Honda FMX650 El manual del propietario

Categoría
Motocicletas
Tipo
El manual del propietario
MANUAL DEL PROPIETARIO
OWNER’S MANUAL
E
ES
FMX650
HONDA
MONTESA HONDA, S. A.
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 1
MANUAL DEL PROPIETARIO
MONTESA HONDA, S. A.
FMX650
HONDA
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página I
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
CONDUCTOR Y PASAJERO
Esta motocicleta se ha diseñado para llevar al conductor y a un pasajero. No
sobrepase nunca el peso máximo que se indica en la etiqueta de accesorios y carga.
UTILIZACIÓN DENTRO/FUERA DE CARRETERA
Esta motocicleta se ha diseñado para “doble uso”.
LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO
Preste especial atención a los mensajes de seguridad que aparecen a lo largo de todo
el manual. Estos mensajes se explican de manera detallada en la sección “Unas
cuantas palabras sobre seguridad” que se encuentra antes de la página del índice de
materias.
Este manual debe considerarse como una parte permanente de la motocicleta y deberá
seguir con ella si se vende de nuevo.
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página II
Honda FMX650
MANUAL DEL PROPIETARIO
Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del
producto disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co.
Ltd. se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier ocasión que estime
conveniente sin notificación previa y sin incurrir en ninguna obligación.
No se puede reproducir ninguna parte de este manual sin permiso por escrito.
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página III
BIENVENIDO
Esta motocicleta le propone el reto de dominar una máquina, un reto a vivir la aventura.
Usted conduce a través del viento, unido a la carretera por un vehículo que responde a
sus órdenes como ningún otro lo hace. A diferencia de un automóvil, no hay una caja
metálica a su alrededor. Como en un avión, la inspección previa a la conducción y un
mantenimiento regular son esenciales para su seguridad. Su recompensa es la libertad.
Para hacer frente a todos los retos con seguridad y para gozar plenamente de la
aventura, deberá conocer a fondo el contenido de este manual del propietario ANTES
DE CONDUClR LA MOTOCICLETA.
A medida que lea este manual, encontrará información que viene precedida por un
símbolo de AVISO . La finalidad de esta información es ayudarle a evitar daños en su
motocicleta, en otras propiedades o en el medio ambiente.
Cuando sea necesario realizar trabajos de mantenimiento, recuerde que su
concesionario Honda es el que mejor conoce su motocicleta. Si usted posee los
conocimientos mecánicos adecuados y las herramientas necesarias, su concesionario le
puede proporcionar un manual de servicio técnico oficial de Honda para ayudarle en las
tareas de mantenimiento y de reparación.
Le deseamos una conducción agradable y ¡gracias por haber elegido una Honda!
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página IV
ES
• En este manual, los códigos siguientes indican cada país.
• Las especificaciones pueden variar según el país.
Reino Unido
Francia
Ventas directas en Europa
Austria
Bélgica
Bulgaria
Croacia
República Checa
Dinamarca
Finlandia
Alemania
Ventas directas en Europa
Austria
Bélgica
Bulgaria
Croacia
República Checa
Dinamarca
Finlandia
Alemania
Grecia
Holanda
Hungría
Islandia
Irlanda
Israel
Italia
Letonia
Luxemburgo
Macedonia
Noruega
Polonia
Rumanía
Portugal
Rusia
Eslovaquia
Grecia
Holanda
Hungría
Islandia
Israel
Italia
Letonia
Luxemburgo
Macedonia
Noruega
Polonia
Portugal
Rumanía
Rusia
Eslovaquia
Eslovenia
Eslovenia
España
Suecia
Suiza
Ucrania
España
Suecia
Suiza
Ucrania
E
F
ED
II ED
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página V
ES
UNAS CUANTAS PALABRAS SOBRE SEGURIDAD
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Y conducir esta
motocicleta con seguridad es una responsabilidad importante.
Para ayudarle a tomar decisiones bien fundadas en relación con la seguridad, hemos
incluido procedimientos de funcionamiento y otra información en las etiquetas y en este
manual. Esta información le advierte sobre posibles peligros que podrían causarle daños
a usted o a otras personas.
Desde luego, no es factible ni posible advertirle sobre todos los peligros relacionados
con el funcionamiento o el mantenimiento de la motocicleta. Deberá ser usted quien
utilice su buen criterio.
Encontrará información importante de seguridad de diversas formas:
Etiquetas de seguridad - en la motocicleta.
Mensajes de seguridad – precedidos por un símbolo de alerta de seguridad y por una
de estas tres palabras de aviso:
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras de aviso significan:
i
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página VI
ES
Si no respeta las instrucciones PERDERÁ LA VIDA o
SUFRIRÁ LESIONES GRAVES.
Si no respeta las instrucciones PUEDE PERDER LA VIDA o
sufrir LESIONES GRAVES.
PUEDE sufrir LESIONES si no sigue las instrucciones.
PELIGRO
i
ADVERTENCIA
i
PRECAUCIÓN
i
Epígrafes de seguridad - como, por ejemplo, Recordatorios importantes de seguridad o
Precauciones importantes de seguridad.
Sección de Seguridad - como Seguridad de la motocicleta.
Instrucciones - cómo utilizar esta motocicleta de forma correcta y segura.
Este manual está repleto de información importante de seguridad - léalo detenidamente.
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página VII
ES
FUNCIONAMIENTO
página
1
SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA
1 INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
3 INDUMENTARIA DE PROTECCIÓN
5 LÍMITES Y DIRECTRICES DE CARGA
9
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES
12 INSTRUMENTOS E INDICADORES
14
COMPONENTES PRINCIPALES
(Información necesaria para utilizar
esta motocicleta)
14 FRENOS
17 EMBRAGUE
19 COMBUSTIBLE
23 ACEITE DEL MOTOR
25 NEUMÁTICOS
página
30
COMPONENTES INDIVIDUALES
ESENCIALES
30 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
31 LLAVES
32 CONTROLES DEL LADO DERECHO
DEL MANILLAR
33 CONTROLES DEL LADO IZQUIERDO
DEL MANILLAR
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página VIII
ES
página
34
CARACTERÍSTICAS
(No son necesarias para el
funcionamiento)
34 BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
35 ASIENTO
36 PORTACASCOS
37 BOLSA PARA DOCUMENTOS
38 SUJECIONES PARA EL EQUIPAJE
39 CUBIERTA LATERAL
40 PROTECTOR DERECHO
41 AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE
DEL FARO
página
42
FUNCIONAMIENTO
42 INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR
44 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
48 RODAJE
49 CONDUCCIÓN
51 FRENADO
52 ESTACIONAMIENTO
53 SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página IX
ES
MANTENIMIENTO
página
54
MANTENIMIENTO
54 LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO
55 SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO
56 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
57 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
60 JUEGO DE HERRAMIENTAS
61 NÚMEROS DE SERIE
62 ETIQUETA DE COLOR
63 ACEITE DEL MOTOR
71 BUJÍA
73 RESPIRADERO DEL CÁRTER
74 FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR
76 RALENTÍ
77 FILTRO DE AIRE
78 CADENA DE TRANSMISIÓN
84 GUÍA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN
85 INSPECCIÓN DE LA SUSPENSIÓN
DELANTERA Y TRASERA
86 SOPORTE LATERAL
87 DESMONTAJE DE LAS RUEDAS
página
93 DESGASTE DE LAS PASTILLAS
DEL FRENO
95 BATERÍA
97 CAMBIO DE LOS FUSIBLES
100 AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LUZ
DE PARADA
101 CAMBIO DE LAS BOMBILLAS
106
LIMPIEZA
110 GUÍA DE ALMACENAMIENTO
110 ALMACENAMIENTO
112 PARA VOLVER A UTILIZAR LA
MOTOCICLETA
113
ESPECIFICACIONES
117 CONVERTIDORES CATALÍTICOS
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página X
ES
1
SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
Su motocicleta le puede proporcionar
muchos años de servicio y de placer,
siempre que asuma la responsabilidad de
su propia seguridad y entienda los
desafíos a los que se puede enfrentar en
la carretera y campo a través.
Puede hacer muchas cosas para su
protección a la hora de conducir. A lo
largo de este manual podrá encontrar
muchas recomendaciones que le serán
de gran ayuda. Las siguientes son las que
consideramos más importantes.
Lleve siempre puesto el casco
Es un hecho probado: el casco reduce de
forma significativa el número y la gravedad
de las lesiones; nunca conduzca sin
ponerse el casco. Recomendamos
también llevar protección ocular, botas
fuertes, guantes y otra ropa protectora
(página 3).
Si bebe no conduzca
El alcohol y la conducción no hacen
buena pareja. Tan sólo una copa puede
reducir su capacidad de respuesta a las
condiciones cambiantes. Además, el
tiempo de reacción empeora con cada
copa adicional. De manera que no
conduzca si ha bebido alcohol y tampoco
deje que sus amigos conduzcan después
de beber.
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 1
2
ES
Haga lo posible para que se le vea con facilidad
Algunos conductores no detectan las
motocicletas debido a que no están pendientes
de ellas. Para hacerse más visible, lleve puesta
ropa de colores vivos y reflectantes, sitúese de
tal forma que otros conductores puedan verle,
señalice cualquier giro o cambio de carril y utilice
la bocina cuando eso ayude a otros a advertir de
su presencia.
Esté alerta de los posibles peligros fuera de la
carretera
El terreno puede representar una serie de
desafíos cuando conduce campo a través. “Lea”
continuamente el terreno para detectar curvas
inesperadas, baches, rocas, surcos y otros
peligros. Mantenga siempre una velocidad que le
permita reaccionar a tiempo ante los riesgos.
Conduzca dentro de sus límites
Sobrepasar los límites es otra de las causas
principales de los accidentes de motocicleta,
dentro y fuera de la carretera. Nunca conduzca
más allá de sus capacidades personales o más
rápido de lo que permitan las condiciones.
Recuerde que el alcohol, las drogas, la fatiga y la
falta de atención pueden reducir de forma
significativa su capacidad de toma de decisiones
y la seguridad en la conducción.
Mantenga su motocicleta en condiciones que
garanticen su seguridad
Para una conducción segura, es muy importante
mantener la motocicleta en perfectas condiciones
de mantenimiento. Sufrir una avería puede ser un
gran problema, sobre todo si se encuentra fuera
de carretera y alejado de su base. Para evitar
problemas, inspeccione la motocicleta antes de
conducir y realice todas las tareas de mantenimiento
recomendadas. No sobrepase nunca los límites
de carga y utilice tan sólo los accesorios
recomendados por Honda para esta motocicleta.
Puede encontrar más información en la página 5.
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 2
3
INDUMENTARIA DE PROTECCIÓN
Para su seguridad, le recomendamos
firmemente que cuando conduzca utilice
siempre un casco de motocicleta
homologado, protección ocular, botas,
guantes, pantalones largos y una camisa
o chaqueta de manga larga. Aunque la
protección total no es posible, el empleo
del equipo adecuado puede reducir las
probabilidades de lesiones durante la
conducción.
A continuación se ofrecen sugerencias
para ayudarle a elegir el equipo adecuado.
Si no se lleva puesto el casco, aumentan las
posibilidades de lesiones graves o de muerte
en caso de accidente.
Asegúrese de que durante la conducción
tanto usted como su pasajero lleven siempre
un casco, protección ocular y otras prendas
protectoras.
Cascos y protección ocular
El casco es la parte más importante del
equipo de conducción, puesto que ofrece
la mejor protección frente a lesiones en la
cabeza. El casco debe adaptarse a su
cabeza de una manera cómoda y segura.
Un casco con colores vivos hará que su
presencia llame más la atención en medio
del tráfico, al igual que las tiras reflectantes.
Un casco de tipo abierto ofrece cierta
protección, pero un casco integral le
ofrece más protección. Lleve siempre una
protección facial o gafas protectoras para
resguardar los ojos y mejorar su visión.
ES
ADVERTENCIA
i
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 3
4
Equipo adicional para carretera
Además del casco y la protección ocular,
también recomendamos:
Botas fuertes con suelas antideslizantes
para proteger los pies y los tobillos.
Guantes de cuero para mantener
calientes las manos y evitar ampollas,
cortes, quemaduras y moratones.
Un traje o chaqueta de conducción de
motocicletas para sentirse al mismo
tiempo cómodo y protegido. La ropa
reflectante y de colores vivos puede
ayudarle a hacerle más visible para
otros conductores. Evite llevar ropa
floja que pueda quedar atrapada en
cualquier elemento de la motocicleta.
Equipo adicional para conducción
fuera de carretera
La indumentaria para carretera puede ser
adecuada para la conducción ocasional
fuera de carretera. No obstante, si va a
conducir de forma prolongada fuera de
carretera, necesitará un equipo adecuado.
Además del casco y la protección ocular,
recomendamos botas y guantes para
todo terreno, pantalones de conducción
con tobilleras y rodilleras, un jersey con
coderas y un protector para el pecho.
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 4
5
LÍMITES Y DIRECTRICES DE CARGA
Su motocicleta se ha diseñado para
llevarle a usted y a un pasajero. Cuando
lleve a un pasajero, es posible que
perciba cierta diferencia durante la
aceleración y el frenado. Sin embargo,
siempre que su moto esté en unas
buenas condiciones de mantenimiento,
con buenos neumáticos y frenos, podrá
transportar cargas dentro de las directrices y
de los límites indicados.
No obstante, si excede el límite de peso o
si transporta una carga que no esté
equilibrada, la maniobrabilidad, el frenado
y la estabilidad de la motocicleta podrían
verse seriamente afectados. Los accesorios
que no sean de Honda, las modificaciones
incorrectas y un mantenimiento deficiente
pueden también reducir su margen de
seguridad.
Las páginas siguientes ofrecen información
más específica sobre carga, accesorios y
modificaciones.
Carga
La cantidad de peso que coloque en la
motocicleta y la forma de cargarla son
factores importantes para su seguridad.
Siempre que lleve a un pasajero o
transporte carga, debería tener en cuenta
la información siguiente.
La sobrecarga o la carga incorrecta
pueden provocar un accidente, con
posibilidad de sufrir lesiones graves o
incluso de perder la vida..
Respete todos los límites de carga y
otras directrices de carga de este
manual.
ES
ADVERTENCIA
i
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 5
6
Límites de carga
Los límites de carga de su motocicleta
son los siguientes:
Capacidad máxima de peso:
180 kg
Incluye el peso del conductor, del
pasajero, toda la carga y todos los
accesorios.
Peso máximo de la carga:
9 kg
El peso de los accesorios añadidos
reducirá el peso máximo de carga que
puede transportar.
Directrices de carga
La finalidad principal de su motocicleta es
llevarle a usted y a un pasajero. Es
posible que desee sujetar una chaqueta o
cualquier otro objeto de pequeño tamaño
al asiento cuando no lleve a ningún
pasajero.
Si desea transportar más carga, solicite el
asesoramiento de su concesionario
Honda y asegúrese de leer la información
sobre accesorios de la página 7.
La carga incorrecta de la motocicleta
puede afectar a su estabilidad y manejo.
Aunque su motocicleta se haya cargado
correctamente, debería conducir a
velocidades reducidas y no sobrepasar
nunca los 130 km/h cuando lleve carga.
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 6
7
Siga estas directrices siempre que lleve a
un pasajero o cuando transporte una
carga:
Mantenga la carga lo más pequeña y
ligera que pueda. Compruebe que no
se pueda enganchar o rozar con otros
objetos y que no le impida cambiar de
posición para mantener el equilibrio y
la estabilidad.
Coloque el peso de la carga lo más cerca
posible del centro de la motocicleta.
No coloque objetos grandes o pesados
(sacos de dormir o tiendas de campaña
por ejemplo) en el manillar, la horquilla
o el guardabarros.
Compruebe que la carga está bien
sujeta.
Nunca sobrepase el límite de peso
máximo.
Compruebe que la presión de los dos
neumáticos sea la correcta.
Accesorios y modificaciones
La modificación de su motocicleta o el
uso de accesorios que no sean de Honda
pueden hacer que su motocicleta sea
insegura. Antes de plantearse realizar
modificaciones o añadir un accesorio,
asegúrese de leer la información siguiente.
Las modificaciones o los accesorios
incorrectos pueden provocar accidentes
con posibilidad de lesiones graves o
incluso de perder la vida.
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario en relación con
los accesorios o las modificaciones.
ES
ADVERTENCIA
i
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 7
8
Accesorios
Le recomendamos firmemente que utilice
tan sólo accesorios Honda auténticos,
diseñados y probados específicamente
para su motocicleta. Debido a que Honda
no puede probar todos los demás
accesorios, usted es el responsable de la
adecuada selección, instalación y
utilización de accesorios que no sean de
Honda. Consulte con su concesionario
para obtener asistencia y siga siempre
estas directrices:
Asegúrese de que el accesorio no
reduzca la distancia al suelo y el
ángulo de inclinación, no limite el
recorrido de la suspensión o de la
dirección, no altere su posición de
conducción y no interfiera con el
manejo de los mandos.
Asegúrese de que el equipo eléctrico
no exceda la capacidad del sistema
eléctrico de la motocicleta (página
116). Un fusible fundido puede
provocar una pérdida de potencia de
las luces o del motor.
No enganche un remolque o un sidecar
a su motocicleta. Esta motocicleta no
se ha diseñado para estos accesorios
y su utilización puede perjudicar
gravemente el manejo de la motocicleta.
Modificaciones
Recomendamos encarecidamente que no
quite ningún equipo original ni modifique
su motocicleta de ninguna manera que
cambie su diseño o funcionamiento.
Estos cambios podrían perjudicar
gravemente la maniobrabilidad, la
estabilidad y el frenado de su motocicleta,
haciendo que la conducción sea poco
segura.
La eliminación o modificación de las
luces, los silenciadores, el sistema de
control de emisiones o cualquier otro
equipo también puede hacer que su
motocicleta no cumpla la legislación
vigente.
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 8
ES
9
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES
Espejo retrovisor
Palanca del embrague
Interruptor del
sistema de
intermitentes
de emergencia
Interruptor de
intermitentes
Botón de la
bocina
Interruptor de intensidad
del faro
Tapón de llenado
de combustible
Tapón del orificio de llenado de
aceite/ varilla de nivel de aceite
Botón del motor de arranque
Puño del acelerador
Palanca del freno
delantero
Interruptor de parada
del motor
Depósito de líquido
del freno delantero
Interruptor de
encendido
Indicadores
Velocímetro
Palanca del
estrangulador
Interruptor de la luz
de cruce
Espejo retrovisor
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 9
ES
10
Válvula de combustible
Tubo del respiradero del cárter
Batería
Portacascos
Juego de herramientas
Reposapiés del pasajero
Soporte lateral
Pedal de cambio
de marchas
Reposapiés
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 10
11
ES
Portacascos
Compartimento para documentos
Filtro del aire
Pedal del freno trasero
Reposapiés
Reposapiés del pasajero
Caja de fusibles
Depósito del liquido
del freno trasero
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 11
ES
12
INSTRUMENTOS E INDICADORES
Los indicadores están incluidos en el
cuadro de instrumentos. Sus funciones se
describen en la tabla de la página
siguiente.
(1) Velocímetro
(2) Cuentakilómetros
(3) Cuentakilómetros parcial
(4) Indicador del intermitente izquierdo
(5) Indicador de luz de carretera
(6) Indicador de punto muerto
(7) Indicador del intermitente derecho
(8) Pulsador de puesta a cero del cuentakilómetros parcial
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 12
ES
13
Nº ref.
Descripción Función
(1)
Velocímetro
Muestra la velocidad de conducción.
Muestra la velocidad en kilómetros por hora
(km/h) y/o millas por hora (mph) dependiendo
del tipo.
(2)
Cuentakilómetros Muestra los kilómetros acumulados.
(3)
Cuentakilómetros parcial Muestra los kilómetros de cada viaje.
(4)
Indicador del intermitente
izquierdo (verde)
Parpadea cuando funciona el intermitente
izquierdo.
(5)
Indicador de la luz de
carretera (azul)
Se enciende cuando el faro está con luz de
carretera.
(6)
Indicador de punto muerto
(verde)
Se ilumina cuando la transmisión está en punto
muerto.
(7)
Indicador del intermitente
derecho (verde)
Parpadea cuando funciona el intermitente
derecho.
(8)
Pulsador de puesta a cero
del cuentakilómetros parcial
Pone a cero (0) el cuentakilómetros parcial. Gire
el pulsador en la dirección que se indica.
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 13
ES
14
FRENOS
Los dos frenos, delantero y trasero, son del tipo
hidráulico de disco.
Al desgastarse las pastillas del freno, el nivel del líquido
de frenos disminuye.
No hay que realizar ajuste alguno; sin embargo, se debe
inspeccionar periódicamente el nivel del líquido y el
desgaste de las pastillas. Debe inspeccionarse el
sistema con frecuencia para asegurarse de que no haya
fugas de líquido. Si el movimiento libre de la palanca de
control o del pedal del freno fuese excesivo y las pastillas
del freno no estuviesen desgastadas más allá del límite
recomendado (página 93), existe probablemente aire en
el sistema del freno y éste deberá purgarse. Póngase en
contacto con su concesionario Honda para realizar esta
tarea.
Nivel del líquido del freno delantero:
Con la motocicleta en posición vertical, compruebe el
nivel del líquido. Debería estar por encima de la marca
de nivel inferior (LOWER) (1). Si el nivel está en la marca
de nivel inferior (LOWER) (1) o por debajo de ésta,
compruebe si las pastillas del freno están desgastadas
(página 93).
Se deben sustituir las pastillas desgastadas. Si las
pastillas no están desgastadas, haga inspeccionar su
sistema de frenos para ver si tiene fugas.
El líquido de frenos recomendado es Honda DOT 4 u
otro equivalente (los envases siempre deben estar
precintados).
Delanteros
(1) Marca de nivel inferior (LOWER)
COMPONENTES PRINCIPALES
(Información necesaria para utilizar esta motocicleta)
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 14
ES
15
Palanca del freno delantero:
La distancia entre la punta de la palanca
del freno (1) y el puño puede modificarse
girando el regulador (2).
Alinee la flecha (3) de la palanca del freno
con la marca de referencia (4) en el
regulador.
Accione varias veces el freno y compruebe
si la rueda gira libremente después de
haber soltado la palanca del freno.
(1) Palanca del freno (2) Regulador
(3) Flecha (4) Marca de referencia
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 15
ES
16
Nivel del líquido del freno trasero:
Con la motocicleta en posición vertical,
compruebe el nivel del líquido. Debería
estar entre las marcas de nivel superior
(UPPER) (1) e inferior (LOWER) (2). Si está
en la marca de nivel inferior (LOWER) o
por debajo de ella, compruebe el
desgaste de las pastillas del freno trasero
(página 94).
Se deben sustituir las pastillas desgastadas.
Si las pastillas no están desgastadas,
haga inspeccionar su sistema de frenos
para ver si tiene fugas.
El líquido de frenos recomendado es
Honda DOT 4 u otro equivalente (los
envases siempre deben estar precintados).
Otras comprobaciones:
Asegúrese de que no existe ninguna fuga
de líquido. Compruebe que no haya
deterioro ni grietas en los manguitos y
componentes.
Trasero
(1) Marca de nivel superior (UPPER)
(2) Marca de nivel inferior (LOWER)
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 16
ES
17
EMBRAGUE
El embrague debe ajustarse si la motocicleta
se cala al cambiar de velocidad o tiende a
avanzar lentamente, o si el embrague patina,
haciendo que la aceleración se ralentice en
relación con la velocidad del motor. Los
ajustes menores pueden realizarse mediante el
regulador del cable del embrague (4) situado
en la palanca del embrague (1).
El juego libre normal de la palanca del
embrague es:
10 - 20 mm
1. Tire hacia atrás del guardapolvo de goma
(2).
2. Afloje la contratuerca (3) y gire el regulador
del cable del embrague (4). Apriete la
contratuerca y compruebe el ajuste.
3. Si el regulador está desenroscado casi
hasta el límite o si no puede obtener el
juego libre correcto, afloje la contratuerca y
gire el regulador del cable del embrague
hacia adentro completamente. Apriete la
contratuerca e instale el guardapolvo.
(2) Guardapolvo de goma
(3) Contratuerca
(4) Regulador del cable del embrague
(A) Aumenta el juego libre
(B) Reduce el juego libre
(1) Palanca del embrague
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 17
ES
4. Afloje la contratuerca (5) en el extremo
inferior del cable. Gire la tuerca de
ajuste (6) para obtener el juego libre
especificado. Apriete la contratuerca y
compruebe el ajuste.
5. Ponga en marcha el motor, accione el
embrague y meta una marcha.
Asegúrese de que el motor no se cala
y de que la motocicleta no avanza
lentamente. Suelte poco a poco la
palanca del embrague y abra el
acelerador. La motocicleta debería
comenzar a moverse suavemente y a
acelerar de forma gradual.
Si no puede obtener el ajuste apropiado o si
el embrague no funciona correctamente,
póngase en contacto con su concesionario
Honda.
Otras comprobaciones:
Compruebe que el cable del embrague no
tenga deformaciones o signos de desgaste
que puedan causar agarrotamientos o
fallos. Lubrique el cable del embrague
con un lubricante para cables, disponible
en tiendas especializadas, para evitar que
se desgaste o se corroa prematuramente.
18
(5) Contratuerca
(6) Tuerca de ajuste
(A) Aumenta el juego libre
(B) Reduce el juego libre
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 18
19
COMBUSTIBLE
Válvula de combustible
La válvula de combustible de tres vías (1) está
debajo de la parte izquierda del depósito de
combustible.
ON
Cuando la válvula de combustible está en la
posición ON, el combustible pasará desde el
suministro de combustible principal al carburador.
OFF
Cuando la válvula está en la posición OFF, el
combustible no puede circular desde el depósito
hasta el carburador. Ponga la válvula en la posición
OFF cuando no quiera utilizar la motocicleta.
RES (Reserva)
Cuando la válvula de combustible está en la
posición RES, el combustible pasará desde el
suministro de combustible de reserva al
carburador. Utilice el combustible de reserva
solamente cuando se haya agotado el suministro
principal. Vuelva a llenar el depósito tan pronto
como sea posible después de cambiar a la
posición RES.
El suministro de combustible de reserva es de:
3,8 l
Recuerde que debe comprobar que la válvula de
combustible está en la posición ON cada vez que
reposte. Si deja la válvula en la posición RES,
podría quedarse sin combustible, sin tener
tampoco en la reserva.
ES
(1) Válvula de combustible
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 19
20
Depósito de Combustible
La capacidad del depósito de combustible,
incluido el suministro de reserva, es de:
11,0 l
Para abrir el tapón de llenado de
combustible (1), introduzca la llave de
contacto (2) y gírela hacia la derecha. El
tapón de llenado de combustible salta y
se puede levantar.
No llene excesivamente el depósito. No
debe haber combustible en el orificio de
llenado (3).
Después de repostar, cierre el tapón de
llenado de combustible empujándolo
hacia el orificio de llenado hasta que se
oiga un chasquido y quede cerrado.
Extraiga la llave.
ES
La gasolina es muy inflamable y
explosiva. Puede sufrir quemaduras o
lesiones graves cuando maneje
combustible.
• Apague el motor y no se acerque a
fuentes de calor, chispas o llamas.
• Reposte sólo en el exterior.
Limpie las salpicaduras inmediatamente.
ADVERTENCIA
i
(1) Tapón de llenado de combustible
(2) Llave de contacto
(3) Orificio de llenado
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 20
21
Utilice gasolina sin plomo con un octanaje
de 91 o superior.
El uso de gasolina con plomo traerá
consigo el deterioro prematuro de los
convertidores catalíticos.
Si se produce un “pistoneo” o “golpeteo”
(la motocicleta “pica biela”) cuando la
velocidad del motor sea constante y la
carga transportada sea normal, cambie
de marca de combustible. Si el picado de
biela o las detonaciones persisten,
póngase en contacto con su concesionario
Honda. Si no se sigue dicho procedimiento
se considerará como uso inadecuado y
los posibles daños debidos a un uso
inadecuado no estarán cubiertos por la
Garantía limitada de Honda.
ES
AVISO
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 21
22
Gasolina con alcohol
Si decide emplear gasolina mezclada con
alcohol (gasohol), asegúrese de que su
octanaje sea como mínimo el recomendado
por Honda. Hay dos tipos de “gasohol”:
uno que contiene etanol y otro que
contiene metanol. No utilice gasolina con
más del 10% de etanol. No use gasolina
que contenga metanol (alcohol metílico o
de madera) a no ser que incluya también
codisolventes e inhibidores de corrosión
para el metanol. No utilice nunca gasolina
con más del 5% de metanol, incluso
cuando ésta tenga codisolventes y
sustancias anticorrosivas.
Los daños en el sistema de combustible o
los problemas de rendimiento del motor que
se deriven de la utilización de combustibles
que contengan alcohol no están cubiertos
por la garantía. Honda no puede aprobar
la utilización de combustibles con
metanol porque no dispone de pruebas
que demuestren su idoneidad.
Antes de adquirir combustible en una
estación de servicio desconocida,
compruebe si el combustible contiene
alcohol. Si lo contiene, confirme del tipo y
porcentaje de alcohol utilizado. Si detecta
algún síntoma de funcionamiento
inapropiado cuando utiliza gasolina con
alcohol, o una que usted cree que tiene
alcohol, cambie la gasolina por otra que
usted sepa que no contiene alcohol.
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 22
23
ACEITE DEL MOTOR
Comprobación del nivel de aceite del motor
Compruebe diariamente el nivel de aceite del
motor antes de conducir la motocicleta.
El tapón de llenado de aceite está delante del
depósito de combustible y tiene una varilla para
medir el nivel de aceite. El nivel de aceite debe
estar entre las marcas de nivel superior UPPER
(1) e inferior LOWER (2) del tapón/varilla de nivel
de aceite (3).
El nivel de aceite no se puede comprobar de forma
exacta inmediatamente después de que el motor
haya funcionado a alta velocidad.
Asegúrese de que la motocicleta se encuentra en
posición vertical sobre terreno firme y al ralentí.
1. Estacione la motocicleta sobre una superficie
llana y firme.
2. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante 5
minutos. Si la temperatura ambiente es
inferior a 10° C, deje el motor al ralentí
durante 5 minutos más (un total de 10
minutos).
Si el motor no se ha calentado lo suficiente, la
lectura del nivel de aceite puede ser inexacta
(bajo). Durante el ralentí, ponga la motocicleta
en posición vertical para garantizar que la
lectura del nivel de aceite es correcta. Pare el
motor.
3. Retire inmediatamente el tapón/varilla de nivel
de aceite (3) y límpielo.
4. Mantenga la motocicleta en posición vertical.
Inserte el tapón/varilla de nivel de aceite hasta
que se encaje, pero no lo atornille.
ES
(1) Marca de nivel superior (UPPER)
(2) Marca de nivel inferior (LOWER)
(3) Tapón del orificio de llenado/varilla de nivel de aceite
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 23
24
5. Saque el tapón del orificio de
llenado/varilla de nivel de aceite. El
nivel del aceite debe estar entre las
marcas de nivel superior UPPER (1) e
inferior LOWER (2) del tapón/varilla de
nivel de aceite.
Si fuera necesario, añada el aceite
especificado (véase la página 63) hasta
alcanzar la marca de nivel superior. No
lo llene en exceso.
El funcionamiento del motor con una
presión de aceite insuficiente puede
ocasionar graves daños en el motor.
6. Vuelva a poner el tapón del orificio de
llenado/varilla de nivel de aceite.
Compruebe si hay fugas de aceite.
El motor tiene un tornillo de comprobación
del nivel de aceite del cárter (4). Retire el
tornillo y compruebe que el nivel coincide
con el borde inferior del orificio.
Si es así, arranque el motor y compruebe
el nivel de aceite del motor. Si el nivel de
aceite del cárter es bajo, añada el aceite
de motor recomendado antes de arrancar
el motor para comprobar el nivel de aceite
del motor.
ES
AVISO
(4) Tornillo de comprobación del nivel de aceite del cárter
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 24
25
NEUMÁTICOS
Para conducir con seguridad la motocicleta,
los neumáticos deben ser del tipo y
tamaño adecuados, estar en buen estado,
tener el dibujo adecuado y estar inflados
correctamente.
El uso de neumáticos demasiado
desgastados o inflados de manera
incorrecta puede ser motivo de un
accidente en el que usted puede
perder la vida o resultar herido de
gravedad.
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario con respecto al
inflado y el mantenimiento de los
neumáticos.
Presión del aire
Si mantiene los neumáticos convenien-
temente inflados, obtendrá la mejor
combinación de maniobrabilidad, duración
de las bandas de rodadura y comodidad
de conducción. Generalmente, los
neumáticos poco inflados se desgastan
de forma desigual, afectan negativamente
a la maniobrabilidad y es más probable
que fallen si se recalientan. Los
neumáticos poco inflados también
pueden causar daños a las ruedas en
terrenos rocosos. Los neumáticos
inflados por encima de lo normal hacen
que su motocicleta circule de manera
más brusca, presentan una mayor
tendencia a dañarse con las contingencias
de la carretera y se desgastan de forma
desigual.
Compruebe que los tapones de los
vástagos de válvula están bien apretados.
Instale un tapón nuevo si fuera necesario.
ES
ADVERTENCIA
i
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 25
26
ES
kPa (kgf/cm
2
, psi)
Conductor sólo
Delantero 200 (2.00, 29)
Trasero 200 (2.00, 29)
Conductor y
pasajero
Delantero 200 (2.00, 29)
Trasero 225 (2.25, 33)
Compruebe la presión del aire siempre con los
neumáticos “fríos”, es decir, cuando la
motocicleta haya estado aparcada durante tres
horas como mínimo. Si comprueba la presión del
aire con los neumáticos “calientes”, o lo que es
lo mismo, cuando se ha conducido la
motocicleta aunque sea unos pocos kilómetros,
los resultados de la medición serán más
elevados que con los neumáticos “fríos”. Esto es
normal, por lo que no debe dejar salir aire de los
neumáticos para adaptarse a las presiones de
aire en frío recomendadas que se ofrecen a
continuación. Si lo hace, los neumáticos no se
inflarán lo suficiente.
Las presiones recomendadas para neumáticos
“fríos” son:
Inspección
Cuando compruebe las presiones de los
neumáticos, examine también el dibujo
de los neumáticos y los laterales para ver
si presentan desgaste, daños u objetos
extraños.
Compruebe si existen:
Deformaciones o bultos en la parte
lateral del neumático o en la banda de
rodadura. Sustituya el neumático si
encuentra deformaciones o bultos.
Cortes, hendiduras o grietas en el
neumático. Sustituya el neumático si
puede ver tejidos o cables.
Excesivo desgaste de la banda de
rodadura.
Además, si pasa por un bache u objeto
duro, apártese a un lado de la carretera
lo más pronto posible e inspeccione
detenidamente los neumáticos para ver si
presentan daños.
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 26
27
Desgaste de la banda de rodadura
Sustituya los neumáticos antes de que la
profundidad de la banda de rodadura en
el centro del neumático llegue al límite
siguiente:
<Para Alemania>
La legislación alemana prohíbe el uso de
neumáticos con profundidad de la banda
de rodadura inferior a 1,6 mm.
ES
Profundidad mínima de la banda de
rodadura
Delantero:
Trasero:
1,5 mm
2,0 mm
(1) Indicador de desgaste
(2) Marca de posición del indicador de desgaste
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 27
28
Reparación y sustitución de la cámara
Si una cámara se pincha o resulta
dañada, deberá reemplazarla lo antes
posible. Una cámara reparada no tiene la
misma fiabilidad que una nueva y puede
fallar mientras está conduciendo.
Si necesita realizar una reparación
temporal poniendo un parche a una
cámara o utilizando un aerosol sellador,
conduzca con precaución y a velocidad
reducida y cambie la cámara antes de
volver a conducir. Siempre que cambie
una cámara, inspeccione cuidadosamente el
neumático tal como se describe en la
página 26.
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 28
29
Sustitución de los neumáticos
Los neumáticos que vienen con su
motocicleta se han diseñado para
adaptarse a las capacidades de rendimiento
de su motocicleta y proporcionan la mejor
combinación de maniobrabilidad, frenado,
durabilidad y comodidad.
La instalación de neumáticos inadecuados
en su motocicleta puede afectar a la
maniobrabilidad y estabilidad de la
misma. Esto puede provocar un
accidente en el que puede sufrir graves
lesiones o incluso perder la vida.
Utilice siempre el tamaño y tipo de
neumáticos recomendados en este
manual del propietario.
Los neumáticos recomendados para su
motocicleta son:
Delantero: 120/70R17M/C 58H
PIRELLI
MTR01 Dragon
Trasero: 150/60R17M/C 66H
PIRELLI
MTR02 Dragon
Cuando sustituya un neumático, utilice
solamente uno que sea equivalente al
original y asegúrese de que la rueda está
equilibrada después de haber instalado el
neumático nuevo.
Recuerde también cambiar la cámara
siempre que cambie un neumático. La
cámara antigua estará probablemente
dilatada y si se instala en un neumático
nuevo podría fallar.
ES
ADVERTENCIA
i
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 29
30
COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
El interruptor de encendido (1) se encuentra debajo del
panel de instrumentos.
El faro delantero y las luces traseras se encenderán cada
vez que ponga el interruptor de encendido en “ON”. Si la
motocicleta se detiene con el interruptor de encendido en
“ON” y el motor no está en funcionamiento, el faro
delantero y las luces traseras continuarán encendidos, lo
que hará que la batería se descargue.
ES
Función Extracción de la llave
Se puede extraer la
llave.
No se puede extraer la
llave.
Posición de la llave
LOCK (bloqueo de
la dirección)
ON
La dirección está bloqueada. El motor y las
luces no pueden accionarse.
Se puede extraer la
llave.
OFF
El motor y las luces no pueden accionarse.
Funcionan el motor y las luces.
No se puede extraer la
llave.
(emergencia)
Cuando el interruptor de los intermitentes de emergencia
está en la posición ON, los dos intermitentes (izquierdo y
derecho) comienzan a parpadear.
El motor y las luces no pueden accionarse.
(1) Interruptor de encendido
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 30
31
LLAVES
Esta motocicleta tiene dos llaves y una
placa de número de llave.
Necesitará el número de llave si alguna
vez tiene que sustituir una llave. Guarde la
placa en un lugar seguro.
Para reproducir llaves, lleve todas las
llaves, la placa de número de llave y la
motocicleta a su concesionario Honda.
ES
(1) Llaves
(2) Placa de número de llave
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 31
32
CONTROLES DEL LADO DERECHO
DEL MANILLAR
Interruptor de parada del motor
El interruptor de parada del motor (1) está
situado junto al puño del acelerador.
Cuando el interruptor esté en la posición
(RUN), el motor funcionará. Cuando el
botón está en la posición (OFF), el
motor no funcionará. Este interruptor sirve
principalmente como interruptor de
seguridad o de emergencia y debe
permanecer normalmente en la posición
(RUN).
Si detiene la motocicleta con el
interruptor de encendido en ON y el
interruptor de parada del motor en
(OFF), el faro delantero y las luces
traseras permanecerán encendidas, lo que
hará que se descargue la batería.
Botón de arranque
El botón del motor de arranque (2) está
debajo del interruptor de parada del
motor (1).
El botón de arranque se utiliza para poner
en marcha el motor. El motor arranca al
pulsar el botón. Consulte el procedimiento
de arranque en la página 45.
Al pulsar el botón de arranque, el motor
de arranque pondrá el motor en marcha;
el faro se apagará automáticamente, pero
la luz trasera permanecerá encendida.
ES
(1) Interruptor de parada del motor
(2) Botón de de arranque
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 32
CONTROLES DEL LADO IZQUIERDO
DEL MANILLAR
Interruptor de intensidad de luz del faro (1)
Pulse el interruptor de intensidad hacia la posición
(HI) para seleccionar la luz de carretera o hacia la
posición (LO) para seleccionar la luz de cruce.
Interruptor de control de la luz de adelantamiento (2)
Al pulsar este interruptor, el faro emite destellos
para realizar señales a los vehículos que se
aproximan o al adelantar.
Interruptor de intermitentes (3)
Mueva el interruptor hacia la posición
(L) para
indicar un giro a la izquierda y hacia la posición
(R) para indicar un giro a la derecha. Púlselo para
desactivar los intermitentes.
Botón de la bocina (4)
Pulse este botón para que suene la bocina.
Interruptor de los intermitentes de emergencia (5)
Cuando el interruptor de los intermitentes de
emergencia está en la posición (ON), los dos
intermitentes (izquierdo y derecho) comienzan a
parpadear.
Cuando el interruptor de encendido está
en la posición , los intermitentes siguen
parpadeando aunque el motor u otras
luces estén en OFF.
33
ES
(1) Interruptor de intensidad de la luz del faro
(2) Interruptor de control de la luz de adelantamiento
(3) Interruptor de intermitentes
(4) Botón de la bocina
(5) Interruptor de los intermitentes de emergencia
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 33
34
CARACTERÍSTICAS
(No son necesarias para el
funcionamiento)
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
Para bloquear la dirección, gire el manillar
totalmente hacia la izquierda, gire la llave
de contacto (1) a la posición LOCK
mientras hace presión y después retire la
llave. Para desbloquear la dirección, gire
la llave a la posición OFF mientras hace
presión con la llave.
No gire la llave a la posición LOCK
mientras conduce la motocicleta; de lo
contrario, provocará una pérdida de
control del vehículo.
Para bloquear
Para desbloquear
ES
(1) Llave de contacto
(A) Empuje hacia adentro
(B) Gire a la posición LOCK
(C) Gire a la posición OFF
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 34
35
ASIENTO
Para retirar el siento (1), introduzca la
llave de contacto (2) en la cerradura del
siento (3) y gírela a la derecha. Tire del
asiento hacia atrás y hacia arriba.
Para instalar el asiento, alinee la ranura (4)
con el pasador (5) y enganche los
ganchos en L (6) en los topes del asiento
(7). Presione hacia adelante y después
hacia abajo por la parte trasera del
asiento.
Después de la instalación, compruebe
que el asiento queda perfectamente
sujeto.
ES
(1) Asiento
(2) Llave de contacto
(3) Cierre del asiento
(4) Ranura
(5) Pasador
(6) Ganchos en L
(7) Topes del asiento
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 35
36
PORTACASCOS
Los portacascos están situados debajo
del asiento.
Desmonte el asiento (página 35).
Cuelgue los cascos en los ganchos de los
portacascos (1).
Instale el asiento y ciérrelo bien.
Conducir con un casco en el
portacascos puede interferir con la
rueda trasera o con la suspensión y
podría causar un accidente en el que
podría sufrir lesiones graves e incluso
perder la vida.
Utilice el portacascos solamente
mientras la motocicleta esté aparcada.
No conduzca con un casco sujeto al
portacascos.
ES
ADVERTENCIA
i
(1) Ganchos del portacascos
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 36
37
BOLSA PARA DOCUMENTOS
La bolsa para documentos (1) se
encuentra en el compartimento para
documentos (2) del dorso del asiento (3).
Guarde en la bolsa portadocumentos el
manual del propietario y otros documentos.
Cuando lave la motocicleta, procure que
el agua no entre en esta zona.
ES
(1) Bolsa para documentos
(2) Compartimento para documentos
(3) Asiento
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 37
38
SUJECIONES PARA EL EQUIPAJE
Esta motocicleta dispone de sujeciones
replegables para el equipaje (1), situadas
en el dorso del asiento (2). Emplee esas
sujeciones para asegurar el equipaje.
ES
(1) Sujeciones para el equipaje
(2) Asiento
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 38
39
CUBIERTA LATERAL
La cubierta lateral derecha debe retirarse
para realizar el mantenimiento del filtro de
aire. La cubierta lateral izquierda (1) debe
retirarse para realizar el mantenimiento de
la batería.
Las cubiertas izquierda y derecha se
desmontan de la misma forma.
Desmontaje:
1. Desmonte el asiento (página 35).
2. Quite los tornillos (2) y el sujetador (3).
3. Tire de la espiga (4) de la cubierta
lateral hasta sacarla de la arandela de
goma (5).
4. Quite la cubierta lateral.
Instalación:
La instalación puede hacerse en el
orden inverso al desmontaje.
ES
(1) Cubierta lateral
(2) Tornillos
(3) Sujetador
(4) Espiga
(5) Arandela de goma
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 39
40
PROTECTOR DERECHO
El protector derecho debe retirarse para
realizar el mantenimiento del filtro de aire.
Desmontaje:
1. Desmonte el asiento (página 35).
2. Quite la cubierta lateral derecha
(página 39).
3. Quite el tornillo (1) y los pernos (2).
4. Retire el protector derecho (3).
Instalación:
La instalación puede hacerse en el
orden inverso al desmontaje.
ES
(1) Tornillo
(2) Pernos
(3) Protector derecho
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 40
41
AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL
FARO
El ajuste vertical puede realizarse girando
el tornillo (1) hacia dentro o hacia fuera
según sea necesario.
Cumpla las leyes y disposiciones locales.
ES
(1) Tornillo
(A) Arriba
(B) Abajo
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 41
42
FUNCIONAMIENTO
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN
Para su seguridad, es muy importante
que dedique cierto tiempo antes de
conducir a revisar la motocicleta y
comprobar su estado. Si detecta algún
problema, trate de resolverlo o haga que
lo corrijan en su concesionario Honda.
El mantenimiento incorrecto de la
motocicleta o pasar por alto un
problema antes de la conducción
puede provocar accidentes en el que
pueden producirse lesiones graves e
incluso la muerte.
Realice siempre una inspección previa
a la conducción antes de cada salida y
corrija cualquier problema.
1. Nivel de aceite del motor: añada aceite
de motor si fuera necesario (página
23). Compruebe si hay fugas.
2. Nivel de combustible: llene el depósito
de combustible cuando sea necesario
(página 20). Compruebe si hay fugas.
3. Compruebe el funcionamiento de los
frenos delantero y trasero; verifique
que no hay fugas de líquido de frenos
(páginas 14 - 16).
ES
ADVERTENCIA
i
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 42
43
4. Neumáticos: compruebe su estado y
la presión (páginas 25-29).
5. Cadena de transmisión: compruebe
su estado y la tensión (páginas 78-
83). Ajústela y lubríquela si fuese
necesario.
6. Guía de la cadena: compruebe el
desgaste de la guía (página 84).
7. Acelerador: compruebe si se abre
suavemente y si se cierra por completo
en todas las posiciones del manillar.
8. Luces y bocina: compruebe si el faro,
la luz trasera/de freno, los inter-
mitentes, los indicadores y la bocina
funcionan correctamente.
9. Interruptor de parada del motor:
compruebe si funciona correctamente
(página 32).
10. Sistema de corte de encendido del
soporte lateral: compruebe si funciona
correctamente (página 86).
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 43
44
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
Siga siempre el procedimiento correcto
de arranque que se indica a continuación.
La motocicleta dispone de un sistema de
corte del encendido en el soporte lateral.
El motor no puede ponerse en marcha si
el soporte lateral se encuentra bajado, a
menos que la caja de cambios esté en
punto muerto. Si el soporte lateral está
levantado, el motor puede ponerse en
marcha en punto muerto o en una
velocidad accionando la palanca del
embrague. Después de arrancar con el
soporte lateral bajado, el motor se parará
si se mete una marcha antes de levantar
el soporte lateral.
Para proteger los convertidores catalíticos
del sistema de escape de la motocicleta,
evite estar mucho tiempo con el motor al
ralentí y no utilice gasolina con plomo.
Los gases de escape de su motocicleta
contienen monóxido de carbono, un gas
que puede producir intoxicación. Se
pueden producir altos niveles de
monóxido de carbono rápidamente
dentro de los recintos cerrados, como
puede ser un garaje. No ponga en marcha
el motor con la puerta del garaje cerrada.
Incluso con la puerta abierta, tenga el
motor en marcha sólo el tiempo necesario
para sacar la motocicleta del garaje.
No utilice el arranque eléctrico durante
más de 5 segundos seguidos. Suelte el
botón de arranque durante 10 segundos
aproximadamente antes de pulsarlo de
nuevo.
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 44
45
Preparación
Antes de arrancar, introduzca la llave de
contacto, gire el interruptor de encendido
a ON y confirme lo siguiente:
La caja de cambios está en PUNTO
MUERTO (luz del indicador de punto
muerto encendida).
El interruptor de parada del motor está
en la posición (RUN).
La válvula de combustible está en la
posición ON.
El funcionamiento del motor con una
presión del aceite insuficiente puede
provocar daños graves en el motor.
Procedimiento de arranque
Para volver a arrancar un motor caliente,
siga el procedimiento descrito en
“Temperatura alta del aire”.
Temperatura normal del aire
10° – 35°C (50° – 95°F)
1. Si el motor está frío, tire de la palanca
del estrangulador (1) hacia atrás al
máximo hasta la posición ON (A).
2. Con el acelerador cerrado, pulse el
botón de arranque.
AVISO
ES
(1) Palanca del estrangulador
(A) Posición de activación total (ON)
(B) Posición de desactivación total (OFF)
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 45
46
3. Inmediatamente después de que el
motor arranque, accione la palanca del
estrangulador para mantener el ralentí
rápido.
4. Espere aproximadamente medio
minuto después de arrancar el motor y
empuje la palanca del estrangulador al
máximo hasta OFF (B).
5. Si el ralentí no es estable, abra el
acelerador ligeramente.
Temperatura alta del aire
35°C (95°F) o superior
1. No utilice el estrangulador.
2. Con el acelerador ligeramente abierto,
pulse el botón de arranque.
Temperatura baja del aire
10°C (50°F) o inferior
1. Siga los pasos 1 y 2 de “Temperatura
normal del aire”.
2. Cuando el motor comience a adquirir
velocidad, accione la palanca del
estrangulador para mantener el ralentí
rápido.
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 46
47
3. Continúe calentando el motor hasta
que funcione suavemente y responda
al acelerador cuando la palanca del
estrangulador esté al máximo en la
posición OFF (B).
El uso prolongado del estrangulador
puede perjudicar la lubricación del pistón
y de las paredes del cilindro y dañar el
motor.
Si hace funcionar el acelerador o el ralentí
rápido durante más de 5 minutos con
temperatura del aire normal, puede
provocar la decoloración del tubo de
escape.
Motor ahogado
Si el motor no arranca después de
repetidos intentos, puede estar ahogado
con un exceso de combustible. Para
arrancar un motor ahogado.
1. Deje el interruptor de parada del motor
en (RUN).
2. Empuje al máximo la palanca del
estrangulador hasta OFF.
3. Abra completamente el acelerador.
4. Pulse el botón de arranque durante 5
segundos.
5. Si arranca el motor, cierre rápidamente
el acelerador y luego ábralo ligeramente si
el ralentí es inestable.
Si el motor no arranca, espere 10
segundos y después siga el procedimiento
de Temperatura alta del aire (página
46).
AVISO
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 47
ES
48
RODAJE
Asegure la fiabilidad y el rendimiento
futuros de la motocicleta prestando una
atención particular a la forma de conducir
durante los primeros 500 km.
Durante este período, evite los arranques
a plena potencia y las aceleraciones
rápidas.
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 48
49
CONDUCCIÓN
Revise los apartados dedicados a la
seguridad de la motocicleta (páginas 1 a
8) antes de conducir.
Asegúrese de que comprende el
funcionamiento del mecanismo del soporte
lateral. (Consulte el PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO de la página 59 y la
explicación del SOPORTE LATERAL en la
página 86).
1. Una vez que se ha calentado el motor,
la motocicleta estará lista para su
conducción.
2. Mientras el motor está al ralentí,
apriete la palanca del embrague y
oprima el pedal del cambio de
velocidades para cambiar a 1ª (corta).
3. Suelte lentamente la palanca del
embrague y al mismo tiempo aumente
gradualmente la velocidad del motor
abriendo el acelerador. La coordinación
del acelerador y de la palanca del
embrague garantizará una puesta en
marcha suave.
4. Cuando la motocicleta alcance una
velocidad moderada, cierre el acelerador,
apriete de la palanca del embrague y
cambie a 2ª levantando el pedal de
cambio de marchas.
Esta operación debe repetirse para
cambiar progresivamente a las marchas
3ª, 4ª y 5ª (largas).
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 49
50
5. Levante el pedal para cambiar a una
marcha más larga y pise el pedal para
cambiar a una marcha más corta.
Cada movimiento del pedal permite
pasar a la siguiente velocidad. El pedal
vuelve automáticamente a la posición
horizontal al soltarlo.
No reduzca a una marcha más corta
cuando circule a una velocidad que
podría hacer que el motor se
sobrerrevolucione haciendo que la
rueda trasera pierda tracción y
teniendo como resultado una pérdida
del control del vehículo.
No cambie de marcha sin apretar el
embrague y cerrar el acelerador. El
motor y el tren de tracción podrían
resultar dañados.
No remolque ni haga circular la
motocicleta con el motor desembragado
durante largas distancias con el motor
parado. La transmisión no se lubricará
correctamente y se puede producir una
avería.
No haga funcionar el motor a altas
revoluciones con la transmisión en
punto muerto o con el embrague
presionado. Se puede producir una
avería importante.
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 50
51
FRENADO
La motocicleta está equipada con un sistema de
frenos de disco de activación hidráulica. Al pisar el
pedal del freno se acciona el freno de disco trasero.
Al apretar la palanca del freno se acciona el freno de
disco delantero.
Para frenar normalmente, accione gradualmente los
frenos delantero y trasero al mismo tiempo mientras
cambia a una velocidad inferior adecuada a la
velocidad en carretera.
Para lograr la máxima desaceleración, cierre el
acelerador y accione con firmeza los frenos
delantero y trasero. Apriete la palanca del embrague
antes de parar la motocicleta para evitar que se cale
el motor.
Recordatorios importantes de seguridad:
La aplicación de sólo uno de los frenos (pedal o
palanca) reduce la eficacia del frenado.
Un uso extremo de los controles de frenado
puede bloquear las ruedas, reduciendo el control
de la motocicleta.
Siempre que sea posible, reduzca la velocidad o
frene antes de tomar una curva; si cierra el
acelerador o frena en medio de la curva, las
ruedas podrían patinar. Si las ruedas patinan, se
reducirá el control de la motocicleta.
Cuando conduzca sobre terreno mojado, bajo la
lluvia o sobre superficies de gravilla, su
capacidad para la maniobra y el frenado se
reducirá. En estas condiciones, debe realizar
todos sus movimientos con suavidad. La
aceleración, el frenado o el giro repentinos
podrían provocar una pérdida del control. Para
su seguridad, extreme las precauciones al frenar,
al acelerar o al girar.
Al bajar una pendiente larga y empinada, utilice
la fuerza del frenado de motor reduciendo a una
velocidad más corta y utilice los frenos de
manera intermitente.
El uso continuo de los frenos provocará el
sobrecalentamiento de los mismos y reducirá su
eficacia.
Conducir con el pie apoyado en el pedal del
freno o con la mano en la palanca del freno
puede hacer que se encienda la luz de parada,
proporcionando indicaciones falsas a los otros
conductores. También se pueden sobrecalentar
los frenos, reduciéndose su eficacia.
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 51
52
ESTACIONAMIENTO
1. Después de parar la motocicleta,
ponga la transmisión en punto muerto,
gire el manillar totalmente hacia la
izquierda, gire el interruptor de
encendido a la posición OFF y retire la
llave.
2. Utilice el soporte lateral para apoyar la
motocicleta mientras está estacionada.
Aparque la motocicleta sobre una
superficie firme y nivelada para evitar que
se caiga.
Si aparca la motocicleta en un lugar
ligeramente inclinado, coloque la parte
delantera hacia arriba para evitar que el
soporte lateral pueda moverse y se caiga
la motocicleta.
3. Bloquee la dirección para evitar robos
(página 34).
Asegúrese de que no entren materiales
inflamables como la hierba o las hojas
secas en contacto con el sistema de
escape al aparcar la motocicleta.
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 52
53
SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS
1. Bloquee siempre la dirección y no deje
nunca la llave de contacto en el
interruptor de encendido. Esto parece
muy sencillo, pero a menudo nos
olvidamos de ello.
2. Asegúrese que la información de
matriculación de su motocicleta sea
precisa y esté actualizada.
3. Siempre que sea posible, estacione la
motocicleta en el interior de un garaje
cerrado.
4. Utilice dispositivos antirrobo adicionales
de buena calidad.
5. Escriba su nombre, dirección y número
de teléfono en este Manual del
propietario y llévelo siempre en la
motocicleta.
En muchos casos se han identificado
motocicletas robadas gracias a la
información escrita en el Manual de
propietario que se encuentra con la
motocicleta.
NOMBRE:
DIRECCIÓN:
Nº TELÉFONO:
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 53
54
ES
MANTENIMIENTO
LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO
Es esencial realizar un buen mantenimiento de la
motocicleta para conseguir una conducción segura,
económica y sin problemas. Esto también
contribuirá a reducir la contaminación atmosférica.
Debido a que esta motocicleta se puede conducir
por carretera o campo a través, una inspección
cuidadosa previa a la conducción y un buen
mantenimiento son especialmente importantes.
Para ayudarle a realizar un mantenimiento correcto
de su motocicleta, las páginas siguientes incluyen un
Programa de mantenimiento y un Registro de
mantenimiento que le ayudarán a efectuar un
mantenimiento programado regularmente.
Estas instrucciones se basan en el supuesto de que
la motocicleta va a utilizarse exclusivamente para el
fin para el que ha sido diseñada. El funcionamiento
prolongado a grandes velocidades o en condiciones
excepcionales de humedad o polvo harán necesario
que las reparaciones se realicen con más frecuencia
que las indicadas en el programa de mantenimiento.
Consulte con su concesionario Honda para obtener
las recomendaciones aplicables a sus necesidades
y uso individuales.
Si la motocicleta vuelca o está implicada en un
accidente, haga que el concesionario Honda revise
todos los elementos principales, aunque usted
pueda hacer algunas reparaciones.
Un mantenimiento incorrecto de la motocicleta o
pasar por alto un problema antes de conducir
puede ser causa de un accidente en el que
puede sufrir lesiones graves o incluso perder la
vida.
Siga siempre las recomendaciones de
inspección y mantenimiento y los programas de
este manual del propietario.
ADVERTENCIA
i
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 54
55
ES
SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO
Esta sección incluye instrucciones sobre algunas
tareas de mantenimiento importantes. Usted
puede realizar algunas de esas tareas con las
herramientas que se entregan con la motocicleta,
siempre que tenga conocimientos básicos de
mecánica.
Es mejor que otras tareas más difíciles y que
requieren herramientas especiales las lleven a
cabo profesionales. Normalmente, el desmontaje
de las ruedas debería realizarlo solamente un
técnico de Honda o cualquier otro mecánico
cualificado; las instrucciones que se incluyen en
este manual solamente sirven para casos de
emergencia.
A continuación se indican algunas de las
precauciones de seguridad más importantes. Sin
embargo, no podemos advertirle de cada peligro
imaginable que puede surgir a la hora de efectuar
el mantenimiento. Sólo usted puede decidir si
debe realizar o no una tarea determinada.
Si no se respetan las instrucciones y las
precauciones de mantenimiento siguientes
podrían producirse lesiones graves e incluso
la pérdida de la vida.
Siga siempre los procedimientos y las
precauciones de seguridad de este manual
del propietario.
ADVERTENCIA
i
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 55
ES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que el motor está
apagado antes de iniciar cualquier tarea
de mantenimiento o reparaciones. Esto
contribuirá a eliminar varios peligros
potenciales:
Intoxicación por monóxido de
carbono producido por los gases
del escape.
Compruebe que haya una ventilación
adecuada siempre que ponga el
motor en marcha.
Quemaduras producidas por
elementos calientes.
Deje que se enfríe el motor y el
sistema de escape antes de tocarlos.
Lesiones producidas por elementos
móviles.
No ponga en marcha el motor a menos
que se le indique hacerlo.
Lea las instrucciones antes de
comenzar y asegúrese de que tiene las
herramientas y conocimientos necesarios.
Para que la motocicleta no se caiga,
estaciónela sobre una superficie firme
y nivelada utilizando el soporte lateral o
un soporte de mantenimiento.
Para reducir la posibilidad de un
incendio o una explosión, tenga
cuidado al trabajar con gasolina o
baterías. Para limpiar las piezas utilice
disolventes no inflamables, nunca
gasolina. No fume y evite las chispas y
las llamas cerca de la batería y de
todas las piezas relacionadas con el
combustible.
Recuerde que su concesionario Honda es
el que mejor conoce su motocicleta y está
totalmente equipado para su reparación y
mantenimiento.
Para asegurar la mejor calidad y
fiabilidad, utilice únicamente piezas
Honda originales o sus equivalentes para
las reparaciones y las sustituciones.
56
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 56
57
ES
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Realice la inspección previa a la conducción (pág. 42) al cumplirse cada uno de los períodos de
mantenimiento programados.
I: INSPECCIONAR Y LIMPIAR, AJUSTAR, LUBRICAR O CAMBIAR SI FUERA NECESARIO
C: LIMPIAR R: CAMBIAR A: AJUSTAR L: LUBRICAR
Las siguientes tareas requieren algún tipo de conocimiento mecánico. Ciertas tareas (en particular
las marcadas con *y**) pueden necesitar información y herramientas más técnicas. Consulte con su
concesionario Honda.
(1) Repita el mantenimiento con la frecuencia aquí establecida al llegar a indicaciones del cuentakilómetros más
altas.
(2) Realice el mantenimiento con más frecuencia si la motocicleta circula por zonas extremadamente húmedas
o polvorientas.
(3) Haga el mantenimiento con más frecuencia cuando suela conducir bajo la lluvia o a la máxima aceleración.
(4) Realice los cambios cada 2 años, o al cumplirse el intervalo del cuentakilómetros indicado, lo que suceda
primero. Los cambios requieren conocimientos de mecánica.
Honda recomienda que el concesionario de Honda realice una prueba de la motocicleta en
carretera después de efectuar cada revisión periódica.
NOTAS:
*
**
Debería realizarlo el concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de las
herramientas y los datos de servicio adecuados y tenga la debida formación mecánica. Consulte
el Manual de taller oficial de Honda.
En interés de la seguridad, recomendamos que únicamente su concesionario Honda lleve a cabo
el mantenimiento de estos elementos.
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 57
58
ES
CIRCUITO DEL COMBUSTIBLE
REJILLA FILTRO DE COMBUSTIBLE
FUNCIONAMIENTO ACELERADOR
FUNCIONAM. ESTRANGULADOR
FILTRO DE AIRE
RESPIRADERO DEL CÁRTER
BUJÍA
HOLGURA DE VÁLVULAS
ACEITE DEL MOTOR
FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR
REJILLA FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR EN TUBO
DESCENDENTE
RALENTÍ DEL MOTOR
SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRE SECUNDARIO
NOTA
(NOTA 2)
(NOTA 3)
MES
x 1.000 km
x 1.000 mi
Véase
la
página
*
*
*
*
*
*
*
*
FRECUENCIA
ELEMENTO
LO QUE
OCURRA
ANTES
LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS [NOTA (1)]
1
I
R
R
I
74
77
73
71
63
69
76
6
6
12
12
18
18
24
24
30
30
36
0.6 4 8 12 16 20 24
36
C
C
I
I
I
I
C
I
I
C
R
I
R
C
I
I
C
R
C
I
I
I
I
C
I
I
C
R
I
R
C
I
I
C
C
I
I
I
I
C
I
I
R
C
R
I
R
C
I
I
CADA 3.000 km R
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 58
59
ES
CADENA DE TRANSMISIÓN
GUÍA CADENA TRANSMISIÓN
LÍQUIDO DE FRENOS
DESGASTE PASTILLAS FRENO
SISTEMA DE FRENOS
INTERRUPTOR LUZ DE FRENO
ENFOQUE DEL FARO
SISTEMA DEL EMBRAGUE
SOPORTE LATERAL
SUSPENSIÓN
TUERCAS, TORNILLOS Y DISPOSITIVOS DE FIJACIÓN
RUEDAS/NEUMÁTICOS
COJINETES DEL CABEZAL DE LA DIRECCIÓN
NOTA
(NOTA 4)
MES
x 1.000 km
x 1.000 mi
Véase
la
página
*
*
*
*
**
**
FRECUENCIA
ELEMENTO
LO QUE
OCURRA
ANTES
LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS [NOTA (1)]
1
I
I
I
I
I
78
84
14, 16
93-94
14-16, 93-94
100
41
17
86
84
6
6
12
12
18
18
24
24
30
30
36
0.6 4 8 12 16 20 24
36
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
R
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
R
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
CADA 1.000 km I, L
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 59
60
JUEGO DE HERRAMIENTAS
El juego de herramientas (1) está debajo
del asiento (página 35).
Con estas herramientas puede realizar
algunas reparaciones de emergencia,
pequeños ajustes y sustituciones de
piezas.
•Llave de boca de 10 x 12 mm
•Llave de boca de 14 x 17 mm
Llave de boca de 8 mm
Llave hexagonal de 5 mm
Alicates
Destornillador nº 2
Destornillador estrella nº 2
Llave de tubo de 10 x 12 mm
Llave de tubo de 24 mm
Llave de tubo de 22 mm
Barra de extensión
Llave de bujías
Bolsa de herramientas
ES
(1) Juego de herramientas
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 60
61
NÚMEROS DE SERIE
Para matricular la motocicleta se necesitan
los números de serie del motor y del
bastidor. También se los puede pedir su
concesionario cuando solicite piezas de
recambio.
Anote aquí los números para que le sirvan
como referencia.
Nº DE BASTIDOR
(1) Número del bastidor
El número del bastidor (1) está grabado
en el lado derecho del cabezal de
dirección.
El número del motor (2) está estampado
en el lado izquierdo del cárter.
Nº DEL MOTOR
(2) Número del motor
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 61
62
ETIQUETA DE COLOR
La etiqueta de color (1) está pegada al
bastidor debajo del asiento (página 35).
Es útil para pedir piezas de recambio.
Anote aquí el color y el código para que le
sirvan como referencia.
COLOR
CÓDIGO
(1) Etiqueta de color
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 62
63
ES
ACEITE DEL MOTOR
Consulte las precauciones de seguridad
de la página 56.
Recomendaciones sobre el aceite
La motocicleta no necesita aditivos en el
aceite. Utilice el aceite recomendado.
No utilice aceites con aditivos de grafito o de
molibdeno. Pueden afectar negativamente al
funcionamiento del embrague.
No utilice aceites API SH o de mayor
grado que muestren en el envase una
etiqueta de servicio de”conservación de la
energía” API circular. Pueden afectar a la
lubricación y al rendimiento del embrague.
NO RECOMENDADO CORRECTO
No utilice aceites de competición no
detergentes, vegetales o con base de
aceite de ricino.
Aceite recomendado
“ACEITE DE MOTOCICLETA DE 4
TIEMPOS” Honda o equivalente.
Clasificación
API
SG o superior,
excepto los aceites
calificados como
conservadores de
energía en la etiqueta
de servicio API
circular
Viscosidad
SAE 10W-40
Estándar
JASO T 903
MA
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 63
64
Viscosidad:
El grado de viscosidad del aceite del
motor debe basarse en la temperatura
atmosférica media de la zona donde
conduce. Lo que sigue es una guía para
seleccionar el grado o viscosidad más
adecuado del aceite que va a utilizarse a
diferentes temperaturas atmosféricas.
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 64
65
Estándar JASO T 903
El estándar JASO T 903 es un índice para
elegir aceite para motores de motocicleta
de cuatro tiempos.
Hay dos clases: MA y MB.
En el envase se indica si el aceite se
ajusta al estándar. Por ejemplo, la
siguiente etiqueta muestra la clasificación
MA.
ES
(1) Número de código de la empresa que vende el aceite
(2) Clasificación del aceite
PRODUCTO QUE SE AJUSTA A JASO T 903
LA EMPRESA GARANTIZA ESTE RENDIMIENTO MA
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 65
66
Aceite de motor
La calidad del aceite del motor es el factor
primordial que afecta a la vida útil del motor.
Cambie el aceite del motor según se especifica
en el programa de mantenimiento (página 58).
El funcionamiento en condiciones excepcionales
de polvo hará necesario que los cambios de
aceite se realicen con más frecuencia que la
especificada en el programa de mantenimiento.
Deseche el aceite del motor usado de forma que
no afecte negativamente al medio ambiente. Le
sugerimos que lleve el aceite usado en un
recipiente cerrado a su estación de servicio o
centro de reciclado local para su recuperación.
No lo tire a la basura ni tampoco lo vierta en el
suelo ni en un desagüe.
El aceite de motor usado puede provocar cáncer
de piel si entra en contacto con ella durante
períodos de tiempo prolongados. Aunque esto es
poco probable, a menos que usted utilice aceite
usado diariamente, le recomendamos que se lave
bien las manos con agua y jabón tan pronto
como sea posible después de haber manipulado
aceite usado.
Para el cambio de aceite es necesaria una llave
dinamométrica. Si no dispone de ella y de los
conocimientos necesarios, le recomendamos que
acuda a su concesionario Honda para realizar
este servicio.
Si no utiliza una llave dinamométrica para realizar
la instalación, consulte con su concesionario
Honda tan pronto como sea posible para verificar
si el montaje es correcto.
Cambie el aceite de motor estando el motor a la
temperatura de funcionamiento normal y con la
motocicleta apoyada en su soporte lateral para
garantizar un drenaje completo y rápido.
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 66
67
1. Arranque el motor y déjelo al ralentí
durante 5 minutos.
2. Pare el motor y ponga un recipiente
para el drenaje del aceite debajo del
cárter. Retire el tapón/varilla de nivel
de aceite, el tornillo de drenaje (1) del
tubo descendente y el tornillo de
drenaje (2) del cárter izquierdo.
3. Después de drenar el aceite, asegúrese
de que las arandelas de sellado de los
tapones de drenaje están en buen
estado.
4. Apriete los tornillos de drenaje al par
de torsión especificado.
Par del tornillo de drenaje del cárter:
25 N·m (2,6 kgf·m, 18 lbf·ft)
Par del tornillo de drenaje del bastidor:
34 N·m (3,5 kgf·m, 25 lbf·ft)
ES
(1) Tornillo de drenaje (tubo descendente)
(2) Tornillo de drenaje (cárter izquierdo)
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 67
68
Para llenar el depósito de aceite hasta el
nivel superior, añada el aceite en dos
etapas.
5. Con la motocicleta en posición vertical
sobre terreno firme y nivelado.
6. Llene el depósito de aceite con el
aceite especificado (página 63) hasta la
marca de nivel superior y ponga el
tapón del orificio de llenado/varilla de
nivel de aceite.
7. Arranque el motor y déjelo al ralentí
durante 5 minutos. Durante el ralentí,
mantenga la motocicleta en posición
vertical sobre una superficie firme y
nivelada para garantizar que la lectura
del nivel de aceite es correcta. Pare el
motor.
8. En caso necesario, quite inmediatamente
el tapón del orificio de llenado/varilla
de nivel de aceite y añada el aceite
especificado hasta alcanzar la marca
de nivel superior.
El funcionamiento del motor sin suficiente
aceite puede causar averías graves.
9. Vuelva a poner el tapón del orificio de
llenado/varilla de nivel de aceite.
Compruebe si hay fugas de aceite.
AVISO
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 68
69
ES
(1) Tornillos del filtro de aceite
(2) Tapa del filtro de aceite
Filtro de aceite del motor
Cambie el filtro de aceite después de
drenar el aceite del motor.
1. Retire los tornillos del filtro de aceite
(1) y la tapa del mismo (2).
2. Extraiga el filtro de aceite (3) de la
tapa.
(3) Filtro de aceite
(4) Junta tórica
3. Compruebe que la junta tórica (4) de la
tapa del filtro de aceite se encuentra
en buen estado y después instale el
nuevo filtro de aceite. Utilice el filtro de
aceite de Honda o un filtro equivalente
especificado para su modelo. Otros
filtros no especificados para su modelo
quizás no filtren correctamente las
impurezas.
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 69
70
4. Instale el filtro con la junta de goma (5)
hacia fuera, alejado del motor. Podrá
ver la marca “OUT-SIDE” (6) en el
cuerpo del filtro, cerca de la junta.
Una instalación incorrecta del filtro de
aceite puede provocar graves averías en
el motor.
5. Vuelva a instalar la tapa del filtro de
aceite, asegurándose de que los
tornillos están apretados firmemente.
Par de apriete del tornillo del filtro de
aceite:
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)
6. Lleve a cabo los pasos 5 a 9 de
Cambio de aceite del motor.
Aceite del motor tras el drenaje y el
cambio del filtro de aceite:
1.95 l
AVISO
ES
(5) Junta de goma
(6) Marca OUT-SIDE
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 70
71
BUJÍA
Consulte las precauciones de seguridad
de la página 56.
Bujías recomendadas:
Estándar:
DPR8EA – 9 (NGK) o
X24EPR – U9 (DENSO)
Para climas fríos: (Por debajo de 5°C, 41°F)
DPR7EA – 9 (NGK) o
X22EPR – U9 (DENSO)
Para largos recorridos a alta velocidad:
DPR9EA – 9 (NGK) o
X27EPR – U9 (DENSO)
Para la mayoría de las condiciones de
conducción, el número de gama térmica
de esta bujía es satisfactorio. Sin
embargo, si la motocicleta va a utilizarse
durante largos períodos de tiempo a altas
velocidades o casi a su potencia máxima
en zonas de clima cálido, la bujía tendrá
que cambiarse por otra de gama térmica
más fría (un número mayor).
No utilice nunca una bujía con una gama
térmica incorrecta. Se podrían producir
graves averías en el motor.
1. Limpie la suciedad acumulada alrededor
de la base de la bujía.
2. Desconecte el capuchón de la bujía y
quite la bujía con la llave para bujías
incluida en la bolsa de herramientas.
AVISO
ES
(1) Separación entre los electrodos de la bujía
(2) Electrodo lateral
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 71
72
3. Inspeccione los electrodos de la bujía
por si estuviesen desgastados. El
electrodo central debe tener los bordes
de forma cuadrada y el electrodo
lateral no debe estar desgastado.
Deseche la bujía si el desgaste es
evidente o si el aislante está agrietado
o picado.
4. Compruebe la separación entre los
electrodos de la bujía (1) empleando
una galga de tipo alambre. Si fuese
necesario realizar ajustes, doble con
cuidado el electrodo lateral (2).
La separación debe ser:
0,8 – 0,9 mm
5. Asegúrese de que la arandela de la
bujía esté en buenas condiciones.
6. Con la arandela instalada, enrosque la
bujía con la mano para evitar dañar la
rosca.
7. Apriete la bujía:
Si la bujía vieja está en buen estado:
1/8 de vuelta después de que encaje.
Si está instalando una bujía nueva,
apriétela dos veces para evitar que
se afloje:
a) En primer lugar, apriete la bujía:
NGK: 3/4 de vuelta después de
que encaje.
DENSO: media vuelta después de
que encaje.
b) A continuación afloje la bujía.
c) Después vuelva a apretar la bujía:
1/8 de vuelta después de que
encaje.
Una bujía mal apretada puede dañar el
motor. Si la bujía está demasiado floja, se
puede dañar un pistón. Si la bujía está
muy apretada, se puede dañar la rosca.
8. Vuelva a instalar el capuchón de la
bujía.
AVISO
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 72
73
RESPIRADERO DEL CÁRTER
Consulte las precauciones de seguridad
de la página 56.
Realice el mantenimiento con mayor
frecuencia si conduce bajo la lluvia o
acelera a fondo con frecuencia.
Limpie el respiradero si se pueden ver
depósitos en la sección transparente del
tubo de drenaje.
1. Retire el tapón del tubo del respiradero
del cárter (1) del tubo y drene los
depósitos.
2. Vuelva a instalar el tapón del tubo del
respiradero del cárter.
ES
(1) Tapón del tubo del respiradero del cárter.
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 73
74
ES
FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR
Consulte las precauciones de seguridad
de la página 56.
Inspección del cable:
1. Compruebe si el puño del acelerador
gira suavemente desde la posición de
apertura completa a la posición de
cierre completo, en todas las posiciones
del manillar.
2. Inspeccione el estado de los cables del
acelerador desde el puño hasta el
carburador. Si los cables están retorcidos,
aplastados o incorrectamente colocados,
deberá sustituirlos o colocarlos bien.
3. Compruebe la tensión o la tirantez de
los cables en todas las posiciones del
manillar. Lubrique los cables del
acelerador con un lubricante para
cables, disponible en establecimientos
comerciales, para evitar el desgaste y
la corrosión prematuros.
Ajuste del juego libre:
Mida el juego libre del puño del acelerador
en la brida del puño.
El juego libre normal debería ser de
aproximadamente:
3 – 6 mm
(1) Contratuerca inferior
(2) Regulador inferior
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 74
75
ES
Los ajustes importantes del juego libre,
como por ejemplo después de sustituir
los cables del acelerador o de extraer el
carburador, se llevan a cabo con el
regulador inferior (2). Los ajustes menores
del juego libre se llevan a cabo con el
regulador superior (4). Para ajustar el
juego libre, afloje la contratuerca (1) o (3)
y gire el regulador (2) o (4). Apriete la
contratuerca después del ajuste.
(3) Contratuerca superior (A) Aumenta el juego libre
(4) Regulador superior (B) Reduce el juego libre
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 75
76
RALENTÍ
Consulte las precauciones de seguridad
de la página 56.
El motor debe estar a la temperatura de
funcionamiento normal para realizar un
ajuste preciso del ralentí. Diez minutos de
parada y funcionamiento alternativos
serán suficientes.
No intente compensar los fallos de otros
sistemas ajustando la velocidad del
ralentí. Consulte con su concesionario
Honda para conocer los ajustes del
carburador programados regularmente.
1. Caliente el motor, cambie a punto
muerto y coloque la motocicleta sobre
su soporte lateral.
2. Conecte un tacómetro al motor.
3. Ajuste el ralentí con el tornillo de tope
del acelerador (1).
Velocidad de ralentí (en punto muerto):
1.300 ±100 min
-1
(rpm)
ES
(1) Tornillo de tope del acelerador
(A) Aumentar
(B) Reducir
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 76
77
FILTRO DE AIRE
Consulte las precauciones de seguridad de la
página 56.
El mantenimiento del filtro de aire (1) debe
efectuarse a intervalos de tiempo regulares
(página 58). Realícelo con más frecuencia cuando
conduzca en zonas de mucho polvo o agua.
1. Desmonte el asiento (página 35).
2. Quite la cubierta lateral derecha (página 39).
3. Retire el protector derecho (página 40).
4. Retire el depósito del respiradero (2) de la
tapa de la caja del filtro de aire (3).
5. Extraiga la tapa de la caja del filtro de aire
quitando los tornillos (4) y (5).
6. Saque el filtro de aire y deséchelo.
7. Instale un filtro de aire nuevo.
Utilice solamente un filtro de aire original de
Honda o un filtro de calidad equivalente
especificado para su modelo. Si se utiliza un
filtro de Honda inadecuado o un filtro que no
sea de Honda y que no posea una calidad
equivalente, se pueden producir desgastes
prematuros del motor o problemas de
rendimiento.
8. Instale las piezas extraídas siguiendo el
procedimiento a la inversa.
ES
(1) Filtro de aire
(2) Depósito del respiradero
(3) Tapa de la caja del filtro de aire
(4) Tornillos
(5) Tornillo
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 77
78
CADENA DE TRANSMISIÓN
Consulte las precauciones de seguridad de la
página 56.
La vida útil de la cadena de transmisión depende
de un ajuste y lubricación correctos. El
mantenimiento inadecuado puede causar
desgaste o daños prematuros en la cadena de
transmisión y en las ruedas dentadas.
Compruebe y lubrique la cadena de transmisión
como parte de la inspección previa a la
conducción (página 42). Cuando la motocicleta
se someta a condiciones de funcionamiento muy
exigentes, o cuando la utilice en zonas de mucho
polvo o barro, será necesario realizar el
mantenimiento con mayor frecuencia.
Inspección:
1. Apague el motor, apoye la motocicleta en su
soporte lateral y ponga la caja de cambios en
punto muerto.
2. Compruebe la tensión en la parte inferior de la
cadena de transmisión, en el punto medio
entre las dos ruedas dentadas.
La tensión de la cadena de transmisión debe
ajustarse de forma que pueda moverse
verticalmente con la mano entre:
20 – 30 mm
3. Empuje la motocicleta hacia delante. Pare.
Compruebe la tensión de la cadena de
transmisión. Repita este procedimiento varias
veces. La tensión de la cadena de transmisión
debería permanecer constante. Si la tensión
de la cadena únicamente se mantiene en
determinadas secciones, es posible que
algunos eslabones estén retorcidos y
agarrotados. La torsión y el agarrotamiento se
suelen eliminar con lubricación.
ES
(1) Cadena de transmisión
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 78
79
4. Empuje la motocicleta hacia delante.
Deténgala y colóquela sobre el soporte
lateral. Inspeccione la cadena de
transmisión y las ruedas dentadas para
detectar cualquiera de los problemas
siguientes:
CADENA DE TRANSMISIÓN
* Rodillos dañados
* Pasadores flojos
* Eslabones oxidados o secos
* Eslabones retorcidos o agarrotados
* Desgaste excesivo
* Ajuste incorrecto
* Juntas tóricas dañadas o que faltan
RUEDAS DENTADAS
* Desgaste excesivo de los dientes
* Dientes rotos o dañados
Sustituya la cadena de transmisión si
tiene rodillos dañados, pasadores flojos o si
faltan juntas tóricas. Si la cadena parece
seca o muestra signos de oxidación, debe
lubricarse. Los eslabones retorcidos o
agarrotados deben arreglarse y lubricarse
a fondo. Si los eslabones no pudiesen
arreglarse, se debe cambiar la cadena.
ES
Dientes en condiciones normales de la
rueda dentada
BIEN
Dientes de rueda
dentada dañados
Sustituir
Dientes de rueda
dentada desgastada
Sustituir
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 79
80
ES
(1) Tuerca del eje trasero
(2) Contratuerca de la cadena de transmisión
(3) Tuerca de ajuste de la cadena de transmisión
(4) Marca de referencia del regulador de la cadena
(5) Borde trasero de la ranura de ajuste
Ajuste:
La tensión de la cadena de transmisión
debe comprobarse y ajustarse, si fuese
necesario, cada 1.000 km. Cuando funcione
a altas velocidades o en condiciones de
aceleración rápida frecuente, la cadena
tendría que ajustarse más frecuentemente.
Si tiene que ajustarse la cadena de
transmisión, el procedimiento es el siguiente:
1. Coloque la motocicleta en el soporte lateral
con la transmisión en punto muerto y el
interruptor de encendido desconectado.
2. Afloje la tuerca del eje trasero (1).
3. Afloje las contratuercas de la cadena de
transmisión (2) en los brazos de oscilación
izquierdo y derecho.
4. Gire las dos tuercas de ajuste de la
cadena de transmisión (3) el mismo
número de vueltas hasta obtener la tensión
correcta de la cadena de transmisión.
Gire las tuercas de ajuste hacia la
derecha para apretar la cadena, o hacia
la izquierda para aflojarla. Ajuste la
tensión de la cadena en el punto medio
entre el piñón de transmisión y la corona
de la rueda trasera. Empuje la motocicleta
hacia delante. Deténgala y colóquela
sobre el soporte lateral. Vuelva a
comprobar la tensión de la cadena.
La tensión de la cadena de transmisión
debe ser de:
20 – 30 mm
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 80
81
5. Compruebe el alineamiento del eje de
la rueda trasera asegurándose de que
las marcas de referencia del regulador
de la cadena (4) estén alineadas con el
borde trasero de las ranuras de ajuste
(5).
Las marcas izquierda y derecha deben
coincidir. Si el eje está mal alineado,
gire la tuerca de ajuste hacia la
izquierda o derecha hasta que las
marcas coincidan en el borde trasero
de las ranuras de ajuste y vuelva a
comprobar la tensión de la cadena.
6. Apriete la tuerca del eje trasero hasta
el par especificado. Par de torsión de
la tuerca del eje trasero:
93 N·m (9,5 kgf·m, 69 lbf·ft)
Si no utiliza una llave dinamométrica para
realizar la instalación, consulte con su
concesionario Honda tan pronto como
sea posible para verificar si el montaje es
correcto.
7. Apriete ligeramente las tuercas de
ajuste y luego apriete las contratuercas
de la cadena de transmisión sujetando
las tuercas de ajuste con una llave.
8. Vuelva a comprobar la tensión de la
cadena.
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 81
82
Inspección del desgaste:
Compruebe la etiqueta de desgaste de la
cadena cuando ajuste la cadena. Si la
zona roja (6) de la etiqueta se alinea con
la marca en forma de flecha (7) de las
placas del regulador de la cadena de
transmisión después de haber ajustado la
tensión apropiada de la cadena, la
cadena estará excesivamente desgastada
y tendrá que cambiarse. La tensión
apropiada es de:
20 – 30 mm
Se pueden producir daños en la parte
inferior del bastidor si la tensión de la
cadena de transmisión es mayor de:
60 mm
Cadena de recambio
RK520 SMOZ10S
o
REG520 ORNV2
Esta motocicleta dispone de una cadena
de transmisión con un eslabón maestro
recalcado que necesita una herramienta
especial para su corte y recalcado. No
utilice un eslabón maestro normal con
esta cadena. Póngase en contacto con su
concesionario Honda.
ES
(6) Zona roja
(7) Marca en forma de flecha
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 82
83
Lubricación y limpieza:
Lubrique cada 1.000 km o antes si la
cadena parece seca.
La cadena de transmisión de esta
motocicleta dispone de pequeñas juntas
tóricas situadas entre las placas de unión.
Estas juntas tóricas retienen la grasa en el
interior de la cadena para aumentar su
duración.
Las juntas tóricas de la cadena pueden
dañarse si utiliza vapor, líquido de alta
presión y ciertos disolventes para realizar
la limpieza. Limpie las superficies
laterales de la cadena con un paño seco.
No cepille las juntas tóricas de goma. El
cepillado puede dañarlas. Limpie en seco
y lubrique únicamente con aceite para
engranajes SAE 80 ó 90. Los lubricantes
comerciales para cadenas pueden
contener disolventes que podrían dañar
las juntas tóricas de goma.
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 83
84
GUÍA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN
Consulte las precauciones de seguridad
de la página 56.
Compruebe la guía de la cadena (1) para
detectar su desgaste.
La guía de la cadena debe reemplazarse
si está gastada hasta la línea de límite de
desgaste (2).
Para obtener repuesto, póngase en
contacto con su concesionario Honda.
ES
(1) Guía de la cadena
(2) Límite de desgaste
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 84
85
INSPECCIÓN DE LA SUSPENSIÓN
DELANTERA Y TRASERA
Consulte las precauciones de seguridad
de la página 56.
1. Compruebe el conjunto de la horquilla
accionando el freno delantero y
moviendo vigorosamente la horquilla
hacia arriba y hacia abajo. El movimiento
de suspensión debe ser suave y no
debe haber fugas de aceite.
2. Compruebe los cojinetes del brazo
oscilante empujando con fuerza sobre
un lado de la rueda trasera con la
motocicleta situada sobre un bloque
de soporte. El juego libre indica un
desgaste de los cojinetes.
3. Inspeccione cuidadosamente todos los
dispositivos de fijación de la suspensión
delantera y trasera para verificar si
están bien apretados.
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 85
86
SOPORTE LATERAL
Consulte las precauciones de seguridad
de la página 56.
Realice el mantenimiento siguiente de
acuerdo con el programa de mantenimiento.
Comprobación de funcionamiento:
Compruebe el muelle del soporte
lateral (1) para ver si está dañado o si
ha perdido tensión y el conjunto del
soporte lateral para verificar si se
mueve libremente.
Compruebe el sistema de corte del
encendido del soporte lateral:
1. Siéntese a horcajadas en la
motocicleta, coloque el soporte
lateral hacia arriba y ponga la caja
de cambios en punto muerto.
2. Ponga en marcha el motor y meta
una marcha después de apretar el
embrague.
3. Baje el soporte lateral. El motor
debe pararse al bajar el soporte
lateral.
Si el sistema del soporte lateral no
funciona como se describe, acuda a su
concesionario Honda para realizar la
reparación oportuna.
ES
(1) Muelle del soporte lateral
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 86
87
DESMONTAJE DE LAS RUEDAS
Consulte las precauciones de seguridad
de la página 56.
Esta motocicleta sólo dispone de un
soporte lateral. Por lo tanto, si fuese
necesario quitar la rueda delantera o
trasera, el centro de la motocicleta deberá
levantarse con un gato o apoyarse en un
soporte firme. Si no dispone de ninguno,
póngase en contacto con el distribuidor
de Honda.
Desmontaje de la rueda delantera
1. Estacione la motocicleta sobre una
superficie llana y firme.
2. Levante la rueda delantera del suelo
colocando un bloque de soporte
debajo del motor.
3. Desconecte el cable del velocímetro (1)
quitando el tornillo de sujeción del
cable del velocímetro (2).
ES
(1) Cable del velocímetro
(2) Tornillo del cable del velocímetro
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 87
88
4. Afloje los tornillos de sujeción (3)
derecho e izquierdo del eje delantero y
retire la tuerca del eje delantero(4).
5. Retire el eje delantero (5), la rueda
delantera y el casquillo lateral izquierdo.
ES
Evite que las superficies del disco o las
pastillas se manchen de grasa, aceite o
suciedad. Cualquier contaminación puede
causar un mal funcionamiento de los frenos
o el rápido desgaste de la pastilla.
No presione la palanca del freno si la rueda
no está colocada en la motocicleta. El
pistón de la pinza será expulsado del
cilindro, con la consiguiente pérdida de
líquido de frenos. En este caso, será
necesario llevar a cabo la reparación del
sistema de frenos. Póngase en contacto
con su concesionario Honda para realizar
esta tarea.
(3) Tornillos de fijación del eje delantero
(5) Eje delantero
(4) Tuerca del eje delantero
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 88
ES
89
Instalación de la rueda delantera
1. Instale el casquillo lateral en el cubo de
la rueda del lado izquierdo.
2. Coloque la rueda delantera entre las
patas de la horquilla e introduzca el eje
delantero desde el lado izquierdo a
través de la pata izquierda de la
horquilla y del cubo de la rueda.
Para evitar dañar las pastillas de freno
al instalar la rueda, coloque cuidado-
samente el disco de freno entre las
pastillas.
3. Coloque la lengüeta (8) de la caja de
engranajes del velocímetro contra la
lengüeta (9) de la barra derecha de la
horquilla.
(8) Lengüeta (caja de engranajes del velocímetro)
(9) Lengüeta (barra derecha de la horquilla)
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 89
ES
90
4. Alinee la línea de referencia (10) del eje
delantero con la superficie (11) de la
barra de la horquilla.
5. Apriete los tornillos de sujeción del eje
de la barra izquierda de la horquilla
hasta el par especificado:
20 N·m (2,0 kgf·m, 15 lbf·ft)
6. Apriete la tuerca del eje delantero
hasta el par especificado:
64 N·m (6,5 kgf·m, 47 lbf·ft)
7. Accione el freno delantero y mueva la
horquilla de arriba a abajo varias
veces. Compruebe que la rueda gira
libremente después de soltar el freno.
Si el freno se queda trabado o si la
rueda no gira libremente, vuelva a
comprobar la rueda.
8. Apriete los tornillos de sujeción del eje de
la barra derecha de la horquilla hasta el
par especificado:
20 N·m (2,0 kgf·m, 15 lbf·ft)
Verifique el funcionamiento correcto
del freno antes de la conducción.
9. Instale el cable del velocímetro y
apriete firmemente el tornillo.
Si no ha utilizado una llave dinamométrica
para realizar la instalación, consulte a
su distribuidor Honda tan pronto como
sea posible para verificar si el montaje
es correcto. Un montaje incorrecto
podría provocar la pérdida de capacidad
de frenado.
(10) Línea de referencia
(11) Superficie
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 90
ES
91
Desmontaje de la Rueda Trasera
1. Levante la rueda trasera del suelo
poniendo un bloque de soporte debajo
del motor.
2. Afloje las contratuercas de la cadena de
transmisión (1) y las tuercas de ajuste (2).
3. Retire la tuerca del eje trasero (3).
4. Quite la cadena de transmisión (4) de la
corona de transmisión empujando la
rueda trasera hacia adelante.
5. Retire el eje trasero (5), la rueda trasera, la
placa de ajuste de la cadena izquierda (6), la
placa de ajuste de la cadena derecha (7) y el
casquillo lateral del brazo oscilante.
No presione el pedal del freno si la rueda no está
colocada en la motocicleta. El pistón de la pinza
será expulsado del cilindro, con la consiguiente
pérdida de líquido de frenos. En este caso, será
necesario llevar a cabo la reparación del sistema
de frenos. Póngase en contacto con su
concesionario Honda para realizar esta tarea.
(1) Contratuerca de la cadena de transmisión
(2) Tuerca de ajuste de la cadena de transmisión
(3) Tuerca del eje trasero
(7) Placa de ajuste de la cadena derecha
(1) Contratuerca de la cadena de transmisión
(2) Tuerca de ajuste de la cadena de transmisión
(4) Cadena
(5) Eje trasero
(6) Placa de ajuste de la cadena izquierda
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 91
92
Instalación de la Rueda Trasera
Para instalar la rueda trasera, invierta el
procedimiento de desmontaje.
Compruebe que la ranura (8) del brazo
oscilante (9) está situada en la lengüeta
(10) del soporte de la pinza de freno (11).
Apriete la tuerca del eje trasero hasta
el par especificado.
Par de torsión de la tuerca del eje
trasero:
93 N·m (9,5 kgf·m, 69 lbf·ft)
Ajuste la cadena de transmisión
(página 80).
Al instalar la rueda, coloque con cuidado
el disco del freno entre las pastillas del
freno para evitar dañarlas.
Una vez instalada la rueda, accione varias
veces el freno y después compruebe si la
rueda gira libremente. Vuelva a
comprobar la rueda si el freno hace
contacto o si la rueda no gira libremente.
Si no ha utilizado una llave dinamométrica
para realizar la instalación, consulte con su
concesionario Honda tan pronto como sea
posible para verificar si el montaje es
correcto. Un montaje inapropiado puede
causar la pérdida de la capacidad de
frenado.
ES
(8) Ranura
(9) Brazo oscilante
(10) Lengüeta
(11) Soporte de la pinza del freno
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 92
93
DESGASTE DE LAS PASTILLAS DEL
FRENO
Consulte las precauciones de seguridad
de la página 56.
El desgaste de las pastillas del freno
depende de la exigencia del uso, del tipo
de conducción y de las condiciones de la
carretera. (Generalmente, las pastillas se
desgastan antes en carreteras mojadas y
sucias.)
Inspeccione las pastillas en cada intervalo
de mantenimiento habitual (página 59).
Freno delantero
Compruebe el recorte (1) de cada pastilla.
Si alguna de las pastillas está desgastada
hasta el recorte, sustituya las dos pastillas
conjuntamente. Póngase en contacto con
su concesionario Honda para realizar esta
tarea.
ES
< FRENO DELANTERO >
(1) Recorte indicador de desgaste
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 93
94
Freno trasero
Compruebe la marca indicadora de
desgaste (2) en cada pastilla.
Si alguna de las pastillas está desgastada
hasta la marca indicadora, cámbielas
conjuntamente. Póngase en contacto con
su concesionario Honda para realizar esta
tarea.
ES
(2) Marca indicadora de desgaste
< FRENO TRASERO >
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 94
95
BATERÍA
Consulte las precauciones de seguridad
de la página 56.
No es necesario comprobar el nivel del
electrólito de la batería ni añadir agua
destilada, porque es del tipo “sin
mantenimiento” (sellada). Si parece que la
batería no tiene fuerza o que pierde
electrolito (haciendo que sea difícil
arrancar o causando otros problemas
eléctricos), póngase en contacto con su
concesionario Honda.
Su batería es del tipo sin mantenimiento y
puede sufrir daños permanentes si se
quita la banda de tapones.
La batería desprende hidrógeno (que
forma una mezcla explosiva con el aire)
durante su funcionamiento normal.
Una chispa o llama puede hacer que la
batería explote con la fuerza suficiente
como para matarle o herirle gravemente.
Utilice prendas de protección y una
máscara, o haga que un mecánico con
experiencia realice el mantenimiento
de la batería.
AVISO
ES
ADVERTENCIA
i
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 95
96
Extracción de la batería
La batería (1) está en la caja de la batería
situada detrás de la cubierta lateral
izquierda.
1. Desmonte el asiento (página 35).
2. Quite la cubierta lateral izquierda
(página 39).
3. Quite los tornillos (2) y el soporte de la
batería (3).
4. Primero desconecte el cable (4) del
borne negativo (-) de la batería.
5. Extraiga la batería de su caja.
6. Desconecte el cable (5) del borne
positivo (+).
7. Retire la batería.
ES
(1) Batería
(2) Tornillos
(3) Soporte de la batería
(4) Cable del borne negativo (–)
(5) Cable del borne positivo (+)
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 96
97
CAMBIO DE LOS FUSIBLES
Consulte las precauciones de seguridad
de la página 56.
Los fallos frecuentes de los fusibles
indican generalmente la existencia de un
cortocircuito o sobrecarga en el sistema
eléctrico. Consulte con su concesionario
Honda para realizar las reparaciones
necesarias.
No utilice nunca un fusible con un valor
distinto al especificado. De lo contrario,
podría dañarse seriamente el sistema
eléctrico o producirse un incendio,
causándose una peligrosa pérdida de
iluminación o potencia del motor.
AVISO
ES
Fusible fundido
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 97
98
Caja de fusibles:
La caja de fusibles está situada debajo
del asiento.
El fusible especificado es:
15A
1. Desmonte el asiento (página 35).
2. Abra la tapa de la caja de fusibles (1).
3. Saque el fusible fundido e instale uno
nuevo. El fusible de recambio (2) está
situado en la caja de fusibles.
4. Cierre la tapa de la caja de fusibles e
instale el asiento.
ES
(1) Tapa de la caja de fusibles
(2) Fusible de recambio
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 98
99
Fusible principal:
El fusible principal (1) está situado debajo
del asiento.
El fusible especificado es:
30A
1. Desmonte el asiento (página 35).
2. Desconecte el conector del cable (2)
del interruptor magnético de arranque.
3. Saque el fusible gastado e instale un
fusible nuevo. El fusible principal de
recambio (3) se encuentra cerca del
interruptor magnético del arranque.
4. Vuelva a conectar el conector e instale
el asiento.
ES
(1) Fusible principal
(2) Conector de cable
(3) Fusible principal de repuesto
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 99
100
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LUZ
DE PARADA
Consulte las precauciones de seguridad
de la página 56.
Compruebe de vez en cuando el
funcionamiento del interruptor de la luz de
parada (1), situado en el lado derecho,
detrás del motor.
La regulación se efectúa girando la tuerca
de ajuste (2). Gire esta tuerca en la
dirección (A) si el interruptor actúa
demasiado tarde y en la dirección (B) si el
interruptor actúa demasiado pronto.
ES
(1) Interruptor de la luz de parada
(2) Tuerca de ajuste
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 100
101
CAMBIO DE LAS BOMBILLAS
Consulte las precauciones de seguridad
de la página 56.
La bombilla se calienta mucho mientras la
luz está encendida, permaneciendo
caliente un rato después de apagarla.
Asegúrese de dejarla enfriar antes de
cambiarla.
No deje las huellas de los dedos en la
bombilla del faro, ya que pueden crear
puntos calientes en la bombilla y hacer
que ésta se rompa.
Póngase guantes limpios para reemplazar
la bombilla.
Si toca la bombilla con las manos sin
guantes, límpiela con un paño humedecido
en alcohol para evitar su fallo prematuro.
Asegúrese de situar el interruptor de
encendido en la posición OFF al
cambiar la bombilla.
No utilice bombillas distintas de las
especificadas.
Después de instalar una bombilla
nueva, compruebe que la luz funciona
correctamente.
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 101
102
ES
Bombilla del faro/luz de posición
1. Quite los tornillos (1).
2. Retire el carenado delantero (página 2).
3. Desconecte los conectores (3).
4. – Bombilla del faro:
Quite la goma de asiento (4).
Quite la bombilla del faro (5) al tiempo
que ejerce presión sobre la pinza (6).
– Bombilla de la luz de posición:
Saque el portalámpara (7).
Saque la bombilla (8) sin girarla.
5. Instale una bombilla nueva siguiendo
el orden inverso al desmontaje.
Instale la goma de asiento con la
marca “TOP” (9) hacia harriba.
(1) Tornillos
(2) Carenado delantero
(3) Conectores
(4) Goma de asiento
(5) Bombilla del faro
(6) Pinza
(7) Portalámpara
(8) Bombilla de la luz de posición
(9) Marca “TOP”
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 102
103
Luz de parada/trasera
La luz de parada y trasera utiliza pilotos
tipo LED.
Si hay algún LED que no se enciende,
consulte con su concesionario Honda.
ES
(1) Luz de parada
(2) Luz trasera
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 103
Bombilla de los intermitentes delanteros/
traseros
1. Retire la lente del intermitente (1)
quitando el tornillo (2).
2. Haga presión ligeramente en la
bombilla (3) y gírela a la izquierda.
3. Instale una bombilla nueva siguiendo el
orden inverso al desmontaje.
104
ES
(1) Lente del intermitente
(2) Tornillo
(3) Bombilla
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 104
Bombilla de la placa de matrícula
1. Retire los tornillos (1).
2. Retire la tapa de la cubierta de la placa
de matrícula (2).
3. Saque la bombilla (3) sin girarla.
4. Instale una bombilla nueva siguiendo el
orden inverso al desmontaje.
105
ES
(1) Tornillos
(2) Cubierta de la luz de la placa de matrícula
(3) Bombilla
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 105
106
LIMPIEZA
Limpie su motocicleta con frecuencia para proteger
los acabados superficiales e inspecciónela por si
presenta daños, desgaste y fugas de aceite, de
refrigerante o de líquido de frenos.
Evite el uso de productos de limpieza que no estén
diseñados específicamente para superficies de
motocicletas o automóviles.
Pueden contener detergentes agresivos o
disolventes químicos que podrían dañar el metal,
la pintura o el plástico de su motocicleta.
Si la motocicleta está caliente debido al
funcionamiento reciente, espere cierto tiempo
hasta que el sistema de escape se enfríe.
Recomendamos que no se lave con agua a alta
presión (típico en los túneles de lavado de vehículos
que funcionan con monedas).
El agua (o aire) a alta presión puede dañar ciertas
piezas de la motocicleta.
Cómo lavar la motocicleta
1. Enjuague completamente la motocicleta con
agua fría para eliminar la suciedad superficial.
2. Limpie la motocicleta con una esponja o paño
suave utilizando agua fría.
Evite dirigir el agua a las salidas del silenciador
de escape y a las piezas eléctricas.
3. Limpie la lente del faro y el resto de piezas de
plástico utilizando un paño o una esponja
humedecida con una solución de detergente
suave y agua. Frote la parte sucia con
cuidado, aclarándola frecuentemente con
agua limpia.
Procure mantener el líquido de frenos o los
disolventes químicos alejados de la motocicleta.
Dañarán las superficies pintadas y de
plástico.
El interior de la lente del faro se puede empañar
inmediatamente después de lavar la motocicleta.
La condensación de humedad del interior del faro
desaparecerá gradualmente al iluminar el faro
con luz de carretera. Ponga en marcha el motor
mientras mantiene el faro encendido.
AVISO
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 106
107
4. Una vez finalizada la limpieza, aclare
completamente la motocicleta con
abundante agua limpia. Los restos de
detergente pueden corroer las piezas
de aleación.
5. Seque la motocicleta, ponga en marcha el
motor y déjelo en funcionamiento durante
algunos minutos.
6. Pruebe los frenos antes de conducir la
motocicleta. Podría ser necesario
accionarlos varias veces para restablecer
el rendimiento normal de frenado.
7. Lubrique la cadena de transmisión
inmediatamente después de lavar y
secar la motocicleta.
La eficacia del frenado puede reducirse
de forma temporal inmediatamente
después de lavar la motocicleta.
Para evitar posibles accidentes, deje una
distancia mayor para frenar.
Acabado final
Después de lavar la motocicleta, utilice un
limpiador/abrillantador en pulverizador o
cera líquida o en pasta de calidad,
disponibles en establecimientos comerciales,
para finalizar la limpieza. Use solamente
un abrillantador o cera no abrasivos,
fabricados especialmente para motocicletas
o automóviles. Aplique el abrillantador o la
cera según las instrucciones del envase.
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 107
108
Eliminación de la sal de la carretera
La sal que se ha echado en la carretera
en invierno como remedio para evitar la
congelación y la del agua de mar se
pueden hacer que se produzca oxidación.
Lave la motocicleta observando el punto
siguiente después de circular por
carreteras afectadas por esas circunstancias.
1. Limpie la motocicleta utilizando agua
fría (página 106).
No use agua caliente.
Con eso se agravará el efecto de la sal.
2. Seque la motocicleta y la superficie del
metal que está protegida con la cera.
Mantenimiento de las ruedas de aluminio
El aluminio puede corroerse debido al
contacto con barro, tierra o sal. Limpie las
ruedas después de conducir sobre
terrenos con estas sustancias. Utilice una
esponja húmeda y detergente suave.
Evite usar cepillos duros, lana de acero o
productos de limpieza que contengan
abrasivos o compuestos químicos.
Una vez lavadas, aclare las ruedas con
abundante agua y séquelas con un paño
limpio.
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 108
109
Limpie la superficie pintada en mate
Limpie estas superficies utilizando agua
abundante y un paño suave o una
esponja. Seque con un paño limpio y
suave.
Utilice un detergente neutro para limpiar
las superficies pintadas con colores mate.
No utilice ceras que contengan compuestos.
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 109
110
GUÍA DE ALMACENAMIENTO
Cuando guarde la motocicleta durante
largos períodos de tiempo (como en
invierno) tendrá que tomar ciertas
medidas para reducir los efectos del
deterioro causado al no utilizarla.
Además, las reparaciones necesarias
deberá realizarlas ANTES de guardar la
motocicleta. De lo contrario, podría
olvidarse de realizar estas reparaciones
cuando vuelva a utilizar la motocicleta.
PARA GUARDARLA
1. Cambie el aceite del motor y el filtro de
aceite.
2. Vacíe el depósito de combustible en un
recipiente de gasolina homologado,
utilizando un sifón de mano comercial
o un método equivalente. Pulverice el
interior del depósito con un aceite
anticorrosión en aerosol.
Vuelva a instalar el tapón de llenado de
combustible en el depósito.
Para garantizar el funcionamiento
correcto después de que la motocicleta
permanezca guardada durante más de
un mes, es importante drenar el
carburador.
La gasolina es muy inflamable y
explosiva. La manipulación del com-
bustible puede ocasionar quemaduras o
heridas graves.
• Apague el motor y no se acerque a
fuentes de calor, chispas o llamas.
• Reposte sólo en el exterior.
• Limpie las salpicaduras inmedia-
tamente.
ES
ADVERTENCIA
i
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 110
111
3. Para evitar que aparezca corrosión en
los cilindros, haga lo siguiente:
Desconecte el capuchón de la bujía.
Empleando un trozo de cinta o
cuerda, fije los capuchones en
cualquier parte de plástico conveniente
de la carrocería para que queden
apartados de las bujías.
Extraiga las bujías del motor y
consérvelas en un lugar seguro. No
conecte la bujía al capuchón.
Vierta una cucharada (15 – 20 cm
3
)
de aceite de motor limpio en cada
cilindro y tape los orificios de las
bujías con un trozo de tela.
Arranque el motor varias veces para
que el aceite se distribuya.
Vuelva a colocar la bujía y el capuchón.
4. Quite la batería. Guárdela en un lugar
que no esté expuesto a temperaturas
de congelación ni tampoco a la luz
solar directa.
Efectúe una carga lenta de la batería
una vez al mes.
5. Lave y seque la motocicleta. Encere
todas las superficies pintadas. Cubra el
cromado con aceite anticorrosión.
6. Lubrifique la cadena de transmisión
(página 83).
7. Infle los neumáticos a las presiones
recomendadas. Coloque la motocicleta
sobre bloques para levantar las dos
ruedas del suelo.
8. Tape la motocicleta (no utilice plásticos
u otros materiales revestidos) y
guárdela en un lugar al que no llegue
calor, que no tenga humedad y cuyos
cambios de temperatura diarios sean
mínimos. No guarde la motocicleta
bajo la luz solar directa.
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 111
112
PARA VOLVER A UTILIZAR LA
MOTOCICLETA
1. Destape y limpie la motocicleta.
2. Cambie el aceite del motor si han
pasado más de 4 meses desde que
guardó la motocicleta.
3. Cargue la batería si fuera necesario.
Instale la batería.
4. Drene el exceso de aceite anticorrosión
en aerosol del depósito de combustible.
Llene el depósito de combustible con
gasolina nueva.
5. Realice todas las comprobaciones de
la inspección previa a la conducción
(página 42).
Efectúe una prueba de conducción con
la motocicleta a velocidades reducidas
en una zona segura y sin tráfico.
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 112
113
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES
Longitud total 2.151 mm
Anchura total 823 mm
Altura total 1.157 mm
Distancia entre ejes 1.490 mm
PESO
Peso en vacío 165 kg
CAPACIDADES
Aceite del motor
(Después del drenaje) 1,9 l
(Después de drenar y cambiar
el filtro de aceite) 1,95 l
(Después del desmontaje) 2,3 l
Depósito de combustible 11,0 l
Reserva de combustible 3,8 l
Capacidad para pasajeros Conductor y un pasajero
Capacidad de peso máximo 180 kg
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 113
114
MOTOR
Diámetro interior y carrera 100 x 82 mm
Relación de compresión 8.3 : 1
Cilindrada 644 cm
3
Bujía
Estándar DPR8EA – 9 (NGK) o
X24EPR – U9 (DENSO)
Para climas fríos DPR7EA – 9 (NGK) o
(Por debajo de 5°C, 41°F) X22EPR – U9 (DENSO)
Para una conducción prolongada DPR9EA – 9 (NGK) o
a una velocidad alta X27EPR – U9 (DENSO)
Separación entre los electrodos de la bujía 0,8 – 0,9 mm
Velocidad de ralentí 1.300 ± 100 min
-1
(rpm)
ES
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 114
115
ES
CHASIS Y SUSPENSIÓN
Inclinación del eje delantero 29° 06’
Avance carrera 97 mm
Tamaño del neumático, delantero 120/70R17M/C 58H
Tamaño del neumático, trasero 150/60R17M/C 66H
TRANSMISIÓN DE POTENCIA
Reducción primaria 2.029
Relación de engranajes, 2.666
1.750
1.250
1.000
0.800
Reducción final 3.000
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 115
116
ES
SISTEMA ELÉCTRICO
Batería 12V – 8AH
Generador 0.21kW/5.000 min
-1
(rpm)
LUCES
Faro 12V – 60/55W
Luz de parada/trasera LED
Luz de intermitentes Delanteros 12V – 21W
Traseros 12V – 21W
Luz del velocímetro 12V – 3,4W
Luz del indicador de punto muerto 12V – 3,4W
Luz del indicador de intermitentes 12V – 3,4W x 2
Luz del indicador de carretera 12V – 1,7W
Luz de posición 12V – 5W
Luz de placa de matrícula 12V – 5W
FUSIBLES
Fusible principal 30A
Otros fusibles 15A
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 116
117
ES
CONVERTIDORES CATALÍTICOS
Esta motocicleta está equipada con
convertidores catalíticos.
Cada convertidor catalítico contiene
metales preciosos que actúan como
catalizadores, contribuyendo a que se
produzcan reacciones químicas que
convierten los gases de escape sin
afectar a los metales.
Los convertidores catalíticos actúan
sobre el HC, el CO, y el NOx. Las piezas
de repuesto correspondientes deberán
ser auténticas piezas Honda o equivalentes.
Los convertidores catalíticos deben
funcionar a alta temperatura para que se
produzcan reacciones químicas. Pueden
hacer que arda cualquier material
combustible que esté cerca de ellos. Evite
aparcar cerca de arbustos o hierbas,
hojas secas y otros materiales que
puedan prender fuego.
Los convertidores catalíticos defectuosos
incrementan la contaminación del aire y
pueden afectar al rendimiento de su
motor. Siga estas instrucciones para
proteger los convertidores catalíticos de
la motocicleta.
Utilice siempre gasolina sin plomo. Los
metales catalizadores pueden contami-
narse incluso con una pequeña
cantidad de gasolina con plomo, lo que
inutilizará los convertidores catalíticos.
Mantenga siempre el motor puesto a
punto.
Efectúe un diagnóstico de su moto-
cicleta y sustituya aquellas piezas que
provoquen detonaciones en el escape,
fallo del encendido, o que hagan que la
motocicleta se cale o no funcione
correctamente de cualquier otra
manera.
FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 117

Transcripción de documentos

FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 1 HONDA FMX650 ES E MANUAL DEL PROPIETARIO OWNER’S MANUAL MONTESA HONDA, S. A. FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página I HONDA FMX650 ES MONTESA HONDA, S. A. MANUAL DEL PROPIETARIO FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página II INFORMACIÓN IMPORTANTE • CONDUCTOR Y PASAJERO Esta motocicleta se ha diseñado para llevar al conductor y a un pasajero. No sobrepase nunca el peso máximo que se indica en la etiqueta de accesorios y carga. • UTILIZACIÓN DENTRO/FUERA DE CARRETERA Esta motocicleta se ha diseñado para “doble uso”. • LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Preste especial atención a los mensajes de seguridad que aparecen a lo largo de todo el manual. Estos mensajes se explican de manera detallada en la sección “Unas cuantas palabras sobre seguridad” que se encuentra antes de la página del índice de materias. Este manual debe considerarse como una parte permanente de la motocicleta y deberá seguir con ella si se vende de nuevo. ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página III Honda FMX650 MANUAL DEL PROPIETARIO Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co. Ltd. se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier ocasión que estime conveniente sin notificación previa y sin incurrir en ninguna obligación. No se puede reproducir ninguna parte de este manual sin permiso por escrito. ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página IV BIENVENIDO Esta motocicleta le propone el reto de dominar una máquina, un reto a vivir la aventura. Usted conduce a través del viento, unido a la carretera por un vehículo que responde a sus órdenes como ningún otro lo hace. A diferencia de un automóvil, no hay una caja metálica a su alrededor. Como en un avión, la inspección previa a la conducción y un mantenimiento regular son esenciales para su seguridad. Su recompensa es la libertad. Para hacer frente a todos los retos con seguridad y para gozar plenamente de la aventura, deberá conocer a fondo el contenido de este manual del propietario ANTES DE CONDUClR LA MOTOCICLETA. A medida que lea este manual, encontrará información que viene precedida por un símbolo de AVISO . La finalidad de esta información es ayudarle a evitar daños en su motocicleta, en otras propiedades o en el medio ambiente. Cuando sea necesario realizar trabajos de mantenimiento, recuerde que su concesionario Honda es el que mejor conoce su motocicleta. Si usted posee los conocimientos mecánicos adecuados y las herramientas necesarias, su concesionario le puede proporcionar un manual de servicio técnico oficial de Honda para ayudarle en las tareas de mantenimiento y de reparación. Le deseamos una conducción agradable y ¡gracias por haber elegido una Honda! ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página V • En este manual, los códigos siguientes indican cada país. E F ED II ED Reino Unido Francia Ventas directas en Europa Austria Bélgica Bulgaria Croacia República Checa Dinamarca Finlandia Alemania Grecia Holanda Hungría Islandia Irlanda Israel Italia Letonia Luxemburgo Macedonia Noruega Polonia Rumanía Portugal Rusia Eslovaquia Eslovenia España Suecia Suiza Ucrania Ventas directas en Europa Austria Bélgica Bulgaria Croacia República Checa Dinamarca Finlandia Alemania Grecia Holanda Hungría Islandia Israel Italia Letonia Luxemburgo Macedonia Noruega Polonia Portugal Rumanía Rusia Eslovaquia Eslovenia España Suecia Suiza Ucrania • Las especificaciones pueden variar según el país. ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página VI UNAS CUANTAS PALABRAS SOBRE SEGURIDAD Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Y conducir esta motocicleta con seguridad es una responsabilidad importante. Para ayudarle a tomar decisiones bien fundadas en relación con la seguridad, hemos incluido procedimientos de funcionamiento y otra información en las etiquetas y en este manual. Esta información le advierte sobre posibles peligros que podrían causarle daños a usted o a otras personas. Desde luego, no es factible ni posible advertirle sobre todos los peligros relacionados con el funcionamiento o el mantenimiento de la motocicleta. Deberá ser usted quien utilice su buen criterio. Encontrará información importante de seguridad de diversas formas: • Etiquetas de seguridad - en la motocicleta. • Mensajes de seguridad – precedidos por un símbolo de alerta de seguridad ∆ y por una de estas tres palabras de aviso: PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. i Estas palabras de aviso significan: ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página VII ∆ PELIGRO Si no respeta las instrucciones PERDERÁ LA VIDA o SUFRIRÁ LESIONES GRAVES. ∆ i ADVERTENCIA Si no respeta las instrucciones PUEDE PERDER LA VIDA o sufrir LESIONES GRAVES. ∆ PRECAUCIÓN PUEDE sufrir LESIONES si no sigue las instrucciones. i i • Epígrafes de seguridad - como, por ejemplo, Recordatorios importantes de seguridad o Precauciones importantes de seguridad. • Sección de Seguridad - como Seguridad de la motocicleta. • Instrucciones - cómo utilizar esta motocicleta de forma correcta y segura. Este manual está repleto de información importante de seguridad - léalo detenidamente. ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página VIII FUNCIONAMIENTO página 1 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA 1 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD 3 INDUMENTARIA DE PROTECCIÓN 5 LÍMITES Y DIRECTRICES DE CARGA 9 UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES 12 INSTRUMENTOS E INDICADORES página 30 COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES 30 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO 31 LLAVES 32 CONTROLES DEL LADO DERECHO DEL MANILLAR 33 CONTROLES DEL LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR 14 COMPONENTES PRINCIPALES (Información necesaria para utilizar esta motocicleta) 14 FRENOS 17 EMBRAGUE 19 COMBUSTIBLE 23 ACEITE DEL MOTOR 25 NEUMÁTICOS ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página IX página 34 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) 34 BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN 35 ASIENTO 36 PORTACASCOS 37 BOLSA PARA DOCUMENTOS 38 SUJECIONES PARA EL EQUIPAJE 39 CUBIERTA LATERAL 40 PROTECTOR DERECHO 41 AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO ES página 42 FUNCIONAMIENTO 42 INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR 44 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 48 RODAJE 49 CONDUCCIÓN 51 FRENADO 52 ESTACIONAMIENTO 53 SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página X MANTENIMIENTO página 54 MANTENIMIENTO 54 LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO 55 SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO 56 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 57 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 60 JUEGO DE HERRAMIENTAS 61 NÚMEROS DE SERIE 62 ETIQUETA DE COLOR 63 ACEITE DEL MOTOR 71 BUJÍA 73 RESPIRADERO DEL CÁRTER 74 FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR 76 RALENTÍ 77 FILTRO DE AIRE 78 CADENA DE TRANSMISIÓN 84 GUÍA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN 85 INSPECCIÓN DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA Y TRASERA 86 SOPORTE LATERAL 87 DESMONTAJE DE LAS RUEDAS página 93 DESGASTE DE LAS PASTILLAS DEL FRENO 95 BATERÍA 97 CAMBIO DE LOS FUSIBLES 100 AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LUZ DE PARADA 101 CAMBIO DE LAS BOMBILLAS 106 LIMPIEZA 110 GUÍA DE ALMACENAMIENTO 110 ALMACENAMIENTO 112 PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA 113 ESPECIFICACIONES 117 CONVERTIDORES CATALÍTICOS ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 1 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Su motocicleta le puede proporcionar muchos años de servicio y de placer, siempre que asuma la responsabilidad de su propia seguridad y entienda los desafíos a los que se puede enfrentar en la carretera y campo a través. Puede hacer muchas cosas para su protección a la hora de conducir. A lo largo de este manual podrá encontrar muchas recomendaciones que le serán de gran ayuda. Las siguientes son las que consideramos más importantes. Si bebe no conduzca El alcohol y la conducción no hacen buena pareja. Tan sólo una copa puede reducir su capacidad de respuesta a las condiciones cambiantes. Además, el tiempo de reacción empeora con cada copa adicional. De manera que no conduzca si ha bebido alcohol y tampoco deje que sus amigos conduzcan después de beber. Lleve siempre puesto el casco Es un hecho probado: el casco reduce de forma significativa el número y la gravedad de las lesiones; nunca conduzca sin ponerse el casco. Recomendamos también llevar protección ocular, botas fuertes, guantes y otra ropa protectora (página 3). ES 1 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 2 Haga lo posible para que se le vea con facilidad Algunos conductores no detectan las motocicletas debido a que no están pendientes de ellas. Para hacerse más visible, lleve puesta ropa de colores vivos y reflectantes, sitúese de tal forma que otros conductores puedan verle, señalice cualquier giro o cambio de carril y utilice la bocina cuando eso ayude a otros a advertir de su presencia. Esté alerta de los posibles peligros fuera de la carretera El terreno puede representar una serie de desafíos cuando conduce campo a través. “Lea” continuamente el terreno para detectar curvas inesperadas, baches, rocas, surcos y otros peligros. Mantenga siempre una velocidad que le permita reaccionar a tiempo ante los riesgos. Conduzca dentro de sus límites Sobrepasar los límites es otra de las causas principales de los accidentes de motocicleta, dentro y fuera de la carretera. Nunca conduzca 2 más allá de sus capacidades personales o más rápido de lo que permitan las condiciones. Recuerde que el alcohol, las drogas, la fatiga y la falta de atención pueden reducir de forma significativa su capacidad de toma de decisiones y la seguridad en la conducción. Mantenga su motocicleta en condiciones que garanticen su seguridad Para una conducción segura, es muy importante mantener la motocicleta en perfectas condiciones de mantenimiento. Sufrir una avería puede ser un gran problema, sobre todo si se encuentra fuera de carretera y alejado de su base. Para evitar problemas, inspeccione la motocicleta antes de conducir y realice todas las tareas de mantenimiento recomendadas. No sobrepase nunca los límites de carga y utilice tan sólo los accesorios recomendados por Honda para esta motocicleta. Puede encontrar más información en la página 5. ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 3 INDUMENTARIA DE PROTECCIÓN Para su seguridad, le recomendamos firmemente que cuando conduzca utilice siempre un casco de motocicleta homologado, protección ocular, botas, guantes, pantalones largos y una camisa o chaqueta de manga larga. Aunque la protección total no es posible, el empleo del equipo adecuado puede reducir las probabilidades de lesiones durante la conducción. A continuación se ofrecen sugerencias para ayudarle a elegir el equipo adecuado. ∆ ADVERTENCIA Cascos y protección ocular El casco es la parte más importante del equipo de conducción, puesto que ofrece la mejor protección frente a lesiones en la cabeza. El casco debe adaptarse a su cabeza de una manera cómoda y segura. Un casco con colores vivos hará que su presencia llame más la atención en medio del tráfico, al igual que las tiras reflectantes. Un casco de tipo abierto ofrece cierta protección, pero un casco integral le ofrece más protección. Lleve siempre una protección facial o gafas protectoras para resguardar los ojos y mejorar su visión. i Si no se lleva puesto el casco, aumentan las posibilidades de lesiones graves o de muerte en caso de accidente. Asegúrese de que durante la conducción tanto usted como su pasajero lleven siempre un casco, protección ocular y otras prendas protectoras. ES 3 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 4 Equipo adicional para carretera Además del casco y la protección ocular, también recomendamos: • Botas fuertes con suelas antideslizantes para proteger los pies y los tobillos. • Guantes de cuero para mantener calientes las manos y evitar ampollas, cortes, quemaduras y moratones. • Un traje o chaqueta de conducción de motocicletas para sentirse al mismo tiempo cómodo y protegido. La ropa reflectante y de colores vivos puede ayudarle a hacerle más visible para otros conductores. Evite llevar ropa floja que pueda quedar atrapada en cualquier elemento de la motocicleta. 4 Equipo adicional para conducción fuera de carretera La indumentaria para carretera puede ser adecuada para la conducción ocasional fuera de carretera. No obstante, si va a conducir de forma prolongada fuera de carretera, necesitará un equipo adecuado. Además del casco y la protección ocular, recomendamos botas y guantes para todo terreno, pantalones de conducción con tobilleras y rodilleras, un jersey con coderas y un protector para el pecho. ES 9/2/05 11:00 Página 5 LÍMITES Y DIRECTRICES DE CARGA Su motocicleta se ha diseñado para llevarle a usted y a un pasajero. Cuando lleve a un pasajero, es posible que perciba cierta diferencia durante la aceleración y el frenado. Sin embargo, siempre que su moto esté en unas buenas condiciones de mantenimiento, con buenos neumáticos y frenos, podrá transportar cargas dentro de las directrices y de los límites indicados. No obstante, si excede el límite de peso o si transporta una carga que no esté equilibrada, la maniobrabilidad, el frenado y la estabilidad de la motocicleta podrían verse seriamente afectados. Los accesorios que no sean de Honda, las modificaciones incorrectas y un mantenimiento deficiente pueden también reducir su margen de seguridad. Carga La cantidad de peso que coloque en la motocicleta y la forma de cargarla son factores importantes para su seguridad. Siempre que lleve a un pasajero o transporte carga, debería tener en cuenta la información siguiente. ∆ i FMX 650 español.qxd ADVERTENCIA La sobrecarga o la carga incorrecta pueden provocar un accidente, con posibilidad de sufrir lesiones graves o incluso de perder la vida.. Respete todos los límites de carga y otras directrices de carga de este manual. Las páginas siguientes ofrecen información más específica sobre carga, accesorios y modificaciones. ES 5 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 6 Límites de carga Los límites de carga de su motocicleta son los siguientes: Capacidad máxima de peso: 180 kg Incluye el peso del conductor, del pasajero, toda la carga y todos los accesorios. Peso máximo de la carga: 9 kg El peso de los accesorios añadidos reducirá el peso máximo de carga que puede transportar. 6 Directrices de carga La finalidad principal de su motocicleta es llevarle a usted y a un pasajero. Es posible que desee sujetar una chaqueta o cualquier otro objeto de pequeño tamaño al asiento cuando no lleve a ningún pasajero. Si desea transportar más carga, solicite el asesoramiento de su concesionario Honda y asegúrese de leer la información sobre accesorios de la página 7. La carga incorrecta de la motocicleta puede afectar a su estabilidad y manejo. Aunque su motocicleta se haya cargado correctamente, debería conducir a velocidades reducidas y no sobrepasar nunca los 130 km/h cuando lleve carga. ES 9/2/05 11:00 Página 7 Siga estas directrices siempre que lleve a un pasajero o cuando transporte una carga: • Mantenga la carga lo más pequeña y ligera que pueda. Compruebe que no se pueda enganchar o rozar con otros objetos y que no le impida cambiar de posición para mantener el equilibrio y la estabilidad. • Coloque el peso de la carga lo más cerca posible del centro de la motocicleta. • No coloque objetos grandes o pesados (sacos de dormir o tiendas de campaña por ejemplo) en el manillar, la horquilla o el guardabarros. • Compruebe que la carga está bien sujeta. • Nunca sobrepase el límite de peso máximo. • Compruebe que la presión de los dos neumáticos sea la correcta. ES Accesorios y modificaciones La modificación de su motocicleta o el uso de accesorios que no sean de Honda pueden hacer que su motocicleta sea insegura. Antes de plantearse realizar modificaciones o añadir un accesorio, asegúrese de leer la información siguiente. ∆ i FMX 650 español.qxd ADVERTENCIA Las modificaciones o los accesorios incorrectos pueden provocar accidentes con posibilidad de lesiones graves o incluso de perder la vida. Siga todas las instrucciones de este manual del propietario en relación con los accesorios o las modificaciones. 7 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 8 Accesorios Le recomendamos firmemente que utilice tan sólo accesorios Honda auténticos, diseñados y probados específicamente para su motocicleta. Debido a que Honda no puede probar todos los demás accesorios, usted es el responsable de la adecuada selección, instalación y utilización de accesorios que no sean de Honda. Consulte con su concesionario para obtener asistencia y siga siempre estas directrices: • Asegúrese de que el accesorio no reduzca la distancia al suelo y el ángulo de inclinación, no limite el recorrido de la suspensión o de la dirección, no altere su posición de conducción y no interfiera con el manejo de los mandos. • Asegúrese de que el equipo eléctrico no exceda la capacidad del sistema eléctrico de la motocicleta (página 116). Un fusible fundido puede provocar una pérdida de potencia de las luces o del motor. 8 • No enganche un remolque o un sidecar a su motocicleta. Esta motocicleta no se ha diseñado para estos accesorios y su utilización puede perjudicar gravemente el manejo de la motocicleta. Modificaciones Recomendamos encarecidamente que no quite ningún equipo original ni modifique su motocicleta de ninguna manera que cambie su diseño o funcionamiento. Estos cambios podrían perjudicar gravemente la maniobrabilidad, la estabilidad y el frenado de su motocicleta, haciendo que la conducción sea poco segura. La eliminación o modificación de las luces, los silenciadores, el sistema de control de emisiones o cualquier otro equipo también puede hacer que su motocicleta no cumpla la legislación vigente. ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 9 UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES Depósito de líquido del freno delantero Interruptor de la luz de cruce Indicadores Espejo retrovisor Espejo retrovisor Velocímetro Palanca del estrangulador Interruptor de encendido Interruptor de parada del motor Palanca del embrague Interruptor del sistema de intermitentes de emergencia Palanca del freno delantero Interruptor de intensidad del faro Puño del acelerador Botón del motor de arranque Interruptor de intermitentes Tapón del orificio de llenado de aceite/ varilla de nivel de aceite Botón de la bocina Tapón de llenado de combustible ES 9 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 10 Válvula de combustible Tubo del respiradero del cárter Portacascos Batería Pedal de cambio de marchas 10 Reposapiés Soporte lateral Juego de herramientas Reposapiés del pasajero ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 11 Compartimento para documentos Caja de fusibles Portacascos Filtro del aire Depósito del liquido del freno trasero Reposapiés del pasajero ES Reposapiés Pedal del freno trasero 11 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 12 INSTRUMENTOS E INDICADORES Los indicadores están incluidos en el cuadro de instrumentos. Sus funciones se describen en la tabla de la página siguiente. (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) Velocímetro Cuentakilómetros Cuentakilómetros parcial Indicador del intermitente izquierdo Indicador de luz de carretera Indicador de punto muerto Indicador del intermitente derecho Pulsador de puesta a cero del cuentakilómetros parcial 12 ES FMX 650 español.qxd Nº ref. 9/2/05 11:00 Página 13 Descripción Función (1) Velocímetro Muestra la velocidad de conducción. Muestra la velocidad en kilómetros por hora (km/h) y/o millas por hora (mph) dependiendo del tipo. (2) Cuentakilómetros Muestra los kilómetros acumulados. (3) Cuentakilómetros parcial Muestra los kilómetros de cada viaje. (4) Indicador del intermitente izquierdo (verde) Parpadea cuando funciona el intermitente izquierdo. (5) Indicador de la luz de carretera (azul) Se enciende cuando el faro está con luz de carretera. (6) Indicador de punto muerto (verde) Se ilumina cuando la transmisión está en punto muerto. (7) Indicador del intermitente derecho (verde) Parpadea cuando funciona el intermitente derecho. (8) Pulsador de puesta a cero del cuentakilómetros parcial Pone a cero (0) el cuentakilómetros parcial. Gire el pulsador en la dirección que se indica. ES 13 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 14 COMPONENTES PRINCIPALES (Información necesaria para utilizar esta motocicleta) FRENOS Los dos frenos, delantero y trasero, son del tipo hidráulico de disco. Al desgastarse las pastillas del freno, el nivel del líquido de frenos disminuye. No hay que realizar ajuste alguno; sin embargo, se debe inspeccionar periódicamente el nivel del líquido y el desgaste de las pastillas. Debe inspeccionarse el sistema con frecuencia para asegurarse de que no haya fugas de líquido. Si el movimiento libre de la palanca de control o del pedal del freno fuese excesivo y las pastillas del freno no estuviesen desgastadas más allá del límite recomendado (página 93), existe probablemente aire en el sistema del freno y éste deberá purgarse. Póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar esta tarea. Nivel del líquido del freno delantero: Con la motocicleta en posición vertical, compruebe el nivel del líquido. Debería estar por encima de la marca de nivel inferior (LOWER) (1). Si el nivel está en la marca de nivel inferior (LOWER) (1) o por debajo de ésta, compruebe si las pastillas del freno están desgastadas (página 93). 14 Se deben sustituir las pastillas desgastadas. Si las pastillas no están desgastadas, haga inspeccionar su sistema de frenos para ver si tiene fugas. El líquido de frenos recomendado es Honda DOT 4 u otro equivalente (los envases siempre deben estar precintados). Delanteros (1) Marca de nivel inferior (LOWER) ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 15 Palanca del freno delantero: La distancia entre la punta de la palanca del freno (1) y el puño puede modificarse girando el regulador (2). Alinee la flecha (3) de la palanca del freno con la marca de referencia (4) en el regulador. Accione varias veces el freno y compruebe si la rueda gira libremente después de haber soltado la palanca del freno. (1) Palanca del freno (3) Flecha ES (2) Regulador (4) Marca de referencia 15 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 16 Nivel del líquido del freno trasero: Con la motocicleta en posición vertical, compruebe el nivel del líquido. Debería estar entre las marcas de nivel superior (UPPER) (1) e inferior (LOWER) (2). Si está en la marca de nivel inferior (LOWER) o por debajo de ella, compruebe el desgaste de las pastillas del freno trasero (página 94). Trasero Se deben sustituir las pastillas desgastadas. Si las pastillas no están desgastadas, haga inspeccionar su sistema de frenos para ver si tiene fugas. El líquido de frenos recomendado es Honda DOT 4 u otro equivalente (los envases siempre deben estar precintados). Otras comprobaciones: Asegúrese de que no existe ninguna fuga de líquido. Compruebe que no haya deterioro ni grietas en los manguitos y componentes. 16 (1) Marca de nivel superior (UPPER) (2) Marca de nivel inferior (LOWER) ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 17 EMBRAGUE El embrague debe ajustarse si la motocicleta se cala al cambiar de velocidad o tiende a avanzar lentamente, o si el embrague patina, haciendo que la aceleración se ralentice en relación con la velocidad del motor. Los ajustes menores pueden realizarse mediante el regulador del cable del embrague (4) situado en la palanca del embrague (1). El juego libre normal de la palanca del embrague es: 10 - 20 mm (1) Palanca del embrague ES 1. Tire hacia atrás del guardapolvo de goma (2). 2. Afloje la contratuerca (3) y gire el regulador del cable del embrague (4). Apriete la contratuerca y compruebe el ajuste. 3. Si el regulador está desenroscado casi hasta el límite o si no puede obtener el juego libre correcto, afloje la contratuerca y gire el regulador del cable del embrague hacia adentro completamente. Apriete la contratuerca e instale el guardapolvo. (2) Guardapolvo de goma (3) Contratuerca (4) Regulador del cable del embrague (A) Aumenta el juego libre (B) Reduce el juego libre 17 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 18 4. Afloje la contratuerca (5) en el extremo inferior del cable. Gire la tuerca de ajuste (6) para obtener el juego libre especificado. Apriete la contratuerca y compruebe el ajuste. 5. Ponga en marcha el motor, accione el embrague y meta una marcha. Asegúrese de que el motor no se cala y de que la motocicleta no avanza lentamente. Suelte poco a poco la palanca del embrague y abra el acelerador. La motocicleta debería comenzar a moverse suavemente y a acelerar de forma gradual. Si no puede obtener el ajuste apropiado o si el embrague no funciona correctamente, póngase en contacto con su concesionario Honda. Otras comprobaciones: Compruebe que el cable del embrague no tenga deformaciones o signos de desgaste que puedan causar agarrotamientos o fallos. Lubrique el cable del embrague con un lubricante para cables, disponible en tiendas especializadas, para evitar que se desgaste o se corroa prematuramente. (5) Contratuerca (6) Tuerca de ajuste (A) Aumenta el juego libre (B) Reduce el juego libre 18 ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 19 COMBUSTIBLE Válvula de combustible La válvula de combustible de tres vías (1) está debajo de la parte izquierda del depósito de combustible. ON Cuando la válvula de combustible está en la posición ON, el combustible pasará desde el suministro de combustible principal al carburador. OFF Cuando la válvula está en la posición OFF, el combustible no puede circular desde el depósito hasta el carburador. Ponga la válvula en la posición OFF cuando no quiera utilizar la motocicleta. RES (Reserva) Cuando la válvula de combustible está en la posición RES, el combustible pasará desde el suministro de combustible de reserva al carburador. Utilice el combustible de reserva solamente cuando se haya agotado el suministro principal. Vuelva a llenar el depósito tan pronto como sea posible después de cambiar a la posición RES. El suministro de combustible de reserva es de: 3,8 l ES Recuerde que debe comprobar que la válvula de combustible está en la posición ON cada vez que reposte. Si deja la válvula en la posición RES, podría quedarse sin combustible, sin tener tampoco en la reserva. (1) Válvula de combustible 19 9/2/05 11:00 Página 20 Depósito de Combustible La capacidad del depósito de combustible, incluido el suministro de reserva, es de: 11,0 l Para abrir el tapón de llenado de combustible (1), introduzca la llave de contacto (2) y gírela hacia la derecha. El tapón de llenado de combustible salta y se puede levantar. No llene excesivamente el depósito. No debe haber combustible en el orificio de llenado (3). Después de repostar, cierre el tapón de llenado de combustible empujándolo hacia el orificio de llenado hasta que se oiga un chasquido y quede cerrado. Extraiga la llave. ∆ i FMX 650 español.qxd ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y explosiva. Puede sufrir quemaduras o lesiones graves cuando maneje combustible. • Apague el motor y no se acerque a fuentes de calor, chispas o llamas. • Reposte sólo en el exterior. • Limpie las salpicaduras inmediatamente. (1) Tapón de llenado de combustible (2) Llave de contacto (3) Orificio de llenado 20 ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 21 Utilice gasolina sin plomo con un octanaje de 91 o superior. El uso de gasolina con plomo traerá consigo el deterioro prematuro de los convertidores catalíticos. ES AVISO Si se produce un “pistoneo” o “golpeteo” (la motocicleta “pica biela”) cuando la velocidad del motor sea constante y la carga transportada sea normal, cambie de marca de combustible. Si el picado de biela o las detonaciones persisten, póngase en contacto con su concesionario Honda. Si no se sigue dicho procedimiento se considerará como uso inadecuado y los posibles daños debidos a un uso inadecuado no estarán cubiertos por la Garantía limitada de Honda. 21 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 22 Gasolina con alcohol Si decide emplear gasolina mezclada con alcohol (gasohol), asegúrese de que su octanaje sea como mínimo el recomendado por Honda. Hay dos tipos de “gasohol”: uno que contiene etanol y otro que contiene metanol. No utilice gasolina con más del 10% de etanol. No use gasolina que contenga metanol (alcohol metílico o de madera) a no ser que incluya también codisolventes e inhibidores de corrosión para el metanol. No utilice nunca gasolina con más del 5% de metanol, incluso cuando ésta tenga codisolventes y sustancias anticorrosivas. 22 Los daños en el sistema de combustible o los problemas de rendimiento del motor que se deriven de la utilización de combustibles que contengan alcohol no están cubiertos por la garantía. Honda no puede aprobar la utilización de combustibles con metanol porque no dispone de pruebas que demuestren su idoneidad. Antes de adquirir combustible en una estación de servicio desconocida, compruebe si el combustible contiene alcohol. Si lo contiene, confirme del tipo y porcentaje de alcohol utilizado. Si detecta algún síntoma de funcionamiento inapropiado cuando utiliza gasolina con alcohol, o una que usted cree que tiene alcohol, cambie la gasolina por otra que usted sepa que no contiene alcohol. ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 23 ACEITE DEL MOTOR Comprobación del nivel de aceite del motor Compruebe diariamente el nivel de aceite del motor antes de conducir la motocicleta. El tapón de llenado de aceite está delante del depósito de combustible y tiene una varilla para medir el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar entre las marcas de nivel superior UPPER (1) e inferior LOWER (2) del tapón/varilla de nivel de aceite (3). Si el motor no se ha calentado lo suficiente, la lectura del nivel de aceite puede ser inexacta (bajo). Durante el ralentí, ponga la motocicleta en posición vertical para garantizar que la lectura del nivel de aceite es correcta. Pare el motor. 3. Retire inmediatamente el tapón/varilla de nivel de aceite (3) y límpielo. 4. Mantenga la motocicleta en posición vertical. Inserte el tapón/varilla de nivel de aceite hasta que se encaje, pero no lo atornille. El nivel de aceite no se puede comprobar de forma exacta inmediatamente después de que el motor haya funcionado a alta velocidad. Asegúrese de que la motocicleta se encuentra en posición vertical sobre terreno firme y al ralentí. 1. Estacione la motocicleta sobre una superficie llana y firme. 2. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante 5 minutos. Si la temperatura ambiente es inferior a 10° C, deje el motor al ralentí durante 5 minutos más (un total de 10 minutos). ES (1) Marca de nivel superior (UPPER) (2) Marca de nivel inferior (LOWER) (3) Tapón del orificio de llenado/varilla de nivel de aceite 23 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 24 5. Saque el tapón del orificio de llenado/varilla de nivel de aceite. El nivel del aceite debe estar entre las marcas de nivel superior UPPER (1) e inferior LOWER (2) del tapón/varilla de nivel de aceite. Si fuera necesario, añada el aceite especificado (véase la página 63) hasta alcanzar la marca de nivel superior. No lo llene en exceso. El motor tiene un tornillo de comprobación del nivel de aceite del cárter (4). Retire el tornillo y compruebe que el nivel coincide con el borde inferior del orificio. Si es así, arranque el motor y compruebe el nivel de aceite del motor. Si el nivel de aceite del cárter es bajo, añada el aceite de motor recomendado antes de arrancar el motor para comprobar el nivel de aceite del motor. AVISO El funcionamiento del motor con una presión de aceite insuficiente puede ocasionar graves daños en el motor. 6. Vuelva a poner el tapón del orificio de llenado/varilla de nivel de aceite. Compruebe si hay fugas de aceite. (4) Tornillo de comprobación del nivel de aceite del cárter 24 ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 25 NEUMÁTICOS Para conducir con seguridad la motocicleta, los neumáticos deben ser del tipo y tamaño adecuados, estar en buen estado, tener el dibujo adecuado y estar inflados correctamente. ∆ ADVERTENCIA i El uso de neumáticos demasiado desgastados o inflados de manera incorrecta puede ser motivo de un accidente en el que usted puede perder la vida o resultar herido de gravedad. Siga todas las instrucciones de este manual del propietario con respecto al inflado y el mantenimiento de los neumáticos. Presión del aire Si mantiene los neumáticos convenientemente inflados, obtendrá la mejor combinación de maniobrabilidad, duración de las bandas de rodadura y comodidad de conducción. Generalmente, los neumáticos poco inflados se desgastan de forma desigual, afectan negativamente a la maniobrabilidad y es más probable que fallen si se recalientan. Los neumáticos poco inflados también pueden causar daños a las ruedas en terrenos rocosos. Los neumáticos inflados por encima de lo normal hacen que su motocicleta circule de manera más brusca, presentan una mayor tendencia a dañarse con las contingencias de la carretera y se desgastan de forma desigual. Compruebe que los tapones de los vástagos de válvula están bien apretados. Instale un tapón nuevo si fuera necesario. ES 25 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 26 Compruebe la presión del aire siempre con los neumáticos “fríos”, es decir, cuando la motocicleta haya estado aparcada durante tres horas como mínimo. Si comprueba la presión del aire con los neumáticos “calientes”, o lo que es lo mismo, cuando se ha conducido la motocicleta aunque sea unos pocos kilómetros, los resultados de la medición serán más elevados que con los neumáticos “fríos”. Esto es normal, por lo que no debe dejar salir aire de los neumáticos para adaptarse a las presiones de aire en frío recomendadas que se ofrecen a continuación. Si lo hace, los neumáticos no se inflarán lo suficiente. Las presiones recomendadas para neumáticos “fríos” son: Inspección Cuando compruebe las presiones de los neumáticos, examine también el dibujo de los neumáticos y los laterales para ver si presentan desgaste, daños u objetos extraños. Compruebe si existen: • Deformaciones o bultos en la parte lateral del neumático o en la banda de rodadura. Sustituya el neumático si encuentra deformaciones o bultos. • Cortes, hendiduras o grietas en el neumático. Sustituya el neumático si puede ver tejidos o cables. • Excesivo desgaste de la banda de rodadura. kPa (kgf/cm2, psi) Conductor sólo Conductor y pasajero 26 Delantero 200 (2.00, 29) Trasero 200 (2.00, 29) Delantero 200 (2.00, 29) Trasero 225 (2.25, 33) Además, si pasa por un bache u objeto duro, apártese a un lado de la carretera lo más pronto posible e inspeccione detenidamente los neumáticos para ver si presentan daños. ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 27 Desgaste de la banda de rodadura Sustituya los neumáticos antes de que la profundidad de la banda de rodadura en el centro del neumático llegue al límite siguiente: Profundidad mínima de la banda de rodadura Delantero: Trasero: 1,5 mm 2,0 mm <Para Alemania> La legislación alemana prohíbe el uso de neumáticos con profundidad de la banda de rodadura inferior a 1,6 mm. (1) Indicador de desgaste (2) Marca de posición del indicador de desgaste ES 27 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 28 Reparación y sustitución de la cámara Si una cámara se pincha o resulta dañada, deberá reemplazarla lo antes posible. Una cámara reparada no tiene la misma fiabilidad que una nueva y puede fallar mientras está conduciendo. Si necesita realizar una reparación temporal poniendo un parche a una cámara o utilizando un aerosol sellador, conduzca con precaución y a velocidad reducida y cambie la cámara antes de volver a conducir. Siempre que cambie una cámara, inspeccione cuidadosamente el neumático tal como se describe en la página 26. 28 ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 29 Sustitución de los neumáticos Los neumáticos que vienen con su motocicleta se han diseñado para adaptarse a las capacidades de rendimiento de su motocicleta y proporcionan la mejor combinación de maniobrabilidad, frenado, durabilidad y comodidad. ∆ ADVERTENCIA i La instalación de neumáticos inadecuados en su motocicleta puede afectar a la maniobrabilidad y estabilidad de la misma. Esto puede provocar un accidente en el que puede sufrir graves lesiones o incluso perder la vida. Utilice siempre el tamaño y tipo de neumáticos recomendados en este manual del propietario. ES Los neumáticos recomendados para su motocicleta son: Delantero: 120/70R17M/C 58H PIRELLI MTR01 Dragon Trasero: 150/60R17M/C 66H PIRELLI MTR02 Dragon Cuando sustituya un neumático, utilice solamente uno que sea equivalente al original y asegúrese de que la rueda está equilibrada después de haber instalado el neumático nuevo. Recuerde también cambiar la cámara siempre que cambie un neumático. La cámara antigua estará probablemente dilatada y si se instala en un neumático nuevo podría fallar. 29 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 30 COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO El interruptor de encendido (1) se encuentra debajo del panel de instrumentos. El faro delantero y las luces traseras se encenderán cada vez que ponga el interruptor de encendido en “ON”. Si la motocicleta se detiene con el interruptor de encendido en “ON” y el motor no está en funcionamiento, el faro delantero y las luces traseras continuarán encendidos, lo que hará que la batería se descargue. (1) Interruptor de encendido Posición de la llave LOCK (bloqueo de la dirección) La dirección está bloqueada. El motor y las luces no pueden accionarse. Se puede extraer la llave. OFF El motor y las luces no pueden accionarse. Se puede extraer la llave. ON Funcionan el motor y las luces. No se puede extraer la llave. Cuando el interruptor de los intermitentes de emergencia está en la posición ON, los dos intermitentes (izquierdo y derecho) comienzan a parpadear. El motor y las luces no pueden accionarse. No se puede extraer la llave. ∆ ∆ 30 (emergencia) Función Extracción de la llave ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 31 LLAVES Esta motocicleta tiene dos llaves y una placa de número de llave. Necesitará el número de llave si alguna vez tiene que sustituir una llave. Guarde la placa en un lugar seguro. Para reproducir llaves, lleve todas las llaves, la placa de número de llave y la motocicleta a su concesionario Honda. (1) Llaves (2) Placa de número de llave ES 31 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 32 CONTROLES DEL LADO DERECHO DEL MANILLAR Interruptor de parada del motor El interruptor de parada del motor (1) está situado junto al puño del acelerador. Cuando el interruptor esté en la posición (RUN), el motor funcionará. Cuando el botón está en la posición (OFF), el motor no funcionará. Este interruptor sirve principalmente como interruptor de seguridad o de emergencia y debe permanecer normalmente en la posición (RUN). Botón de arranque El botón del motor de arranque (2) está debajo del interruptor de parada del motor (1). El botón de arranque se utiliza para poner en marcha el motor. El motor arranca al pulsar el botón. Consulte el procedimiento de arranque en la página 45. Al pulsar el botón de arranque, el motor de arranque pondrá el motor en marcha; el faro se apagará automáticamente, pero la luz trasera permanecerá encendida. Si detiene la motocicleta con el interruptor de encendido en ON y el interruptor de parada del motor en (OFF), el faro delantero y las luces traseras permanecerán encendidas, lo que hará que se descargue la batería. (1) Interruptor de parada del motor (2) Botón de de arranque 32 ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 33 CONTROLES DEL LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR Interruptor de intensidad de luz del faro (1) Pulse el interruptor de intensidad hacia la posición (HI) para seleccionar la luz de carretera o hacia la posición (LO) para seleccionar la luz de cruce. Interruptor de control de la luz de adelantamiento (2) Al pulsar este interruptor, el faro emite destellos para realizar señales a los vehículos que se aproximan o al adelantar. Interruptor de intermitentes (3) Mueva el interruptor hacia la posición ⇐(L) para indicar un giro a la izquierda y hacia la posición ⇒(R) para indicar un giro a la derecha. Púlselo para desactivar los intermitentes. Botón de la bocina (4) Pulse este botón para que suene la bocina. Interruptor de los intermitentes de emergencia (5) Cuando el interruptor de los intermitentes de ∆ (ON), los dos emergencia está en la posición ∆ intermitentes (izquierdo y derecho) comienzan a parpadear. ES Cuando el interruptor de encendido está ∆ , los intermitentes siguen en la posición ∆ parpadeando aunque el motor u otras luces estén en OFF. (1) (2) (3) (4) (5) Interruptor de intensidad de la luz del faro Interruptor de control de la luz de adelantamiento Interruptor de intermitentes Botón de la bocina Interruptor de los intermitentes de emergencia 33 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 34 CARACTERÍSTICAS Para bloquear (No son necesarias para el funcionamiento) BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN Para bloquear la dirección, gire el manillar totalmente hacia la izquierda, gire la llave de contacto (1) a la posición LOCK mientras hace presión y después retire la llave. Para desbloquear la dirección, gire la llave a la posición OFF mientras hace presión con la llave. No gire la llave a la posición LOCK mientras conduce la motocicleta; de lo contrario, provocará una pérdida de control del vehículo. Para desbloquear (1) Llave de contacto (A) Empuje hacia adentro (B) Gire a la posición LOCK (C) Gire a la posición OFF 34 ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 35 ASIENTO Para retirar el siento (1), introduzca la llave de contacto (2) en la cerradura del siento (3) y gírela a la derecha. Tire del asiento hacia atrás y hacia arriba. Para instalar el asiento, alinee la ranura (4) con el pasador (5) y enganche los ganchos en L (6) en los topes del asiento (7). Presione hacia adelante y después hacia abajo por la parte trasera del asiento. Después de la instalación, compruebe que el asiento queda perfectamente sujeto. (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) ES Asiento Llave de contacto Cierre del asiento Ranura Pasador Ganchos en L Topes del asiento 35 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 36 PORTACASCOS Los portacascos están situados debajo del asiento. Desmonte el asiento (página 35). Cuelgue los cascos en los ganchos de los portacascos (1). Instale el asiento y ciérrelo bien. ∆ ADVERTENCIA i Conducir con un casco en el portacascos puede interferir con la rueda trasera o con la suspensión y podría causar un accidente en el que podría sufrir lesiones graves e incluso perder la vida. (1) Ganchos del portacascos Utilice el portacascos solamente mientras la motocicleta esté aparcada. No conduzca con un casco sujeto al portacascos. 36 ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 37 BOLSA PARA DOCUMENTOS La bolsa para documentos (1) se encuentra en el compartimento para documentos (2) del dorso del asiento (3). Guarde en la bolsa portadocumentos el manual del propietario y otros documentos. Cuando lave la motocicleta, procure que el agua no entre en esta zona. (1) Bolsa para documentos (2) Compartimento para documentos (3) Asiento ES 37 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 38 SUJECIONES PARA EL EQUIPAJE Esta motocicleta dispone de sujeciones replegables para el equipaje (1), situadas en el dorso del asiento (2). Emplee esas sujeciones para asegurar el equipaje. (1) Sujeciones para el equipaje (2) Asiento 38 ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 39 CUBIERTA LATERAL La cubierta lateral derecha debe retirarse para realizar el mantenimiento del filtro de aire. La cubierta lateral izquierda (1) debe retirarse para realizar el mantenimiento de la batería. Las cubiertas izquierda y derecha se desmontan de la misma forma. Desmontaje: 1. Desmonte el asiento (página 35). 2. Quite los tornillos (2) y el sujetador (3). 3. Tire de la espiga (4) de la cubierta lateral hasta sacarla de la arandela de goma (5). 4. Quite la cubierta lateral. Instalación: • La instalación puede hacerse en el orden inverso al desmontaje. ES (1) (2) (3) (4) (5) Cubierta lateral Tornillos Sujetador Espiga Arandela de goma 39 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 40 PROTECTOR DERECHO El protector derecho debe retirarse para realizar el mantenimiento del filtro de aire. Desmontaje: 1. Desmonte el asiento (página 35). 2. Quite la cubierta lateral derecha (página 39). 3. Quite el tornillo (1) y los pernos (2). 4. Retire el protector derecho (3). Instalación: • La instalación puede hacerse en el orden inverso al desmontaje. (1) Tornillo (2) Pernos (3) Protector derecho 40 ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 41 AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO El ajuste vertical puede realizarse girando el tornillo (1) hacia dentro o hacia fuera según sea necesario. Cumpla las leyes y disposiciones locales. (1) Tornillo (A) Arriba (B) Abajo ES 41 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 42 FUNCIONAMIENTO INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Para su seguridad, es muy importante que dedique cierto tiempo antes de conducir a revisar la motocicleta y comprobar su estado. Si detecta algún problema, trate de resolverlo o haga que lo corrijan en su concesionario Honda. ∆ 1. Nivel de aceite del motor: añada aceite de motor si fuera necesario (página 23). Compruebe si hay fugas. 2. Nivel de combustible: llene el depósito de combustible cuando sea necesario (página 20). Compruebe si hay fugas. 3. Compruebe el funcionamiento de los frenos delantero y trasero; verifique que no hay fugas de líquido de frenos (páginas 14 - 16). ADVERTENCIA i El mantenimiento incorrecto de la motocicleta o pasar por alto un problema antes de la conducción puede provocar accidentes en el que pueden producirse lesiones graves e incluso la muerte. Realice siempre una inspección previa a la conducción antes de cada salida y corrija cualquier problema. 42 ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 43 4. Neumáticos: compruebe su estado y la presión (páginas 25-29). 5. Cadena de transmisión: compruebe su estado y la tensión (páginas 7883). Ajústela y lubríquela si fuese necesario. 6. Guía de la cadena: compruebe el desgaste de la guía (página 84). 7. Acelerador: compruebe si se abre suavemente y si se cierra por completo en todas las posiciones del manillar. 8. Luces y bocina: compruebe si el faro, la luz trasera/de freno, los intermitentes, los indicadores y la bocina funcionan correctamente. 9. Interruptor de parada del motor: compruebe si funciona correctamente (página 32). 10. Sistema de corte de encendido del soporte lateral: compruebe si funciona correctamente (página 86). ES 43 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 44 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Siga siempre el procedimiento correcto de arranque que se indica a continuación. La motocicleta dispone de un sistema de corte del encendido en el soporte lateral. El motor no puede ponerse en marcha si el soporte lateral se encuentra bajado, a menos que la caja de cambios esté en punto muerto. Si el soporte lateral está levantado, el motor puede ponerse en marcha en punto muerto o en una velocidad accionando la palanca del embrague. Después de arrancar con el soporte lateral bajado, el motor se parará si se mete una marcha antes de levantar el soporte lateral. Los gases de escape de su motocicleta contienen monóxido de carbono, un gas que puede producir intoxicación. Se pueden producir altos niveles de monóxido de carbono rápidamente dentro de los recintos cerrados, como puede ser un garaje. No ponga en marcha el motor con la puerta del garaje cerrada. Incluso con la puerta abierta, tenga el motor en marcha sólo el tiempo necesario para sacar la motocicleta del garaje. No utilice el arranque eléctrico durante más de 5 segundos seguidos. Suelte el botón de arranque durante 10 segundos aproximadamente antes de pulsarlo de nuevo. Para proteger los convertidores catalíticos del sistema de escape de la motocicleta, evite estar mucho tiempo con el motor al ralentí y no utilice gasolina con plomo. 44 ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 45 Preparación Antes de arrancar, introduzca la llave de contacto, gire el interruptor de encendido a ON y confirme lo siguiente: • La caja de cambios está en PUNTO MUERTO (luz del indicador de punto muerto encendida). • El interruptor de parada del motor está en la posición (RUN). • La válvula de combustible está en la posición ON. Procedimiento de arranque Para volver a arrancar un motor caliente, siga el procedimiento descrito en “Temperatura alta del aire”. Temperatura normal del aire 10° – 35°C (50° – 95°F) 1. Si el motor está frío, tire de la palanca del estrangulador (1) hacia atrás al máximo hasta la posición ON (A). 2. Con el acelerador cerrado, pulse el botón de arranque. AVISO El funcionamiento del motor con una presión del aceite insuficiente puede provocar daños graves en el motor. (1) Palanca del estrangulador (A) Posición de activación total (ON) (B) Posición de desactivación total (OFF) ES 45 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 46 3. Inmediatamente después de que el motor arranque, accione la palanca del estrangulador para mantener el ralentí rápido. 4. Espere aproximadamente medio minuto después de arrancar el motor y empuje la palanca del estrangulador al máximo hasta OFF (B). 5. Si el ralentí no es estable, abra el acelerador ligeramente. 46 Temperatura alta del aire 35°C (95°F) o superior 1. No utilice el estrangulador. 2. Con el acelerador ligeramente abierto, pulse el botón de arranque. Temperatura baja del aire 10°C (50°F) o inferior 1. Siga los pasos 1 y 2 de “Temperatura normal del aire”. 2. Cuando el motor comience a adquirir velocidad, accione la palanca del estrangulador para mantener el ralentí rápido. ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 47 3. Continúe calentando el motor hasta que funcione suavemente y responda al acelerador cuando la palanca del estrangulador esté al máximo en la posición OFF (B). AVISO El uso prolongado del estrangulador puede perjudicar la lubricación del pistón y de las paredes del cilindro y dañar el motor. Si hace funcionar el acelerador o el ralentí rápido durante más de 5 minutos con temperatura del aire normal, puede provocar la decoloración del tubo de escape. ES Motor ahogado Si el motor no arranca después de repetidos intentos, puede estar ahogado con un exceso de combustible. Para arrancar un motor ahogado. 1. Deje el interruptor de parada del motor en (RUN). 2. Empuje al máximo la palanca del estrangulador hasta OFF. 3. Abra completamente el acelerador. 4. Pulse el botón de arranque durante 5 segundos. 5. Si arranca el motor, cierre rápidamente el acelerador y luego ábralo ligeramente si el ralentí es inestable. Si el motor no arranca, espere 10 segundos y después siga el procedimiento de Temperatura alta del aire (página 46). 47 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 48 RODAJE Asegure la fiabilidad y el rendimiento futuros de la motocicleta prestando una atención particular a la forma de conducir durante los primeros 500 km. Durante este período, evite los arranques a plena potencia y las aceleraciones rápidas. 48 ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 49 CONDUCCIÓN Revise los apartados dedicados a la seguridad de la motocicleta (páginas 1 a 8) antes de conducir. Asegúrese de que comprende el funcionamiento del mecanismo del soporte lateral. (Consulte el PROGRAMA DE MANTENIMIENTO de la página 59 y la explicación del SOPORTE LATERAL en la página 86). 1. Una vez que se ha calentado el motor, la motocicleta estará lista para su conducción. 2. Mientras el motor está al ralentí, apriete la palanca del embrague y oprima el pedal del cambio de velocidades para cambiar a 1ª (corta). 3. Suelte lentamente la palanca del embrague y al mismo tiempo aumente gradualmente la velocidad del motor abriendo el acelerador. La coordinación del acelerador y de la palanca del embrague garantizará una puesta en marcha suave. ES 4. Cuando la motocicleta alcance una velocidad moderada, cierre el acelerador, apriete de la palanca del embrague y cambie a 2ª levantando el pedal de cambio de marchas. Esta operación debe repetirse para cambiar progresivamente a las marchas 3ª, 4ª y 5ª (largas). 49 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 50 5. Levante el pedal para cambiar a una marcha más larga y pise el pedal para cambiar a una marcha más corta. Cada movimiento del pedal permite pasar a la siguiente velocidad. El pedal vuelve automáticamente a la posición horizontal al soltarlo. 50 • No reduzca a una marcha más corta cuando circule a una velocidad que podría hacer que el motor se sobrerrevolucione haciendo que la rueda trasera pierda tracción y teniendo como resultado una pérdida del control del vehículo. • No cambie de marcha sin apretar el embrague y cerrar el acelerador. El motor y el tren de tracción podrían resultar dañados. • No remolque ni haga circular la motocicleta con el motor desembragado durante largas distancias con el motor parado. La transmisión no se lubricará correctamente y se puede producir una avería. • No haga funcionar el motor a altas revoluciones con la transmisión en punto muerto o con el embrague presionado. Se puede producir una avería importante. ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 51 FRENADO La motocicleta está equipada con un sistema de frenos de disco de activación hidráulica. Al pisar el pedal del freno se acciona el freno de disco trasero. Al apretar la palanca del freno se acciona el freno de disco delantero. Para frenar normalmente, accione gradualmente los frenos delantero y trasero al mismo tiempo mientras cambia a una velocidad inferior adecuada a la velocidad en carretera. Para lograr la máxima desaceleración, cierre el acelerador y accione con firmeza los frenos delantero y trasero. Apriete la palanca del embrague antes de parar la motocicleta para evitar que se cale el motor. Recordatorios importantes de seguridad: • La aplicación de sólo uno de los frenos (pedal o palanca) reduce la eficacia del frenado. • Un uso extremo de los controles de frenado puede bloquear las ruedas, reduciendo el control de la motocicleta. • Siempre que sea posible, reduzca la velocidad o frene antes de tomar una curva; si cierra el acelerador o frena en medio de la curva, las ES ruedas podrían patinar. Si las ruedas patinan, se reducirá el control de la motocicleta. • Cuando conduzca sobre terreno mojado, bajo la lluvia o sobre superficies de gravilla, su capacidad para la maniobra y el frenado se reducirá. En estas condiciones, debe realizar todos sus movimientos con suavidad. La aceleración, el frenado o el giro repentinos podrían provocar una pérdida del control. Para su seguridad, extreme las precauciones al frenar, al acelerar o al girar. • Al bajar una pendiente larga y empinada, utilice la fuerza del frenado de motor reduciendo a una velocidad más corta y utilice los frenos de manera intermitente. El uso continuo de los frenos provocará el sobrecalentamiento de los mismos y reducirá su eficacia. • Conducir con el pie apoyado en el pedal del freno o con la mano en la palanca del freno puede hacer que se encienda la luz de parada, proporcionando indicaciones falsas a los otros conductores. También se pueden sobrecalentar los frenos, reduciéndose su eficacia. 51 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 52 ESTACIONAMIENTO 1. Después de parar la motocicleta, ponga la transmisión en punto muerto, gire el manillar totalmente hacia la izquierda, gire el interruptor de encendido a la posición OFF y retire la llave. 2. Utilice el soporte lateral para apoyar la motocicleta mientras está estacionada. Asegúrese de que no entren materiales inflamables como la hierba o las hojas secas en contacto con el sistema de escape al aparcar la motocicleta. Aparque la motocicleta sobre una superficie firme y nivelada para evitar que se caiga. Si aparca la motocicleta en un lugar ligeramente inclinado, coloque la parte delantera hacia arriba para evitar que el soporte lateral pueda moverse y se caiga la motocicleta. 3. Bloquee la dirección para evitar robos (página 34). 52 ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 53 SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS 1. Bloquee siempre la dirección y no deje nunca la llave de contacto en el interruptor de encendido. Esto parece muy sencillo, pero a menudo nos olvidamos de ello. 2. Asegúrese que la información de matriculación de su motocicleta sea precisa y esté actualizada. 3. Siempre que sea posible, estacione la motocicleta en el interior de un garaje cerrado. 4. Utilice dispositivos antirrobo adicionales de buena calidad. 5. Escriba su nombre, dirección y número de teléfono en este Manual del propietario y llévelo siempre en la motocicleta. En muchos casos se han identificado motocicletas robadas gracias a la información escrita en el Manual de propietario que se encuentra con la motocicleta. ES NOMBRE: DIRECCIÓN: Nº TELÉFONO: 53 9/2/05 11:00 Página 54 MANTENIMIENTO LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO Es esencial realizar un buen mantenimiento de la motocicleta para conseguir una conducción segura, económica y sin problemas. Esto también contribuirá a reducir la contaminación atmosférica. Debido a que esta motocicleta se puede conducir por carretera o campo a través, una inspección cuidadosa previa a la conducción y un buen mantenimiento son especialmente importantes. Para ayudarle a realizar un mantenimiento correcto de su motocicleta, las páginas siguientes incluyen un Programa de mantenimiento y un Registro de mantenimiento que le ayudarán a efectuar un mantenimiento programado regularmente. Estas instrucciones se basan en el supuesto de que la motocicleta va a utilizarse exclusivamente para el fin para el que ha sido diseñada. El funcionamiento prolongado a grandes velocidades o en condiciones excepcionales de humedad o polvo harán necesario que las reparaciones se realicen con más frecuencia que las indicadas en el programa de mantenimiento. 54 Consulte con su concesionario Honda para obtener las recomendaciones aplicables a sus necesidades y uso individuales. Si la motocicleta vuelca o está implicada en un accidente, haga que el concesionario Honda revise todos los elementos principales, aunque usted pueda hacer algunas reparaciones. ∆ i FMX 650 español.qxd ADVERTENCIA Un mantenimiento incorrecto de la motocicleta o pasar por alto un problema antes de conducir puede ser causa de un accidente en el que puede sufrir lesiones graves o incluso perder la vida. Siga siempre las recomendaciones de inspección y mantenimiento y los programas de este manual del propietario. ES 9/2/05 11:00 Página 55 SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO Esta sección incluye instrucciones sobre algunas tareas de mantenimiento importantes. Usted puede realizar algunas de esas tareas con las herramientas que se entregan con la motocicleta, siempre que tenga conocimientos básicos de mecánica. Es mejor que otras tareas más difíciles y que requieren herramientas especiales las lleven a cabo profesionales. Normalmente, el desmontaje de las ruedas debería realizarlo solamente un técnico de Honda o cualquier otro mecánico cualificado; las instrucciones que se incluyen en este manual solamente sirven para casos de emergencia. ∆ i FMX 650 español.qxd ADVERTENCIA Si no se respetan las instrucciones y las precauciones de mantenimiento siguientes podrían producirse lesiones graves e incluso la pérdida de la vida. Siga siempre los procedimientos y las precauciones de seguridad de este manual del propietario. A continuación se indican algunas de las precauciones de seguridad más importantes. Sin embargo, no podemos advertirle de cada peligro imaginable que puede surgir a la hora de efectuar el mantenimiento. Sólo usted puede decidir si debe realizar o no una tarea determinada. ES 55 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 56 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Asegúrese de que el motor está apagado antes de iniciar cualquier tarea de mantenimiento o reparaciones. Esto contribuirá a eliminar varios peligros potenciales: • Intoxicación por monóxido de carbono producido por los gases del escape. Compruebe que haya una ventilación adecuada siempre que ponga el motor en marcha. • Quemaduras producidas por elementos calientes. Deje que se enfríe el motor y el sistema de escape antes de tocarlos. • Lesiones producidas por elementos móviles. No ponga en marcha el motor a menos que se le indique hacerlo. • Lea las instrucciones antes de comenzar y asegúrese de que tiene las herramientas y conocimientos necesarios. 56 • Para que la motocicleta no se caiga, estaciónela sobre una superficie firme y nivelada utilizando el soporte lateral o un soporte de mantenimiento. • Para reducir la posibilidad de un incendio o una explosión, tenga cuidado al trabajar con gasolina o baterías. Para limpiar las piezas utilice disolventes no inflamables, nunca gasolina. No fume y evite las chispas y las llamas cerca de la batería y de todas las piezas relacionadas con el combustible. Recuerde que su concesionario Honda es el que mejor conoce su motocicleta y está totalmente equipado para su reparación y mantenimiento. Para asegurar la mejor calidad y fiabilidad, utilice únicamente piezas Honda originales o sus equivalentes para las reparaciones y las sustituciones. ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 57 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Realice la inspección previa a la conducción (pág. 42) al cumplirse cada uno de los períodos de mantenimiento programados. I: INSPECCIONAR Y LIMPIAR, AJUSTAR, LUBRICAR O CAMBIAR SI FUERA NECESARIO C: LIMPIAR R: CAMBIAR A: AJUSTAR L: LUBRICAR Las siguientes tareas requieren algún tipo de conocimiento mecánico. Ciertas tareas (en particular las marcadas con *y**) pueden necesitar información y herramientas más técnicas. Consulte con su concesionario Honda. * Debería realizarlo el concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas y los datos de servicio adecuados y tenga la debida formación mecánica. Consulte el Manual de taller oficial de Honda. ** En interés de la seguridad, recomendamos que únicamente su concesionario Honda lleve a cabo el mantenimiento de estos elementos. Honda recomienda que el concesionario de Honda realice una prueba de la motocicleta en carretera después de efectuar cada revisión periódica. NOTAS: (1) Repita el mantenimiento con la frecuencia aquí establecida al llegar a indicaciones del cuentakilómetros más altas. (2) Realice el mantenimiento con más frecuencia si la motocicleta circula por zonas extremadamente húmedas o polvorientas. (3) Haga el mantenimiento con más frecuencia cuando suela conducir bajo la lluvia o a la máxima aceleración. (4) Realice los cambios cada 2 años, o al cumplirse el intervalo del cuentakilómetros indicado, lo que suceda primero. Los cambios requieren conocimientos de mecánica. ES 57 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 58 FRECUENCIA ELEMENTO * * * * LO QUE OCURRA ANTES NOTA LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS [NOTA (1)] x 1.000 km 1 x 1.000 mi 0.6 MES 6 4 6 CIRCUITO DEL COMBUSTIBLE REJILLA FILTRO DE COMBUSTIBLE C FUNCIONAMIENTO ACELERADOR FUNCIONAM. ESTRANGULADOR FILTRO DE AIRE RESPIRADERO DEL CÁRTER (NOTA 2) (NOTA 3) BUJÍA * HOLGURA DE VÁLVULAS ACEITE DEL MOTOR FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR I R R C I I 12 8 12 I C I I 18 12 18 C 24 16 24 I C I I R C C C R I R I I I CADA 3.000 km R R 30 20 30 C C I I R 36 24 36 I C I I R C R I Véase la página — — 74 — 77 73 71 — 63 R 69 C — I I 76 * REJILLA FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR EN TUBO * RALENTÍ DEL MOTOR * SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRE SECUNDARIO 58 C C DESCENDENTE I I I I I I I I — ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 59 FRECUENCIA ELEMENTO LO QUE OCURRA ANTES NOTA LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS [NOTA (1)] x 1.000 km 1 x 1.000 mi 0.6 MES 6 4 6 CADENA DE TRANSMISIÓN GUÍA CADENA TRANSMISIÓN LÍQUIDO DE FRENOS (NOTA 4) I I DESGASTE PASTILLAS FRENO SISTEMA DE FRENOS I * INTERRUPTOR LUZ DE FRENO * ENFOQUE DEL FARO SISTEMA DEL EMBRAGUE I I I I I I SOPORTE LATERAL * * ** ** SUSPENSIÓN TUERCAS, TORNILLOS Y DISPOSITIVOS DE FIJACIÓN RUEDAS/NEUMÁTICOS COJINETES DEL CABEZAL DE LA DIRECCIÓN ES 12 18 24 30 8 12 16 20 12 18 24 30 CADA 1.000 km I, L I I I R I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I 36 Véase 24 la 36 página 78 84 I 14, 16 R 93-94 I I 14-16, 93-94 100 I 41 I 17 I 86 I 84 I — I — I — I 59 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 60 JUEGO DE HERRAMIENTAS El juego de herramientas (1) está debajo del asiento (página 35). Con estas herramientas puede realizar algunas reparaciones de emergencia, pequeños ajustes y sustituciones de piezas. • Llave de boca de 10 x 12 mm • Llave de boca de 14 x 17 mm • Llave de boca de 8 mm • Llave hexagonal de 5 mm • Alicates • Destornillador nº 2 • Destornillador estrella nº 2 • Llave de tubo de 10 x 12 mm • Llave de tubo de 24 mm • Llave de tubo de 22 mm • Barra de extensión • Llave de bujías • Bolsa de herramientas 60 (1) Juego de herramientas ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 61 NÚMEROS DE SERIE Para matricular la motocicleta se necesitan los números de serie del motor y del bastidor. También se los puede pedir su concesionario cuando solicite piezas de recambio. Anote aquí los números para que le sirvan como referencia. El número del bastidor (1) está grabado en el lado derecho del cabezal de dirección. El número del motor (2) está estampado en el lado izquierdo del cárter. Nº DEL MOTOR Nº DE BASTIDOR (2) Número del motor (1) Número del bastidor ES 61 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 62 ETIQUETA DE COLOR La etiqueta de color (1) está pegada al bastidor debajo del asiento (página 35). Es útil para pedir piezas de recambio. Anote aquí el color y el código para que le sirvan como referencia. COLOR CÓDIGO (1) Etiqueta de color 62 ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 63 ACEITE DEL MOTOR Consulte las precauciones de seguridad de la página 56. Recomendaciones sobre el aceite Clasificación API SG o superior, excepto los aceites calificados como conservadores de energía en la etiqueta de servicio API circular Viscosidad SAE 10W-40 Estándar JASO T 903 MA La motocicleta no necesita aditivos en el aceite. Utilice el aceite recomendado. No utilice aceites con aditivos de grafito o de molibdeno. Pueden afectar negativamente al funcionamiento del embrague. No utilice aceites API SH o de mayor grado que muestren en el envase una etiqueta de servicio de”conservación de la energía” API circular. Pueden afectar a la lubricación y al rendimiento del embrague. NO RECOMENDADO CORRECTO Aceite recomendado “ACEITE DE MOTOCICLETA DE 4 TIEMPOS” Honda o equivalente. ES No utilice aceites de competición no detergentes, vegetales o con base de aceite de ricino. 63 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 64 Viscosidad: El grado de viscosidad del aceite del motor debe basarse en la temperatura atmosférica media de la zona donde conduce. Lo que sigue es una guía para seleccionar el grado o viscosidad más adecuado del aceite que va a utilizarse a diferentes temperaturas atmosféricas. 64 ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 65 Estándar JASO T 903 El estándar JASO T 903 es un índice para elegir aceite para motores de motocicleta de cuatro tiempos. Hay dos clases: MA y MB. En el envase se indica si el aceite se ajusta al estándar. Por ejemplo, la siguiente etiqueta muestra la clasificación MA. PRODUCTO QUE SE AJUSTA A JASO T 903 LA EMPRESA GARANTIZA ESTE RENDIMIENTO MA (1) Número de código de la empresa que vende el aceite (2) Clasificación del aceite ES 65 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 66 Aceite de motor La calidad del aceite del motor es el factor primordial que afecta a la vida útil del motor. Cambie el aceite del motor según se especifica en el programa de mantenimiento (página 58). El funcionamiento en condiciones excepcionales de polvo hará necesario que los cambios de aceite se realicen con más frecuencia que la especificada en el programa de mantenimiento. Deseche el aceite del motor usado de forma que no afecte negativamente al medio ambiente. Le sugerimos que lleve el aceite usado en un recipiente cerrado a su estación de servicio o centro de reciclado local para su recuperación. No lo tire a la basura ni tampoco lo vierta en el suelo ni en un desagüe. El aceite de motor usado puede provocar cáncer de piel si entra en contacto con ella durante períodos de tiempo prolongados. Aunque esto es poco probable, a menos que usted utilice aceite 66 usado diariamente, le recomendamos que se lave bien las manos con agua y jabón tan pronto como sea posible después de haber manipulado aceite usado. Para el cambio de aceite es necesaria una llave dinamométrica. Si no dispone de ella y de los conocimientos necesarios, le recomendamos que acuda a su concesionario Honda para realizar este servicio. Si no utiliza una llave dinamométrica para realizar la instalación, consulte con su concesionario Honda tan pronto como sea posible para verificar si el montaje es correcto. Cambie el aceite de motor estando el motor a la temperatura de funcionamiento normal y con la motocicleta apoyada en su soporte lateral para garantizar un drenaje completo y rápido. ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 67 1. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante 5 minutos. 2. Pare el motor y ponga un recipiente para el drenaje del aceite debajo del cárter. Retire el tapón/varilla de nivel de aceite, el tornillo de drenaje (1) del tubo descendente y el tornillo de drenaje (2) del cárter izquierdo. 3. Después de drenar el aceite, asegúrese de que las arandelas de sellado de los tapones de drenaje están en buen estado. 4. Apriete los tornillos de drenaje al par de torsión especificado. Par del tornillo de drenaje del cárter: 25 N·m (2,6 kgf·m, 18 lbf·ft) Par del tornillo de drenaje del bastidor: 34 N·m (3,5 kgf·m, 25 lbf·ft) ES (1) Tornillo de drenaje (tubo descendente) (2) Tornillo de drenaje (cárter izquierdo) 67 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 68 Para llenar el depósito de aceite hasta el nivel superior, añada el aceite en dos etapas. 5. Con la motocicleta en posición vertical sobre terreno firme y nivelado. 6. Llene el depósito de aceite con el aceite especificado (página 63) hasta la marca de nivel superior y ponga el tapón del orificio de llenado/varilla de nivel de aceite. 7. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante 5 minutos. Durante el ralentí, mantenga la motocicleta en posición vertical sobre una superficie firme y nivelada para garantizar que la lectura del nivel de aceite es correcta. Pare el motor. 8. En caso necesario, quite inmediatamente el tapón del orificio de llenado/varilla de nivel de aceite y añada el aceite especificado hasta alcanzar la marca de nivel superior. AVISO El funcionamiento del motor sin suficiente aceite puede causar averías graves. 9. Vuelva a poner el tapón del orificio de llenado/varilla de nivel de aceite. Compruebe si hay fugas de aceite. 68 ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 69 Filtro de aceite del motor Cambie el filtro de aceite después de drenar el aceite del motor. 1. Retire los tornillos del filtro de aceite (1) y la tapa del mismo (2). 2. Extraiga el filtro de aceite (3) de la tapa. (1) Tornillos del filtro de aceite (2) Tapa del filtro de aceite ES 3. Compruebe que la junta tórica (4) de la tapa del filtro de aceite se encuentra en buen estado y después instale el nuevo filtro de aceite. Utilice el filtro de aceite de Honda o un filtro equivalente especificado para su modelo. Otros filtros no especificados para su modelo quizás no filtren correctamente las impurezas. (3) Filtro de aceite (4) Junta tórica 69 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 70 4. Instale el filtro con la junta de goma (5) hacia fuera, alejado del motor. Podrá ver la marca “OUT-SIDE” (6) en el cuerpo del filtro, cerca de la junta. AVISO Una instalación incorrecta del filtro de aceite puede provocar graves averías en el motor. 5. Vuelva a instalar la tapa del filtro de aceite, asegurándose de que los tornillos están apretados firmemente. Par de apriete del tornillo del filtro de aceite: 12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft) 6. Lleve a cabo los pasos 5 a 9 de Cambio de aceite del motor. Aceite del motor tras el drenaje y el cambio del filtro de aceite: 1.95 l (5) Junta de goma (6) Marca OUT-SIDE 70 ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 71 BUJÍA Consulte las precauciones de seguridad de la página 56. Bujías recomendadas: Estándar: DPR8EA – 9 (NGK) o X24EPR – U9 (DENSO) Para climas fríos: (Por debajo de 5°C, 41°F) DPR7EA – 9 (NGK) o X22EPR – U9 (DENSO) Para largos recorridos a alta velocidad: DPR9EA – 9 (NGK) o X27EPR – U9 (DENSO) Para la mayoría de las condiciones de conducción, el número de gama térmica de esta bujía es satisfactorio. Sin embargo, si la motocicleta va a utilizarse durante largos períodos de tiempo a altas velocidades o casi a su potencia máxima en zonas de clima cálido, la bujía tendrá que cambiarse por otra de gama térmica más fría (un número mayor). ES AVISO No utilice nunca una bujía con una gama térmica incorrecta. Se podrían producir graves averías en el motor. 1. Limpie la suciedad acumulada alrededor de la base de la bujía. 2. Desconecte el capuchón de la bujía y quite la bujía con la llave para bujías incluida en la bolsa de herramientas. (1) Separación entre los electrodos de la bujía (2) Electrodo lateral 71 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 72 3. Inspeccione los electrodos de la bujía por si estuviesen desgastados. El electrodo central debe tener los bordes de forma cuadrada y el electrodo lateral no debe estar desgastado. Deseche la bujía si el desgaste es evidente o si el aislante está agrietado o picado. 4. Compruebe la separación entre los electrodos de la bujía (1) empleando una galga de tipo alambre. Si fuese necesario realizar ajustes, doble con cuidado el electrodo lateral (2). La separación debe ser: 0,8 – 0,9 mm 5. Asegúrese de que la arandela de la bujía esté en buenas condiciones. 6. Con la arandela instalada, enrosque la bujía con la mano para evitar dañar la rosca. 72 7. Apriete la bujía: • Si la bujía vieja está en buen estado: 1/8 de vuelta después de que encaje. • Si está instalando una bujía nueva, apriétela dos veces para evitar que se afloje: a) En primer lugar, apriete la bujía: NGK: 3/4 de vuelta después de que encaje. DENSO: media vuelta después de que encaje. b) A continuación afloje la bujía. c) Después vuelva a apretar la bujía: 1/8 de vuelta después de que encaje. AVISO Una bujía mal apretada puede dañar el motor. Si la bujía está demasiado floja, se puede dañar un pistón. Si la bujía está muy apretada, se puede dañar la rosca. 8. Vuelva a instalar el capuchón de la bujía. ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 73 RESPIRADERO DEL CÁRTER Consulte las precauciones de seguridad de la página 56. Realice el mantenimiento con mayor frecuencia si conduce bajo la lluvia o acelera a fondo con frecuencia. Limpie el respiradero si se pueden ver depósitos en la sección transparente del tubo de drenaje. 1. Retire el tapón del tubo del respiradero del cárter (1) del tubo y drene los depósitos. 2. Vuelva a instalar el tapón del tubo del respiradero del cárter. (1) Tapón del tubo del respiradero del cárter. ES 73 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 74 FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR Consulte las precauciones de seguridad de la página 56. Inspección del cable: 1. Compruebe si el puño del acelerador gira suavemente desde la posición de apertura completa a la posición de cierre completo, en todas las posiciones del manillar. 2. Inspeccione el estado de los cables del acelerador desde el puño hasta el carburador. Si los cables están retorcidos, aplastados o incorrectamente colocados, deberá sustituirlos o colocarlos bien. 3. Compruebe la tensión o la tirantez de los cables en todas las posiciones del manillar. Lubrique los cables del acelerador con un lubricante para cables, disponible en establecimientos comerciales, para evitar el desgaste y la corrosión prematuros. 74 Ajuste del juego libre: Mida el juego libre del puño del acelerador en la brida del puño. El juego libre normal debería ser de aproximadamente: 3 – 6 mm (1) Contratuerca inferior (2) Regulador inferior ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 75 Los ajustes importantes del juego libre, como por ejemplo después de sustituir los cables del acelerador o de extraer el carburador, se llevan a cabo con el regulador inferior (2). Los ajustes menores del juego libre se llevan a cabo con el regulador superior (4). Para ajustar el juego libre, afloje la contratuerca (1) o (3) y gire el regulador (2) o (4). Apriete la contratuerca después del ajuste. (3) Contratuerca superior (4) Regulador superior ES (A) Aumenta el juego libre (B) Reduce el juego libre 75 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 76 RALENTÍ Consulte las precauciones de seguridad de la página 56. El motor debe estar a la temperatura de funcionamiento normal para realizar un ajuste preciso del ralentí. Diez minutos de parada y funcionamiento alternativos serán suficientes. No intente compensar los fallos de otros sistemas ajustando la velocidad del ralentí. Consulte con su concesionario Honda para conocer los ajustes del carburador programados regularmente. 1. Caliente el motor, cambie a punto muerto y coloque la motocicleta sobre su soporte lateral. 2. Conecte un tacómetro al motor. 3. Ajuste el ralentí con el tornillo de tope del acelerador (1). Velocidad de ralentí (en punto muerto): 1.300 ±100 min-1 (rpm) 76 (1) Tornillo de tope del acelerador (A) Aumentar (B) Reducir ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 77 FILTRO DE AIRE Consulte las precauciones de seguridad de la página 56. 8. Instale las piezas extraídas siguiendo el procedimiento a la inversa. El mantenimiento del filtro de aire (1) debe efectuarse a intervalos de tiempo regulares (página 58). Realícelo con más frecuencia cuando conduzca en zonas de mucho polvo o agua. 1. 2. 3. 4. Desmonte el asiento (página 35). Quite la cubierta lateral derecha (página 39). Retire el protector derecho (página 40). Retire el depósito del respiradero (2) de la tapa de la caja del filtro de aire (3). 5. Extraiga la tapa de la caja del filtro de aire quitando los tornillos (4) y (5). 6. Saque el filtro de aire y deséchelo. 7. Instale un filtro de aire nuevo. Utilice solamente un filtro de aire original de Honda o un filtro de calidad equivalente especificado para su modelo. Si se utiliza un filtro de Honda inadecuado o un filtro que no sea de Honda y que no posea una calidad equivalente, se pueden producir desgastes prematuros del motor o problemas de rendimiento. ES (1) (2) (3) (4) (5) Filtro de aire Depósito del respiradero Tapa de la caja del filtro de aire Tornillos Tornillo 77 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 78 CADENA DE TRANSMISIÓN Consulte las precauciones de seguridad de la página 56. La vida útil de la cadena de transmisión depende de un ajuste y lubricación correctos. El mantenimiento inadecuado puede causar desgaste o daños prematuros en la cadena de transmisión y en las ruedas dentadas. Compruebe y lubrique la cadena de transmisión como parte de la inspección previa a la conducción (página 42). Cuando la motocicleta se someta a condiciones de funcionamiento muy exigentes, o cuando la utilice en zonas de mucho polvo o barro, será necesario realizar el mantenimiento con mayor frecuencia. La tensión de la cadena de transmisión debe ajustarse de forma que pueda moverse verticalmente con la mano entre: 20 – 30 mm 3. Empuje la motocicleta hacia delante. Pare. Compruebe la tensión de la cadena de transmisión. Repita este procedimiento varias veces. La tensión de la cadena de transmisión debería permanecer constante. Si la tensión de la cadena únicamente se mantiene en determinadas secciones, es posible que algunos eslabones estén retorcidos y agarrotados. La torsión y el agarrotamiento se suelen eliminar con lubricación. Inspección: 1. Apague el motor, apoye la motocicleta en su soporte lateral y ponga la caja de cambios en punto muerto. 2. Compruebe la tensión en la parte inferior de la cadena de transmisión, en el punto medio entre las dos ruedas dentadas. 78 (1) Cadena de transmisión ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 79 4. Empuje la motocicleta hacia delante. Deténgala y colóquela sobre el soporte lateral. Inspeccione la cadena de transmisión y las ruedas dentadas para detectar cualquiera de los problemas siguientes: CADENA DE TRANSMISIÓN * Rodillos dañados * Pasadores flojos * Eslabones oxidados o secos * Eslabones retorcidos o agarrotados * Desgaste excesivo * Ajuste incorrecto * Juntas tóricas dañadas o que faltan RUEDAS DENTADAS * Desgaste excesivo de los dientes * Dientes rotos o dañados Sustituya la cadena de transmisión si tiene rodillos dañados, pasadores flojos o si faltan juntas tóricas. Si la cadena parece seca o muestra signos de oxidación, debe lubricarse. Los eslabones retorcidos o agarrotados deben arreglarse y lubricarse a fondo. Si los eslabones no pudiesen arreglarse, se debe cambiar la cadena. ES Dientes de rueda dentada dañados Sustituir Dientes de rueda dentada desgastada Sustituir Dientes en condiciones normales de la rueda dentada BIEN 79 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 80 Ajuste: La tensión de la cadena de transmisión debe comprobarse y ajustarse, si fuese necesario, cada 1.000 km. Cuando funcione a altas velocidades o en condiciones de aceleración rápida frecuente, la cadena tendría que ajustarse más frecuentemente. (1) (2) (3) (4) (5) Tuerca del eje trasero Contratuerca de la cadena de transmisión Tuerca de ajuste de la cadena de transmisión Marca de referencia del regulador de la cadena Borde trasero de la ranura de ajuste 80 Si tiene que ajustarse la cadena de transmisión, el procedimiento es el siguiente: 1. Coloque la motocicleta en el soporte lateral con la transmisión en punto muerto y el interruptor de encendido desconectado. 2. Afloje la tuerca del eje trasero (1). 3. Afloje las contratuercas de la cadena de transmisión (2) en los brazos de oscilación izquierdo y derecho. 4. Gire las dos tuercas de ajuste de la cadena de transmisión (3) el mismo número de vueltas hasta obtener la tensión correcta de la cadena de transmisión. Gire las tuercas de ajuste hacia la derecha para apretar la cadena, o hacia la izquierda para aflojarla. Ajuste la tensión de la cadena en el punto medio entre el piñón de transmisión y la corona de la rueda trasera. Empuje la motocicleta hacia delante. Deténgala y colóquela sobre el soporte lateral. Vuelva a comprobar la tensión de la cadena. La tensión de la cadena de transmisión debe ser de: 20 – 30 mm ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 81 5. Compruebe el alineamiento del eje de la rueda trasera asegurándose de que las marcas de referencia del regulador de la cadena (4) estén alineadas con el borde trasero de las ranuras de ajuste (5). Las marcas izquierda y derecha deben coincidir. Si el eje está mal alineado, gire la tuerca de ajuste hacia la izquierda o derecha hasta que las marcas coincidan en el borde trasero de las ranuras de ajuste y vuelva a comprobar la tensión de la cadena. 6. Apriete la tuerca del eje trasero hasta el par especificado. Par de torsión de la tuerca del eje trasero: 93 N·m (9,5 kgf·m, 69 lbf·ft) 7. Apriete ligeramente las tuercas de ajuste y luego apriete las contratuercas de la cadena de transmisión sujetando las tuercas de ajuste con una llave. 8. Vuelva a comprobar la tensión de la cadena. Si no utiliza una llave dinamométrica para realizar la instalación, consulte con su concesionario Honda tan pronto como sea posible para verificar si el montaje es correcto. ES 81 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 82 Inspección del desgaste: Compruebe la etiqueta de desgaste de la cadena cuando ajuste la cadena. Si la zona roja (6) de la etiqueta se alinea con la marca en forma de flecha (7) de las placas del regulador de la cadena de transmisión después de haber ajustado la tensión apropiada de la cadena, la cadena estará excesivamente desgastada y tendrá que cambiarse. La tensión apropiada es de: 20 – 30 mm Se pueden producir daños en la parte inferior del bastidor si la tensión de la cadena de transmisión es mayor de: 60 mm Cadena de recambio RK520 SMOZ10S o REG520 ORNV2 82 Esta motocicleta dispone de una cadena de transmisión con un eslabón maestro recalcado que necesita una herramienta especial para su corte y recalcado. No utilice un eslabón maestro normal con esta cadena. Póngase en contacto con su concesionario Honda. (6) Zona roja (7) Marca en forma de flecha ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 83 Lubricación y limpieza: Lubrique cada 1.000 km o antes si la cadena parece seca. La cadena de transmisión de esta motocicleta dispone de pequeñas juntas tóricas situadas entre las placas de unión. Estas juntas tóricas retienen la grasa en el interior de la cadena para aumentar su duración. Las juntas tóricas de la cadena pueden dañarse si utiliza vapor, líquido de alta presión y ciertos disolventes para realizar la limpieza. Limpie las superficies laterales de la cadena con un paño seco. No cepille las juntas tóricas de goma. El cepillado puede dañarlas. Limpie en seco y lubrique únicamente con aceite para engranajes SAE 80 ó 90. Los lubricantes comerciales para cadenas pueden contener disolventes que podrían dañar las juntas tóricas de goma. ES 83 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 84 GUÍA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN Consulte las precauciones de seguridad de la página 56. Compruebe la guía de la cadena (1) para detectar su desgaste. La guía de la cadena debe reemplazarse si está gastada hasta la línea de límite de desgaste (2). Para obtener repuesto, póngase en contacto con su concesionario Honda. (1) Guía de la cadena (2) Límite de desgaste 84 ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 85 INSPECCIÓN DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA Y TRASERA Consulte las precauciones de seguridad de la página 56. 1. Compruebe el conjunto de la horquilla accionando el freno delantero y moviendo vigorosamente la horquilla hacia arriba y hacia abajo. El movimiento de suspensión debe ser suave y no debe haber fugas de aceite. 2. Compruebe los cojinetes del brazo oscilante empujando con fuerza sobre un lado de la rueda trasera con la motocicleta situada sobre un bloque de soporte. El juego libre indica un desgaste de los cojinetes. 3. Inspeccione cuidadosamente todos los dispositivos de fijación de la suspensión delantera y trasera para verificar si están bien apretados. ES 85 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 86 SOPORTE LATERAL Consulte las precauciones de seguridad de la página 56. Realice el mantenimiento siguiente de acuerdo con el programa de mantenimiento. Comprobación de funcionamiento: • Compruebe el muelle del soporte lateral (1) para ver si está dañado o si ha perdido tensión y el conjunto del soporte lateral para verificar si se mueve libremente. • Compruebe el sistema de corte del encendido del soporte lateral: 1. Siéntese a horcajadas en la motocicleta, coloque el soporte lateral hacia arriba y ponga la caja de cambios en punto muerto. 2. Ponga en marcha el motor y meta una marcha después de apretar el embrague. 3. Baje el soporte lateral. El motor debe pararse al bajar el soporte lateral. 86 Si el sistema del soporte lateral no funciona como se describe, acuda a su concesionario Honda para realizar la reparación oportuna. (1) Muelle del soporte lateral ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 87 DESMONTAJE DE LAS RUEDAS Consulte las precauciones de seguridad de la página 56. Esta motocicleta sólo dispone de un soporte lateral. Por lo tanto, si fuese necesario quitar la rueda delantera o trasera, el centro de la motocicleta deberá levantarse con un gato o apoyarse en un soporte firme. Si no dispone de ninguno, póngase en contacto con el distribuidor de Honda. Desmontaje de la rueda delantera 1. Estacione la motocicleta sobre una superficie llana y firme. 2. Levante la rueda delantera del suelo colocando un bloque de soporte debajo del motor. 3. Desconecte el cable del velocímetro (1) quitando el tornillo de sujeción del cable del velocímetro (2). ES (1) Cable del velocímetro (2) Tornillo del cable del velocímetro 87 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 88 4. Afloje los tornillos de sujeción (3) derecho e izquierdo del eje delantero y retire la tuerca del eje delantero(4). 5. Retire el eje delantero (5), la rueda delantera y el casquillo lateral izquierdo. Evite que las superficies del disco o las pastillas se manchen de grasa, aceite o suciedad. Cualquier contaminación puede causar un mal funcionamiento de los frenos o el rápido desgaste de la pastilla. No presione la palanca del freno si la rueda no está colocada en la motocicleta. El pistón de la pinza será expulsado del cilindro, con la consiguiente pérdida de líquido de frenos. En este caso, será necesario llevar a cabo la reparación del sistema de frenos. Póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar esta tarea. (3) Tornillos de fijación del eje delantero (5) Eje delantero (4) Tuerca del eje delantero 88 ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 89 Instalación de la rueda delantera 1. Instale el casquillo lateral en el cubo de la rueda del lado izquierdo. 2. Coloque la rueda delantera entre las patas de la horquilla e introduzca el eje delantero desde el lado izquierdo a través de la pata izquierda de la horquilla y del cubo de la rueda. Para evitar dañar las pastillas de freno al instalar la rueda, coloque cuidadosamente el disco de freno entre las pastillas. 3. Coloque la lengüeta (8) de la caja de engranajes del velocímetro contra la lengüeta (9) de la barra derecha de la horquilla. (8) Lengüeta (caja de engranajes del velocímetro) (9) Lengüeta (barra derecha de la horquilla) ES 89 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 90 4. Alinee la línea de referencia (10) del eje delantero con la superficie (11) de la barra de la horquilla. 5. Apriete los tornillos de sujeción del eje de la barra izquierda de la horquilla hasta el par especificado: 20 N·m (2,0 kgf·m, 15 lbf·ft) 6. Apriete la tuerca del eje delantero hasta el par especificado: 64 N·m (6,5 kgf·m, 47 lbf·ft) 7. Accione el freno delantero y mueva la horquilla de arriba a abajo varias veces. Compruebe que la rueda gira libremente después de soltar el freno. Si el freno se queda trabado o si la rueda no gira libremente, vuelva a comprobar la rueda. 8. Apriete los tornillos de sujeción del eje de la barra derecha de la horquilla hasta el par especificado: 20 N·m (2,0 kgf·m, 15 lbf·ft) • Verifique el funcionamiento correcto del freno antes de la conducción. 90 9. Instale el cable del velocímetro y apriete firmemente el tornillo. Si no ha utilizado una llave dinamométrica para realizar la instalación, consulte a su distribuidor Honda tan pronto como sea posible para verificar si el montaje es correcto. Un montaje incorrecto podría provocar la pérdida de capacidad de frenado. (10) Línea de referencia (11) Superficie ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 91 Desmontaje de la Rueda Trasera 1. Levante la rueda trasera del suelo poniendo un bloque de soporte debajo del motor. 2. Afloje las contratuercas de la cadena de transmisión (1) y las tuercas de ajuste (2). 3. Retire la tuerca del eje trasero (3). 4. Quite la cadena de transmisión (4) de la corona de transmisión empujando la rueda trasera hacia adelante. (1) (2) (3) (7) Contratuerca de la cadena de transmisión Tuerca de ajuste de la cadena de transmisión Tuerca del eje trasero Placa de ajuste de la cadena derecha ES 5. Retire el eje trasero (5), la rueda trasera, la placa de ajuste de la cadena izquierda (6), la placa de ajuste de la cadena derecha (7) y el casquillo lateral del brazo oscilante. No presione el pedal del freno si la rueda no está colocada en la motocicleta. El pistón de la pinza será expulsado del cilindro, con la consiguiente pérdida de líquido de frenos. En este caso, será necesario llevar a cabo la reparación del sistema de frenos. Póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar esta tarea. (1) (2) (4) (5) (6) Contratuerca de la cadena de transmisión Tuerca de ajuste de la cadena de transmisión Cadena Eje trasero Placa de ajuste de la cadena izquierda 91 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 92 Instalación de la Rueda Trasera • Para instalar la rueda trasera, invierta el procedimiento de desmontaje. • Compruebe que la ranura (8) del brazo oscilante (9) está situada en la lengüeta (10) del soporte de la pinza de freno (11). • Apriete la tuerca del eje trasero hasta el par especificado. Par de torsión de la tuerca del eje trasero: 93 N·m (9,5 kgf·m, 69 lbf·ft) • Ajuste la cadena de transmisión (página 80). Si no ha utilizado una llave dinamométrica para realizar la instalación, consulte con su concesionario Honda tan pronto como sea posible para verificar si el montaje es correcto. Un montaje inapropiado puede causar la pérdida de la capacidad de frenado. Al instalar la rueda, coloque con cuidado el disco del freno entre las pastillas del freno para evitar dañarlas. Una vez instalada la rueda, accione varias veces el freno y después compruebe si la rueda gira libremente. Vuelva a comprobar la rueda si el freno hace contacto o si la rueda no gira libremente. 92 (8) Ranura (9) Brazo oscilante (10) Lengüeta (11) Soporte de la pinza del freno ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 93 DESGASTE DE LAS PASTILLAS DEL FRENO Consulte las precauciones de seguridad de la página 56. < FRENO DELANTERO > El desgaste de las pastillas del freno depende de la exigencia del uso, del tipo de conducción y de las condiciones de la carretera. (Generalmente, las pastillas se desgastan antes en carreteras mojadas y sucias.) Inspeccione las pastillas en cada intervalo de mantenimiento habitual (página 59). Freno delantero Compruebe el recorte (1) de cada pastilla. Si alguna de las pastillas está desgastada hasta el recorte, sustituya las dos pastillas conjuntamente. Póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar esta tarea. ES (1) Recorte indicador de desgaste 93 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:00 Página 94 Freno trasero Compruebe la marca indicadora de desgaste (2) en cada pastilla. Si alguna de las pastillas está desgastada hasta la marca indicadora, cámbielas conjuntamente. Póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar esta tarea. < FRENO TRASERO > (2) Marca indicadora de desgaste 94 ES 9/2/05 11:00 Página 95 BATERÍA Consulte las precauciones de seguridad de la página 56. No es necesario comprobar el nivel del electrólito de la batería ni añadir agua destilada, porque es del tipo “sin mantenimiento” (sellada). Si parece que la batería no tiene fuerza o que pierde electrolito (haciendo que sea difícil arrancar o causando otros problemas eléctricos), póngase en contacto con su concesionario Honda. ∆ i FMX 650 español.qxd ADVERTENCIA La batería desprende hidrógeno (que forma una mezcla explosiva con el aire) durante su funcionamiento normal. Una chispa o llama puede hacer que la batería explote con la fuerza suficiente como para matarle o herirle gravemente. Utilice prendas de protección y una máscara, o haga que un mecánico con experiencia realice el mantenimiento de la batería. AVISO Su batería es del tipo sin mantenimiento y puede sufrir daños permanentes si se quita la banda de tapones. ES 95 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 96 Extracción de la batería La batería (1) está en la caja de la batería situada detrás de la cubierta lateral izquierda. 1. Desmonte el asiento (página 35). 2. Quite la cubierta lateral izquierda (página 39). 3. Quite los tornillos (2) y el soporte de la batería (3). 4. Primero desconecte el cable (4) del borne negativo (-) de la batería. 5. Extraiga la batería de su caja. 6. Desconecte el cable (5) del borne positivo (+). 7. Retire la batería. (1) (2) (3) (4) (5) 96 Batería Tornillos Soporte de la batería Cable del borne negativo (–) Cable del borne positivo (+) ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 97 CAMBIO DE LOS FUSIBLES Consulte las precauciones de seguridad de la página 56. Los fallos frecuentes de los fusibles indican generalmente la existencia de un cortocircuito o sobrecarga en el sistema eléctrico. Consulte con su concesionario Honda para realizar las reparaciones necesarias. Fusible fundido AVISO No utilice nunca un fusible con un valor distinto al especificado. De lo contrario, podría dañarse seriamente el sistema eléctrico o producirse un incendio, causándose una peligrosa pérdida de iluminación o potencia del motor. ES 97 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 98 Caja de fusibles: La caja de fusibles está situada debajo del asiento. El fusible especificado es: 15A 1. Desmonte el asiento (página 35). 2. Abra la tapa de la caja de fusibles (1). 3. Saque el fusible fundido e instale uno nuevo. El fusible de recambio (2) está situado en la caja de fusibles. 4. Cierre la tapa de la caja de fusibles e instale el asiento. (1) Tapa de la caja de fusibles (2) Fusible de recambio 98 ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 99 Fusible principal: El fusible principal (1) está situado debajo del asiento. El fusible especificado es: 30A 1. Desmonte el asiento (página 35). 2. Desconecte el conector del cable (2) del interruptor magnético de arranque. 3. Saque el fusible gastado e instale un fusible nuevo. El fusible principal de recambio (3) se encuentra cerca del interruptor magnético del arranque. 4. Vuelva a conectar el conector e instale el asiento. (1) Fusible principal (2) Conector de cable (3) Fusible principal de repuesto ES 99 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 100 AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LUZ DE PARADA Consulte las precauciones de seguridad de la página 56. Compruebe de vez en cuando el funcionamiento del interruptor de la luz de parada (1), situado en el lado derecho, detrás del motor. La regulación se efectúa girando la tuerca de ajuste (2). Gire esta tuerca en la dirección (A) si el interruptor actúa demasiado tarde y en la dirección (B) si el interruptor actúa demasiado pronto. (1) Interruptor de la luz de parada (2) Tuerca de ajuste 100 ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 101 CAMBIO DE LAS BOMBILLAS Consulte las precauciones de seguridad de la página 56. La bombilla se calienta mucho mientras la luz está encendida, permaneciendo caliente un rato después de apagarla. Asegúrese de dejarla enfriar antes de cambiarla. • Asegúrese de situar el interruptor de encendido en la posición OFF al cambiar la bombilla. • No utilice bombillas distintas de las especificadas. • Después de instalar una bombilla nueva, compruebe que la luz funciona correctamente. No deje las huellas de los dedos en la bombilla del faro, ya que pueden crear puntos calientes en la bombilla y hacer que ésta se rompa. Póngase guantes limpios para reemplazar la bombilla. Si toca la bombilla con las manos sin guantes, límpiela con un paño humedecido en alcohol para evitar su fallo prematuro. ES 101 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 102 Bombilla del faro/luz de posición 1. Quite los tornillos (1). 2. Retire el carenado delantero (página 2). 3. Desconecte los conectores (3). 4. – Bombilla del faro: • Quite la goma de asiento (4). • Quite la bombilla del faro (5) al tiempo que ejerce presión sobre la pinza (6). (1) Tornillos (2) Carenado delantero (3) Conectores 102 – Bombilla de la luz de posición: • Saque el portalámpara (7). Saque la bombilla (8) sin girarla. 5. Instale una bombilla nueva siguiendo el orden inverso al desmontaje. • Instale la goma de asiento con la marca “TOP” (9) hacia harriba. (4) (5) (6) (7) (8) (9) Goma de asiento Bombilla del faro Pinza Portalámpara Bombilla de la luz de posición Marca “TOP” ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 103 Luz de parada/trasera La luz de parada y trasera utiliza pilotos tipo LED. Si hay algún LED que no se enciende, consulte con su concesionario Honda. (1) Luz de parada (2) Luz trasera ES 103 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 104 Bombilla de los intermitentes delanteros/ traseros 1. Retire la lente del intermitente (1) quitando el tornillo (2). 2. Haga presión ligeramente en la bombilla (3) y gírela a la izquierda. 3. Instale una bombilla nueva siguiendo el orden inverso al desmontaje. (1) Lente del intermitente (2) Tornillo (3) Bombilla 104 ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 105 Bombilla de la placa de matrícula 1. Retire los tornillos (1). 2. Retire la tapa de la cubierta de la placa de matrícula (2). 3. Saque la bombilla (3) sin girarla. 4. Instale una bombilla nueva siguiendo el orden inverso al desmontaje. (1) Tornillos (2) Cubierta de la luz de la placa de matrícula (3) Bombilla ES 105 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 106 LIMPIEZA Limpie su motocicleta con frecuencia para proteger los acabados superficiales e inspecciónela por si presenta daños, desgaste y fugas de aceite, de refrigerante o de líquido de frenos. Evite el uso de productos de limpieza que no estén diseñados específicamente para superficies de motocicletas o automóviles. Pueden contener detergentes agresivos o disolventes químicos que podrían dañar el metal, la pintura o el plástico de su motocicleta. Si la motocicleta está caliente debido al funcionamiento reciente, espere cierto tiempo hasta que el sistema de escape se enfríe. Recomendamos que no se lave con agua a alta presión (típico en los túneles de lavado de vehículos que funcionan con monedas). AVISO El agua (o aire) a alta presión puede dañar ciertas piezas de la motocicleta. 106 Cómo lavar la motocicleta 1. Enjuague completamente la motocicleta con agua fría para eliminar la suciedad superficial. 2. Limpie la motocicleta con una esponja o paño suave utilizando agua fría. Evite dirigir el agua a las salidas del silenciador de escape y a las piezas eléctricas. 3. Limpie la lente del faro y el resto de piezas de plástico utilizando un paño o una esponja humedecida con una solución de detergente suave y agua. Frote la parte sucia con cuidado, aclarándola frecuentemente con agua limpia. Procure mantener el líquido de frenos o los disolventes químicos alejados de la motocicleta. Dañarán las superficies pintadas y de plástico. El interior de la lente del faro se puede empañar inmediatamente después de lavar la motocicleta. La condensación de humedad del interior del faro desaparecerá gradualmente al iluminar el faro con luz de carretera. Ponga en marcha el motor mientras mantiene el faro encendido. ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 107 4. Una vez finalizada la limpieza, aclare completamente la motocicleta con abundante agua limpia. Los restos de detergente pueden corroer las piezas de aleación. 5. Seque la motocicleta, ponga en marcha el motor y déjelo en funcionamiento durante algunos minutos. 6. Pruebe los frenos antes de conducir la motocicleta. Podría ser necesario accionarlos varias veces para restablecer el rendimiento normal de frenado. 7. Lubrique la cadena de transmisión inmediatamente después de lavar y secar la motocicleta. Acabado final Después de lavar la motocicleta, utilice un limpiador/abrillantador en pulverizador o cera líquida o en pasta de calidad, disponibles en establecimientos comerciales, para finalizar la limpieza. Use solamente un abrillantador o cera no abrasivos, fabricados especialmente para motocicletas o automóviles. Aplique el abrillantador o la cera según las instrucciones del envase. La eficacia del frenado puede reducirse de forma temporal inmediatamente después de lavar la motocicleta. Para evitar posibles accidentes, deje una distancia mayor para frenar. ES 107 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 108 Eliminación de la sal de la carretera La sal que se ha echado en la carretera en invierno como remedio para evitar la congelación y la del agua de mar se pueden hacer que se produzca oxidación. Lave la motocicleta observando el punto siguiente después de circular por carreteras afectadas por esas circunstancias. 1. Limpie la motocicleta utilizando agua fría (página 106). No use agua caliente. Con eso se agravará el efecto de la sal. Mantenimiento de las ruedas de aluminio El aluminio puede corroerse debido al contacto con barro, tierra o sal. Limpie las ruedas después de conducir sobre terrenos con estas sustancias. Utilice una esponja húmeda y detergente suave. Evite usar cepillos duros, lana de acero o productos de limpieza que contengan abrasivos o compuestos químicos. Una vez lavadas, aclare las ruedas con abundante agua y séquelas con un paño limpio. 2. Seque la motocicleta y la superficie del metal que está protegida con la cera. 108 ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 109 Limpie la superficie pintada en mate Limpie estas superficies utilizando agua abundante y un paño suave o una esponja. Seque con un paño limpio y suave. Utilice un detergente neutro para limpiar las superficies pintadas con colores mate. No utilice ceras que contengan compuestos. ES 109 9/2/05 11:01 Página 110 GUÍA DE ALMACENAMIENTO Cuando guarde la motocicleta durante largos períodos de tiempo (como en invierno) tendrá que tomar ciertas medidas para reducir los efectos del deterioro causado al no utilizarla. Además, las reparaciones necesarias deberá realizarlas ANTES de guardar la motocicleta. De lo contrario, podría olvidarse de realizar estas reparaciones cuando vuelva a utilizar la motocicleta. PARA GUARDARLA 1. Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite. 2. Vacíe el depósito de combustible en un recipiente de gasolina homologado, utilizando un sifón de mano comercial o un método equivalente. Pulverice el interior del depósito con un aceite anticorrosión en aerosol. Vuelva a instalar el tapón de llenado de combustible en el depósito. 110 Para garantizar el funcionamiento correcto después de que la motocicleta permanezca guardada durante más de un mes, es importante drenar el carburador. ∆ i FMX 650 español.qxd ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y explosiva. La manipulación del combustible puede ocasionar quemaduras o heridas graves. • Apague el motor y no se acerque a fuentes de calor, chispas o llamas. • Reposte sólo en el exterior. • Limpie las salpicaduras inmediatamente. ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 111 3. Para evitar que aparezca corrosión en los cilindros, haga lo siguiente: • Desconecte el capuchón de la bujía. Empleando un trozo de cinta o cuerda, fije los capuchones en cualquier parte de plástico conveniente de la carrocería para que queden apartados de las bujías. • Extraiga las bujías del motor y consérvelas en un lugar seguro. No conecte la bujía al capuchón. • Vierta una cucharada (15 – 20 cm3) de aceite de motor limpio en cada cilindro y tape los orificios de las bujías con un trozo de tela. • Arranque el motor varias veces para que el aceite se distribuya. • Vuelva a colocar la bujía y el capuchón. ES 4. Quite la batería. Guárdela en un lugar que no esté expuesto a temperaturas de congelación ni tampoco a la luz solar directa. Efectúe una carga lenta de la batería una vez al mes. 5. Lave y seque la motocicleta. Encere todas las superficies pintadas. Cubra el cromado con aceite anticorrosión. 6. Lubrifique la cadena de transmisión (página 83). 7. Infle los neumáticos a las presiones recomendadas. Coloque la motocicleta sobre bloques para levantar las dos ruedas del suelo. 8. Tape la motocicleta (no utilice plásticos u otros materiales revestidos) y guárdela en un lugar al que no llegue calor, que no tenga humedad y cuyos cambios de temperatura diarios sean mínimos. No guarde la motocicleta bajo la luz solar directa. 111 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 112 PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA 1. Destape y limpie la motocicleta. 2. Cambie el aceite del motor si han pasado más de 4 meses desde que guardó la motocicleta. 3. Cargue la batería si fuera necesario. Instale la batería. 4. Drene el exceso de aceite anticorrosión en aerosol del depósito de combustible. Llene el depósito de combustible con gasolina nueva. 5. Realice todas las comprobaciones de la inspección previa a la conducción (página 42). Efectúe una prueba de conducción con la motocicleta a velocidades reducidas en una zona segura y sin tráfico. 112 ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 113 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Longitud total Anchura total Altura total Distancia entre ejes 2.151 mm 823 mm 1.157 mm 1.490 mm PESO Peso en vacío 165 kg CAPACIDADES Aceite del motor (Después del drenaje) (Después de drenar y cambiar el filtro de aceite) (Después del desmontaje) Depósito de combustible Reserva de combustible Capacidad para pasajeros Capacidad de peso máximo ES 1,9 l 1,95 l 2,3 l 11,0 l 3,8 l Conductor y un pasajero 180 kg 113 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 114 MOTOR Diámetro interior y carrera Relación de compresión Cilindrada Bujía Estándar DPR8EA – 9 (NGK) o X24EPR – U9 (DENSO) Para climas fríos (Por debajo de 5°C, 41°F) DPR7EA – 9 (NGK) o X22EPR – U9 (DENSO) Para una conducción prolongada a una velocidad alta DPR9EA – 9 (NGK) o X27EPR – U9 (DENSO) Separación entre los electrodos de la bujía Velocidad de ralentí 114 100 x 82 mm 8.3 : 1 644 cm3 0,8 – 0,9 mm 1.300 ± 100 min-1 (rpm) ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 115 CHASIS Y SUSPENSIÓN Inclinación del eje delantero Avance carrera Tamaño del neumático, delantero Tamaño del neumático, trasero 29° 06’ 97 mm 120/70R17M/C 58H 150/60R17M/C 66H TRANSMISIÓN DE POTENCIA Reducción primaria Relación de engranajes, 1ª 2ª 3ª 4ª 5ª Reducción final 2.029 2.666 1.750 1.250 1.000 0.800 3.000 ES 115 FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 116 SISTEMA ELÉCTRICO Batería Generador 12V – 8AH 0.21kW/5.000 min-1 (rpm) LUCES Faro Luz de parada/trasera Luz de intermitentes Delanteros Traseros Luz del velocímetro Luz del indicador de punto muerto Luz del indicador de intermitentes Luz del indicador de carretera Luz de posición Luz de placa de matrícula 12V – 60/55W LED 12V – 21W 12V – 21W 12V – 3,4W 12V – 3,4W 12V – 3,4W x 2 12V – 1,7W 12V – 5W 12V – 5W FUSIBLES Fusible principal Otros fusibles 30A 15A 116 ES FMX 650 español.qxd 9/2/05 11:01 Página 117 CONVERTIDORES CATALÍTICOS Esta motocicleta está equipada con convertidores catalíticos. Cada convertidor catalítico contiene metales preciosos que actúan como catalizadores, contribuyendo a que se produzcan reacciones químicas que convierten los gases de escape sin afectar a los metales. Los convertidores catalíticos actúan sobre el HC, el CO, y el NOx. Las piezas de repuesto correspondientes deberán ser auténticas piezas Honda o equivalentes. Los convertidores catalíticos deben funcionar a alta temperatura para que se produzcan reacciones químicas. Pueden hacer que arda cualquier material combustible que esté cerca de ellos. Evite aparcar cerca de arbustos o hierbas, hojas secas y otros materiales que puedan prender fuego. ES Los convertidores catalíticos defectuosos incrementan la contaminación del aire y pueden afectar al rendimiento de su motor. Siga estas instrucciones para proteger los convertidores catalíticos de la motocicleta. • Utilice siempre gasolina sin plomo. Los metales catalizadores pueden contaminarse incluso con una pequeña cantidad de gasolina con plomo, lo que inutilizará los convertidores catalíticos. • Mantenga siempre el motor puesto a punto. • Efectúe un diagnóstico de su motocicleta y sustituya aquellas piezas que provoquen detonaciones en el escape, fallo del encendido, o que hagan que la motocicleta se cale o no funcione correctamente de cualquier otra manera. 117
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Honda FMX650 El manual del propietario

Categoría
Motocicletas
Tipo
El manual del propietario