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL PROPIETARIO ANTES DE USAR EL ARTÍCULO. NO CUMPLIR NI SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD A CONTINUACIÓN PODRÍA PROVOCAR UNA LESIÓN. USE EQUIPO DE PROTECCIÓN ADECUADO Mantenga el cabello suelto, la ropa suelta o cualquier tipo de joya alejados de cualquier pieza en movimiento. Use gafas de seguridad de protección o una careta protectora para proteger los ojos. Para reducir el riesgo de daños a la audición asegúrese de usar la protección auditiva adecuada para proteger los oídos. Vista de forma correcta y use ropa de protección cuando sea necesario. Siempre que sea posible, se recomienda usar ropa que no conduzca electricidad y calzado antideslizante al utilizar las herramientas. MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS DEL ÁREA DE TRABAJO Y LA HERRAMIENTA Mantenga la herramienta alejada del alcance de los niños y nunca permita que estos manipulen el equipo o la herramienta. Mantenga el área de trabajo libre de desorden y otros peligros para el trabajo. No use este producto en condiciones de trabajo inseguras. RIESGOS PARA EL ENTORNO DE TRABAJO Tenga presente que las extensiones eléctricas y las mangueras de aire comprimido pueden representar riesgos de tropiezo. Siempre tenga presente los alrededores del área de trabajo y las personas que están alrededor del área de trabajo para garantizar su seguridad. No opere la herramienta si se dañó durante el envío, la manipulación o el transporte inseguro del artículo. El uso de una herramienta dañada o insegura podría provocar lesiones graves, la muerte y/o daños a la propiedad. Los movimientos repetitivos, las posiciones incómodas y la exposición a la vibración pueden ser perjudiciales para las manos y los brazos. Mantenga las mangueras alejadas del calor, el aceite y los bordes filosos. Inspeccione las mangueras en busca conexiones deterioradas antes de cada uso y asegúrese de que todas las conexiones estén seguras antes de su uso. Nunca rocíe cerca de materiales inflamables, llamas abiertas o cerca de fuentes de ignición. Nunca almacene líquidos o gases inflamables cerca del compresor de aire u otros materiales comprimidos bajo presión. 31 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PAUTAS DE SEGURIDAD ADICIONALES Cada herramienta tiene una función única y está diseñada para funcionar de una manera específica. Solo use la herramienta para el fin para el cual fue concebida. Siempre lea la hoja de datos de seguridad de materiales o la etiqueta de los materiales y/o las sustancias químicas que podría usar antes de utilizar un artículo para confirmar que son seguros. Los operadores deben poder manejar fácilmente el peso de la masa del artículo, de modo que el operador tenga completo control del artículo el 100% del tiempo. Nunca use la herramienta bajo los efectos de drogas o alcohol. Nunca use la herramienta si está cansado, ya que el operador necesita estar en control de la herramienta en todo momento. Se recomienda tener siempre un extintor de incendios y un kit de primeros auxilios cerca del área de trabajo. Mantenga un apoyo de pies correcto en todo momento. No se extienda demasiado ya que podría resbalarse, tropezarse y/o caerse y estos accidentes pueden ser la causa principal de lesiones graves y/o la muerte. Esté atento al exceso de manguera que queda en la superficie o el área de trabajo. No maltrate las mangueras o los conectores. Cuando utilice herramientas neumáticas, transporte siempre la herramienta por el mango. Nunca transporte la herramienta de la manguera ni jale de ella para desconectarla del suministro de aire o electricidad. No use una presión que exceda la presión de funcionamiento de cualquiera de las piezas (mangueras, conectores, etc.) en el sistema de pintura. Si los ojos o la cara entran en contacto directo con el material rociado, póngase en contacto con su médico o la sala de emergencias local para solicitar ayuda inmediata. Nunca se apunte ni se rocíe a sí mismo ni a otras personas, ya que podría provocar lesiones graves o la muerte. No rocíe ácidos, materiales corrosivos, sustancias químicas tóxicas, fertilizantes ni pesticidas. El uso de estos materiales podría provocar lesiones graves y/o la muerte. Use siempre una mascarilla y/o respirador y ropa protectora cuando rocíe. Rocíe siempre en un área bien ventilada para evitar riesgos para la salud e incendios. Consulte la hoja de datos de seguridad de materiales (MSDS, por sus siglas en inglés) de los materiales de rociado para obtener detalles. Algunos de los materiales que se pueden usar con este dispositivo pueden causar irritación de la piel si entran en contacto con ella. Lea la hoja de datos de seguridad de materiales o la etiqueta de los materiales que usará para saber cuáles de ellos pueden provocar irritación. Desconecte siempre la herramienta del suministro de aire antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. Nunca use una herramienta que tenga fugas de aire, le falten piezas o tenga piezas dañadas o requiera reparación. Use solo piezas y accesorios recomendados por el fabricante. 32 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBA LT, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora estándar del Este. ADVERTENCIA El uso o mantenimiento inadecuado de este producto puede ocasionar lesiones graves y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e instrucciones de funcionamiento antes de usar este equipo. Cuando utilice herramientas neumáticas, siga siempre las medidas de precaución básicas para reducir el riesgo de lesiones personales. ADVERTENCIA PARTE DEL POLVO PRODUCIDO POR EL LIJADO, EL SERRUCHADO, LA TRITURACIÓN Y LA PERFORACIÓN ELÉCTRICA Y OTRAS ACTIVIDADES RELACIONADAS CONTIENE QUÍMICOS RECONOCIDOS POR EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CÁNCER, DEFECTOS CONGÉNITOS U OTROS DAÑOS EN EL APARATO REPRODUCTIVO. SE PUEDE OBTENER UNA LISTA DE LAS SUSTANCIAS QUÍMICAS EN www.oehha.ca.gov BAJO PROPOSITION 65 (PROPUESTA 65) ALGUNOS EJEMPLOS DE ESTAS SUSTANCIAS QUÍMICAS SON: PLOMO DE PINTURAS A BASE DE PLOMO SÍLICE CRISTALINA DE LADRILLOS, CEMENTO Y OTROS PRODUCTOS DE MAMPOSTERÍA ARSÉNICO Y CROMO DE MADERA TRATADA CON QUÍMICOS SU RIESGO LUEGO DE ESTAS EXPOSICIONES VARÍA, DEPENDIENDO DE CUÁN. A MENUDO REALICE ESTE TIPO DE TRABAJO. PARA REDUCIR SU EXPOSICIÓN A ESTOS QUÍMICOS, UTILICE UN EQUIPO DE SEGURIDAD APROBADO, COMO UN RESPIRADOR O LAS MÁSCARAS PARA POLVO ESPECIALMENTE DISEÑADAS PARA FILTRAR PARTÍCULAS MICROSCÓPICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO COMPONENTE FEED TYPE D.I. DE LA BOQUILLA DE FLUIDO PRESIÓN DE TRABAJO MÁXIMA PRESIÓN DE TRABAJO REQ. (SCFM A 25 PSI) ENTRADA DE AIRE ESPECIFICACIONES GRAVEDAD 4.5 MM, 6 MM, 8 MM 30 PSI 25 PSI 1.7 SCFM 1/4 IN. NPT 33 CONTENIDO DEL PAQUETE A B H C K D L E J M G F I PIEZA A B C D E F G H I J K L M CANTIDAD DESCRIPCIÓN 1 Tolva 1 Conector flexible 1 Capuchón de aire 1 Gatillo 1 Carcasa principal 1 Válvula de cierre de aire Desconexión rápida 1 Base de metal 1 1 Codo de Latón 1 Montaje de entrada de aire Orificio para el material A (d=4.5) 1 Orificio para el material A (d=6) 1 1 Orificio para el material A (d=8) 34 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE NOTA Tenga en cuenta que hay dos tipos distintos de compresores de aire/tanques de aire que se pueden usar con este artículo. PARA COMPRESOR DE AIRE DE PISTÓN/TANQUE A. Enrosque el codo de latón en 90° (I) en el conector de la entrada de aire (J) en la parte inferior del mango de la pistola de la tolva. B.Enrosque la válvula de control del aire (F) G en el codo de latón. J C.Enrosque la desconexión rápida (G) en la válvula de cierre de aire. I F PARA COMPRESOR DE ÁLABE ROTATORIO A.Enrosque el codo de latón en 90° (I) en el conector de la entrada de aire (J) en la parte inferior del mango de la pistola. B.Enrosque la desconexión rápida (G) en el codo de latón (I). PRECAUCIÓN: NO instale la válvula de cierre de aire (F) en la pistola de tolva a menos que su compresor cuente con un interruptor de presión de trabajo para controlar el encendido y el apagado. Fijación de la tolva a la pistola 1. Coloque la tolva (A) boca abajo. 2. Coloque el extremo grande del conector flexible (B) sobre el cuello de la tolva y deslice el receptor de la tolva de la pistola en el extremo pequeño del conector flexible (B). 3. Coloque la tolva con el mango apuntando hacia la parte posterior de la pistola y apriete las abrazaderas de la tolva. J G I B A Tiempo estimado de ensamblaje: 5 a 10 minutos Herramientas necesarias para el ensamblaje: destornillador plano (no se incluyen) 35 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Debe tener en cuenta y lidiar con las siguientes variables al configurar su pistola de tolva para asegurar resultados uniformes y deseados.  Suministro de aire: La pistola de tolva requiere un compresor que produzca 0,2 m³/min. a 25 PSI. El suministro de aire debe ser uniforme o afectará la textura.  Presión: Mientras menor sea la presión, más densa será la textura. La presión normal oscila en rangos de entre 10 y 30 PSI. El rociado medio y la piel de naranja se rocían entre 17 y 23 PSI.  Orificio del material: Utilice siempre el orificio más grande del material (8 mm). El rociado medio y la piel de naranja utilizan el orificio medio del material (6 mm).  Distancia para jalar el gatillo: Separe con la perilla en la parte posterior de la pistola. Es muy importante regular la distancia para mantener la uniformidad. 1. En este diagrama, la tolva está llena, el aire ingresa y fluye desde la punta, no se está aplicando presión al gatillo y no se está rociando ningún material. 1 2. En este diagrama, la tolva está llena, el aire ingresa y fluye, se está aplicando presión parcial al gatillo y se está rociando algo de material de la pistola. 2 36 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 3. En este diagrama, la tolva está llena, el aire ingresa y fluye, se está aplicando máxima presión al gatillo y se está rociando material desde la pistola en incrementos. 3 TABLA DE TEXTURAS JALE DEL GATILLO GROSOR ABERTURA 16-21 Completamente Instrucciones del producto 8 mm 11-16 Completamente Delgado 8 mm 16-21 Dos tercios Grueso 6 mm Piel de naranja 19-24 Hasta la mitad Grueso 6 mm Salpicaduras leves 22-26 Un tercio Thick 4 mm TEXTURA PRESIÓN Acústica Salpicaduras gruesas Salpicaduras medias ANTES DE ROCIAR 1. Use cinta y un paño de lona gruesa para proteger las áreas que no desea rociar. Los paños de plástico delgados no brindarán la protección suficiente. 2. No rocíe 100% verticalmente o perderá eficiencia. 3. Planifique su ruta y asegúrese de haber mezclado material suficiente antes de comenzar para evitar interrupciones en su trabajo. 4. Siempre debe realizar una prueba de rociado en una pieza de madera contrachapada o cartón antiguos antes de comenzar. 5. Siempre asegúrese de usar el equipo de seguridad adecuado al usar este artículo. 37 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO SPRAYING WALLS & VAULT CEILINGS VERTICALLY A. Comience siempre de 0,91 a 1,52 m desde la pared o techo vertical. B. Comience por la parte superior en un borde o una esquina. C. Mueva la pistola arriba y abajo, cubriendo la pared de manera vertical en su espacio designado. Desde la parte inferior, muévase hacia los lados y trabaje hacia arriba. D. Repita este movimiento desde la parte superior hasta la inferior, luego hacia los lados desde la parte superior hasta la parte inferior y luego hacia los lados hasta que haya cubierto la pared. E. Vuelva a cargar la pistola de tolva según sea necesario. ROCIADO DE PAREDES Y TECHOS DE BÓVEDA DE MANERA VERTICAL A. Cargue la pistola de tolva a no más del 75% de su capacidad con su material de rociado. B. Abra la válvula de cierre y deje pasar aire a través de la pistola de tolva. C. Levante la pistola de tolva hasta que esté entre 45,72 cm y 60,96 cm por debajo del techo y coloque la pistola en un ángulo entre 25 y 55 grados. D. Comience siempre cerca de una esquina o un borde. E. Comience a rociar y muévase hacia la esquina o borde opuesto. F. Muévase hacia atrás sin detenerse y muévase hacia la esquina o borde inicial. G. Repita este procedimiento hasta que haya cubierto todo el techo. NOTAS GENERALES La pistola de tolva disparará cualquier cosa que pueda alimentarse por gravedad y atomizarse (el grado de atomización se basa en tener los PSI y m³/min. disponibles desde la fuente de aire). El compresor debe brindar un mínimo de 0,2 m³/min. a 25 PSI. Asegúrese de que su mezcla sea apta para pistolas de tolva revisando la etiqueta y las instrucciones del fabricante. Puede probar mezclando una taza de compuesto para uniones por tolva para ayudar al flujo de rociado. Tenga en cuenta que la pistola de tolva no tiene una válvula interna. Si no desea que el aire fluya de manera continua, instale la válvula de cierre donde la manguera ingresa a la pistola. Nunca utilice la válvula de cierre con el compresor portátil para paneles de fibra prensada. Solo use la válvula de cierre con un compresor de aire que tenga un tanque de reserva y un interruptor de apagado automático. Para rociar paredes, debe estar a una distancia entre 0,91 y 1,22 m. Para rociar techos, debe estar entre 45,72 y 60,96 cm debajo con la pistola de tolva en un ángulo de entre 25 y 60 grados. 38 CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA PISTOLA DE TOLVA 1. Use agua para cargar y limpiar la tolva. Luego, vuelva a conectarla al compresor de aire y sople aire a través de este para eliminar cualquier suciedad restante. 2. Asegúrese de que la válvula esté abierta si usa una válvula de cierre de aire. 3. Coloque la pistola de tolva boca abajo y lubríquela con aceite doméstico vertiendo un poco en la desconexión rápida (con la válvula de cierre de aire en la posición abierta). Esto lubrica el vástago de aire y las juntas tóricas. 4. Jale el gatillo varias veces y cierre la válvula de cierre. ENSAMBLAJE Y DESENSAMBLAJE DE LA PISTOLA DE TOLVA Para separar la pistola de tolva 1. Retire el orificio para el material girando la tuerca en dirección contraria a las manecillas del reloj. 2. Retire la perilla moleteada girándola en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta que salga. 3. Con su dedo, empuje el vástago central hacia fuera de la pistola a través de la parte posterior. PARA VOLVER A ENSAMBLAR: 1. Antes de volver a ensamblar la pistola de tolva, vierta una pequeña cantidad de grasa a base de litio en las juntas tóricas del ensamble del tope de ajuste. 2. Vuelva a colocar el vástago central desde la parte posterior. Asegúrese de no romper las juntas tóricas al volver a ensamblar. 3. Vuelva a colocar la perilla moleteada girándola en dirección de las manecillas del reloj. 4. Coloque el orificio para el material y asegúrelo girando la tuerca en dirección de las manecillas del reloj. Almacenaje a largo plazo: Asegúrese de almacenar el producto en una ubicación segura. 39 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MODALIDAD DE ROCIADO /CONDICIÓN a) El orificio para el material está tapado. b) El material alrededor de la parte externa del orificio está seco. ACCIÓN CORRECTIVA PROBLEMA a) No se puede rociar material o no se rocía de manera eficiente. b) No se obtendrá una atomización satisfactoria. a ) La junta tórica (Pieza #9) está seca o gastada. b ) El conector de vástagos de aire (Pieza #8) está suelto. c ) La tuerca de ajuste (Pieza #26) no está bien ajustada. Rociado intermitente a) Sumerja el orificio para el material en s olvente para liberar la obstrucción. b) Active el orificio para el material varias veces. c) Retire el capuchón de aire y el orificio para el material, limpie el orificio con un mondadientes de bambú o madera. Luego limpie el capuchón de aire y el orificio con un paño humedecido con disolvente. d) Vuelva a colocar el orificio y atornille el capuchón de aire de manera que quede apretado. a) Desatornille ligeramente la pistola, aplique unas gotas de aceite lubricante o reemplace con la nueva junta tórica. b) Apriete el conector de vástagos de aire. c) Retire el capuchón de aire y el orificio para el material, limpie la suciedad, vuelva a instalar el orificio y apriete el capuchón de aire. a) Mantenga la tuerca de ajuste en buen estado. a) La tuerca de ajuste (Pieza #26) no está bien ajustada. No se obtendrá un rociado satisfactorio. b) El vástago de aire está flojo. El orificio para el material y el vástago están gastados. Hay goteo en el orificio para el material. La pistola está demasiado lejos de la superficie. El acabado es delgado, arenoso y áspero. La pistola está demasiado cerca de la superficie. El acabado es grueso y con hendiduras, como la cáscara de una naranja. 40 b) Desensamble el ensamble del tope de ajuste (Piezas #18 a #29) según las instrucciones del manual; limpie el vástago y la junta tórica (Pieza #21) con una pequeña cantidad de grasa a base de litio y vuelva a ensamblar. Reemplace con un orificio y un vástago nuevos. Acerque la pistola a la superficie según las instrucciones del manual. Aleje la pistola de la superficie según las instrucciones del manual. VISTAS DETALLADAS . / 0 J I Pieza No. C K L M 5 D 7 8 9 10 11 12 E J I F G 18 Descripción Cant. Pieza No. Capuchón de aire Orificio para el material A (d=4,5) Orificio para el material B (d=6) Orificio para el material C (d=8) Perno de fijación del gatillo Gatillo Sujetador en E Conector del vástago de aire Junta tórica (9*1,8) Remache de fijación del sujetador Carcasa principal del sujetador del gatillo Sujetador en E Carcasa principal Conector de entrada de aire Codo de latón Válvula de cierre de aire Desconexión rápida Cuerpo roscado 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 B 34 A H Descripción Cant. Junta tórica (13,5*1,5) Vástago de ajuste 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Junta tórica (10,6*1,8) Arandela Resorte de ajuste Junta tórica (7,2*1,9) Sello de tornillo Tuerca de ajuste Tornillo Phillips Vástago de aire (posterior) Vástago de aire (frontal) Junta tórica (33,3*3,5) Abrazadera para manguera (38 a 57) Abrazadera para manguera (44 a 64) Conector flexible Soft Grip Tolva Base de metal Impreso en China KOBALT® y K Design® son marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados. 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Kobalt SGY-AIR84TZ Manual de usuario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para