Transcripción de documentos
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 1
HONDA
FMX650
ES
E
MANUAL DEL PROPIETARIO
OWNER’S MANUAL
MONTESA HONDA, S. A.
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página I
HONDA
FMX650
ES
MONTESA HONDA, S. A.
MANUAL DEL PROPIETARIO
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página II
INFORMACIÓN IMPORTANTE
• CONDUCTOR Y PASAJERO
Esta motocicleta se ha diseñado para llevar al conductor y a un pasajero. No
sobrepase nunca el peso máximo que se indica en la etiqueta de accesorios y carga.
• UTILIZACIÓN DENTRO/FUERA DE CARRETERA
Esta motocicleta se ha diseñado para “doble uso”.
• LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO
Preste especial atención a los mensajes de seguridad que aparecen a lo largo de todo
el manual. Estos mensajes se explican de manera detallada en la sección “Unas
cuantas palabras sobre seguridad” que se encuentra antes de la página del índice de
materias.
Este manual debe considerarse como una parte permanente de la motocicleta y deberá
seguir con ella si se vende de nuevo.
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página III
Honda FMX650
MANUAL DEL PROPIETARIO
Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del
producto disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co.
Ltd. se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier ocasión que estime
conveniente sin notificación previa y sin incurrir en ninguna obligación.
No se puede reproducir ninguna parte de este manual sin permiso por escrito.
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página IV
BIENVENIDO
Esta motocicleta le propone el reto de dominar una máquina, un reto a vivir la aventura.
Usted conduce a través del viento, unido a la carretera por un vehículo que responde a
sus órdenes como ningún otro lo hace. A diferencia de un automóvil, no hay una caja
metálica a su alrededor. Como en un avión, la inspección previa a la conducción y un
mantenimiento regular son esenciales para su seguridad. Su recompensa es la libertad.
Para hacer frente a todos los retos con seguridad y para gozar plenamente de la
aventura, deberá conocer a fondo el contenido de este manual del propietario ANTES
DE CONDUClR LA MOTOCICLETA.
A medida que lea este manual, encontrará información que viene precedida por un
símbolo de AVISO . La finalidad de esta información es ayudarle a evitar daños en su
motocicleta, en otras propiedades o en el medio ambiente.
Cuando sea necesario realizar trabajos de mantenimiento, recuerde que su
concesionario Honda es el que mejor conoce su motocicleta. Si usted posee los
conocimientos mecánicos adecuados y las herramientas necesarias, su concesionario le
puede proporcionar un manual de servicio técnico oficial de Honda para ayudarle en las
tareas de mantenimiento y de reparación.
Le deseamos una conducción agradable y ¡gracias por haber elegido una Honda!
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página V
• En este manual, los códigos siguientes indican cada país.
E
F
ED
II ED
Reino Unido
Francia
Ventas directas en Europa
Austria
Bélgica
Bulgaria
Croacia
República Checa
Dinamarca
Finlandia
Alemania
Grecia
Holanda
Hungría
Islandia
Irlanda
Israel
Italia
Letonia
Luxemburgo
Macedonia
Noruega
Polonia
Rumanía
Portugal
Rusia
Eslovaquia
Eslovenia
España
Suecia
Suiza
Ucrania
Ventas directas en Europa
Austria
Bélgica
Bulgaria
Croacia
República Checa
Dinamarca
Finlandia
Alemania
Grecia
Holanda
Hungría
Islandia
Israel
Italia
Letonia
Luxemburgo
Macedonia
Noruega
Polonia
Portugal
Rumanía
Rusia
Eslovaquia
Eslovenia
España
Suecia
Suiza
Ucrania
• Las especificaciones pueden variar según el país.
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página VI
UNAS CUANTAS PALABRAS SOBRE SEGURIDAD
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Y conducir esta
motocicleta con seguridad es una responsabilidad importante.
Para ayudarle a tomar decisiones bien fundadas en relación con la seguridad, hemos
incluido procedimientos de funcionamiento y otra información en las etiquetas y en este
manual. Esta información le advierte sobre posibles peligros que podrían causarle daños
a usted o a otras personas.
Desde luego, no es factible ni posible advertirle sobre todos los peligros relacionados
con el funcionamiento o el mantenimiento de la motocicleta. Deberá ser usted quien
utilice su buen criterio.
Encontrará información importante de seguridad de diversas formas:
• Etiquetas de seguridad - en la motocicleta.
• Mensajes de seguridad – precedidos por un símbolo de alerta de seguridad ∆ y por una
de estas tres palabras de aviso:
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
i
Estas palabras de aviso significan:
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página VII
∆
PELIGRO
Si no respeta las instrucciones PERDERÁ LA VIDA o
SUFRIRÁ LESIONES GRAVES.
∆
i
ADVERTENCIA
Si no respeta las instrucciones PUEDE PERDER LA VIDA o
sufrir LESIONES GRAVES.
∆
PRECAUCIÓN
PUEDE sufrir LESIONES si no sigue las instrucciones.
i
i
• Epígrafes de seguridad - como, por ejemplo, Recordatorios importantes de seguridad o
Precauciones importantes de seguridad.
• Sección de Seguridad - como Seguridad de la motocicleta.
• Instrucciones - cómo utilizar esta motocicleta de forma correcta y segura.
Este manual está repleto de información importante de seguridad - léalo detenidamente.
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página VIII
FUNCIONAMIENTO
página
1 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA
1 INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
3 INDUMENTARIA DE PROTECCIÓN
5 LÍMITES Y DIRECTRICES DE CARGA
9 UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES
12 INSTRUMENTOS E INDICADORES
página
30 COMPONENTES INDIVIDUALES
ESENCIALES
30 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
31 LLAVES
32 CONTROLES DEL LADO DERECHO
DEL MANILLAR
33 CONTROLES DEL LADO IZQUIERDO
DEL MANILLAR
14 COMPONENTES PRINCIPALES
(Información necesaria para utilizar
esta motocicleta)
14 FRENOS
17 EMBRAGUE
19 COMBUSTIBLE
23 ACEITE DEL MOTOR
25 NEUMÁTICOS
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página IX
página
34 CARACTERÍSTICAS
(No son necesarias para el
funcionamiento)
34 BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
35 ASIENTO
36 PORTACASCOS
37 BOLSA PARA DOCUMENTOS
38 SUJECIONES PARA EL EQUIPAJE
39 CUBIERTA LATERAL
40 PROTECTOR DERECHO
41 AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE
DEL FARO
ES
página
42 FUNCIONAMIENTO
42 INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR
44 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
48 RODAJE
49 CONDUCCIÓN
51 FRENADO
52 ESTACIONAMIENTO
53 SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página X
MANTENIMIENTO
página
54 MANTENIMIENTO
54 LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO
55 SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO
56 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
57 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
60 JUEGO DE HERRAMIENTAS
61 NÚMEROS DE SERIE
62 ETIQUETA DE COLOR
63 ACEITE DEL MOTOR
71 BUJÍA
73 RESPIRADERO DEL CÁRTER
74 FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR
76 RALENTÍ
77 FILTRO DE AIRE
78 CADENA DE TRANSMISIÓN
84 GUÍA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN
85 INSPECCIÓN DE LA SUSPENSIÓN
DELANTERA Y TRASERA
86 SOPORTE LATERAL
87 DESMONTAJE DE LAS RUEDAS
página
93 DESGASTE DE LAS PASTILLAS
DEL FRENO
95 BATERÍA
97 CAMBIO DE LOS FUSIBLES
100 AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LUZ
DE PARADA
101 CAMBIO DE LAS BOMBILLAS
106 LIMPIEZA
110 GUÍA DE ALMACENAMIENTO
110 ALMACENAMIENTO
112 PARA VOLVER A UTILIZAR LA
MOTOCICLETA
113 ESPECIFICACIONES
117 CONVERTIDORES CATALÍTICOS
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 1
SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
Su motocicleta le puede proporcionar
muchos años de servicio y de placer,
siempre que asuma la responsabilidad de
su propia seguridad y entienda los
desafíos a los que se puede enfrentar en
la carretera y campo a través.
Puede hacer muchas cosas para su
protección a la hora de conducir. A lo
largo de este manual podrá encontrar
muchas recomendaciones que le serán
de gran ayuda. Las siguientes son las que
consideramos más importantes.
Si bebe no conduzca
El alcohol y la conducción no hacen
buena pareja. Tan sólo una copa puede
reducir su capacidad de respuesta a las
condiciones cambiantes. Además, el
tiempo de reacción empeora con cada
copa adicional. De manera que no
conduzca si ha bebido alcohol y tampoco
deje que sus amigos conduzcan después
de beber.
Lleve siempre puesto el casco
Es un hecho probado: el casco reduce de
forma significativa el número y la gravedad
de las lesiones; nunca conduzca sin
ponerse el casco. Recomendamos
también llevar protección ocular, botas
fuertes, guantes y otra ropa protectora
(página 3).
ES
1
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 2
Haga lo posible para que se le vea con facilidad
Algunos conductores no detectan las
motocicletas debido a que no están pendientes
de ellas. Para hacerse más visible, lleve puesta
ropa de colores vivos y reflectantes, sitúese de
tal forma que otros conductores puedan verle,
señalice cualquier giro o cambio de carril y utilice
la bocina cuando eso ayude a otros a advertir de
su presencia.
Esté alerta de los posibles peligros fuera de la
carretera
El terreno puede representar una serie de
desafíos cuando conduce campo a través. “Lea”
continuamente el terreno para detectar curvas
inesperadas, baches, rocas, surcos y otros
peligros. Mantenga siempre una velocidad que le
permita reaccionar a tiempo ante los riesgos.
Conduzca dentro de sus límites
Sobrepasar los límites es otra de las causas
principales de los accidentes de motocicleta,
dentro y fuera de la carretera. Nunca conduzca
2
más allá de sus capacidades personales o más
rápido de lo que permitan las condiciones.
Recuerde que el alcohol, las drogas, la fatiga y la
falta de atención pueden reducir de forma
significativa su capacidad de toma de decisiones
y la seguridad en la conducción.
Mantenga su motocicleta en condiciones que
garanticen su seguridad
Para una conducción segura, es muy importante
mantener la motocicleta en perfectas condiciones
de mantenimiento. Sufrir una avería puede ser un
gran problema, sobre todo si se encuentra fuera
de carretera y alejado de su base. Para evitar
problemas, inspeccione la motocicleta antes de
conducir y realice todas las tareas de mantenimiento
recomendadas. No sobrepase nunca los límites
de carga y utilice tan sólo los accesorios
recomendados por Honda para esta motocicleta.
Puede encontrar más información en la página 5.
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 3
INDUMENTARIA DE PROTECCIÓN
Para su seguridad, le recomendamos
firmemente que cuando conduzca utilice
siempre un casco de motocicleta
homologado, protección ocular, botas,
guantes, pantalones largos y una camisa
o chaqueta de manga larga. Aunque la
protección total no es posible, el empleo
del equipo adecuado puede reducir las
probabilidades de lesiones durante la
conducción.
A continuación se ofrecen sugerencias
para ayudarle a elegir el equipo adecuado.
∆
ADVERTENCIA
Cascos y protección ocular
El casco es la parte más importante del
equipo de conducción, puesto que ofrece
la mejor protección frente a lesiones en la
cabeza. El casco debe adaptarse a su
cabeza de una manera cómoda y segura.
Un casco con colores vivos hará que su
presencia llame más la atención en medio
del tráfico, al igual que las tiras reflectantes.
Un casco de tipo abierto ofrece cierta
protección, pero un casco integral le
ofrece más protección. Lleve siempre una
protección facial o gafas protectoras para
resguardar los ojos y mejorar su visión.
i
Si no se lleva puesto el casco, aumentan las
posibilidades de lesiones graves o de muerte
en caso de accidente.
Asegúrese de que durante la conducción
tanto usted como su pasajero lleven siempre
un casco, protección ocular y otras prendas
protectoras.
ES
3
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 4
Equipo adicional para carretera
Además del casco y la protección ocular,
también recomendamos:
• Botas fuertes con suelas antideslizantes
para proteger los pies y los tobillos.
• Guantes de cuero para mantener
calientes las manos y evitar ampollas,
cortes, quemaduras y moratones.
• Un traje o chaqueta de conducción de
motocicletas para sentirse al mismo
tiempo cómodo y protegido. La ropa
reflectante y de colores vivos puede
ayudarle a hacerle más visible para
otros conductores. Evite llevar ropa
floja que pueda quedar atrapada en
cualquier elemento de la motocicleta.
4
Equipo adicional para conducción
fuera de carretera
La indumentaria para carretera puede ser
adecuada para la conducción ocasional
fuera de carretera. No obstante, si va a
conducir de forma prolongada fuera de
carretera, necesitará un equipo adecuado.
Además del casco y la protección ocular,
recomendamos botas y guantes para
todo terreno, pantalones de conducción
con tobilleras y rodilleras, un jersey con
coderas y un protector para el pecho.
ES
9/2/05
11:00
Página 5
LÍMITES Y DIRECTRICES DE CARGA
Su motocicleta se ha diseñado para
llevarle a usted y a un pasajero. Cuando
lleve a un pasajero, es posible que
perciba cierta diferencia durante la
aceleración y el frenado. Sin embargo,
siempre que su moto esté en unas
buenas condiciones de mantenimiento,
con buenos neumáticos y frenos, podrá
transportar cargas dentro de las directrices y
de los límites indicados.
No obstante, si excede el límite de peso o
si transporta una carga que no esté
equilibrada, la maniobrabilidad, el frenado
y la estabilidad de la motocicleta podrían
verse seriamente afectados. Los accesorios
que no sean de Honda, las modificaciones
incorrectas y un mantenimiento deficiente
pueden también reducir su margen de
seguridad.
Carga
La cantidad de peso que coloque en la
motocicleta y la forma de cargarla son
factores importantes para su seguridad.
Siempre que lleve a un pasajero o
transporte carga, debería tener en cuenta
la información siguiente.
∆
i
FMX 650 español.qxd
ADVERTENCIA
La sobrecarga o la carga incorrecta
pueden provocar un accidente, con
posibilidad de sufrir lesiones graves o
incluso de perder la vida..
Respete todos los límites de carga y
otras directrices de carga de este
manual.
Las páginas siguientes ofrecen información
más específica sobre carga, accesorios y
modificaciones.
ES
5
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 6
Límites de carga
Los límites de carga de su motocicleta
son los siguientes:
Capacidad máxima de peso:
180 kg
Incluye el peso del conductor, del
pasajero, toda la carga y todos los
accesorios.
Peso máximo de la carga:
9 kg
El peso de los accesorios añadidos
reducirá el peso máximo de carga que
puede transportar.
6
Directrices de carga
La finalidad principal de su motocicleta es
llevarle a usted y a un pasajero. Es
posible que desee sujetar una chaqueta o
cualquier otro objeto de pequeño tamaño
al asiento cuando no lleve a ningún
pasajero.
Si desea transportar más carga, solicite el
asesoramiento de su concesionario
Honda y asegúrese de leer la información
sobre accesorios de la página 7.
La carga incorrecta de la motocicleta
puede afectar a su estabilidad y manejo.
Aunque su motocicleta se haya cargado
correctamente, debería conducir a
velocidades reducidas y no sobrepasar
nunca los 130 km/h cuando lleve carga.
ES
9/2/05
11:00
Página 7
Siga estas directrices siempre que lleve a
un pasajero o cuando transporte una
carga:
• Mantenga la carga lo más pequeña y
ligera que pueda. Compruebe que no
se pueda enganchar o rozar con otros
objetos y que no le impida cambiar de
posición para mantener el equilibrio y
la estabilidad.
• Coloque el peso de la carga lo más cerca
posible del centro de la motocicleta.
• No coloque objetos grandes o pesados
(sacos de dormir o tiendas de campaña
por ejemplo) en el manillar, la horquilla
o el guardabarros.
• Compruebe que la carga está bien
sujeta.
• Nunca sobrepase el límite de peso
máximo.
• Compruebe que la presión de los dos
neumáticos sea la correcta.
ES
Accesorios y modificaciones
La modificación de su motocicleta o el
uso de accesorios que no sean de Honda
pueden hacer que su motocicleta sea
insegura. Antes de plantearse realizar
modificaciones o añadir un accesorio,
asegúrese de leer la información siguiente.
∆
i
FMX 650 español.qxd
ADVERTENCIA
Las modificaciones o los accesorios
incorrectos pueden provocar accidentes
con posibilidad de lesiones graves o
incluso de perder la vida.
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario en relación con
los accesorios o las modificaciones.
7
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 8
Accesorios
Le recomendamos firmemente que utilice
tan sólo accesorios Honda auténticos,
diseñados y probados específicamente
para su motocicleta. Debido a que Honda
no puede probar todos los demás
accesorios, usted es el responsable de la
adecuada selección, instalación y
utilización de accesorios que no sean de
Honda. Consulte con su concesionario
para obtener asistencia y siga siempre
estas directrices:
• Asegúrese de que el accesorio no
reduzca la distancia al suelo y el
ángulo de inclinación, no limite el
recorrido de la suspensión o de la
dirección, no altere su posición de
conducción y no interfiera con el
manejo de los mandos.
• Asegúrese de que el equipo eléctrico
no exceda la capacidad del sistema
eléctrico de la motocicleta (página
116). Un fusible fundido puede
provocar una pérdida de potencia de
las luces o del motor.
8
• No enganche un remolque o un sidecar
a su motocicleta. Esta motocicleta no
se ha diseñado para estos accesorios
y su utilización puede perjudicar
gravemente el manejo de la motocicleta.
Modificaciones
Recomendamos encarecidamente que no
quite ningún equipo original ni modifique
su motocicleta de ninguna manera que
cambie su diseño o funcionamiento.
Estos cambios podrían perjudicar
gravemente la maniobrabilidad, la
estabilidad y el frenado de su motocicleta,
haciendo que la conducción sea poco
segura.
La eliminación o modificación de las
luces, los silenciadores, el sistema de
control de emisiones o cualquier otro
equipo también puede hacer que su
motocicleta no cumpla la legislación
vigente.
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 9
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES
Depósito de líquido
del freno delantero
Interruptor de la luz
de cruce
Indicadores
Espejo retrovisor
Espejo retrovisor
Velocímetro
Palanca del
estrangulador
Interruptor de
encendido
Interruptor de parada
del motor
Palanca del embrague
Interruptor del
sistema de
intermitentes
de emergencia
Palanca del freno
delantero
Interruptor de intensidad
del faro
Puño del acelerador
Botón del motor de arranque
Interruptor de
intermitentes
Tapón del orificio de llenado de
aceite/ varilla de nivel de aceite
Botón de la
bocina
Tapón de llenado
de combustible
ES
9
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 10
Válvula de combustible
Tubo del respiradero del cárter
Portacascos
Batería
Pedal de cambio
de marchas
10
Reposapiés
Soporte lateral
Juego de herramientas
Reposapiés del pasajero
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 11
Compartimento para documentos
Caja de fusibles
Portacascos
Filtro del aire
Depósito del liquido
del freno trasero
Reposapiés del pasajero
ES
Reposapiés
Pedal del freno trasero
11
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 12
INSTRUMENTOS E INDICADORES
Los indicadores están incluidos en el
cuadro de instrumentos. Sus funciones se
describen en la tabla de la página
siguiente.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Velocímetro
Cuentakilómetros
Cuentakilómetros parcial
Indicador del intermitente izquierdo
Indicador de luz de carretera
Indicador de punto muerto
Indicador del intermitente derecho
Pulsador de puesta a cero del cuentakilómetros parcial
12
ES
FMX 650 español.qxd
Nº ref.
9/2/05
11:00
Página 13
Descripción
Función
(1)
Velocímetro
Muestra la velocidad de conducción.
Muestra la velocidad en kilómetros por hora
(km/h) y/o millas por hora (mph) dependiendo
del tipo.
(2)
Cuentakilómetros
Muestra los kilómetros acumulados.
(3)
Cuentakilómetros parcial
Muestra los kilómetros de cada viaje.
(4)
Indicador del intermitente
izquierdo (verde)
Parpadea cuando funciona el intermitente
izquierdo.
(5)
Indicador de la luz de
carretera (azul)
Se enciende cuando el faro está con luz de
carretera.
(6)
Indicador de punto muerto
(verde)
Se ilumina cuando la transmisión está en punto
muerto.
(7)
Indicador del intermitente
derecho (verde)
Parpadea cuando funciona el intermitente
derecho.
(8)
Pulsador de puesta a cero
del cuentakilómetros parcial
Pone a cero (0) el cuentakilómetros parcial. Gire
el pulsador en la dirección que se indica.
ES
13
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 14
COMPONENTES PRINCIPALES
(Información necesaria para utilizar esta motocicleta)
FRENOS
Los dos frenos, delantero y trasero, son del tipo
hidráulico de disco.
Al desgastarse las pastillas del freno, el nivel del líquido
de frenos disminuye.
No hay que realizar ajuste alguno; sin embargo, se debe
inspeccionar periódicamente el nivel del líquido y el
desgaste de las pastillas. Debe inspeccionarse el
sistema con frecuencia para asegurarse de que no haya
fugas de líquido. Si el movimiento libre de la palanca de
control o del pedal del freno fuese excesivo y las pastillas
del freno no estuviesen desgastadas más allá del límite
recomendado (página 93), existe probablemente aire en
el sistema del freno y éste deberá purgarse. Póngase en
contacto con su concesionario Honda para realizar esta
tarea.
Nivel del líquido del freno delantero:
Con la motocicleta en posición vertical, compruebe el
nivel del líquido. Debería estar por encima de la marca
de nivel inferior (LOWER) (1). Si el nivel está en la marca
de nivel inferior (LOWER) (1) o por debajo de ésta,
compruebe si las pastillas del freno están desgastadas
(página 93).
14
Se deben sustituir las pastillas desgastadas. Si las
pastillas no están desgastadas, haga inspeccionar su
sistema de frenos para ver si tiene fugas.
El líquido de frenos recomendado es Honda DOT 4 u
otro equivalente (los envases siempre deben estar
precintados).
Delanteros
(1) Marca de nivel inferior (LOWER)
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 15
Palanca del freno delantero:
La distancia entre la punta de la palanca
del freno (1) y el puño puede modificarse
girando el regulador (2).
Alinee la flecha (3) de la palanca del freno
con la marca de referencia (4) en el
regulador.
Accione varias veces el freno y compruebe
si la rueda gira libremente después de
haber soltado la palanca del freno.
(1) Palanca del freno
(3) Flecha
ES
(2) Regulador
(4) Marca de referencia
15
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 16
Nivel del líquido del freno trasero:
Con la motocicleta en posición vertical,
compruebe el nivel del líquido. Debería
estar entre las marcas de nivel superior
(UPPER) (1) e inferior (LOWER) (2). Si está
en la marca de nivel inferior (LOWER) o
por debajo de ella, compruebe el
desgaste de las pastillas del freno trasero
(página 94).
Trasero
Se deben sustituir las pastillas desgastadas.
Si las pastillas no están desgastadas,
haga inspeccionar su sistema de frenos
para ver si tiene fugas.
El líquido de frenos recomendado es
Honda DOT 4 u otro equivalente (los
envases siempre deben estar precintados).
Otras comprobaciones:
Asegúrese de que no existe ninguna fuga
de líquido. Compruebe que no haya
deterioro ni grietas en los manguitos y
componentes.
16
(1) Marca de nivel superior (UPPER)
(2) Marca de nivel inferior (LOWER)
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 17
EMBRAGUE
El embrague debe ajustarse si la motocicleta
se cala al cambiar de velocidad o tiende a
avanzar lentamente, o si el embrague patina,
haciendo que la aceleración se ralentice en
relación con la velocidad del motor. Los
ajustes menores pueden realizarse mediante el
regulador del cable del embrague (4) situado
en la palanca del embrague (1).
El juego libre normal de la palanca del
embrague es:
10 - 20 mm
(1) Palanca del embrague
ES
1. Tire hacia atrás del guardapolvo de goma
(2).
2. Afloje la contratuerca (3) y gire el regulador
del cable del embrague (4). Apriete la
contratuerca y compruebe el ajuste.
3. Si el regulador está desenroscado casi
hasta el límite o si no puede obtener el
juego libre correcto, afloje la contratuerca y
gire el regulador del cable del embrague
hacia adentro completamente. Apriete la
contratuerca e instale el guardapolvo.
(2) Guardapolvo de goma
(3) Contratuerca
(4) Regulador del cable del embrague
(A) Aumenta el juego libre
(B) Reduce el juego libre
17
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 18
4. Afloje la contratuerca (5) en el extremo
inferior del cable. Gire la tuerca de
ajuste (6) para obtener el juego libre
especificado. Apriete la contratuerca y
compruebe el ajuste.
5. Ponga en marcha el motor, accione el
embrague y meta una marcha.
Asegúrese de que el motor no se cala
y de que la motocicleta no avanza
lentamente. Suelte poco a poco la
palanca del embrague y abra el
acelerador. La motocicleta debería
comenzar a moverse suavemente y a
acelerar de forma gradual.
Si no puede obtener el ajuste apropiado o si
el embrague no funciona correctamente,
póngase en contacto con su concesionario
Honda.
Otras comprobaciones:
Compruebe que el cable del embrague no
tenga deformaciones o signos de desgaste
que puedan causar agarrotamientos o
fallos. Lubrique el cable del embrague
con un lubricante para cables, disponible
en tiendas especializadas, para evitar que
se desgaste o se corroa prematuramente.
(5) Contratuerca
(6) Tuerca de ajuste
(A) Aumenta el juego libre
(B) Reduce el juego libre
18
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 19
COMBUSTIBLE
Válvula de combustible
La válvula de combustible de tres vías (1) está
debajo de la parte izquierda del depósito de
combustible.
ON
Cuando la válvula de combustible está en la
posición ON, el combustible pasará desde el
suministro de combustible principal al carburador.
OFF
Cuando la válvula está en la posición OFF, el
combustible no puede circular desde el depósito
hasta el carburador. Ponga la válvula en la posición
OFF cuando no quiera utilizar la motocicleta.
RES (Reserva)
Cuando la válvula de combustible está en la
posición RES, el combustible pasará desde el
suministro de combustible de reserva al
carburador. Utilice el combustible de reserva
solamente cuando se haya agotado el suministro
principal. Vuelva a llenar el depósito tan pronto
como sea posible después de cambiar a la
posición RES.
El suministro de combustible de reserva es de:
3,8 l
ES
Recuerde que debe comprobar que la válvula de
combustible está en la posición ON cada vez que
reposte. Si deja la válvula en la posición RES,
podría quedarse sin combustible, sin tener
tampoco en la reserva.
(1) Válvula de combustible
19
9/2/05
11:00
Página 20
Depósito de Combustible
La capacidad del depósito de combustible,
incluido el suministro de reserva, es de:
11,0 l
Para abrir el tapón de llenado de
combustible (1), introduzca la llave de
contacto (2) y gírela hacia la derecha. El
tapón de llenado de combustible salta y
se puede levantar.
No llene excesivamente el depósito. No
debe haber combustible en el orificio de
llenado (3).
Después de repostar, cierre el tapón de
llenado de combustible empujándolo
hacia el orificio de llenado hasta que se
oiga un chasquido y quede cerrado.
Extraiga la llave.
∆
i
FMX 650 español.qxd
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y
explosiva. Puede sufrir quemaduras o
lesiones graves cuando maneje
combustible.
• Apague el motor y no se acerque a
fuentes de calor, chispas o llamas.
• Reposte sólo en el exterior.
• Limpie las salpicaduras inmediatamente.
(1) Tapón de llenado de combustible
(2) Llave de contacto
(3) Orificio de llenado
20
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 21
Utilice gasolina sin plomo con un octanaje
de 91 o superior.
El uso de gasolina con plomo traerá
consigo el deterioro prematuro de los
convertidores catalíticos.
ES
AVISO
Si se produce un “pistoneo” o “golpeteo”
(la motocicleta “pica biela”) cuando la
velocidad del motor sea constante y la
carga transportada sea normal, cambie
de marca de combustible. Si el picado de
biela o las detonaciones persisten,
póngase en contacto con su concesionario
Honda. Si no se sigue dicho procedimiento
se considerará como uso inadecuado y
los posibles daños debidos a un uso
inadecuado no estarán cubiertos por la
Garantía limitada de Honda.
21
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 22
Gasolina con alcohol
Si decide emplear gasolina mezclada con
alcohol (gasohol), asegúrese de que su
octanaje sea como mínimo el recomendado
por Honda. Hay dos tipos de “gasohol”:
uno que contiene etanol y otro que
contiene metanol. No utilice gasolina con
más del 10% de etanol. No use gasolina
que contenga metanol (alcohol metílico o
de madera) a no ser que incluya también
codisolventes e inhibidores de corrosión
para el metanol. No utilice nunca gasolina
con más del 5% de metanol, incluso
cuando ésta tenga codisolventes y
sustancias anticorrosivas.
22
Los daños en el sistema de combustible o
los problemas de rendimiento del motor que
se deriven de la utilización de combustibles
que contengan alcohol no están cubiertos
por la garantía. Honda no puede aprobar
la utilización de combustibles con
metanol porque no dispone de pruebas
que demuestren su idoneidad.
Antes de adquirir combustible en una
estación de servicio desconocida,
compruebe si el combustible contiene
alcohol. Si lo contiene, confirme del tipo y
porcentaje de alcohol utilizado. Si detecta
algún síntoma de funcionamiento
inapropiado cuando utiliza gasolina con
alcohol, o una que usted cree que tiene
alcohol, cambie la gasolina por otra que
usted sepa que no contiene alcohol.
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 23
ACEITE DEL MOTOR
Comprobación del nivel de aceite del motor
Compruebe diariamente el nivel de aceite del
motor antes de conducir la motocicleta.
El tapón de llenado de aceite está delante del
depósito de combustible y tiene una varilla para
medir el nivel de aceite. El nivel de aceite debe
estar entre las marcas de nivel superior UPPER
(1) e inferior LOWER (2) del tapón/varilla de nivel
de aceite (3).
Si el motor no se ha calentado lo suficiente, la
lectura del nivel de aceite puede ser inexacta
(bajo). Durante el ralentí, ponga la motocicleta
en posición vertical para garantizar que la
lectura del nivel de aceite es correcta. Pare el
motor.
3. Retire inmediatamente el tapón/varilla de nivel
de aceite (3) y límpielo.
4. Mantenga la motocicleta en posición vertical.
Inserte el tapón/varilla de nivel de aceite hasta
que se encaje, pero no lo atornille.
El nivel de aceite no se puede comprobar de forma
exacta inmediatamente después de que el motor
haya funcionado a alta velocidad.
Asegúrese de que la motocicleta se encuentra en
posición vertical sobre terreno firme y al ralentí.
1. Estacione la motocicleta sobre una superficie
llana y firme.
2. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante 5
minutos. Si la temperatura ambiente es
inferior a 10° C, deje el motor al ralentí
durante 5 minutos más (un total de 10
minutos).
ES
(1) Marca de nivel superior (UPPER)
(2) Marca de nivel inferior (LOWER)
(3) Tapón del orificio de llenado/varilla de nivel de aceite
23
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 24
5. Saque el tapón del orificio de
llenado/varilla de nivel de aceite. El
nivel del aceite debe estar entre las
marcas de nivel superior UPPER (1) e
inferior LOWER (2) del tapón/varilla de
nivel de aceite.
Si fuera necesario, añada el aceite
especificado (véase la página 63) hasta
alcanzar la marca de nivel superior. No
lo llene en exceso.
El motor tiene un tornillo de comprobación
del nivel de aceite del cárter (4). Retire el
tornillo y compruebe que el nivel coincide
con el borde inferior del orificio.
Si es así, arranque el motor y compruebe
el nivel de aceite del motor. Si el nivel de
aceite del cárter es bajo, añada el aceite
de motor recomendado antes de arrancar
el motor para comprobar el nivel de aceite
del motor.
AVISO
El funcionamiento del motor con una
presión de aceite insuficiente puede
ocasionar graves daños en el motor.
6. Vuelva a poner el tapón del orificio de
llenado/varilla de nivel de aceite.
Compruebe si hay fugas de aceite.
(4) Tornillo de comprobación del nivel de aceite del cárter
24
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 25
NEUMÁTICOS
Para conducir con seguridad la motocicleta,
los neumáticos deben ser del tipo y
tamaño adecuados, estar en buen estado,
tener el dibujo adecuado y estar inflados
correctamente.
∆
ADVERTENCIA
i
El uso de neumáticos demasiado
desgastados o inflados de manera
incorrecta puede ser motivo de un
accidente en el que usted puede
perder la vida o resultar herido de
gravedad.
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario con respecto al
inflado y el mantenimiento de los
neumáticos.
Presión del aire
Si mantiene los neumáticos convenientemente inflados, obtendrá la mejor
combinación de maniobrabilidad, duración
de las bandas de rodadura y comodidad
de conducción. Generalmente, los
neumáticos poco inflados se desgastan
de forma desigual, afectan negativamente
a la maniobrabilidad y es más probable
que fallen si se recalientan. Los
neumáticos poco inflados también
pueden causar daños a las ruedas en
terrenos rocosos. Los neumáticos
inflados por encima de lo normal hacen
que su motocicleta circule de manera
más brusca, presentan una mayor
tendencia a dañarse con las contingencias
de la carretera y se desgastan de forma
desigual.
Compruebe que los tapones de los
vástagos de válvula están bien apretados.
Instale un tapón nuevo si fuera necesario.
ES
25
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 26
Compruebe la presión del aire siempre con los
neumáticos “fríos”, es decir, cuando la
motocicleta haya estado aparcada durante tres
horas como mínimo. Si comprueba la presión del
aire con los neumáticos “calientes”, o lo que es
lo mismo, cuando se ha conducido la
motocicleta aunque sea unos pocos kilómetros,
los resultados de la medición serán más
elevados que con los neumáticos “fríos”. Esto es
normal, por lo que no debe dejar salir aire de los
neumáticos para adaptarse a las presiones de
aire en frío recomendadas que se ofrecen a
continuación. Si lo hace, los neumáticos no se
inflarán lo suficiente.
Las presiones recomendadas para neumáticos
“fríos” son:
Inspección
Cuando compruebe las presiones de los
neumáticos, examine también el dibujo
de los neumáticos y los laterales para ver
si presentan desgaste, daños u objetos
extraños.
Compruebe si existen:
• Deformaciones o bultos en la parte
lateral del neumático o en la banda de
rodadura. Sustituya el neumático si
encuentra deformaciones o bultos.
• Cortes, hendiduras o grietas en el
neumático. Sustituya el neumático si
puede ver tejidos o cables.
• Excesivo desgaste de la banda de
rodadura.
kPa (kgf/cm2, psi)
Conductor sólo
Conductor y
pasajero
26
Delantero
200 (2.00, 29)
Trasero
200 (2.00, 29)
Delantero
200 (2.00, 29)
Trasero
225 (2.25, 33)
Además, si pasa por un bache u objeto
duro, apártese a un lado de la carretera
lo más pronto posible e inspeccione
detenidamente los neumáticos para ver si
presentan daños.
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 27
Desgaste de la banda de rodadura
Sustituya los neumáticos antes de que la
profundidad de la banda de rodadura en
el centro del neumático llegue al límite
siguiente:
Profundidad mínima de la banda de
rodadura
Delantero:
Trasero:
1,5 mm
2,0 mm
<Para Alemania>
La legislación alemana prohíbe el uso de
neumáticos con profundidad de la banda
de rodadura inferior a 1,6 mm.
(1) Indicador de desgaste
(2) Marca de posición del indicador de desgaste
ES
27
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 28
Reparación y sustitución de la cámara
Si una cámara se pincha o resulta
dañada, deberá reemplazarla lo antes
posible. Una cámara reparada no tiene la
misma fiabilidad que una nueva y puede
fallar mientras está conduciendo.
Si necesita realizar una reparación
temporal poniendo un parche a una
cámara o utilizando un aerosol sellador,
conduzca con precaución y a velocidad
reducida y cambie la cámara antes de
volver a conducir. Siempre que cambie
una cámara, inspeccione cuidadosamente el
neumático tal como se describe en la
página 26.
28
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 29
Sustitución de los neumáticos
Los neumáticos que vienen con su
motocicleta se han diseñado para
adaptarse a las capacidades de rendimiento
de su motocicleta y proporcionan la mejor
combinación de maniobrabilidad, frenado,
durabilidad y comodidad.
∆
ADVERTENCIA
i
La instalación de neumáticos inadecuados
en su motocicleta puede afectar a la
maniobrabilidad y estabilidad de la
misma. Esto puede provocar un
accidente en el que puede sufrir graves
lesiones o incluso perder la vida.
Utilice siempre el tamaño y tipo de
neumáticos recomendados en este
manual del propietario.
ES
Los neumáticos recomendados para su
motocicleta son:
Delantero: 120/70R17M/C 58H
PIRELLI
MTR01 Dragon
Trasero:
150/60R17M/C 66H
PIRELLI
MTR02 Dragon
Cuando sustituya un neumático, utilice
solamente uno que sea equivalente al
original y asegúrese de que la rueda está
equilibrada después de haber instalado el
neumático nuevo.
Recuerde también cambiar la cámara
siempre que cambie un neumático. La
cámara antigua estará probablemente
dilatada y si se instala en un neumático
nuevo podría fallar.
29
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 30
COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
El interruptor de encendido (1) se encuentra debajo del
panel de instrumentos.
El faro delantero y las luces traseras se encenderán cada
vez que ponga el interruptor de encendido en “ON”. Si la
motocicleta se detiene con el interruptor de encendido en
“ON” y el motor no está en funcionamiento, el faro
delantero y las luces traseras continuarán encendidos, lo
que hará que la batería se descargue.
(1) Interruptor de encendido
Posición de la llave
LOCK (bloqueo de
la dirección)
La dirección está bloqueada. El motor y las
luces no pueden accionarse.
Se puede extraer la
llave.
OFF
El motor y las luces no pueden accionarse.
Se puede extraer la
llave.
ON
Funcionan el motor y las luces.
No se puede extraer la
llave.
Cuando el interruptor de los intermitentes de emergencia
está en la posición ON, los dos intermitentes (izquierdo y
derecho) comienzan a parpadear.
El motor y las luces no pueden accionarse.
No se puede extraer la
llave.
∆
∆
30
(emergencia)
Función
Extracción de la llave
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 31
LLAVES
Esta motocicleta tiene dos llaves y una
placa de número de llave.
Necesitará el número de llave si alguna
vez tiene que sustituir una llave. Guarde la
placa en un lugar seguro.
Para reproducir llaves, lleve todas las
llaves, la placa de número de llave y la
motocicleta a su concesionario Honda.
(1) Llaves
(2) Placa de número de llave
ES
31
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 32
CONTROLES DEL LADO DERECHO
DEL MANILLAR
Interruptor de parada del motor
El interruptor de parada del motor (1) está
situado junto al puño del acelerador.
Cuando el interruptor esté en la posición
(RUN), el motor funcionará. Cuando el
botón está en la posición
(OFF), el
motor no funcionará. Este interruptor sirve
principalmente como interruptor de
seguridad o de emergencia y debe
permanecer normalmente en la posición
(RUN).
Botón de arranque
El botón del motor de arranque (2) está
debajo del interruptor de parada del
motor (1).
El botón de arranque se utiliza para poner
en marcha el motor. El motor arranca al
pulsar el botón. Consulte el procedimiento
de arranque en la página 45.
Al pulsar el botón de arranque, el motor
de arranque pondrá el motor en marcha;
el faro se apagará automáticamente, pero
la luz trasera permanecerá encendida.
Si detiene la motocicleta con el
interruptor de encendido en ON y el
interruptor de parada del motor en
(OFF), el faro delantero y las luces
traseras permanecerán encendidas, lo que
hará que se descargue la batería.
(1) Interruptor de parada del motor
(2) Botón de de arranque
32
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 33
CONTROLES DEL LADO IZQUIERDO
DEL MANILLAR
Interruptor de intensidad de luz del faro (1)
Pulse el interruptor de intensidad hacia la posición
(HI) para seleccionar la luz de carretera o hacia la
posición (LO) para seleccionar la luz de cruce.
Interruptor de control de la luz de adelantamiento (2)
Al pulsar este interruptor, el faro emite destellos
para realizar señales a los vehículos que se
aproximan o al adelantar.
Interruptor de intermitentes (3)
Mueva el interruptor hacia la posición ⇐(L) para
indicar un giro a la izquierda y hacia la posición
⇒(R) para indicar un giro a la derecha. Púlselo para
desactivar los intermitentes.
Botón de la bocina (4)
Pulse este botón para que suene la bocina.
Interruptor de los intermitentes de emergencia (5)
Cuando el interruptor de los intermitentes de
∆ (ON), los dos
emergencia está en la posición ∆
intermitentes (izquierdo y derecho) comienzan a
parpadear.
ES
Cuando el interruptor de encendido está
∆ , los intermitentes siguen
en la posición ∆
parpadeando aunque el motor u otras
luces estén en OFF.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Interruptor de intensidad de la luz del faro
Interruptor de control de la luz de adelantamiento
Interruptor de intermitentes
Botón de la bocina
Interruptor de los intermitentes de emergencia
33
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 34
CARACTERÍSTICAS
Para bloquear
(No son necesarias para el
funcionamiento)
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
Para bloquear la dirección, gire el manillar
totalmente hacia la izquierda, gire la llave
de contacto (1) a la posición LOCK
mientras hace presión y después retire la
llave. Para desbloquear la dirección, gire
la llave a la posición OFF mientras hace
presión con la llave.
No gire la llave a la posición LOCK
mientras conduce la motocicleta; de lo
contrario, provocará una pérdida de
control del vehículo.
Para desbloquear
(1) Llave de contacto
(A) Empuje hacia adentro
(B) Gire a la posición LOCK
(C) Gire a la posición OFF
34
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 35
ASIENTO
Para retirar el siento (1), introduzca la
llave de contacto (2) en la cerradura del
siento (3) y gírela a la derecha. Tire del
asiento hacia atrás y hacia arriba.
Para instalar el asiento, alinee la ranura (4)
con el pasador (5) y enganche los
ganchos en L (6) en los topes del asiento
(7). Presione hacia adelante y después
hacia abajo por la parte trasera del
asiento.
Después de la instalación, compruebe
que el asiento queda perfectamente
sujeto.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
ES
Asiento
Llave de contacto
Cierre del asiento
Ranura
Pasador
Ganchos en L
Topes del asiento
35
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 36
PORTACASCOS
Los portacascos están situados debajo
del asiento.
Desmonte el asiento (página 35).
Cuelgue los cascos en los ganchos de los
portacascos (1).
Instale el asiento y ciérrelo bien.
∆
ADVERTENCIA
i
Conducir con un casco en el
portacascos puede interferir con la
rueda trasera o con la suspensión y
podría causar un accidente en el que
podría sufrir lesiones graves e incluso
perder la vida.
(1) Ganchos del portacascos
Utilice el portacascos solamente
mientras la motocicleta esté aparcada.
No conduzca con un casco sujeto al
portacascos.
36
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 37
BOLSA PARA DOCUMENTOS
La bolsa para documentos (1) se
encuentra en el compartimento para
documentos (2) del dorso del asiento (3).
Guarde en la bolsa portadocumentos el
manual del propietario y otros documentos.
Cuando lave la motocicleta, procure que
el agua no entre en esta zona.
(1) Bolsa para documentos
(2) Compartimento para documentos
(3) Asiento
ES
37
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 38
SUJECIONES PARA EL EQUIPAJE
Esta motocicleta dispone de sujeciones
replegables para el equipaje (1), situadas
en el dorso del asiento (2). Emplee esas
sujeciones para asegurar el equipaje.
(1) Sujeciones para el equipaje
(2) Asiento
38
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 39
CUBIERTA LATERAL
La cubierta lateral derecha debe retirarse
para realizar el mantenimiento del filtro de
aire. La cubierta lateral izquierda (1) debe
retirarse para realizar el mantenimiento de
la batería.
Las cubiertas izquierda y derecha se
desmontan de la misma forma.
Desmontaje:
1. Desmonte el asiento (página 35).
2. Quite los tornillos (2) y el sujetador (3).
3. Tire de la espiga (4) de la cubierta
lateral hasta sacarla de la arandela de
goma (5).
4. Quite la cubierta lateral.
Instalación:
• La instalación puede hacerse en el
orden inverso al desmontaje.
ES
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Cubierta lateral
Tornillos
Sujetador
Espiga
Arandela de goma
39
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 40
PROTECTOR DERECHO
El protector derecho debe retirarse para
realizar el mantenimiento del filtro de aire.
Desmontaje:
1. Desmonte el asiento (página 35).
2. Quite la cubierta lateral derecha
(página 39).
3. Quite el tornillo (1) y los pernos (2).
4. Retire el protector derecho (3).
Instalación:
• La instalación puede hacerse en el
orden inverso al desmontaje.
(1) Tornillo
(2) Pernos
(3) Protector derecho
40
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 41
AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL
FARO
El ajuste vertical puede realizarse girando
el tornillo (1) hacia dentro o hacia fuera
según sea necesario.
Cumpla las leyes y disposiciones locales.
(1) Tornillo
(A) Arriba
(B) Abajo
ES
41
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 42
FUNCIONAMIENTO
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN
Para su seguridad, es muy importante
que dedique cierto tiempo antes de
conducir a revisar la motocicleta y
comprobar su estado. Si detecta algún
problema, trate de resolverlo o haga que
lo corrijan en su concesionario Honda.
∆
1. Nivel de aceite del motor: añada aceite
de motor si fuera necesario (página
23). Compruebe si hay fugas.
2. Nivel de combustible: llene el depósito
de combustible cuando sea necesario
(página 20). Compruebe si hay fugas.
3. Compruebe el funcionamiento de los
frenos delantero y trasero; verifique
que no hay fugas de líquido de frenos
(páginas 14 - 16).
ADVERTENCIA
i
El mantenimiento incorrecto de la
motocicleta o pasar por alto un
problema antes de la conducción
puede provocar accidentes en el que
pueden producirse lesiones graves e
incluso la muerte.
Realice siempre una inspección previa
a la conducción antes de cada salida y
corrija cualquier problema.
42
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 43
4.
Neumáticos: compruebe su estado y
la presión (páginas 25-29).
5. Cadena de transmisión: compruebe
su estado y la tensión (páginas 7883). Ajústela y lubríquela si fuese
necesario.
6. Guía de la cadena: compruebe el
desgaste de la guía (página 84).
7. Acelerador: compruebe si se abre
suavemente y si se cierra por completo
en todas las posiciones del manillar.
8. Luces y bocina: compruebe si el faro,
la luz trasera/de freno, los intermitentes, los indicadores y la bocina
funcionan correctamente.
9. Interruptor de parada del motor:
compruebe si funciona correctamente
(página 32).
10. Sistema de corte de encendido del
soporte lateral: compruebe si funciona
correctamente (página 86).
ES
43
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 44
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
Siga siempre el procedimiento correcto
de arranque que se indica a continuación.
La motocicleta dispone de un sistema de
corte del encendido en el soporte lateral.
El motor no puede ponerse en marcha si
el soporte lateral se encuentra bajado, a
menos que la caja de cambios esté en
punto muerto. Si el soporte lateral está
levantado, el motor puede ponerse en
marcha en punto muerto o en una
velocidad accionando la palanca del
embrague. Después de arrancar con el
soporte lateral bajado, el motor se parará
si se mete una marcha antes de levantar
el soporte lateral.
Los gases de escape de su motocicleta
contienen monóxido de carbono, un gas
que puede producir intoxicación. Se
pueden producir altos niveles de
monóxido de carbono rápidamente
dentro de los recintos cerrados, como
puede ser un garaje. No ponga en marcha
el motor con la puerta del garaje cerrada.
Incluso con la puerta abierta, tenga el
motor en marcha sólo el tiempo necesario
para sacar la motocicleta del garaje.
No utilice el arranque eléctrico durante
más de 5 segundos seguidos. Suelte el
botón de arranque durante 10 segundos
aproximadamente antes de pulsarlo de
nuevo.
Para proteger los convertidores catalíticos
del sistema de escape de la motocicleta,
evite estar mucho tiempo con el motor al
ralentí y no utilice gasolina con plomo.
44
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 45
Preparación
Antes de arrancar, introduzca la llave de
contacto, gire el interruptor de encendido
a ON y confirme lo siguiente:
• La caja de cambios está en PUNTO
MUERTO (luz del indicador de punto
muerto encendida).
• El interruptor de parada del motor está
en la posición
(RUN).
• La válvula de combustible está en la
posición ON.
Procedimiento de arranque
Para volver a arrancar un motor caliente,
siga el procedimiento descrito en
“Temperatura alta del aire”.
Temperatura normal del aire
10° – 35°C (50° – 95°F)
1. Si el motor está frío, tire de la palanca
del estrangulador (1) hacia atrás al
máximo hasta la posición ON (A).
2. Con el acelerador cerrado, pulse el
botón de arranque.
AVISO
El funcionamiento del motor con una
presión del aceite insuficiente puede
provocar daños graves en el motor.
(1) Palanca del estrangulador
(A) Posición de activación total (ON)
(B) Posición de desactivación total (OFF)
ES
45
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 46
3. Inmediatamente después de que el
motor arranque, accione la palanca del
estrangulador para mantener el ralentí
rápido.
4. Espere aproximadamente medio
minuto después de arrancar el motor y
empuje la palanca del estrangulador al
máximo hasta OFF (B).
5. Si el ralentí no es estable, abra el
acelerador ligeramente.
46
Temperatura alta del aire
35°C (95°F) o superior
1. No utilice el estrangulador.
2. Con el acelerador ligeramente abierto,
pulse el botón de arranque.
Temperatura baja del aire
10°C (50°F) o inferior
1. Siga los pasos 1 y 2 de “Temperatura
normal del aire”.
2. Cuando el motor comience a adquirir
velocidad, accione la palanca del
estrangulador para mantener el ralentí
rápido.
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 47
3. Continúe calentando el motor hasta
que funcione suavemente y responda
al acelerador cuando la palanca del
estrangulador esté al máximo en la
posición OFF (B).
AVISO
El uso prolongado del estrangulador
puede perjudicar la lubricación del pistón
y de las paredes del cilindro y dañar el
motor.
Si hace funcionar el acelerador o el ralentí
rápido durante más de 5 minutos con
temperatura del aire normal, puede
provocar la decoloración del tubo de
escape.
ES
Motor ahogado
Si el motor no arranca después de
repetidos intentos, puede estar ahogado
con un exceso de combustible. Para
arrancar un motor ahogado.
1. Deje el interruptor de parada del motor
en
(RUN).
2. Empuje al máximo la palanca del
estrangulador hasta OFF.
3. Abra completamente el acelerador.
4. Pulse el botón de arranque durante 5
segundos.
5. Si arranca el motor, cierre rápidamente
el acelerador y luego ábralo ligeramente si
el ralentí es inestable.
Si el motor no arranca, espere 10
segundos y después siga el procedimiento
de Temperatura alta del aire (página
46).
47
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 48
RODAJE
Asegure la fiabilidad y el rendimiento
futuros de la motocicleta prestando una
atención particular a la forma de conducir
durante los primeros 500 km.
Durante este período, evite los arranques
a plena potencia y las aceleraciones
rápidas.
48
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 49
CONDUCCIÓN
Revise los apartados dedicados a la
seguridad de la motocicleta (páginas 1 a
8) antes de conducir.
Asegúrese de que comprende el
funcionamiento del mecanismo del soporte
lateral. (Consulte el PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO de la página 59 y la
explicación del SOPORTE LATERAL en la
página 86).
1. Una vez que se ha calentado el motor,
la motocicleta estará lista para su
conducción.
2. Mientras el motor está al ralentí,
apriete la palanca del embrague y
oprima el pedal del cambio de
velocidades para cambiar a 1ª (corta).
3. Suelte lentamente la palanca del
embrague y al mismo tiempo aumente
gradualmente la velocidad del motor
abriendo el acelerador. La coordinación
del acelerador y de la palanca del
embrague garantizará una puesta en
marcha suave.
ES
4. Cuando la motocicleta alcance una
velocidad moderada, cierre el acelerador,
apriete de la palanca del embrague y
cambie a 2ª levantando el pedal de
cambio de marchas.
Esta operación debe repetirse para
cambiar progresivamente a las marchas
3ª, 4ª y 5ª (largas).
49
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 50
5. Levante el pedal para cambiar a una
marcha más larga y pise el pedal para
cambiar a una marcha más corta.
Cada movimiento del pedal permite
pasar a la siguiente velocidad. El pedal
vuelve automáticamente a la posición
horizontal al soltarlo.
50
• No reduzca a una marcha más corta
cuando circule a una velocidad que
podría hacer que el motor se
sobrerrevolucione haciendo que la
rueda trasera pierda tracción y
teniendo como resultado una pérdida
del control del vehículo.
• No cambie de marcha sin apretar el
embrague y cerrar el acelerador. El
motor y el tren de tracción podrían
resultar dañados.
• No remolque ni haga circular la
motocicleta con el motor desembragado
durante largas distancias con el motor
parado. La transmisión no se lubricará
correctamente y se puede producir una
avería.
• No haga funcionar el motor a altas
revoluciones con la transmisión en
punto muerto o con el embrague
presionado. Se puede producir una
avería importante.
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 51
FRENADO
La motocicleta está equipada con un sistema de
frenos de disco de activación hidráulica. Al pisar el
pedal del freno se acciona el freno de disco trasero.
Al apretar la palanca del freno se acciona el freno de
disco delantero.
Para frenar normalmente, accione gradualmente los
frenos delantero y trasero al mismo tiempo mientras
cambia a una velocidad inferior adecuada a la
velocidad en carretera.
Para lograr la máxima desaceleración, cierre el
acelerador y accione con firmeza los frenos
delantero y trasero. Apriete la palanca del embrague
antes de parar la motocicleta para evitar que se cale
el motor.
Recordatorios importantes de seguridad:
• La aplicación de sólo uno de los frenos (pedal o
palanca) reduce la eficacia del frenado.
• Un uso extremo de los controles de frenado
puede bloquear las ruedas, reduciendo el control
de la motocicleta.
• Siempre que sea posible, reduzca la velocidad o
frene antes de tomar una curva; si cierra el
acelerador o frena en medio de la curva, las
ES
ruedas podrían patinar. Si las ruedas patinan, se
reducirá el control de la motocicleta.
• Cuando conduzca sobre terreno mojado, bajo la
lluvia o sobre superficies de gravilla, su
capacidad para la maniobra y el frenado se
reducirá. En estas condiciones, debe realizar
todos sus movimientos con suavidad. La
aceleración, el frenado o el giro repentinos
podrían provocar una pérdida del control. Para
su seguridad, extreme las precauciones al frenar,
al acelerar o al girar.
• Al bajar una pendiente larga y empinada, utilice
la fuerza del frenado de motor reduciendo a una
velocidad más corta y utilice los frenos de
manera intermitente.
El uso continuo de los frenos provocará el
sobrecalentamiento de los mismos y reducirá su
eficacia.
• Conducir con el pie apoyado en el pedal del
freno o con la mano en la palanca del freno
puede hacer que se encienda la luz de parada,
proporcionando indicaciones falsas a los otros
conductores. También se pueden sobrecalentar
los frenos, reduciéndose su eficacia.
51
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 52
ESTACIONAMIENTO
1. Después de parar la motocicleta,
ponga la transmisión en punto muerto,
gire el manillar totalmente hacia la
izquierda, gire el interruptor de
encendido a la posición OFF y retire la
llave.
2. Utilice el soporte lateral para apoyar la
motocicleta mientras está estacionada.
Asegúrese de que no entren materiales
inflamables como la hierba o las hojas
secas en contacto con el sistema de
escape al aparcar la motocicleta.
Aparque la motocicleta sobre una
superficie firme y nivelada para evitar que
se caiga.
Si aparca la motocicleta en un lugar
ligeramente inclinado, coloque la parte
delantera hacia arriba para evitar que el
soporte lateral pueda moverse y se caiga
la motocicleta.
3. Bloquee la dirección para evitar robos
(página 34).
52
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 53
SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS
1. Bloquee siempre la dirección y no deje
nunca la llave de contacto en el
interruptor de encendido. Esto parece
muy sencillo, pero a menudo nos
olvidamos de ello.
2. Asegúrese que la información de
matriculación de su motocicleta sea
precisa y esté actualizada.
3. Siempre que sea posible, estacione la
motocicleta en el interior de un garaje
cerrado.
4. Utilice dispositivos antirrobo adicionales
de buena calidad.
5. Escriba su nombre, dirección y número
de teléfono en este Manual del
propietario y llévelo siempre en la
motocicleta.
En muchos casos se han identificado
motocicletas robadas gracias a la
información escrita en el Manual de
propietario que se encuentra con la
motocicleta.
ES
NOMBRE:
DIRECCIÓN:
Nº TELÉFONO:
53
9/2/05
11:00
Página 54
MANTENIMIENTO
LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO
Es esencial realizar un buen mantenimiento de la
motocicleta para conseguir una conducción segura,
económica y sin problemas. Esto también
contribuirá a reducir la contaminación atmosférica.
Debido a que esta motocicleta se puede conducir
por carretera o campo a través, una inspección
cuidadosa previa a la conducción y un buen
mantenimiento son especialmente importantes.
Para ayudarle a realizar un mantenimiento correcto
de su motocicleta, las páginas siguientes incluyen un
Programa de mantenimiento y un Registro de
mantenimiento que le ayudarán a efectuar un
mantenimiento programado regularmente.
Estas instrucciones se basan en el supuesto de que
la motocicleta va a utilizarse exclusivamente para el
fin para el que ha sido diseñada. El funcionamiento
prolongado a grandes velocidades o en condiciones
excepcionales de humedad o polvo harán necesario
que las reparaciones se realicen con más frecuencia
que las indicadas en el programa de mantenimiento.
54
Consulte con su concesionario Honda para obtener
las recomendaciones aplicables a sus necesidades
y uso individuales.
Si la motocicleta vuelca o está implicada en un
accidente, haga que el concesionario Honda revise
todos los elementos principales, aunque usted
pueda hacer algunas reparaciones.
∆
i
FMX 650 español.qxd
ADVERTENCIA
Un mantenimiento incorrecto de la motocicleta o
pasar por alto un problema antes de conducir
puede ser causa de un accidente en el que
puede sufrir lesiones graves o incluso perder la
vida.
Siga siempre las recomendaciones de
inspección y mantenimiento y los programas de
este manual del propietario.
ES
9/2/05
11:00
Página 55
SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO
Esta sección incluye instrucciones sobre algunas
tareas de mantenimiento importantes. Usted
puede realizar algunas de esas tareas con las
herramientas que se entregan con la motocicleta,
siempre que tenga conocimientos básicos de
mecánica.
Es mejor que otras tareas más difíciles y que
requieren herramientas especiales las lleven a
cabo profesionales. Normalmente, el desmontaje
de las ruedas debería realizarlo solamente un
técnico de Honda o cualquier otro mecánico
cualificado; las instrucciones que se incluyen en
este manual solamente sirven para casos de
emergencia.
∆
i
FMX 650 español.qxd
ADVERTENCIA
Si no se respetan las instrucciones y las
precauciones de mantenimiento siguientes
podrían producirse lesiones graves e incluso
la pérdida de la vida.
Siga siempre los procedimientos y las
precauciones de seguridad de este manual
del propietario.
A continuación se indican algunas de las
precauciones de seguridad más importantes. Sin
embargo, no podemos advertirle de cada peligro
imaginable que puede surgir a la hora de efectuar
el mantenimiento. Sólo usted puede decidir si
debe realizar o no una tarea determinada.
ES
55
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 56
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de que el motor está
apagado antes de iniciar cualquier tarea
de mantenimiento o reparaciones. Esto
contribuirá a eliminar varios peligros
potenciales:
• Intoxicación por monóxido de
carbono producido por los gases
del escape.
Compruebe que haya una ventilación
adecuada siempre que ponga el
motor en marcha.
• Quemaduras producidas por
elementos calientes.
Deje que se enfríe el motor y el
sistema de escape antes de tocarlos.
• Lesiones producidas por elementos
móviles.
No ponga en marcha el motor a menos
que se le indique hacerlo.
• Lea las instrucciones antes de
comenzar y asegúrese de que tiene las
herramientas y conocimientos necesarios.
56
• Para que la motocicleta no se caiga,
estaciónela sobre una superficie firme
y nivelada utilizando el soporte lateral o
un soporte de mantenimiento.
• Para reducir la posibilidad de un
incendio o una explosión, tenga
cuidado al trabajar con gasolina o
baterías. Para limpiar las piezas utilice
disolventes no inflamables, nunca
gasolina. No fume y evite las chispas y
las llamas cerca de la batería y de
todas las piezas relacionadas con el
combustible.
Recuerde que su concesionario Honda es
el que mejor conoce su motocicleta y está
totalmente equipado para su reparación y
mantenimiento.
Para asegurar la mejor calidad y
fiabilidad, utilice únicamente piezas
Honda originales o sus equivalentes para
las reparaciones y las sustituciones.
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 57
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Realice la inspección previa a la conducción (pág. 42) al cumplirse cada uno de los períodos de
mantenimiento programados.
I: INSPECCIONAR Y LIMPIAR, AJUSTAR, LUBRICAR O CAMBIAR SI FUERA NECESARIO
C: LIMPIAR R: CAMBIAR A: AJUSTAR L: LUBRICAR
Las siguientes tareas requieren algún tipo de conocimiento mecánico. Ciertas tareas (en particular
las marcadas con *y**) pueden necesitar información y herramientas más técnicas. Consulte con su
concesionario Honda.
* Debería realizarlo el concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de las
herramientas y los datos de servicio adecuados y tenga la debida formación mecánica. Consulte
el Manual de taller oficial de Honda.
** En interés de la seguridad, recomendamos que únicamente su concesionario Honda lleve a cabo
el mantenimiento de estos elementos.
Honda recomienda que el concesionario de Honda realice una prueba de la motocicleta en
carretera después de efectuar cada revisión periódica.
NOTAS: (1) Repita el mantenimiento con la frecuencia aquí establecida al llegar a indicaciones del cuentakilómetros más
altas.
(2) Realice el mantenimiento con más frecuencia si la motocicleta circula por zonas extremadamente húmedas
o polvorientas.
(3) Haga el mantenimiento con más frecuencia cuando suela conducir bajo la lluvia o a la máxima aceleración.
(4) Realice los cambios cada 2 años, o al cumplirse el intervalo del cuentakilómetros indicado, lo que suceda
primero. Los cambios requieren conocimientos de mecánica.
ES
57
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 58
FRECUENCIA
ELEMENTO
*
*
*
*
LO QUE
OCURRA
ANTES
NOTA
LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS [NOTA (1)]
x 1.000 km 1
x 1.000 mi 0.6
MES
6
4
6
CIRCUITO DEL COMBUSTIBLE
REJILLA FILTRO DE COMBUSTIBLE
C
FUNCIONAMIENTO ACELERADOR
FUNCIONAM. ESTRANGULADOR
FILTRO DE AIRE
RESPIRADERO DEL CÁRTER
(NOTA 2)
(NOTA 3)
BUJÍA
* HOLGURA DE VÁLVULAS
ACEITE DEL MOTOR
FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR
I
R
R
C
I
I
12
8
12
I
C
I
I
18
12
18
C
24
16
24
I
C
I
I
R
C C C
R
I
R
I
I
I
CADA 3.000 km
R
R
30
20
30
C
C
I
I
R
36
24
36
I
C
I
I
R
C
R
I
Véase
la
página
—
—
74
—
77
73
71
—
63
R
69
C
—
I
I
76
* REJILLA FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR EN TUBO
* RALENTÍ DEL MOTOR
* SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRE SECUNDARIO
58
C
C
DESCENDENTE
I
I
I
I
I
I
I
I
—
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 59
FRECUENCIA
ELEMENTO
LO QUE
OCURRA
ANTES
NOTA
LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS [NOTA (1)]
x 1.000 km 1
x 1.000 mi 0.6
MES
6
4
6
CADENA DE TRANSMISIÓN
GUÍA CADENA TRANSMISIÓN
LÍQUIDO DE FRENOS
(NOTA 4)
I
I
DESGASTE PASTILLAS FRENO
SISTEMA DE FRENOS
I
* INTERRUPTOR LUZ DE FRENO
* ENFOQUE DEL FARO
SISTEMA DEL EMBRAGUE
I
I
I
I
I
I
SOPORTE LATERAL
*
*
**
**
SUSPENSIÓN
TUERCAS, TORNILLOS Y DISPOSITIVOS DE FIJACIÓN
RUEDAS/NEUMÁTICOS
COJINETES DEL CABEZAL DE LA DIRECCIÓN
ES
12 18 24 30
8 12 16 20
12 18 24 30
CADA 1.000 km I, L
I
I
I
R
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
36 Véase
24
la
36 página
78
84
I
14, 16
R
93-94
I
I 14-16, 93-94
100
I
41
I
17
I
86
I
84
I
—
I
—
I
—
I
59
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 60
JUEGO DE HERRAMIENTAS
El juego de herramientas (1) está debajo
del asiento (página 35).
Con estas herramientas puede realizar
algunas reparaciones de emergencia,
pequeños ajustes y sustituciones de
piezas.
• Llave de boca de 10 x 12 mm
• Llave de boca de 14 x 17 mm
• Llave de boca de 8 mm
• Llave hexagonal de 5 mm
• Alicates
• Destornillador nº 2
• Destornillador estrella nº 2
• Llave de tubo de 10 x 12 mm
• Llave de tubo de 24 mm
• Llave de tubo de 22 mm
• Barra de extensión
• Llave de bujías
• Bolsa de herramientas
60
(1) Juego de herramientas
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 61
NÚMEROS DE SERIE
Para matricular la motocicleta se necesitan
los números de serie del motor y del
bastidor. También se los puede pedir su
concesionario cuando solicite piezas de
recambio.
Anote aquí los números para que le sirvan
como referencia.
El número del bastidor (1) está grabado
en el lado derecho del cabezal de
dirección.
El número del motor (2) está estampado
en el lado izquierdo del cárter.
Nº DEL MOTOR
Nº DE BASTIDOR
(2) Número del motor
(1) Número del bastidor
ES
61
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 62
ETIQUETA DE COLOR
La etiqueta de color (1) está pegada al
bastidor debajo del asiento (página 35).
Es útil para pedir piezas de recambio.
Anote aquí el color y el código para que le
sirvan como referencia.
COLOR
CÓDIGO
(1) Etiqueta de color
62
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 63
ACEITE DEL MOTOR
Consulte las precauciones de seguridad
de la página 56.
Recomendaciones sobre el aceite
Clasificación
API
SG o superior,
excepto los aceites
calificados como
conservadores de
energía en la etiqueta
de servicio API
circular
Viscosidad
SAE 10W-40
Estándar
JASO T 903
MA
La motocicleta no necesita aditivos en el
aceite. Utilice el aceite recomendado.
No utilice aceites con aditivos de grafito o de
molibdeno. Pueden afectar negativamente al
funcionamiento del embrague.
No utilice aceites API SH o de mayor
grado que muestren en el envase una
etiqueta de servicio de”conservación de la
energía” API circular. Pueden afectar a la
lubricación y al rendimiento del embrague.
NO RECOMENDADO
CORRECTO
Aceite recomendado
“ACEITE DE MOTOCICLETA DE 4
TIEMPOS” Honda o equivalente.
ES
No utilice aceites de competición no
detergentes, vegetales o con base de
aceite de ricino.
63
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 64
Viscosidad:
El grado de viscosidad del aceite del
motor debe basarse en la temperatura
atmosférica media de la zona donde
conduce. Lo que sigue es una guía para
seleccionar el grado o viscosidad más
adecuado del aceite que va a utilizarse a
diferentes temperaturas atmosféricas.
64
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 65
Estándar JASO T 903
El estándar JASO T 903 es un índice para
elegir aceite para motores de motocicleta
de cuatro tiempos.
Hay dos clases: MA y MB.
En el envase se indica si el aceite se
ajusta al estándar. Por ejemplo, la
siguiente etiqueta muestra la clasificación
MA.
PRODUCTO QUE SE AJUSTA A JASO T 903
LA EMPRESA GARANTIZA ESTE RENDIMIENTO MA
(1) Número de código de la empresa que vende el aceite
(2) Clasificación del aceite
ES
65
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 66
Aceite de motor
La calidad del aceite del motor es el factor
primordial que afecta a la vida útil del motor.
Cambie el aceite del motor según se especifica
en el programa de mantenimiento (página 58).
El funcionamiento en condiciones excepcionales
de polvo hará necesario que los cambios de
aceite se realicen con más frecuencia que la
especificada en el programa de mantenimiento.
Deseche el aceite del motor usado de forma que
no afecte negativamente al medio ambiente. Le
sugerimos que lleve el aceite usado en un
recipiente cerrado a su estación de servicio o
centro de reciclado local para su recuperación.
No lo tire a la basura ni tampoco lo vierta en el
suelo ni en un desagüe.
El aceite de motor usado puede provocar cáncer
de piel si entra en contacto con ella durante
períodos de tiempo prolongados. Aunque esto es
poco probable, a menos que usted utilice aceite
66
usado diariamente, le recomendamos que se lave
bien las manos con agua y jabón tan pronto
como sea posible después de haber manipulado
aceite usado.
Para el cambio de aceite es necesaria una llave
dinamométrica. Si no dispone de ella y de los
conocimientos necesarios, le recomendamos que
acuda a su concesionario Honda para realizar
este servicio.
Si no utiliza una llave dinamométrica para realizar
la instalación, consulte con su concesionario
Honda tan pronto como sea posible para verificar
si el montaje es correcto.
Cambie el aceite de motor estando el motor a la
temperatura de funcionamiento normal y con la
motocicleta apoyada en su soporte lateral para
garantizar un drenaje completo y rápido.
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 67
1. Arranque el motor y déjelo al ralentí
durante 5 minutos.
2. Pare el motor y ponga un recipiente
para el drenaje del aceite debajo del
cárter. Retire el tapón/varilla de nivel
de aceite, el tornillo de drenaje (1) del
tubo descendente y el tornillo de
drenaje (2) del cárter izquierdo.
3. Después de drenar el aceite, asegúrese
de que las arandelas de sellado de los
tapones de drenaje están en buen
estado.
4. Apriete los tornillos de drenaje al par
de torsión especificado.
Par del tornillo de drenaje del cárter:
25 N·m (2,6 kgf·m, 18 lbf·ft)
Par del tornillo de drenaje del bastidor:
34 N·m (3,5 kgf·m, 25 lbf·ft)
ES
(1) Tornillo de drenaje (tubo descendente)
(2) Tornillo de drenaje (cárter izquierdo)
67
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 68
Para llenar el depósito de aceite hasta el
nivel superior, añada el aceite en dos
etapas.
5. Con la motocicleta en posición vertical
sobre terreno firme y nivelado.
6. Llene el depósito de aceite con el
aceite especificado (página 63) hasta la
marca de nivel superior y ponga el
tapón del orificio de llenado/varilla de
nivel de aceite.
7. Arranque el motor y déjelo al ralentí
durante 5 minutos. Durante el ralentí,
mantenga la motocicleta en posición
vertical sobre una superficie firme y
nivelada para garantizar que la lectura
del nivel de aceite es correcta. Pare el
motor.
8. En caso necesario, quite inmediatamente
el tapón del orificio de llenado/varilla
de nivel de aceite y añada el aceite
especificado hasta alcanzar la marca
de nivel superior.
AVISO
El funcionamiento del motor sin suficiente
aceite puede causar averías graves.
9. Vuelva a poner el tapón del orificio de
llenado/varilla de nivel de aceite.
Compruebe si hay fugas de aceite.
68
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 69
Filtro de aceite del motor
Cambie el filtro de aceite después de
drenar el aceite del motor.
1. Retire los tornillos del filtro de aceite
(1) y la tapa del mismo (2).
2. Extraiga el filtro de aceite (3) de la
tapa.
(1) Tornillos del filtro de aceite
(2) Tapa del filtro de aceite
ES
3. Compruebe que la junta tórica (4) de la
tapa del filtro de aceite se encuentra
en buen estado y después instale el
nuevo filtro de aceite. Utilice el filtro de
aceite de Honda o un filtro equivalente
especificado para su modelo. Otros
filtros no especificados para su modelo
quizás no filtren correctamente las
impurezas.
(3) Filtro de aceite
(4) Junta tórica
69
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 70
4. Instale el filtro con la junta de goma (5)
hacia fuera, alejado del motor. Podrá
ver la marca “OUT-SIDE” (6) en el
cuerpo del filtro, cerca de la junta.
AVISO
Una instalación incorrecta del filtro de
aceite puede provocar graves averías en
el motor.
5. Vuelva a instalar la tapa del filtro de
aceite, asegurándose de que los
tornillos están apretados firmemente.
Par de apriete del tornillo del filtro de
aceite:
12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)
6. Lleve a cabo los pasos 5 a 9 de
Cambio de aceite del motor.
Aceite del motor tras el drenaje y el
cambio del filtro de aceite:
1.95 l
(5) Junta de goma
(6) Marca OUT-SIDE
70
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 71
BUJÍA
Consulte las precauciones de seguridad
de la página 56.
Bujías recomendadas:
Estándar:
DPR8EA – 9 (NGK) o
X24EPR – U9 (DENSO)
Para climas fríos: (Por debajo de 5°C, 41°F)
DPR7EA – 9 (NGK) o
X22EPR – U9 (DENSO)
Para largos recorridos a alta velocidad:
DPR9EA – 9 (NGK) o
X27EPR – U9 (DENSO)
Para la mayoría de las condiciones de
conducción, el número de gama térmica
de esta bujía es satisfactorio. Sin
embargo, si la motocicleta va a utilizarse
durante largos períodos de tiempo a altas
velocidades o casi a su potencia máxima
en zonas de clima cálido, la bujía tendrá
que cambiarse por otra de gama térmica
más fría (un número mayor).
ES
AVISO
No utilice nunca una bujía con una gama
térmica incorrecta. Se podrían producir
graves averías en el motor.
1. Limpie la suciedad acumulada alrededor
de la base de la bujía.
2. Desconecte el capuchón de la bujía y
quite la bujía con la llave para bujías
incluida en la bolsa de herramientas.
(1) Separación entre los electrodos de la bujía
(2) Electrodo lateral
71
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 72
3. Inspeccione los electrodos de la bujía
por si estuviesen desgastados. El
electrodo central debe tener los bordes
de forma cuadrada y el electrodo
lateral no debe estar desgastado.
Deseche la bujía si el desgaste es
evidente o si el aislante está agrietado
o picado.
4. Compruebe la separación entre los
electrodos de la bujía (1) empleando
una galga de tipo alambre. Si fuese
necesario realizar ajustes, doble con
cuidado el electrodo lateral (2).
La separación debe ser:
0,8 – 0,9 mm
5. Asegúrese de que la arandela de la
bujía esté en buenas condiciones.
6. Con la arandela instalada, enrosque la
bujía con la mano para evitar dañar la
rosca.
72
7. Apriete la bujía:
• Si la bujía vieja está en buen estado:
1/8 de vuelta después de que encaje.
• Si está instalando una bujía nueva,
apriétela dos veces para evitar que
se afloje:
a) En primer lugar, apriete la bujía:
NGK: 3/4 de vuelta después de
que encaje.
DENSO: media vuelta después de
que encaje.
b) A continuación afloje la bujía.
c) Después vuelva a apretar la bujía:
1/8 de vuelta después de que
encaje.
AVISO
Una bujía mal apretada puede dañar el
motor. Si la bujía está demasiado floja, se
puede dañar un pistón. Si la bujía está
muy apretada, se puede dañar la rosca.
8. Vuelva a instalar el capuchón de la
bujía.
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 73
RESPIRADERO DEL CÁRTER
Consulte las precauciones de seguridad
de la página 56.
Realice el mantenimiento con mayor
frecuencia si conduce bajo la lluvia o
acelera a fondo con frecuencia.
Limpie el respiradero si se pueden ver
depósitos en la sección transparente del
tubo de drenaje.
1. Retire el tapón del tubo del respiradero
del cárter (1) del tubo y drene los
depósitos.
2. Vuelva a instalar el tapón del tubo del
respiradero del cárter.
(1) Tapón del tubo del respiradero del cárter.
ES
73
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 74
FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR
Consulte las precauciones de seguridad
de la página 56.
Inspección del cable:
1. Compruebe si el puño del acelerador
gira suavemente desde la posición de
apertura completa a la posición de
cierre completo, en todas las posiciones
del manillar.
2. Inspeccione el estado de los cables del
acelerador desde el puño hasta el
carburador. Si los cables están retorcidos,
aplastados o incorrectamente colocados,
deberá sustituirlos o colocarlos bien.
3. Compruebe la tensión o la tirantez de
los cables en todas las posiciones del
manillar. Lubrique los cables del
acelerador con un lubricante para
cables, disponible en establecimientos
comerciales, para evitar el desgaste y
la corrosión prematuros.
74
Ajuste del juego libre:
Mida el juego libre del puño del acelerador
en la brida del puño.
El juego libre normal debería ser de
aproximadamente:
3 – 6 mm
(1) Contratuerca inferior
(2) Regulador inferior
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 75
Los ajustes importantes del juego libre,
como por ejemplo después de sustituir
los cables del acelerador o de extraer el
carburador, se llevan a cabo con el
regulador inferior (2). Los ajustes menores
del juego libre se llevan a cabo con el
regulador superior (4). Para ajustar el
juego libre, afloje la contratuerca (1) o (3)
y gire el regulador (2) o (4). Apriete la
contratuerca después del ajuste.
(3) Contratuerca superior
(4) Regulador superior
ES
(A) Aumenta el juego libre
(B) Reduce el juego libre
75
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 76
RALENTÍ
Consulte las precauciones de seguridad
de la página 56.
El motor debe estar a la temperatura de
funcionamiento normal para realizar un
ajuste preciso del ralentí. Diez minutos de
parada y funcionamiento alternativos
serán suficientes.
No intente compensar los fallos de otros
sistemas ajustando la velocidad del
ralentí. Consulte con su concesionario
Honda para conocer los ajustes del
carburador programados regularmente.
1. Caliente el motor, cambie a punto
muerto y coloque la motocicleta sobre
su soporte lateral.
2. Conecte un tacómetro al motor.
3. Ajuste el ralentí con el tornillo de tope
del acelerador (1).
Velocidad de ralentí (en punto muerto):
1.300 ±100 min-1 (rpm)
76
(1) Tornillo de tope del acelerador
(A) Aumentar
(B) Reducir
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 77
FILTRO DE AIRE
Consulte las precauciones de seguridad de la
página 56.
8. Instale las piezas extraídas siguiendo el
procedimiento a la inversa.
El mantenimiento del filtro de aire (1) debe
efectuarse a intervalos de tiempo regulares
(página 58). Realícelo con más frecuencia cuando
conduzca en zonas de mucho polvo o agua.
1.
2.
3.
4.
Desmonte el asiento (página 35).
Quite la cubierta lateral derecha (página 39).
Retire el protector derecho (página 40).
Retire el depósito del respiradero (2) de la
tapa de la caja del filtro de aire (3).
5. Extraiga la tapa de la caja del filtro de aire
quitando los tornillos (4) y (5).
6. Saque el filtro de aire y deséchelo.
7. Instale un filtro de aire nuevo.
Utilice solamente un filtro de aire original de
Honda o un filtro de calidad equivalente
especificado para su modelo. Si se utiliza un
filtro de Honda inadecuado o un filtro que no
sea de Honda y que no posea una calidad
equivalente, se pueden producir desgastes
prematuros del motor o problemas de
rendimiento.
ES
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Filtro de aire
Depósito del respiradero
Tapa de la caja del filtro de aire
Tornillos
Tornillo
77
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 78
CADENA DE TRANSMISIÓN
Consulte las precauciones de seguridad de la
página 56.
La vida útil de la cadena de transmisión depende
de un ajuste y lubricación correctos. El
mantenimiento inadecuado puede causar
desgaste o daños prematuros en la cadena de
transmisión y en las ruedas dentadas.
Compruebe y lubrique la cadena de transmisión
como parte de la inspección previa a la
conducción (página 42). Cuando la motocicleta
se someta a condiciones de funcionamiento muy
exigentes, o cuando la utilice en zonas de mucho
polvo o barro, será necesario realizar el
mantenimiento con mayor frecuencia.
La tensión de la cadena de transmisión debe
ajustarse de forma que pueda moverse
verticalmente con la mano entre:
20 – 30 mm
3. Empuje la motocicleta hacia delante. Pare.
Compruebe la tensión de la cadena de
transmisión. Repita este procedimiento varias
veces. La tensión de la cadena de transmisión
debería permanecer constante. Si la tensión
de la cadena únicamente se mantiene en
determinadas secciones, es posible que
algunos eslabones estén retorcidos y
agarrotados. La torsión y el agarrotamiento se
suelen eliminar con lubricación.
Inspección:
1. Apague el motor, apoye la motocicleta en su
soporte lateral y ponga la caja de cambios en
punto muerto.
2. Compruebe la tensión en la parte inferior de la
cadena de transmisión, en el punto medio
entre las dos ruedas dentadas.
78
(1) Cadena de transmisión
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 79
4. Empuje la motocicleta hacia delante.
Deténgala y colóquela sobre el soporte
lateral. Inspeccione la cadena de
transmisión y las ruedas dentadas para
detectar cualquiera de los problemas
siguientes:
CADENA DE TRANSMISIÓN
* Rodillos dañados
* Pasadores flojos
* Eslabones oxidados o secos
* Eslabones retorcidos o agarrotados
* Desgaste excesivo
* Ajuste incorrecto
* Juntas tóricas dañadas o que faltan
RUEDAS DENTADAS
* Desgaste excesivo de los dientes
* Dientes rotos o dañados
Sustituya la cadena de transmisión si
tiene rodillos dañados, pasadores flojos o si
faltan juntas tóricas. Si la cadena parece
seca o muestra signos de oxidación, debe
lubricarse. Los eslabones retorcidos o
agarrotados deben arreglarse y lubricarse
a fondo. Si los eslabones no pudiesen
arreglarse, se debe cambiar la cadena.
ES
Dientes de rueda
dentada dañados
Sustituir
Dientes de rueda
dentada desgastada
Sustituir
Dientes en condiciones normales de la
rueda dentada
BIEN
79
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 80
Ajuste:
La tensión de la cadena de transmisión
debe comprobarse y ajustarse, si fuese
necesario, cada 1.000 km. Cuando funcione
a altas velocidades o en condiciones de
aceleración rápida frecuente, la cadena
tendría que ajustarse más frecuentemente.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Tuerca del eje trasero
Contratuerca de la cadena de transmisión
Tuerca de ajuste de la cadena de transmisión
Marca de referencia del regulador de la cadena
Borde trasero de la ranura de ajuste
80
Si tiene que ajustarse la cadena de
transmisión, el procedimiento es el siguiente:
1. Coloque la motocicleta en el soporte lateral
con la transmisión en punto muerto y el
interruptor de encendido desconectado.
2. Afloje la tuerca del eje trasero (1).
3. Afloje las contratuercas de la cadena de
transmisión (2) en los brazos de oscilación
izquierdo y derecho.
4. Gire las dos tuercas de ajuste de la
cadena de transmisión (3) el mismo
número de vueltas hasta obtener la tensión
correcta de la cadena de transmisión.
Gire las tuercas de ajuste hacia la
derecha para apretar la cadena, o hacia
la izquierda para aflojarla. Ajuste la
tensión de la cadena en el punto medio
entre el piñón de transmisión y la corona
de la rueda trasera. Empuje la motocicleta
hacia delante. Deténgala y colóquela
sobre el soporte lateral. Vuelva a
comprobar la tensión de la cadena.
La tensión de la cadena de transmisión
debe ser de:
20 – 30 mm
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 81
5. Compruebe el alineamiento del eje de
la rueda trasera asegurándose de que
las marcas de referencia del regulador
de la cadena (4) estén alineadas con el
borde trasero de las ranuras de ajuste
(5).
Las marcas izquierda y derecha deben
coincidir. Si el eje está mal alineado,
gire la tuerca de ajuste hacia la
izquierda o derecha hasta que las
marcas coincidan en el borde trasero
de las ranuras de ajuste y vuelva a
comprobar la tensión de la cadena.
6. Apriete la tuerca del eje trasero hasta
el par especificado. Par de torsión de
la tuerca del eje trasero:
93 N·m (9,5 kgf·m, 69 lbf·ft)
7. Apriete ligeramente las tuercas de
ajuste y luego apriete las contratuercas
de la cadena de transmisión sujetando
las tuercas de ajuste con una llave.
8. Vuelva a comprobar la tensión de la
cadena.
Si no utiliza una llave dinamométrica para
realizar la instalación, consulte con su
concesionario Honda tan pronto como
sea posible para verificar si el montaje es
correcto.
ES
81
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 82
Inspección del desgaste:
Compruebe la etiqueta de desgaste de la
cadena cuando ajuste la cadena. Si la
zona roja (6) de la etiqueta se alinea con
la marca en forma de flecha (7) de las
placas del regulador de la cadena de
transmisión después de haber ajustado la
tensión apropiada de la cadena, la
cadena estará excesivamente desgastada
y tendrá que cambiarse. La tensión
apropiada es de:
20 – 30 mm
Se pueden producir daños en la parte
inferior del bastidor si la tensión de la
cadena de transmisión es mayor de:
60 mm
Cadena de recambio
RK520 SMOZ10S
o
REG520 ORNV2
82
Esta motocicleta dispone de una cadena
de transmisión con un eslabón maestro
recalcado que necesita una herramienta
especial para su corte y recalcado. No
utilice un eslabón maestro normal con
esta cadena. Póngase en contacto con su
concesionario Honda.
(6) Zona roja
(7) Marca en forma de flecha
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 83
Lubricación y limpieza:
Lubrique cada 1.000 km o antes si la
cadena parece seca.
La cadena de transmisión de esta
motocicleta dispone de pequeñas juntas
tóricas situadas entre las placas de unión.
Estas juntas tóricas retienen la grasa en el
interior de la cadena para aumentar su
duración.
Las juntas tóricas de la cadena pueden
dañarse si utiliza vapor, líquido de alta
presión y ciertos disolventes para realizar
la limpieza. Limpie las superficies
laterales de la cadena con un paño seco.
No cepille las juntas tóricas de goma. El
cepillado puede dañarlas. Limpie en seco
y lubrique únicamente con aceite para
engranajes SAE 80 ó 90. Los lubricantes
comerciales para cadenas pueden
contener disolventes que podrían dañar
las juntas tóricas de goma.
ES
83
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 84
GUÍA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN
Consulte las precauciones de seguridad
de la página 56.
Compruebe la guía de la cadena (1) para
detectar su desgaste.
La guía de la cadena debe reemplazarse
si está gastada hasta la línea de límite de
desgaste (2).
Para obtener repuesto, póngase en
contacto con su concesionario Honda.
(1) Guía de la cadena
(2) Límite de desgaste
84
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 85
INSPECCIÓN DE LA SUSPENSIÓN
DELANTERA Y TRASERA
Consulte las precauciones de seguridad
de la página 56.
1. Compruebe el conjunto de la horquilla
accionando el freno delantero y
moviendo vigorosamente la horquilla
hacia arriba y hacia abajo. El movimiento
de suspensión debe ser suave y no
debe haber fugas de aceite.
2. Compruebe los cojinetes del brazo
oscilante empujando con fuerza sobre
un lado de la rueda trasera con la
motocicleta situada sobre un bloque
de soporte. El juego libre indica un
desgaste de los cojinetes.
3. Inspeccione cuidadosamente todos los
dispositivos de fijación de la suspensión
delantera y trasera para verificar si
están bien apretados.
ES
85
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 86
SOPORTE LATERAL
Consulte las precauciones de seguridad
de la página 56.
Realice el mantenimiento siguiente de
acuerdo con el programa de mantenimiento.
Comprobación de funcionamiento:
• Compruebe el muelle del soporte
lateral (1) para ver si está dañado o si
ha perdido tensión y el conjunto del
soporte lateral para verificar si se
mueve libremente.
• Compruebe el sistema de corte del
encendido del soporte lateral:
1. Siéntese a horcajadas en la
motocicleta, coloque el soporte
lateral hacia arriba y ponga la caja
de cambios en punto muerto.
2. Ponga en marcha el motor y meta
una marcha después de apretar el
embrague.
3. Baje el soporte lateral. El motor
debe pararse al bajar el soporte
lateral.
86
Si el sistema del soporte lateral no
funciona como se describe, acuda a su
concesionario Honda para realizar la
reparación oportuna.
(1) Muelle del soporte lateral
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 87
DESMONTAJE DE LAS RUEDAS
Consulte las precauciones de seguridad
de la página 56.
Esta motocicleta sólo dispone de un
soporte lateral. Por lo tanto, si fuese
necesario quitar la rueda delantera o
trasera, el centro de la motocicleta deberá
levantarse con un gato o apoyarse en un
soporte firme. Si no dispone de ninguno,
póngase en contacto con el distribuidor
de Honda.
Desmontaje de la rueda delantera
1. Estacione la motocicleta sobre una
superficie llana y firme.
2. Levante la rueda delantera del suelo
colocando un bloque de soporte
debajo del motor.
3. Desconecte el cable del velocímetro (1)
quitando el tornillo de sujeción del
cable del velocímetro (2).
ES
(1) Cable del velocímetro
(2) Tornillo del cable del velocímetro
87
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 88
4. Afloje los tornillos de sujeción (3)
derecho e izquierdo del eje delantero y
retire la tuerca del eje delantero(4).
5. Retire el eje delantero (5), la rueda
delantera y el casquillo lateral izquierdo.
Evite que las superficies del disco o las
pastillas se manchen de grasa, aceite o
suciedad. Cualquier contaminación puede
causar un mal funcionamiento de los frenos
o el rápido desgaste de la pastilla.
No presione la palanca del freno si la rueda
no está colocada en la motocicleta. El
pistón de la pinza será expulsado del
cilindro, con la consiguiente pérdida de
líquido de frenos. En este caso, será
necesario llevar a cabo la reparación del
sistema de frenos. Póngase en contacto
con su concesionario Honda para realizar
esta tarea.
(3) Tornillos de fijación del eje delantero
(5) Eje delantero
(4) Tuerca del eje delantero
88
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 89
Instalación de la rueda delantera
1. Instale el casquillo lateral en el cubo de
la rueda del lado izquierdo.
2. Coloque la rueda delantera entre las
patas de la horquilla e introduzca el eje
delantero desde el lado izquierdo a
través de la pata izquierda de la
horquilla y del cubo de la rueda.
Para evitar dañar las pastillas de freno
al instalar la rueda, coloque cuidadosamente el disco de freno entre las
pastillas.
3. Coloque la lengüeta (8) de la caja de
engranajes del velocímetro contra la
lengüeta (9) de la barra derecha de la
horquilla.
(8) Lengüeta (caja de engranajes del velocímetro)
(9) Lengüeta (barra derecha de la horquilla)
ES
89
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 90
4. Alinee la línea de referencia (10) del eje
delantero con la superficie (11) de la
barra de la horquilla.
5. Apriete los tornillos de sujeción del eje
de la barra izquierda de la horquilla
hasta el par especificado:
20 N·m (2,0 kgf·m, 15 lbf·ft)
6. Apriete la tuerca del eje delantero
hasta el par especificado:
64 N·m (6,5 kgf·m, 47 lbf·ft)
7. Accione el freno delantero y mueva la
horquilla de arriba a abajo varias
veces. Compruebe que la rueda gira
libremente después de soltar el freno.
Si el freno se queda trabado o si la
rueda no gira libremente, vuelva a
comprobar la rueda.
8. Apriete los tornillos de sujeción del eje de
la barra derecha de la horquilla hasta el
par especificado:
20 N·m (2,0 kgf·m, 15 lbf·ft)
• Verifique el funcionamiento correcto
del freno antes de la conducción.
90
9. Instale el cable del velocímetro y
apriete firmemente el tornillo.
Si no ha utilizado una llave dinamométrica
para realizar la instalación, consulte a
su distribuidor Honda tan pronto como
sea posible para verificar si el montaje
es correcto. Un montaje incorrecto
podría provocar la pérdida de capacidad
de frenado.
(10) Línea de referencia
(11) Superficie
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 91
Desmontaje de la Rueda Trasera
1. Levante la rueda trasera del suelo
poniendo un bloque de soporte debajo
del motor.
2. Afloje las contratuercas de la cadena de
transmisión (1) y las tuercas de ajuste (2).
3. Retire la tuerca del eje trasero (3).
4. Quite la cadena de transmisión (4) de la
corona de transmisión empujando la
rueda trasera hacia adelante.
(1)
(2)
(3)
(7)
Contratuerca de la cadena de transmisión
Tuerca de ajuste de la cadena de transmisión
Tuerca del eje trasero
Placa de ajuste de la cadena derecha
ES
5. Retire el eje trasero (5), la rueda trasera, la
placa de ajuste de la cadena izquierda (6), la
placa de ajuste de la cadena derecha (7) y el
casquillo lateral del brazo oscilante.
No presione el pedal del freno si la rueda no está
colocada en la motocicleta. El pistón de la pinza
será expulsado del cilindro, con la consiguiente
pérdida de líquido de frenos. En este caso, será
necesario llevar a cabo la reparación del sistema
de frenos. Póngase en contacto con su
concesionario Honda para realizar esta tarea.
(1)
(2)
(4)
(5)
(6)
Contratuerca de la cadena de transmisión
Tuerca de ajuste de la cadena de transmisión
Cadena
Eje trasero
Placa de ajuste de la cadena izquierda
91
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 92
Instalación de la Rueda Trasera
• Para instalar la rueda trasera, invierta el
procedimiento de desmontaje.
• Compruebe que la ranura (8) del brazo
oscilante (9) está situada en la lengüeta
(10) del soporte de la pinza de freno (11).
• Apriete la tuerca del eje trasero hasta
el par especificado.
Par de torsión de la tuerca del eje
trasero:
93 N·m (9,5 kgf·m, 69 lbf·ft)
• Ajuste la cadena de transmisión
(página 80).
Si no ha utilizado una llave dinamométrica
para realizar la instalación, consulte con su
concesionario Honda tan pronto como sea
posible para verificar si el montaje es
correcto. Un montaje inapropiado puede
causar la pérdida de la capacidad de
frenado.
Al instalar la rueda, coloque con cuidado
el disco del freno entre las pastillas del
freno para evitar dañarlas.
Una vez instalada la rueda, accione varias
veces el freno y después compruebe si la
rueda gira libremente. Vuelva a
comprobar la rueda si el freno hace
contacto o si la rueda no gira libremente.
92
(8) Ranura
(9) Brazo oscilante
(10) Lengüeta
(11) Soporte de la pinza del freno
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 93
DESGASTE DE LAS PASTILLAS DEL
FRENO
Consulte las precauciones de seguridad
de la página 56.
< FRENO DELANTERO >
El desgaste de las pastillas del freno
depende de la exigencia del uso, del tipo
de conducción y de las condiciones de la
carretera. (Generalmente, las pastillas se
desgastan antes en carreteras mojadas y
sucias.)
Inspeccione las pastillas en cada intervalo
de mantenimiento habitual (página 59).
Freno delantero
Compruebe el recorte (1) de cada pastilla.
Si alguna de las pastillas está desgastada
hasta el recorte, sustituya las dos pastillas
conjuntamente. Póngase en contacto con
su concesionario Honda para realizar esta
tarea.
ES
(1) Recorte indicador de desgaste
93
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:00
Página 94
Freno trasero
Compruebe la marca indicadora de
desgaste (2) en cada pastilla.
Si alguna de las pastillas está desgastada
hasta la marca indicadora, cámbielas
conjuntamente. Póngase en contacto con
su concesionario Honda para realizar esta
tarea.
< FRENO TRASERO >
(2) Marca indicadora de desgaste
94
ES
9/2/05
11:00
Página 95
BATERÍA
Consulte las precauciones de seguridad
de la página 56.
No es necesario comprobar el nivel del
electrólito de la batería ni añadir agua
destilada, porque es del tipo “sin
mantenimiento” (sellada). Si parece que la
batería no tiene fuerza o que pierde
electrolito (haciendo que sea difícil
arrancar o causando otros problemas
eléctricos), póngase en contacto con su
concesionario Honda.
∆
i
FMX 650 español.qxd
ADVERTENCIA
La batería desprende hidrógeno (que
forma una mezcla explosiva con el aire)
durante su funcionamiento normal.
Una chispa o llama puede hacer que la
batería explote con la fuerza suficiente
como para matarle o herirle gravemente.
Utilice prendas de protección y una
máscara, o haga que un mecánico con
experiencia realice el mantenimiento
de la batería.
AVISO
Su batería es del tipo sin mantenimiento y
puede sufrir daños permanentes si se
quita la banda de tapones.
ES
95
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:01
Página 96
Extracción de la batería
La batería (1) está en la caja de la batería
situada detrás de la cubierta lateral
izquierda.
1. Desmonte el asiento (página 35).
2. Quite la cubierta lateral izquierda
(página 39).
3. Quite los tornillos (2) y el soporte de la
batería (3).
4. Primero desconecte el cable (4) del
borne negativo (-) de la batería.
5. Extraiga la batería de su caja.
6. Desconecte el cable (5) del borne
positivo (+).
7. Retire la batería.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
96
Batería
Tornillos
Soporte de la batería
Cable del borne negativo (–)
Cable del borne positivo (+)
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:01
Página 97
CAMBIO DE LOS FUSIBLES
Consulte las precauciones de seguridad
de la página 56.
Los fallos frecuentes de los fusibles
indican generalmente la existencia de un
cortocircuito o sobrecarga en el sistema
eléctrico. Consulte con su concesionario
Honda para realizar las reparaciones
necesarias.
Fusible fundido
AVISO
No utilice nunca un fusible con un valor
distinto al especificado. De lo contrario,
podría dañarse seriamente el sistema
eléctrico o producirse un incendio,
causándose una peligrosa pérdida de
iluminación o potencia del motor.
ES
97
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:01
Página 98
Caja de fusibles:
La caja de fusibles está situada debajo
del asiento.
El fusible especificado es:
15A
1. Desmonte el asiento (página 35).
2. Abra la tapa de la caja de fusibles (1).
3. Saque el fusible fundido e instale uno
nuevo. El fusible de recambio (2) está
situado en la caja de fusibles.
4. Cierre la tapa de la caja de fusibles e
instale el asiento.
(1) Tapa de la caja de fusibles
(2) Fusible de recambio
98
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:01
Página 99
Fusible principal:
El fusible principal (1) está situado debajo
del asiento.
El fusible especificado es:
30A
1. Desmonte el asiento (página 35).
2. Desconecte el conector del cable (2)
del interruptor magnético de arranque.
3. Saque el fusible gastado e instale un
fusible nuevo. El fusible principal de
recambio (3) se encuentra cerca del
interruptor magnético del arranque.
4. Vuelva a conectar el conector e instale
el asiento.
(1) Fusible principal
(2) Conector de cable
(3) Fusible principal de repuesto
ES
99
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:01
Página 100
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LUZ
DE PARADA
Consulte las precauciones de seguridad
de la página 56.
Compruebe de vez en cuando el
funcionamiento del interruptor de la luz de
parada (1), situado en el lado derecho,
detrás del motor.
La regulación se efectúa girando la tuerca
de ajuste (2). Gire esta tuerca en la
dirección (A) si el interruptor actúa
demasiado tarde y en la dirección (B) si el
interruptor actúa demasiado pronto.
(1) Interruptor de la luz de parada
(2) Tuerca de ajuste
100
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:01
Página 101
CAMBIO DE LAS BOMBILLAS
Consulte las precauciones de seguridad
de la página 56.
La bombilla se calienta mucho mientras la
luz está encendida, permaneciendo
caliente un rato después de apagarla.
Asegúrese de dejarla enfriar antes de
cambiarla.
• Asegúrese de situar el interruptor de
encendido en la posición OFF al
cambiar la bombilla.
• No utilice bombillas distintas de las
especificadas.
• Después de instalar una bombilla
nueva, compruebe que la luz funciona
correctamente.
No deje las huellas de los dedos en la
bombilla del faro, ya que pueden crear
puntos calientes en la bombilla y hacer
que ésta se rompa.
Póngase guantes limpios para reemplazar
la bombilla.
Si toca la bombilla con las manos sin
guantes, límpiela con un paño humedecido
en alcohol para evitar su fallo prematuro.
ES
101
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:01
Página 102
Bombilla del faro/luz de posición
1. Quite los tornillos (1).
2. Retire el carenado delantero (página 2).
3. Desconecte los conectores (3).
4. – Bombilla del faro:
• Quite la goma de asiento (4).
• Quite la bombilla del faro (5) al tiempo
que ejerce presión sobre la pinza (6).
(1) Tornillos
(2) Carenado delantero
(3) Conectores
102
– Bombilla de la luz de posición:
• Saque el portalámpara (7).
Saque la bombilla (8) sin girarla.
5. Instale una bombilla nueva siguiendo
el orden inverso al desmontaje.
• Instale la goma de asiento con la
marca “TOP” (9) hacia harriba.
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Goma de asiento
Bombilla del faro
Pinza
Portalámpara
Bombilla de la luz de posición
Marca “TOP”
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:01
Página 103
Luz de parada/trasera
La luz de parada y trasera utiliza pilotos
tipo LED.
Si hay algún LED que no se enciende,
consulte con su concesionario Honda.
(1) Luz de parada
(2) Luz trasera
ES
103
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:01
Página 104
Bombilla de los intermitentes delanteros/
traseros
1. Retire la lente del intermitente (1)
quitando el tornillo (2).
2. Haga presión ligeramente en la
bombilla (3) y gírela a la izquierda.
3. Instale una bombilla nueva siguiendo el
orden inverso al desmontaje.
(1) Lente del intermitente
(2) Tornillo
(3) Bombilla
104
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:01
Página 105
Bombilla de la placa de matrícula
1. Retire los tornillos (1).
2. Retire la tapa de la cubierta de la placa
de matrícula (2).
3. Saque la bombilla (3) sin girarla.
4. Instale una bombilla nueva siguiendo el
orden inverso al desmontaje.
(1) Tornillos
(2) Cubierta de la luz de la placa de matrícula
(3) Bombilla
ES
105
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:01
Página 106
LIMPIEZA
Limpie su motocicleta con frecuencia para proteger
los acabados superficiales e inspecciónela por si
presenta daños, desgaste y fugas de aceite, de
refrigerante o de líquido de frenos.
Evite el uso de productos de limpieza que no estén
diseñados específicamente para superficies de
motocicletas o automóviles.
Pueden contener detergentes agresivos o
disolventes químicos que podrían dañar el metal,
la pintura o el plástico de su motocicleta.
Si la motocicleta está caliente debido al
funcionamiento reciente, espere cierto tiempo
hasta que el sistema de escape se enfríe.
Recomendamos que no se lave con agua a alta
presión (típico en los túneles de lavado de vehículos
que funcionan con monedas).
AVISO
El agua (o aire) a alta presión puede dañar ciertas
piezas de la motocicleta.
106
Cómo lavar la motocicleta
1. Enjuague completamente la motocicleta con
agua fría para eliminar la suciedad superficial.
2. Limpie la motocicleta con una esponja o paño
suave utilizando agua fría.
Evite dirigir el agua a las salidas del silenciador
de escape y a las piezas eléctricas.
3. Limpie la lente del faro y el resto de piezas de
plástico utilizando un paño o una esponja
humedecida con una solución de detergente
suave y agua. Frote la parte sucia con
cuidado, aclarándola frecuentemente con
agua limpia.
Procure mantener el líquido de frenos o los
disolventes químicos alejados de la motocicleta.
Dañarán las superficies pintadas y de
plástico.
El interior de la lente del faro se puede empañar
inmediatamente después de lavar la motocicleta.
La condensación de humedad del interior del faro
desaparecerá gradualmente al iluminar el faro
con luz de carretera. Ponga en marcha el motor
mientras mantiene el faro encendido.
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:01
Página 107
4. Una vez finalizada la limpieza, aclare
completamente la motocicleta con
abundante agua limpia. Los restos de
detergente pueden corroer las piezas
de aleación.
5. Seque la motocicleta, ponga en marcha el
motor y déjelo en funcionamiento durante
algunos minutos.
6. Pruebe los frenos antes de conducir la
motocicleta. Podría ser necesario
accionarlos varias veces para restablecer
el rendimiento normal de frenado.
7. Lubrique la cadena de transmisión
inmediatamente después de lavar y
secar la motocicleta.
Acabado final
Después de lavar la motocicleta, utilice un
limpiador/abrillantador en pulverizador o
cera líquida o en pasta de calidad,
disponibles en establecimientos comerciales,
para finalizar la limpieza. Use solamente
un abrillantador o cera no abrasivos,
fabricados especialmente para motocicletas
o automóviles. Aplique el abrillantador o la
cera según las instrucciones del envase.
La eficacia del frenado puede reducirse
de forma temporal inmediatamente
después de lavar la motocicleta.
Para evitar posibles accidentes, deje una
distancia mayor para frenar.
ES
107
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:01
Página 108
Eliminación de la sal de la carretera
La sal que se ha echado en la carretera
en invierno como remedio para evitar la
congelación y la del agua de mar se
pueden hacer que se produzca oxidación.
Lave la motocicleta observando el punto
siguiente después de circular por
carreteras afectadas por esas circunstancias.
1. Limpie la motocicleta utilizando agua
fría (página 106).
No use agua caliente.
Con eso se agravará el efecto de la sal.
Mantenimiento de las ruedas de aluminio
El aluminio puede corroerse debido al
contacto con barro, tierra o sal. Limpie las
ruedas después de conducir sobre
terrenos con estas sustancias. Utilice una
esponja húmeda y detergente suave.
Evite usar cepillos duros, lana de acero o
productos de limpieza que contengan
abrasivos o compuestos químicos.
Una vez lavadas, aclare las ruedas con
abundante agua y séquelas con un paño
limpio.
2. Seque la motocicleta y la superficie del
metal que está protegida con la cera.
108
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:01
Página 109
Limpie la superficie pintada en mate
Limpie estas superficies utilizando agua
abundante y un paño suave o una
esponja. Seque con un paño limpio y
suave.
Utilice un detergente neutro para limpiar
las superficies pintadas con colores mate.
No utilice ceras que contengan compuestos.
ES
109
9/2/05
11:01
Página 110
GUÍA DE ALMACENAMIENTO
Cuando guarde la motocicleta durante
largos períodos de tiempo (como en
invierno) tendrá que tomar ciertas
medidas para reducir los efectos del
deterioro causado al no utilizarla.
Además, las reparaciones necesarias
deberá realizarlas ANTES de guardar la
motocicleta. De lo contrario, podría
olvidarse de realizar estas reparaciones
cuando vuelva a utilizar la motocicleta.
PARA GUARDARLA
1. Cambie el aceite del motor y el filtro de
aceite.
2. Vacíe el depósito de combustible en un
recipiente de gasolina homologado,
utilizando un sifón de mano comercial
o un método equivalente. Pulverice el
interior del depósito con un aceite
anticorrosión en aerosol.
Vuelva a instalar el tapón de llenado de
combustible en el depósito.
110
Para garantizar el funcionamiento
correcto después de que la motocicleta
permanezca guardada durante más de
un mes, es importante drenar el
carburador.
∆
i
FMX 650 español.qxd
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y
explosiva. La manipulación del combustible puede ocasionar quemaduras o
heridas graves.
• Apague el motor y no se acerque a
fuentes de calor, chispas o llamas.
• Reposte sólo en el exterior.
• Limpie las salpicaduras inmediatamente.
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:01
Página 111
3. Para evitar que aparezca corrosión en
los cilindros, haga lo siguiente:
• Desconecte el capuchón de la bujía.
Empleando un trozo de cinta o
cuerda, fije los capuchones en
cualquier parte de plástico conveniente
de la carrocería para que queden
apartados de las bujías.
• Extraiga las bujías del motor y
consérvelas en un lugar seguro. No
conecte la bujía al capuchón.
• Vierta una cucharada (15 – 20 cm3)
de aceite de motor limpio en cada
cilindro y tape los orificios de las
bujías con un trozo de tela.
• Arranque el motor varias veces para
que el aceite se distribuya.
• Vuelva a colocar la bujía y el capuchón.
ES
4. Quite la batería. Guárdela en un lugar
que no esté expuesto a temperaturas
de congelación ni tampoco a la luz
solar directa.
Efectúe una carga lenta de la batería
una vez al mes.
5. Lave y seque la motocicleta. Encere
todas las superficies pintadas. Cubra el
cromado con aceite anticorrosión.
6. Lubrifique la cadena de transmisión
(página 83).
7. Infle los neumáticos a las presiones
recomendadas. Coloque la motocicleta
sobre bloques para levantar las dos
ruedas del suelo.
8. Tape la motocicleta (no utilice plásticos
u otros materiales revestidos) y
guárdela en un lugar al que no llegue
calor, que no tenga humedad y cuyos
cambios de temperatura diarios sean
mínimos. No guarde la motocicleta
bajo la luz solar directa.
111
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:01
Página 112
PARA VOLVER A UTILIZAR LA
MOTOCICLETA
1. Destape y limpie la motocicleta.
2. Cambie el aceite del motor si han
pasado más de 4 meses desde que
guardó la motocicleta.
3. Cargue la batería si fuera necesario.
Instale la batería.
4. Drene el exceso de aceite anticorrosión
en aerosol del depósito de combustible.
Llene el depósito de combustible con
gasolina nueva.
5. Realice todas las comprobaciones de
la inspección previa a la conducción
(página 42).
Efectúe una prueba de conducción con
la motocicleta a velocidades reducidas
en una zona segura y sin tráfico.
112
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:01
Página 113
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES
Longitud total
Anchura total
Altura total
Distancia entre ejes
2.151 mm
823 mm
1.157 mm
1.490 mm
PESO
Peso en vacío
165 kg
CAPACIDADES
Aceite del motor
(Después del drenaje)
(Después de drenar y cambiar
el filtro de aceite)
(Después del desmontaje)
Depósito de combustible
Reserva de combustible
Capacidad para pasajeros
Capacidad de peso máximo
ES
1,9 l
1,95 l
2,3 l
11,0 l
3,8 l
Conductor y un pasajero
180 kg
113
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:01
Página 114
MOTOR
Diámetro interior y carrera
Relación de compresión
Cilindrada
Bujía
Estándar
DPR8EA – 9 (NGK) o
X24EPR – U9 (DENSO)
Para climas fríos
(Por debajo de 5°C, 41°F)
DPR7EA – 9 (NGK) o
X22EPR – U9 (DENSO)
Para una conducción prolongada
a una velocidad alta
DPR9EA – 9 (NGK) o
X27EPR – U9 (DENSO)
Separación entre los electrodos de la bujía
Velocidad de ralentí
114
100 x 82 mm
8.3 : 1
644 cm3
0,8 – 0,9 mm
1.300 ± 100 min-1 (rpm)
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:01
Página 115
CHASIS Y SUSPENSIÓN
Inclinación del eje delantero
Avance carrera
Tamaño del neumático, delantero
Tamaño del neumático, trasero
29° 06’
97 mm
120/70R17M/C 58H
150/60R17M/C 66H
TRANSMISIÓN DE POTENCIA
Reducción primaria
Relación de engranajes,
1ª
2ª
3ª
4ª
5ª
Reducción final
2.029
2.666
1.750
1.250
1.000
0.800
3.000
ES
115
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:01
Página 116
SISTEMA ELÉCTRICO
Batería
Generador
12V – 8AH
0.21kW/5.000 min-1 (rpm)
LUCES
Faro
Luz de parada/trasera
Luz de intermitentes Delanteros
Traseros
Luz del velocímetro
Luz del indicador de punto muerto
Luz del indicador de intermitentes
Luz del indicador de carretera
Luz de posición
Luz de placa de matrícula
12V – 60/55W
LED
12V – 21W
12V – 21W
12V – 3,4W
12V – 3,4W
12V – 3,4W x 2
12V – 1,7W
12V – 5W
12V – 5W
FUSIBLES
Fusible principal
Otros fusibles
30A
15A
116
ES
FMX 650 español.qxd
9/2/05
11:01
Página 117
CONVERTIDORES CATALÍTICOS
Esta motocicleta está equipada con
convertidores catalíticos.
Cada convertidor catalítico contiene
metales preciosos que actúan como
catalizadores, contribuyendo a que se
produzcan reacciones químicas que
convierten los gases de escape sin
afectar a los metales.
Los convertidores catalíticos actúan
sobre el HC, el CO, y el NOx. Las piezas
de repuesto correspondientes deberán
ser auténticas piezas Honda o equivalentes.
Los convertidores catalíticos deben
funcionar a alta temperatura para que se
produzcan reacciones químicas. Pueden
hacer que arda cualquier material
combustible que esté cerca de ellos. Evite
aparcar cerca de arbustos o hierbas,
hojas secas y otros materiales que
puedan prender fuego.
ES
Los convertidores catalíticos defectuosos
incrementan la contaminación del aire y
pueden afectar al rendimiento de su
motor. Siga estas instrucciones para
proteger los convertidores catalíticos de
la motocicleta.
• Utilice siempre gasolina sin plomo. Los
metales catalizadores pueden contaminarse incluso con una pequeña
cantidad de gasolina con plomo, lo que
inutilizará los convertidores catalíticos.
• Mantenga siempre el motor puesto a
punto.
• Efectúe un diagnóstico de su motocicleta y sustituya aquellas piezas que
provoquen detonaciones en el escape,
fallo del encendido, o que hagan que la
motocicleta se cale o no funcione
correctamente de cualquier otra
manera.
117