Fedders 23-23-0256N-001 Installation And Operating Instructions Manual

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Installation And Operating Instructions Manual
....................... 23-23-0256N-001
Dehumidifier
Installation and
Operating Instructions
Electrical Requirements
YourDehumidifierwilloperateonany
115volt,3-pronged(grounded),60 Hz
circuit.Aseparatelineisnotrequired,
butitis advisablenottooverloadthe
circuitwithheavydutyappliancessuch
aswashingmachines,etc.Foryour
safety,thisdehumidifierisequippedwith
a3-pronged,groundingplugandmustbe
pluggedintoa properlygroundedoutlet.
if youroutletisnotofthe propertype, itis
yourresponsibilitytohavetheoutletand
widngchangedtotheoorrecttype.
DONOTcutoffthe third(grounding)prong.
DONOT USEAN ADAPTER.
POWER 115V 6OHZ
SUPPLY ACONLY 1-PHASE
OUTLET _.PRONG GROUNDINGTYPE
REQUIREMENT 125VOLT15 AMP
MINIMUM #14 (A.W.G.)3-WIRE
WIRE SIZE USECOPPERWiRE ONLY
CIRCUIT 15-AMPTIMEDELAYFUSE
PROTECTOR ORCIRCUW BREAKER
Installation Instructions
Casters Ifequippedwithcasters,they
willbe foundinthewatercontainerorthe
toppackaginginsertsand
shouldbeassembledintothe
socketslocatedat thecorners
onthe bottomofthe dehumidi-
fier.Tipthe dehumidifierback
socastersocketisvisibleand
firmlypresscastersteminto
socketuntilthecasterssnap
intoplace.
Leaveat least 10" Your
dehumidifiermustbekept
clearofany restrictionsto
air flow,Positionunitat least
10"away from wallsorother
obstructions.
Close Windows and Doors
To assure efficient dehumidifi-
cation, close all windows and
doors in the area where the
dehumidifier isto operate.
Plug In Onceyouhave
assembledyourdehumidifier
and installeditinanappropri-
atelocation,plugthecordinto
aproperlygroundedoutlet
as indicated in the electrical requirements,
lnstrucciones para la
instalacion y el funcionamiento
del deshumedecedor
Suministro el_ctrico
Sudeshumedecedorfuncionar_an cualquiercircuito
de 115 vo]fios,60 Hzy trosterminales(conectados
afierra). Noes necesariodisponerde unaIlnea
separada,sin embargose recomianda nosobrecar-
garel clrcuitoconartefactes que consumanmucha
cergatalescomombquinasde lavar ropa,etc. Para
su seguridad,este deshumedecedortieneun
enchufede tres puntas,conconexibna tierra y se
debeconectaren untomacorriente queest_
conectadoafierra de manera correcta.Enca.sode
que SUtomacordenteno sea de]tipo correcto,es su
responsabilidadordenarel Carnbiodel tomacorriente
y elcabteadoporotto deltlpo correcto.NOcortela
tercera punta (conexi6natierra).
NI USEUN ADAPTADOR.
SUMINIsTRo
ELECTRICO
TIPO DE
TOMACORRIENTE
TAMAI_IO
MI_MO DEL
ALAMBRE
PROTECTOR
DELCtRCUITO
CA DE 115V, 60 Hz, MONOFASICA
TIPO DE 3 PUNTAS CON CONEXION A
TIERRA, DE 125 VOLTIOS y 15 AMPERIOS
3 CONOUCTORES iH4 (A.W.G.)
USAR SOLO ALAMBRE DE COERE
FUSIBLECON RETARDODE TIEMPO DE
15AMP. O {NTERRUPTORAUTOMATICO
Instrucciones de instalacibn
Ruedecillas Si el aparato viene equipado con
ruedecillas,_stas se encontrarSnen et dep6sito
Instructions d'installation
et d'utilisation du
d_shu midificateur
Sp6cifications 61ectriques
Votred_shumidificateurfonctionne sur toutcircuit
115 volts60 Hzet se branchedartsune prise2
pSles+ terre.Une IJgnesuppl_mentairen'estpas
n_cessaire,bienqu'ilsoitrecommand_de ne pas
surchargerlecircuiten y raccordantdesgros
appareilsdlectrom_nagerstelsquemachines &
laver,etc.Pourdesraisonsdes_Qurit6,ce
d_shumid-iflcateurest_quip_ d'unefiche3
brochas& raise _laterroet doitt_trebranch6
dartsuneprisecorrectement mise&laterre.
Sivo_'eprisen'est pasdu typecorrect,ilvous.
incombede falreremplacerlapriseet modifierle
ct_lage pourqu'lissoientdutypecorrect.NE
coupezPAS lalzotsi_mebroohe(de raise&Za
terre).N'UTtLISEZPAS D'ADAPTATEUR.
AUMENTATION
I_.ILEGTRIOUS
SpI_CIFICATiONS
DE LAPRISE.
CAUBRE
MINIMUMDE RL
PROTECTION DU
C',IRGUIT
COURANT ALTERNATIF UN1QUEMENT
115 V, 60 HZ0 MONOPHASI_
TYPE 2 P_LES ÷ TERRE
125 VOLTS. 15 AMP
CABLE 3,FILS Na14(A.W.G,)
N'UTILISER QUE DU FIL DE CMIVRE
FUSIBLE I5 AMp A ACTION RETARDI_E
OU DISJONCTEUR
Instructions d'installation
RoulettesSi l'apparoiIest_quip_de roulettes,vous
les trouverezdans [e r_servoird'eau ou dans les
de agua o en Ins insertos dal empaque
de ]a parte superior y se deber&n en-
samblar en Ins encastres ubicades en
las esquinas de la parte inferior de]
deshumedecedor, incline el
deshumedecedor hada atr_s de rondo
que se pueda ver el encastre y empuje
[aespiga de la ruedecilla en el encastre
hasta que enganche firmemente.
Dejarunadistanciaminimade 25cm
(10 pulg.) Su deshumedecedordebe
permanecerlibrede todarestricci6nal
flujodel aire. SitOeta unidad a una
distanciaminimade25cm(10pulg.)de
tasparedesu otrosobst_culos.
Cerrar ventanas y puertas Para
asegurar una deshumidificaci6n eficaz,
cierretodas lasventanas ypuertas enel
_.rea donde debe funcionar el
deshumedecedor.
Enchufar Unavez armadoeinstalado
el deshumedecedoren la ubicaci6n
correcta, enchufe el cord6n en un
tomacorrientecorrectamenteconectado
atierra,talcomoseindicaenelapartedo
de suministroel_ctrico.
(H_ments rapport_s en haut de
t'emballage. Enfoncez-les darts les
doui!les qui se trouvent darts le_sangles
du desseus du ddshumidificateur.
Basculez celui-ci en arri_re de fa_on
&ce que les douilles soient vlsibles
et enfoncez farmement ]a tige
des roulettes dans [es douilles
jusqu'& ce qu'elles s'enclenchent
Laissezau moins25 cm (10 po.)
Vousdevez placerle
d6shum[dificateurdefa_on &ce que
lacirculationd'alrne soitpasg_nL=e.
Placez-ie_.au moins 25 cm (10 po.)
desrnurs ouautrosobstacles.
Fermez lea porteset fen6tres Pour
garantiruned6shydratafionefficace,
fermeztoutesles porteset fen_tres
['endroitdans lequelled_shumid-
ificateur dolt fonctionner.
Branchement Unefolsquevous
avez mont_votred_shumidificateur
et I'avez insta[l_dansunendroit
appropd_, branchezson cordon
d'alimentatJondans uneprise
correctementmise & laterre commeindiqu_dans
les specifications_]ectriques.
Operating Instructions
Pictured controlpanel issimilar to
/our panel.
Instrucciones para el funcionamiento
El tablero de controlUustrado es pereoido al de su
unidad.
Instructions d'utilisation
Le panneau de commando reprdsente_est semblable
au v61re.
Automatic Humidity Control
(on most models)
The humidistat control automafically turns
your dehumidifier on or off to maintain the
humidity level you select. Allow dehumidi-
fier to reach room temperature, then turn
control knob to number 5 (normal average
setting). If unit does not turn on at this
setting, this generally means that the
relative humidity is already low and
ddhumidification may not be needed
at this time.
Afteroperatingseveral daysat thissetting
withdoorsandwindowsclosed, youmay
readjustthis controltoa slightlyhigher
numberfortowerhumidity(drierair)
ortoa slightlylowernumberfor
higher humidity(moistair).
Special Design
Prevents Freeze-up
This design wiltallow your dehumidifier to
operate as lowas 65°F and 50% relative
humidity without freeze-up. It features a
specially designed dehumidifier coil with
copper tubes mechanically bonded to full
collared aluminum fins. This combination
provides a superior surface area for
dehumidification.
Ingeneral,dehumidificationis notusually
neededduringconditionsof lowroom
temperature(below65°F) orlowrelative
humidity.Continuedoperationunderthese
conditionsmaycausefrost formationon
thedehumidifyingcoilthusblockingthe air
circulation.TosaveetectriCttyand prevent
possibiedamagetotheunit,it is bestto
turnthe unitoff,
IMPORTANT: THE WATER COLLECTED
tS CLOSE TO DISTILLED IN PURITY
AND IS IDEAL FOR STEAM IRONS
AND CAR BATTERIES. HOWEVER,
THIS WATER iS NOT TO BE USED
FOR DRINKING.
Overflow Indicator
(on most models)
An automatic overflow switch and indicator
light are provided on most models to turn
the dehumidifier off before the container
overflows. When the indicator light on the
control panel glows, the water container
must be emptied.
iii!;ilililili!ili!i!i!i!ii:ii!:i
FIG. 1
Control automdtico de ia humedad
(en la mayor|a de modelos)
El control del humid]state enciende o apaga
autom_ticamente su humedecodor para mantener
el nivel de la humedad al hive] seleccionado. Deje
que el deshumedecedor alcance la temperatura
ambiente, luego gire la periLla de controlhasta e]
nOmero 5 (ajuste promedio normal). Si la unidad
no se enciende en este ajuste, generalmente
significar_ que la humedad relativa ya es baja y
no hada falta deshumedecer en este momento.
Despu_s de func_onar varios dtas con este ajuste,
con Iss puertas y ventanas cerradas, podr|a
reajustar este control a un nOmero ligeramente
mayor para obtener una humedad m,_s baja (aim
m_s seco) o a un nOmero ligeramente m_s bajo
para una mayor humedad (alre hOmedo),
El dise_o especial
impide la congelaci6n
Este dise_o permitir_ que su deshumedecedor
funcione a temperaturas de hasta 18°C (65°F)
y 50% de humedad relativa sin congelaciSn.
La unidad tiene un serpentin deshumedecodor
disetiado espec_almente con tubos de cobre
unidos mec_nicamente a aietas de aluminio de
cuello completo. Esta combinaci6n ofrece una
mayor &rea supe_cial para la deshumidificaci6n.
En general,encondidones de temperatura
ambientebaja (menorde 18°C (65°F))ode baja
humedadretativano senecosita deshumidiflcacibn.
Elfuncionamientocontinuobajoestascondiciones
podda causarformaci6nde hieloen elserpentlnde
deshumidificaci6n,bioqueandodeestamanerala
circulaci6ndelaire.Paraahorrarelectricidady
evitarposiblesda_osa launidad,es mejor
apagarla.
IMPORTANTE: EL AGUA RECOLECTADA ES
CASI AGUA DESTILADA Y ES IDEAL PARA USO
EN PLANCHAS DE VAPOR Y BATERIAS DE
CARROS, SIN EMBARGO, NO SE DEBE USAR
PARA BEBER.
Indicador de desbordamiento
(en la mayoria de modelos)
En[amayor[ade modelos se proveeuninterruptor
de desbordamientoautom_.ticoy unaluzlndicadora
paraapagareldeshumedecedorantesde quese
desbordeeldep6sito.Se deber;_vaciareldepbsito
deaguacuandobrille[a]uzindicadoraen eltablero
decontrol.
Contrble automatique d'humldlt(_
(sur la plupart des modbles)
La commande par humidistat met en marche ou
arr_te automatiquement votre ddshumidificateur
pour maintenir le niveau d'humidit_ que vous avez
sdlectJonn_.Laissez ]e d_shumidlficateur atteindre
la temperature ambiante, puis tournez le bouton de
commande sur 5 (r_31age normal moyen). Si
I'appareil ne se met pas en marche _ cette position,
cela signifie g_n6ralement que I'humidit6 relative ast
d_j& basse et qu'une d_shydratation n'est pout-6b'e
pas n6cossalre & ce moment.
Unelois queI'appareil ainsir(_gt_a fonctionnO
pendantplusieursjoursavec lesportaset fen_tres
ferrules, vouspouvez rer(_glercettecommande
unepositionI(_g_rementsup6rieurepourabaisser
f'humidit6(airplussec)ouI_,g_rementinf_deure
pouraugmenterrhumidit_ (airhumide).
La conception spdciale
emp_che le givre
Cette conception permet _ votre d_shumidificateur
de fonctionner ,'1des teml_ratures descendant
jusqu'& 18°C (65°F) et 8 une humiditd re|alive de
50% sans formation de givre. II est _quip_ d'un
serpantin d_shumidificateur sp_cialement congu
consistant en tubes de cuivre soud_s m(_cani-
quement _ des ailettes frett_es en aluminium.
Cette combinalson offre une surface de
d_shydratation supdrieore,
Eng_n_ral,aucuned_shydratationn'est
n_=cessairelorsque latemperatureambianteest
basse(en-dessousde 18°C(65°F)) et I'humidit_
relativefalble. Unfonctionnementconttnudansde
tellesconditionsrisquede provoquerla formationde
givresurleserpentind_shumldificateuretainsi de
g_nerlaclroulationd'air.IIest prdf_rabled'arr_ter
I'appareilpour r_duire ]aconsommationd'_lectricit_
etne pasrisquer de I'endommager.
iMPORTANT : UEAU RECUEILLIE EST D'UNE
PURET# PROCHE DE CELLE DE L'EAU
DISTILLI_E ET EST IDI_ALE POUR LES FERS
REPASSER/_, VAPEUR ET LES BATTERIES
AUTOMOBILES. CETTE EAU WEST TOUTEFOIS
PAS POTABLE.
Indicateu r de ddbordement
(sur la pluparf des modbles)
Uninterrupteurautomatiqueet unt_moinlumineux
ded_bordementsontpr_vussurla plupartdes
modulespourarr_terled_shumificateuravantque
ler_servoirne d_berde.Lorsquele t_moinlumtneux
s'allumesurle panneaude commande,vousdevez
viderle r_servoird'eau.
Water Disposal (with container)
1. Prior to removal of container, turn the
Humidistat Control to Off position.
2. The handy container fits intothe
bOttomfront of dehumidifier and
collects water removed from the air.
Use care so that the float rod will not
be broken as the container is removed
or replaced.
3. Replace the container, and reset the
Humidistat Control to previous setting.
Water Disposal
(without container)
1. Removecontainerfromthe unit.
2. Withthewatercontainerremoved,and
the dehumidifierpositionedovera floor
drain,watercanflow directlythrough
the openingprovidedinthe baseinto
the drain,OR withthewatercontainer
removed,a gardenhosemaybe
attached topermitdrainingthewater
toa remotedrain.The specialthread*
onthe drainpanwillfacilitate quick
attachmentof thehose.
3. The bucketfrontcovercanbe
placedbackontheunitfor aesthetic
purposes.Simplypresson eitherside
ofthecontainer to releasetabs. Insert
the clips(supplied)intothe bucketfront
coveras illustrated.Pushthispiece,
withclipsassembled,intoopeningin
.... f[0n.Lof._e_un_asi!!u,strated(Fig. 2)..
*Only threaded half way around.
Eliminacl6n del agua (con dep6sito)
1. Antes de quitar el dep6sito, ponga et control
de1humidistato en la pesici6n Off (Apagado).
2. El dep6sito cabe en la parte delantera inferior
de[ deshumedecedor y re,he el agua que se
extrae dei aim. Tenga cuidado de no romper
lavarilla del fiotador ai sacer o volver a poner
el dep6sito.
3. Vuelva a poner el depbsito y reponga el
controlde[ humidistato a su ajuste previo.
Eliminaci6n del agua (sin depdsito)
1, Quite el dep6sito de la unidad.
2. Habiendo sacado el dep6sito, y con el
deshumedecedor ubic_do sobre un sumidero
de agua en el suelo, el agua puede fiuir
directamente per la abertura de la base al
sumidero, O habiendo sacado el dep6sito de
agua, se puede conectar una manguera de
jardin para desaguar a unsumidero distante.
La rosca' especial en la bandeja de drenaje
facilitar_ la oonexi6n r_oida de la manguera,
3. Per razonas de est6tica se puede poner la
cubierta delantera del dep6sito en su sitio.
Simplemente oprima a cada 1adode] depbsito
para soltar las leng0etas. Inserte las presillas
(suministradas) en latapa delantera del
depSsito, tal como se ilustra. Empuje esta
pieza, con las presiUas montadas, en la
abertura delante de la unidad, tal como se
ilustra (Fig. 2).
* Roscada s6Io hasta media circunferencia.
i_vacuation de reau (avec le rdservolr)
1, Avant d'enlever le r6servoir, tournez la
commande par humidistat sur Off (Arr6t).
2. Le rdservoir tr_s commode s'adapte en bas
du devant du d_,_.=shumidificateuret recueille
I'eau extraite de I'air. Faites attention de ne pas
casser la tige du flotteur Iorsque vous retirez ou
remettez en place le rbservoir.
3. Remettez le r_servoir en place et replacez la
commande par humidistat darts sa position
ant_rieure.
l_vacuation de I'eau (sans reservoir)
1. Refirez]er_,servoirde ]'appareii.
2. Unelois leK_servoird'eauretir6et led_shumidi-
ficateur plac_au-dessusd'unsiphondesol, reau
peuts'(_coulerdirectementdanslesiphonpar
rouverture pr_vuedartsI'embaseOU, unefoisle
r_servoird'eauretire,ilestpossiblede brancher
untuyaud'arrosagepourpermettreI'_vacuation
de I'eaudartsunsiphon_distance.Le raccord
filetS:sp6ciaiqui se trouvesurle bac d'_vacua-
tionfacilitele branchementrapidsdutuyau.
3. Lecouverclede la cuvepeut_tre remisen place
surl'appareilpourdesraisonsesth_tiques,II
suffitd'appuyersurI'undesc_t_sdu r_servotr
pourlib_rerleslanguettes.Ins_rezles attaches
(fournias)dansle couverolede 3acuve comme
indiqu6.Enfoncezcelui-d0avec lesattaches en
place,darts I'ouverturequi se trouve surle
devantdeI'appareil comme indiqu6(Fig. 2).
* Filet_ seulement sur la moiti_ de sa
clrconf_rence.
FIG. 2 !
Optionalhose
(notsupplied)
Mangueraoptional
(_osuminis_mda)
Tuyau enoption
(nonfourni)
FIG. 3
Tab
Lengtieta
Languette
FiIter
Ffitro
Filtre
Filter Cleaning
Useavacuum cleanerattachmentor
brushto cleanthefront grille.Remove
thefilterbyslidingthefilterupusingthe
tworecessedffinger-tip"tabs(Fig.3),
Tocleanthe filter,washinwarm,soapy
water,rinseand shakedry. Cleaningis
recommendedmonthly,oras conditions
require.Forcleaningthe watercontainer,
removethe top(ifequipped)andwash
withwarmsoapywater.
Limpieza del filtro
Utilice un acceserio o cepillo de aspiradora
para limpiar la parrilla delantera, Saque el filtro
dasliz_ndolo hacia arriba usando ]as dos leng0etas
rebajadas "para agarre con ia punta de los dedos"
(Fig. 3). Para limpiar el filt_o, I_.veloen agua tibia
jabonosa, y enjuague y seque. Se recomienda
limpiar mensuaimente, o segt_n lo requieran las
condiciones. Para limpiar el depSsito de agua,
quite la parte superior (si est& equipado)
y lave con agua jabonosa tibia.
Nettoyage du filtre
Servez-vous d'un acoessoire d'aspirateur ou d'une
brosse pour nettoyer la grille avant. Retirez le flltre
en faisant glisser le filtre vers te haut au moyen des
deux languettes encastr_es commandoes par simple
pression du doigt (Fig. 3), Pour nettoyer le filtre,
tavez-le dans de I'eau savonneuse ti6de, rincez-le
et secouez-[e pour le s_cher. IIest recommandb de
proc_der & ce nettoyage tousles mois ou en fonction
des conditions ambiantes. Pour nettoyer ie r_servoir
d'eau, retirez son couvercle (le cas _ch_ant) et
lavez-le &l'eau savonneuse ti_le.
AHAM Certification..
Thewaterremovalcapacityofthese
dehumidifiersiscertifiedby Manufacturer
andverifiedbyAHAMinaccordancewith
AmericanNationalStandardB149.1. Pints
ofwaterremovedper 24hoursbasedon
80 degreeambient,60% relativehumidity.
Before You Call For Service
(Readcarefullybeforecalling for service)
Ifthe Dehumidifier Fails to Start
Makesuretheunitispluggedinto an
operatingoutletandthecontrolknob
isturnedtothe number8 position.
Iftheindicatorlight(mostmodels)is
on,emptythefullwatercontainer.The
indicator lightshouldnowgooff,andthe
dehumidifierwiltbeginto operateso be
suretoquicklyreinserttheemptywater
container.Ifthe dehumidifierdoesnot
begintooperatecheckthe floatarmto
besureitisfree tooperate.This is
locatedinthe watercontainer
compartment.
Unit Runs But Very Little
Water IsCollected
The amountofwaterremoved
fromthe airdependson the relative
humidityoftheair andthe capacityof
the dehumidifierpurchased.Whenthe
airfeels damp(highrelativehumidity),
more moisture willbe removedandthe
containerwillfillup morerapidly.As
the unitcontinues toremovemoisture
andreducethe humidityin the area,
lesswaterwill becollectedin
the container.
Sounds
It isreassuringtoknowthatyourdehu-
midifierisfunctioningproperly.These are
somenormatsoundswhichshouldnotbe
acause forconcorn:
Airrushingoverair dryingcoils.
Hissingorthumping - refrigerantis
flowingthroughoutthe sealedsystem
andmay generatea"boiling" sound
rightafterthe compressors!ops.
Compressormay"thump"
as itcyclesonandoff.
Water drippingfromcoils
ontothedrainplate.
The humidistatcontrol,compressor
andfan "tick"as theyturnonand off.
Metalmakesa similarsoundwhen
expandingorcontracting.
Certificacibn de la AHAM..
La capacidadde eliminaci6nde aguade estos
dashumedecedoreses certificadaperelfabdcante
f verificadaper ZaAHAM(ASOCIAC]ONDE
=ABR1CANTESDEAPARATOSDOMESTICOS),
de conformidadconel Est_ndarNacionai
NorteamericanoB149.1. Pintas(0,4667 ]]tros)
de agueeliminedasdurante24 horasbasada
en unatemperaturaambientede 26,7°C (80°F)
y60% dehumedadrelaWa.
Antes de solicitar servicio
(Lea con atenci6nantesde solicitareervicio)
Si no arranca el deshumedecedor
CercI6resede quelaunidadest_ conectadaen
untomacorrienteque funcione y queleperilla
decontrol se hagiradohastela posici6n
n0mero8.
Sila luzindicadora est_encendida0a mayorta
de modelos),vacIe eldepbsitodeagua. En
estemomentosedebeapagarlaiuz
indicadora,y eldeshumedecedorempezar/_a
funcionarde modoque debevolvera inserter
r_oidamenteel dep6sitode aguevacIo.SieI
deshumedecedorno empiezaa funcionar,
compruebeel brazodelflotadorpara
ceroiorarsedequepuedemoverselibremante.
Se encuentraen elcompartimientodeidep6sito
de agua.
La unidad funciona pero se m_ne muy
poca agua
La cantidadde aguaextra,de delaire depende
de lahumedadrelativedelaireyde la
capacidaddeldeshumedecedoradquirido.
Cuandoel aire sesienteh0medo(humedad
relativeaita), se eliminar&m_s humededyel
dep6sitose Ilenar_m_s r&pidamente.A medida
quela unidadeliminahumedady la reduceen
el _rea, seoaptar_ menos aguaen el dep6sito.
Ruidos
Esalantadorsaberquesu deshumedeeedor
funcionacorrectamenteoEstosson algunos
de los ruidosnormalesque nodeber|an
causarle preocupaci6n:
Aire circulandosobre!os
serpentinesde socado de aire.
Silbidoo golpeteo- elrefrigerantefluyepor
elsistemaselladoypuedeproducirunsonido
de =hervor"justamentedaspu_sde detenerse
elcompresor.
Elcompresorpodrta"golpetear"
mientras cicia entreencendidoy apagado.
Agua que gotea de _osserpentines
ala placade drenaje.
- E1controldel humidistato, elcompresor
y elven-tiladorhacen "tics"al encenderse o
apagarso.El metal haceunruido parecidoal
expandirse ocontraerse.
Certification AHAM..
La capaoit_ded6shydratationde ces d_shumldi-
ficateursastcer'dfif_epar lefabricantst conflrm6e
parI'AHAMconform6ment lanorme nationate
am_ricaineB149.1.Laquantit6d'eauextraiteen 24
heuresest bas6esuruneteml_ratureambiantede
26,7°C(80°F)et unehumidit_relativede 60%.
Avant de demander un d6pannage
(Veui!lezfireattentivementoe quisuiteventde
demanderund6pannage)
Sl le ddshumidificateur ne se
met pas en marche
V6dfiezquei'appareilest branch_dartsune
prisede courantseustension etque le bouton
de commandeesttourn6&]apesition8.
- Silet6moinlumineux (sur la plupartdes
modules)est allure6,videzler6servoir d'eau.
IIdoltalorss'_teindreetie d6shumidificateur
se remettrean marche.D6p_chez-vous,par
consequent,de remettre[e r6servoird'eau
videenplace.Si le d6shumidificateurnese
remetpasen marche,v6rifiezlebrae duflotteur
pourvousassurerqu'ilestfibrede se d6placer.
IIsetrouvedanelecompartimentde r6servoir
d'eau.
L'appareil fonctionne, mais ne recueille
que tr_s peu d'eau
- La quantit6d'eauextraite de I'a_rd6pendde
I'humidit6relativede I'airet de lacapac_t_du
d_shumidificateurquevousaOezachet_.
LorsqueI'airparatthumide(humidit6relative
6levee), uneplusgrandequantJt6d'eausere
extraiteet ie r_servoirse remplirap]usvite.Au
furet_ mesure quel'appareilcontinue_ extraire
de reau et & diminuerI'humidit6r6gnantdane
l'endroit consid_r(_,le r6servoirrecueilieraune
moindrequantit_ d'eau.
Bruits
11est rassurant pourvous de s_veir que votre
d6shumidificateur fonotionne correctemenL certains
bruits sont normaux et vous n'avez aucune raison
de vous en inqui6ter :
Circulationde i'air surle serpentin d_humid_lcateur.
Siffiement ou bruits sourds - le rdfrig6rant
c_roule darts le circuit scell6 et peut produire
un -bouiflonnement,, jusl_ apr_s rarr_t du
cempreSseur.
° Le oompresseur peut dmettre des bruits sourds
lorsqu'il se met en marche et s'arr6te.
, Eau coulant du serpentin dans le
plateau d'_vacuation.
, La commande par humidistat, le compreseeur
et [a souffiante tictaquent Iorsqu'ils se mettent
en marche et s'arr_tent. Le m6tal faitle m_me
bruit lorsqu'ilse dilate ou se contracte.
For Models Installed in
North America - If Service
or Parts are Required
First,makethe recommendedchecks.
Ifitappearsthatservicoor partsare still
required,seeyourdehumidifierwarranty
=HowtoObtainWarrantyServiceor Parts".
Contact MACAP
If youstillfeelthatyourproblemhasnot
beenhandledsatisfactorilyyoumaycontact
MACAP,theMajorApplianceConsumer
ActionPanel,whichis a groupofconsumer
expertssponsoredbythe homeappliance
industryfunctioningas a completely
independentagency,whichwillmake
impartialrecommendationsinthecase
ofconsumerswhoare notsatisfiedwith
the resolutionofserviceproblems.
MACAP
20 NorthWackerDrive
Chicago,Illinois60606.
Besureto supplyyourname,full address
andphonenumber,themodalandserial
numberofthe appliance,the nameand
addressofthe storefromwhomyou
boughtitandthedateofpurchase.
Clearlydescribetheprobtemandall
pertinentcircumstancesand includethe
nameand addressof anyserviceorrepair
..... facilitywhohasworkedontheappliance..
Pleasenote,MACAPwillnotreviewyour
problemifan authorizedservicestation
andthe warrantor'sconsumeraffairs
departmenthavenotbeencontactedfirst.
For Models Installed Outside
North America
Fordehumidifierspurchasedforuseoutside
NorthAmerica,themanufacturerdoesnot
extendanywarrantyeitherexpressedor
implied.Consultyourlocal dealerforany
warrantyterms extendedbythe importer
inyourcountry.
Para modelos instalados en
Norteam_rica - En caso de
necesidad de servicio o piezas
Hagaprimerolas verificacionesrecomendadas.
Encasode necesitarseservicio opiezas.
consufte enla garantla de su deshumedecedor
an lasecci6n"C6moobtenerservicioo piezas
de garantfa".
Comunfquese con MACAP
si at_ncreequasu problemanoha sidotratado
satisfactoriamante,puedecomunicarsecon
MACAP,MajorApplianceConsumerActionPanel,
quaes ungrupode expertosanconsumo
patrodnadoperla indust_ade aparatos
dorneSsticosy quafuncionacornoagenda
totalmenteIndependlente.Estaagenciahar_
recornendacionesirnparoialesenloscasesenque
losconsurnidoras nose encuentrensetisfechos
conlassolucionesa losproblernasdeservicio.
MACAP
20 NorthWackerDrive
Chicago,lllinois60606 EE.UU.
AsegGresede proporcionarsu nombre,direcci6n
completey n_merodetel_fono,elmodelo y
nOmerodeseriedeIaparato,el nombrey la
dire_i0n delestablecirnientoendondeIocompr6
y lafechade lacornpra,Describaclararnenteel
problernay todaslascircunstancias pertinentes,
e inciuyael nornbrey ladireccibndetodoslos
puastosde reparacibno servicioquahayan
trabajadoen elaparato,Observeporfavor . .
que MACAPnorevisarfJsu problernasino
se ha acudidoprimeroa unpuastodeservicio
autorizadoy alConsumerAffairsDelSartment.
Para modelos instalados fuera
de Norteam6rica
Paralosdeshurnedecedoresadquifidosparauso
fuerade Norteam_ricael fabdcante nootorgar_
ningunagarantlairnpllcitaniexp]icita,Consulte
a sudistribuidorautorizadolocalsobre las
condi_ionesde lagarantTaextendidapor
elimportadorde losequipesensu pals.
Pour les mod_.les instalk._s en
Am6rique du Nord - Si des
r_parations ou pi_ces s'av6rent
n(_cessaires
S'ils'av_re,apr_s lesv_rificationsrecommand_es,
qu'ilast n_cessaJred'effectuerdes r_parationsoude
se procurerdespi_es, reportez-vous ,'I.,,Comment
obtenirdesr_parationsoupi_cesdartslecadrede
lagarantie,,dartsla garantiede votre
d6shumidificateur.
Prenez contact avec le MACAP
Sivouscontinuez&estimerquavotreprobl_men'a
pasdt_ r6gl_de fagonsatisfaTsante,vouspouvez
prendrecontactavecle MACAP,le Major Appliance
ConsumerActionPane],grouped'expertsen rnati_.=re
de produitsde consornmation missur pied parles
industTielsde I'dlectrorndnageret fonctionnant
comme unorganismeentiOrementindependent
qui feradesrecommandatJonsirnpartialesdamsle
casde consommateurs non satisfaits de lasolution
apport_e&leursprobl_mesde serviceapr_!s-vente.
MACAP
20 North Wacker Drive
Chicago, Illinois 60606. €:.-U.
N'oubiiezpasd'indiquervosnom, adressecomplete
et num_rede t_lephone,les num6rosde moduleet
de s_riede i'appareil,lenoraet]'adressedurnagasin
denslequalvousI'avezachet6 et tadate d'achat.
D_crivezclalrementleprobl_meetles circonstances
danslescluellesils'est produit,et pr_cisezle nornet
I'adressedetoutcentrede servicoapr_s-vente ou
de r_parationqu_a travaiti_surI'appareil.Veuillez
noterqua leMACAPn'examinerapasv.otre .......
probl_mesivousne vous_tes pasd'aberdadress_
uncentrede serviceapr_s-vanteagr_det au
servicedesrelationsaveclaclientele dufabricant.
Pour les mod_)les install_s en
dehors de I'Am_rique du Nord
Lefabficantn'offreaucune garantieexpreSseni
tacite pour les d6shumidificateurs achet_=spour 6tre
utilis_sen dehors de I'Am_rique du Nord.Consultez
votre revendeur localpourconnattreles mode]it, s
de lagarantie offertepar l'importateur dens votre
pays.
Thisdehumidifierhas beencarefullyengineered,manufacturedandtestedtogive
youmanyyearsofcomfortanddependable operation.
THIS IMPORTANT INFORMATION tells you allyou need to know about installing,
using and caring for your new Dehuhlidifier. Keep it handy, it will answer your
questions, save you time and expense ofunnecessary service calls, and insure that,
astheownerofthis superb appliance, you receive maximum comfortand enjoyment
for many years.
Write your dehumidifier's model and serial number below. Copy them from the
nameplate behind the water container.
Model Number Serial Number
Date Purchased
Where Purchased
DEHUMIDIFIER WARRANTY
(Within the48 contiguous United States, state of Hawaii,
the District of Co[umbia, Puerto Rico, Canada, and Mexico)
FULL(ONE-YEAR) PARTSAND LABOR WARRANTY
During the first year after date of odginal purchase, Fodders North Americawi!l, through
its authorized service stations and free ofcharge to the owner or any subsequent user,
repair orreplace any parts whichare defective inmaterial orworkmanship due to normal
use. Ready access to the dehumidifier for service is the responsibility of the owner.
LIMITED (SECOND THROUGH RFTH YEAR)
SEALED SYSTEM PARTS AND LABOR
if any part ofthe sealed refrigerant system, consisting of the compressor, evaporator,
condenser or interconnecting refrigerant tubing should fail because of a defect in
material or workmanship (including refrigerant charge), within the second through fifth
year from 1hedate of original purchase, Fedders North America, through its authorized
service stations, will repair or replace such part, including labor, at no cost to the owner
when the dehumidifier is delivered by the owner to and picked up from one of our
authorized service stations, if requested, in-home service, pick up, redelivery and
roinstallation will be provided, butare the owner's responsibility.
NOTE: Inthe eventofany requiredparts replacementwithin the period ofthasewarranties,
Fodders North America replacement parts sha_l be used and will be warranted only for the
period remaining on the odginal warranty.
EXCEPTIONS
The above Umited Warranties do not cover failure to function caused by damage tothe
unitwhile in your possession (other than damage caused by defect or malfunction), or
by its improper installation, or by unreasonable use of the unit, including without
limitation, failure to provide reasonable and necessary maintenance or to follow the
written Installationand Operating Instructions, if the unit is put to commercial, business,
rental, or other use or application other than for consumer use, we make no warranties,
express or implied, including, but not limited to, any implied warranty of merchantability
or fitness for particular use or purpose.
THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTY ARE THE
SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES THEREFOR, NO OTHER EXPRESS WARRAN-
TIES ARE MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICU-
LAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE
DATEOFORIGINAL PURCHASE. iN NO EVENTSHALLFEDDERS NORTH AMERICA
BE L[ABLE FOR INCIDENTAL EXPENSES OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. NO
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER FOR RESALE.
Somestates do notallowlimitations onhow longan impliedwarranty
lasts or do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, sothe abovelimitations orexclusions may
not apply to you, This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other fights which may vary from state to state.
Nowarrantiesaremadefor unitssoldoutsideofthe abovestated
areas.Yourdistributororfinalsellermayprovideawarrantyonunits
soldoutsideof theseareas.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE OR PARTS
Service for your dehum!difier willbe provided by CareCo, a division
ofthe roanufacturerwithauthorized CareCo service stations na_on-
wide.
NOTE: Beforecalling for service, carefully read thelnstallation and
Operating Instructions booklet. Then if you need service:
1.
2,
Call a CareCo authorized service stalJon and advise them of
model number, serial number, date of purchase and nature of
complaint. Service will be provided during normal working
hours. Contactyourdeaierforthenameofanauthodzedservice
station, if unknown to you.
if your dealer is unable to give you the name ofa service station
or ifyou need otherassistance, call the following toll-free number
for the name ofan authorized service station or authorized parts
distributor: 1-800-332-6658 or you may write CareCo, Service
Department, 3421 Route 22 East, Somerville, NJ 08876.
PROOF OF PURCHASE DATE
It is the responsibility of the consumer to establish the original
purchase date for warranty purposes. We recommend that a bill of
sale, cancelled check, or some other appropriate payment record
be kept for that purpose.
Please fill out and return the ownership registration card.
© MCMXCltl g301 Printed in U. S. A.
Este deshumedecedorha sidecuidadosamente d_se_ado,fabricado y probado para
otorgadetouchesaries de conforty functonamiento confiable.
ESTA INFORMACION IMPORTANTE ]e [ndica todo Io que necesita saber acerca de
lainstalad6n, uso y cuid.adode su nuevodeshumedecedor. Mantdngala siemprea la
rnano,contestar&suspreguntas,le ahorrar_.tiempoygastosinnecesariosdellamadas
de servicio,y le esegurar_, que, come propietario de este magnifico aparato, usted
recibir&e] m&ximode conforty disfrutedurante rnuchos ados.
Escriba a conlinuaci6n el n_mero del mode]o y de serie de su deshumedecedor.
C.bpielosde laplaca de identificaci6nque se encuentra detr_s de1dep6silode agua.
N0mero de modelo
NGmerode serie
Fechade compra D6nde Io compr6
GARANTIA DEL DESHUMEDECEDOR
(Dentro de los48 estados contiguosde los Estados Unidos, estado de
Hawai, Distritode Columbia. Puerto Rico, Canad& y M_xico)
GARANTIA COMPLETA (UN AI_O) DE PIEZAS Y MANe DE OBRA
Duranteelprimeratioa partirde lafechade compraoriginal,Fedders North America reparar&
o sustituir&atravds de puestos de servicio autodzados y sin costo para e?primer comprador
nipara Iospropietariospostedorestodapieza defecluosa en matedal o confecci6n, a causa
deusenormal.Lapront]tudparal[evar eldeshumedecedora reparaci6n esresponsabil[daddet
propietado.
GARANTIALIMITADA(SEGUNDOA QUINTO AI_OS)DEPIEZASY MANe
DEOBRA EN ELSISTEMA SELLADO
Si faJlara a?guna pieza del sistema sellado de relrigerante, compuesto per el compresor,
evaporader,condensaderolastuber[as de interconexibn del refdgerante acausadeun defecto
en material_con_ecd_n (inc_uyand__a_argade_refrigeran_e_ entree_segund_ ye_quint_ a_s
desde la fecha de compra original,Fedders North America reparar_,o sustituir_., a tray,s de
sus puestos de sentido autorizades, dicha pieza induyendo mane de obra sin costo para el
propielar'Josi_Jsteentregael deshumedecedor aunode nuestres puestosde servicio yio recoge
luego de la reparac_bn.En case de solicitarseservicio a demicilio, el transporle y la entrega
subsecuente,asl come la reinstalaci6n, correr'_.nper cuenta de1propietado.
NOTA: En case de mquedrse cualquier sustilucibnde piezas dentro de?periodo de esta
garant[a,sedeb_r_nutilizarpiezasdecambiodeFedders NorthAmericayestas piezastendr&n
garantfasotamentsper el perfodoquatesta para completar [agarantfa original.
EXCEPCIONES
La garant[a limiladaantes indicadano cubre fallas de funcionamiento causadas perdal=iosa
la unidad mientras _taseencuentreenpoder del propietado(quenosean losdal=iescausados
per delecto o malfuncionamiento),o per la instalaciSn incorrecta, o la utilizacibnindebida de
la unidad, inctuyende sin limitaciones: la negfigencia para proporcionar un mantenimiento
razonableyneces_rioo enseguir1asinstruccionesescdtesparasu instalacibn yuse. En case
deuUlizarselaunidadparafinescomerciales,de negocios,de arriendouotrouseo aplicaci6n
quenoseael usede]consumidor,nootorgamosgarantfaexplicitaniimpllcita,inc]uyendo,pero
no limitdndosea,toda garant[a impltcitade negociabilidadoidoneidadpara un useo finalidad
particular.
LOS RECURSOS PROPORCIONADOS EN LAGARANTIA EXPRESA ARRIBA INDiCADA
SON LOS RECURSOS UNICOS Y EXCLUSIVES, PeR LO TANTO, NO SE OTORGAN
OTRAS GARANTIAS. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO PERO NO
L[MITANDOSE ATODA GARANTIA DE NEGOCIABILiDAD O IDONEtDAD PARA UN use
O FINAL1DADPARTICULAR, T]ENEN UNA DURACION LIMITADA DE UN AI_O A PARTIR
DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. EN NINGUN CASe SERA FEDDERS NORTH
AMERICA RESPONSABLE PeR GASTOS tNC1DENTALESNI DAI_IOSEMERGENTES. NO
SE OTORGAN GARANT]AS EXPL]CITAS NI IMPLIC!TAS A NINGUN COMPRADOR CON
RESPECTO A LA REVENTA DE LA UNiDAD.
Algunos estados no permiten limitar el tiernpo de duraci6n de una
garant[a impllc[tanipermiten exciuir ni Iimitar los dafios incidentales
o emergentes, de mode que ?as]imitacionas o exelusiones antes
indicadas podr[an no aplicarse en su ease. Esta garantla le oto[ga
derechos legales especflicos. Usted podrtatener tambi_n otrosdere-
chos que pueden variar de estado a estado.
Nose olrecengarantiasparalas unidadesvendidas fuerade las_reas
antes indicadas. Su distribuidoro vendedor final podda proporcionar
una garant[apara las unidades vendidas fuerade_estas &teas.
COMe OBTENER SERVIClO O PIEZAS DEGARANTIA
E!servicio para su deshumedecedor ser_ provisto per CareCo, una
divisi6n del labricantecon puestos de servicio autofizados CareCo
a n[vel nacionaL
NOTA: Antes de solic_tarservicio lea con cuidado el fot?eto de
"lnstrucciones de Instalacibn y Uso"oLuego, si necesitaservicio:
2.
Llame a un puestode servicio autorizado CareCo y sumin|strates
el n_mero de modelo, nQmerode serie, [a fecha de compra y la
naturaleZa del problema. El servicio se prestar__durante hores
norrnafesde trabajo. Comunlquese con su distribuidorpara infor-
marse sobreef nombrede unpuesto de ser_icioautorizado, sino
Iosabe.
Si sudistribuidorno puede proporcionarleel hombrede un puesto
de sewicio o sinecesitaelm tipo de asistencia,flame a?siguiente
nQmerogratispara obtener el nombre de un puesto de sewicio
autorizado o distribu[dorde piezas autorizado: 1-800-332-6658
o eseriba a CareCo, Service Department, 3421 Route 22 East,
Somerville, NJ 08876, EE.UU.
PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA
El estabtecimientode la fecha de compra originalpara efectos de la
garantla es responsabilidadde[ consumidor. Recomendamos mante-
her [afactura de compra,e]cheque cancelado o atgl3nottoregistrode
page apropiade para dichoefecto.
Per favor liens y envle la tarjeta de registro del propletario,
© MCMXCIII 9301 Impreso en EE. UU.
7
Ce d_shumidificateura _tdsoigneusement congu,fabriqu_eltestd pour vousoffdrde
nombmusesanndes de contortet de fiabilit_de tonctionnement.
CES IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS vous indiquenttout cequ'il voustautsavoir
pourrins!allalion,rutilisationetrentretian devotrenouveaud_shurnidificeteur.Censer-
vez-les_ portde dela main.lls r_pondront,_vosquestions,vousleront gagnerdutemps
et de rargent en vous 6vitant des appels pour interventioninutileset vous garantiront,
en rant qua propri_tairede catappareil de qualitY,an contortet un plaIsirmaximums
pendantde nombreusesanndes.
Inscrivezci-dessous lee numdrosde mod_le et de s_rie de votre deshumidificeteur.
Vousles trouverez surla plaque signaldtiquequise trouve derriere le r_,sarvoird'eau.
Numdrode modbte Num_ro de s_rie
Dated'ach_ Lieu d'achat
GARANTIE DU DC:SHUMIDIFICATEUR
(Applicabledana les48 _tats-Unis limitrophes,r_tat d'HawaT,
le Districtde Columbia,tt Perle-Rico, au Canada et au Mexique)
GARANTIE COMPLI_TE (D'UN AN) PII_CES ET MAIN-D'OEUVRE
Pendantlapremiereann_esuivantladalederachatinitial,FeddersNorthAmerica,par
rentremisede see centresde serviceapr_-vente agr_s, r_pareraou remplacera
gratuitementpourlepropd_talreoutoututilisateurpostddeurtoutepieced_fectueuse
en termesde matin.reoude fabricationen casd'utilisetionnormale.11incombeau
pmpd_tairedegarantirlaraisedud_shumidificateurb_ladispositiondurdparateur.
GARANTIE LIMITI_E (DE LA SECONDE A LA ClNQUIIEME ANNI_E)
PII_CES ET MAIN-D'OEUVRE DU CIRCUIT SCELLI_
Si unepiecequelconquedu circuitrdfrigdrantscell_, quise compose ducompresseur,
de ['dvaporateur,du condenseuret delatubulurede raccordementse rdv_led_t_llante
parsuitedevice demaU_reoudefabrication(ycomprislachargederdfrig_rant)pendant
lapdriodeallant dela deuxibme_ la cinquibmeannie suivantla date de rachat initial,
Feddem North America remplacera ou r_parera cette pibco par rentremise de ses
centresde serviceapr_s-vente ag_ds gratuitementpour le propridtalre,y compris la
main-d'oeuvre, b conditionqua celui-ci apporta leddshumidilicateurdens run de nos
centresdeserviceapr_s-vanteagr_s etviennel'yrechercher.Lardperatio nsurplace,
I'enl_.vement,larelivraisonet [ardinstailationpeuvent_tre elfectudssurdemande, male
rel_ventde [aresponsabilitddupropridtaire.
REMARQUE : Dens rhypoth6se o_ des piercesdoivenl _lre remplac_es pendant la
durde de validitd de ces garanlies, des pi_,es de rechange Feddars North America
devront _tre utilis_es et e]les ne seront garantiesqua pendant la p_riode de garantie
restant_.courir.
EXCEPTIONS
Lee garantiesUmitdas susmentionndesne couvrentpas leeddlaillancescausdes par
des dommagessubis par rappareil rant qu'ilest en votre possession (autres qua lee
dommagesdos,_und_fautou_ und_angement), parsoninstaUationincorrecteoupar
uneutilisationddraisonnablederappareil, ycompris,entre autms, rabsenced'entretien
raisonnabteet n_essaire ou le non respect des instructions_-_=critesd'installationet
d'ulilisation.Si rappareil estutilisd_des fins commerciales,de locationou autres que
domestiques, nous n'oftronsaucune garantie expresse ou lacite, y compds, entre
autres,desgarantiestacitesdequalit_ marchande ou d'adaplation_ unusage ou objet
padiculier.
LES RECOURS PRI_VUS DANS LA GARANT]E SUSMENTIONNt_E CONSTITUENT
LES SEULS ET UNIQUES RECOURS EN L'ESP_CE. AUCUNE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE WEST OFFERTE. TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COM PRIS,
ENTREAUTRES, LAGARANT1ELIMIT_E DEQUALITI_ MARCHAN DEOU D'ADAP-
TATION _ UN USAGE OU OBJET PARTICULIER, ONT UNE DURE_ELIMIT_:E_ UN
AN _,COMPTER DE LA DATE DE UACHAT INITIAL. FEDDERS NORTH AMERICA
NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE FRAIS ACCESSO[RES OU DE
DOMMAGES INDIRECTS. AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE N'EST
OFFERTE _ QU1CONQUE ACH#TE L'APPAREIL _ DES FINS DE REVENTE.
Certains_tats n'autorisentpas leeUmitations dedurra desgarantiestacitas,
ni los exclusions ou limitationsfrappant les dommages accessoires ou
indirects.IIse pout doricqua les exclusionsoulimitations susmentionn_os
nevoussoientpasopposables.La prdsentegarantie vouscentaredesdrafts
precis; vous pouvez e_galementjouir d'autras droitsqui variantd'un dtat b.
I'a_e.
Les appareils vendus en dehors des r6gions susmentionn_es ne sent
couverls paraucune garantie. IIse peut que votredistdbuteurou revendeur
vous offre une garantie si vous rdsidez an dehors de ces rdgions.
COMMENT OBTENIR DES RI_PARATIONS OU PI_.CES
DANS LE CADRE DE LA GARANTIE
Leserviceapr_s-venlepourvotred_Shumidificateurseraassur_ ParCareCo,
une division du tabdcant qui dispose d'un r_seau de sentres dane tout le
pays.
REMARQUE : Avant de demander une intervention, lisez attentivernentle
livretd'instruclionsd'installationet d'utilisation.Si ensuite vous devez avoir
recoursau service apr_s*venle :
1,
2,
Appelezun centre deserviceapr_-venle agrd_ CareCo en indiquant le
numdrode mod_le, ]enumdm de sdde, la date de rachat et lanature du
probl_me. La rdparationsere eflectu_e pendant leeheures ouvrables.
Demandez b votre revendeur les coordonndes d'un centre de service
apr_s-vente agr_d sivous n'en connaiseazaucun.
Sivotrerevendeur n'estpasen masuredevous indiquer[escoordonndes
d'un centre de serviceapr_s-vente agr_ ou sivous avez besoin d'une
autre assistancequelconque, appalez sansfraislenum_m suivant pour
obtenirlescoordonn6es d'uncentredeserviceaprP-_-venteoudistributeur
de pi_ces agrdd : 1-800-332-6658. Vous pouvez dgalement dcrire b
CareCo, Service Depadment, ,3421 Route 22 East, SomervilJe, NJ
08876, _.-U.
PREUVE DE LA DATE DE L'ACHAT
IItncombe au client de fournirla preuvede ladate de rachat initialpour des
raisonstenant_ fagarantie. Nous vousrecornmandons de conserver dane
ce but une lecture, un cheque annuk_ou tout autre document appropd6
apportant la preuve du r_glement.
Veuillez remplir la carte d'enregis_ement de proprl_&t_.
© MCMXCIII 9301 Imprim_ aux I_tats-Unis

Transcripción de documentos

....................... 23-23-0256N-001 lnstrucciones para la instalacion y el funcionamiento del deshumedecedor Instructions d'installation et d'utilisation du d_shu midificateur Electrical Requirements Suministro el_ctrico Sp6cifications YourDehumidifierwilloperateonany 115volt,3-pronged(grounded),60 Hz circuit.A separatelineis notrequired, butit is advisablenotto overloadthe circuitwithheavydutyappliancessuch as washingmachines,etc. Foryour safety,thisdehumidifier is equippedwith a 3-pronged,groundingplugandmustbe pluggedintoa properlygroundedoutlet. if youroutletis notofthe propertype, it is yourresponsibility to havethe outletand widngchanged tothe oorrect type. DO NOT cut offthe third (grounding)prong. DO NOT USE AN ADAPTER. Sudeshumedecedorfuncionar_an cualquier circuito de 115 vo]fios,60 Hz y trosterminales(conectados a fierra). Noes necesariodisponer de unaIlnea separada,sin embargo se recomianda nosobrecargarel clrcuitoconartefactes que consumanmucha cergatales comombquinas de lavar ropa,etc. Para su seguridad,este deshumedecedor tiene un enchufe de tres puntas,conconexibna tierra y se debe conectaren un tomacorriente que est_ conectadoa fierra de manera correcta.En ca.sode que SUtomacordente no sea de]tipo correcto, es su responsabilidad ordenar el Carnbiodel tomacorriente y el cabteadopor otto del tlpo correcto.NO cortela tercera punta (conexi6n a tierra). NI USE UN ADAPTADOR. Votred_shumidificateur fonctionne sur toutcircuit 115 volts60 Hz et se branchedartsune prise2 pSles+ terre.Une IJgnesuppl_mentairen'estpas n_cessaire,bienqu'ilsoitrecommand_de ne pas surchargerle circuiten y raccordantdes gros appareilsdlectrom_nagers tels quemachines & laver,etc. Pourdes raisonsdes_Qurit6,ce d_shumid-iflcateur est_quip_ d'une fiche3 brochas & raise _ la terroet doitt_trebranch6 dartsuneprisecorrectement mise& la terre. Si vo_'eprisen'est pasdu typecorrect,ilvous. incombede falre remplacerla priseet modifierle ct_lage pourqu'lissoientdutype correct.NE coupezPAS la lzotsi_me broohe(de raise &Za terre). N'UTtLISEZ PAS D'ADAPTATEUR. Dehumidifier Installation and Operating Instructions POWER SUPPLY 115V 6OHZ ACONLY 1-PHASE SUMINIsTRo ELECTRICO OUTLET REQUIREMENT _.PRONG GROUNDING TYPE 125 VOLT 15 AMP MINIMUM WIRE SIZE #14 (A.W.G.)3-WIRE USE COPPER WiRE ONLY TAMAI_IO MI_MO DEL ALAMBRE CIRCUIT PROTECTOR 15-AMPTIME DELAY FUSE OR CIRCUW BREAKER PROTECTOR DEL CtRCUITO CA DE 115V, 60 Hz, MONOFASICA TIPO DE TIPO DE 3 PUNTAS CON CONEXION A TOMACORRIENTE TIERRA, DE 125 VOLTIOS y 15 AMPERIOS 3 CONOUCTORES iH4 (A.W.G.) USAR SOLO ALAMBRE DE COERE FUSIBLE CON RETARDODE TIEMPO DE 15AMP. O {NTERRUPTOR AUTOMATICO Installation Instructions Instrucciones Casters Ifequippedwithcasters,they willbe found in thewater containeror the toppackaginginsertsand shouldbe assembledintothe socketslocatedat the corners onthe bottom ofthe dehumidifier.Tipthe dehumidifier back socastersocketisvisibleand firmlypresscasterstem into socketuntilthe casterssnap intoplace. Ruedecillas Si el aparato viene equipado con ruedecillas, _stas se encontrarSn en et dep6sito de instalacibn de agua o en Ins insertos dal empaque de ]a parte superior y se deber&n ensamblar en Ins encastres ubicades en las esquinas de la parte inferior de] deshumedecedor, incline el deshumedecedor hada atr_s de rondo que se pueda ver el encastre y empuje [a espiga de la ruedecilla en el encastre hasta que enganche firmemente. AUMENTATION I_.ILEGTRIOU S SpI_CIFICATiONS DE LA PRISE. CAUBRE MINIMUM DE RL 61ectriques COURANT ALTERNATIF UN1QUEMENT 115 V, 60 HZ0 MONOPHASI_ TYPE 2 P_LES 125 VOLTS. ÷ TERRE 15 AMP CABLE 3,FILS Na14 (A.W.G,) N'UTILISER QUE DU FIL DE CMIVRE PROTECTION DU FUSIBLE I5 AMp A ACTION RETARDI_E C',IRGUIT OU DISJONCTEUR Instructions d'installation RoulettesSi l'apparoiIest_quip_ de roulettes,vous les trouverezdans [e r_servoird'eau ou dans les (H_ments rapport_s en haut de t'emballage. Enfoncez-les darts les doui!les qui se trouvent darts le_sangles du desseus du ddshumidificateur. Basculez celui-ci en arri_re de fa_on & ce que les douilles soient vlsibles et enfoncez farmement ]a tige des roulettes dans [es douilles jusqu'& ce qu'elles s'enclenchent Leave at least 10" Your dehumidifiermustbe kept clear ofany restrictionsto air flow,Positionunitat least 10" away from wallsor other obstructions. Dejar unadistancia minima de 25 cm (10 pulg.) Su deshumedecedor debe permanecerlibrede toda restricci6nal flujo del aire. SitOe ta unidad a una distanciaminima de 25 cm (10pulg.)de tas paredesu otrosobst_culos. Laissez au moins 25 cm (10 po.) Vous devez placer le d6shum[dificateur de fa_on &ce que la circulationd'alr ne soitpasg_nL=e. Placez-ie_.au moins 25 cm (10 po.) des rnurs ou autrosobstacles. Close Windows and Doors To assure efficient dehumidification, close all windows and doors in the area where the Cerrar ventanas y puertas Para asegurar una deshumidificaci6n eficaz, cierretodas lasventanas y puertas enel _.rea donde debe funcionar el deshumedecedor. Fermez lea portes et fen6tres Pour garantirune d6shydratafionefficace, fermez toutes les porteset fen_tres ['endroitdans lequelle d_shumidificateur dolt fonctionner. dehumidifier is to operate. Plug In Once youhave assembledyourdehumidifier and installedit in an appropriate location, plug thecordinto a properlygroundedoutlet as indicated in the electrical requirements, Enchufar Unavez armadoeinstalado el deshumedecedoren la ubicaci6n correcta, enchufe el cord6n en un tomacorriente correctamente conectado atierra,talcomoseindicaenelapartedo de suministroel_ctrico. Branchement Une folsquevous avez mont_votred_shumidificateur et I'avez insta[l_dans un endroit appropd_, branchezson cordon d'alimentatJon dans uneprise correctementmise & la terre commeindiqu_dans les specifications _]ectriques. Operating Instructions Instrucciones para el funcionamiento Pictured control panel is similar to /our panel. El tablero de control Uustrado es pereoido al de su unidad. Instructions d'utilisation Le panneau de commando reprdsente_est semblable au v61re. iii!;ilililili!ili!i!i!i!ii:ii!:i FIG. 1 Control automdtico de ia humedad (en la mayor|a de modelos) Contrble The humidistat control automafically turns your dehumidifier on or off to maintain the humidity level you select. Allow dehumidifier to reach room temperature, then turn control knob to number 5 (normal average setting). If unit does not turn on at this setting, this generally means that the relative humidity is already low and ddhumidification may not be needed at this time. El control del humid]state enciende o apaga autom_ticamente su humedecodor para mantener el nivel de la humedad al hive] seleccionado. Deje que el deshumedecedor alcance la temperatura ambiente, luego gire la periLla de control hasta e] nOmero 5 (ajuste promedio normal). Si la unidad no se enciende en este ajuste, generalmente significar_ que la humedad relativa ya es baja y no hada falta deshumedecer en este momento. La commande par humidistat met en marche ou arr_te automatiquement votre ddshumidificateur pour maintenir le niveau d'humidit_ que vous avez sdlectJonn_. Laissez ]e d_shumidlficateur atteindre After operatingseveral daysat thissetting with doorsandwindowsclosed, youmay readjustthis controlto a slightlyhigher numberfor towerhumidity(drierair) or to a slightlylowernumberfor higher humidity(moistair). Despu_s de func_onar varios dtas con este ajuste, con Iss puertas y ventanas cerradas, podr|a reajustar este control a un nOmero ligeramente mayor para obtener una humedad m,_s baja (aim m_s seco) o a un nOmero ligeramente m_s bajo para una mayor humedad (alre hOmedo), Special Design Prevents Freeze-up El dise_o especial impide la congelaci6n La conception spdciale emp_che le givre This design wilt allow your dehumidifier to operate as low as 65°F and 50% relative humidity without freeze-up. It features a specially designed dehumidifier coil with copper tubes mechanically bonded to full collared aluminum fins. This combination provides a superior surface area for dehumidification. Este dise_o permitir_ que su deshumedecedor funcione a temperaturas de hasta 18°C (65°F) y 50% de humedad relativa sin congelaciSn. La unidad tiene un serpentin deshumedecodor disetiado espec_almente con tubos de cobre unidos mec_nicamente a aietas de aluminio de Cette conception permet _ votre d_shumidificateur de fonctionner ,'1des teml_ratures descendant jusqu'& 18°C (65°F) et 8 une humiditd re|alive de 50% sans formation de givre. II est _quip_ d'un serpantin d_shumidificateur sp_cialement congu consistant en tubes de cuivre soud_s m(_caniquement _ des ailettes frett_es en aluminium. Cette combinalson offre une surface de d_shydratation supdrieore, In general,dehumidification is notusually neededduringconditionsof lowroom temperature(below65°F) or lowrelative humidity.Continuedoperationunderthese conditionsmay causefrost formationon the dehumidifyingcoilthusblockingthe air circulation.To save etectriCtty and prevent possibiedamageto the unit,it is bestto turnthe unitoff, En general,encondidones de temperatura ambientebaja (menorde 18°C (65°F)) o de baja humedadretativano se necosita deshumidiflcacibn. El funcionamientocontinuo bajoestascondiciones podda causarformaci6nde hieloen el serpentlnde deshumidificaci6n, bioqueando de esta manera la circulaci6ndelaire. Paraahorrarelectricidady evitarposiblesda_osa la unidad,es mejor apagarla. IMPORTANT: THE WATER COLLECTED tS CLOSE TO DISTILLED IN PURITY AND IS IDEAL FOR STEAM IRONS AND CAR BATTERIES. HOWEVER, THIS WATER iS NOT TO BE USED FOR DRINKING. IMPORTANTE: EL AGUA RECOLECTADA ES CASI AGUA DESTILADA Y ES IDEAL PARA USO EN PLANCHAS DE VAPOR Y BATERIAS DE CARROS, SIN EMBARGO, NO SE DEBE USAR PARA BEBER. Overflow Indicator Indicador de desbordamiento (on most models) Automatic Humidity Control (on most models) An automatic overflow switch and indicator light are provided on most models to turn the dehumidifier off before the container overflows. When the indicator light on the control panel glows, the water container must be emptied. cuello completo. Esta combinaci6n ofrece una mayor &rea supe_cial para la deshumidificaci6n. (en la mayoria de modelos) En[a mayor[a de modelos se proveeuninterruptor de desbordamiento autom_.ticoy unaluz lndicadora paraapagarel deshumedecedorantes de quese desbordeel dep6sito.Se deber;_vaciar el depbsito deagua cuandobrille[a ]uz indicadoraen el tablero decontrol. automatique d'humldlt(_ (sur la plupart des modbles) la temperature ambiante, puis tournez le bouton de commande sur 5 (r_31age normal moyen). Si I'appareil ne se met pas en marche _ cette position, cela signifie g_n6ralement que I'humidit6 relative ast d_j& basse et qu'une d_shydratation n'est pout-6b'e pas n6cossalre & ce moment. Une lois queI'appareil ainsir(_gt_a fonctionnO pendantplusieursjoursavec les portaset fen_tres ferrules, vouspouvez rer(_glercettecommande unepositionI(_g_rementsup6rieurepourabaisser f'humidit6(airplussec) ou I_,g_rementinf_deure pouraugmenterrhumidit_ (airhumide). En g_n_ral, aucune d_shydratation n'est n_=cessaire lorsque la temperatureambianteest basse(en-dessousde 18°C (65°F)) et I'humidit_ relativefalble. Unfonctionnement conttnudansde tellesconditionsrisquede provoquerla formationde givresurle serpentind_shumldificateur et ainsi de g_nerla clroulationd'air. IIest prdf_rabled'arr_ter I'appareilpour r_duire ]a consommationd'_lectricit_ et ne pas risquer de I'endommager. iMPORTANT : UEAU RECUEILLIE EST D'UNE PURET# PROCHE DE CELLE DE L'EAU DISTILLI_E ET EST IDI_ALE POUR LES FERS REPASSER/_, VAPEUR ET LES BATTERIES AUTOMOBILES. CETTE EAU WEST TOUTEFOIS PAS POTABLE. Indicateu r de ddbordement (sur la pluparf des modbles) Un interrupteur automatiqueet un t_moinlumineux ded_bordementsont pr_vussurla plupartdes modulespourarr_terle d_shumificateuravantque le r_servoirne d_berde.Lorsquele t_moinlumtneux s'allumesurle panneaude commande, vousdevez viderle r_servoird'eau. .... Water Disposal (with container) Eliminacl6n del agua (con dep6sito) i_vacuation 1. Prior to removal of container, turn the Humidistat Control to Off position. 2. The handy container fits into the bOttom front of dehumidifier and collects water removed from the air. Use care so that the float rod will not be broken as the container is removed or replaced. 3. Replace the container, and reset the Humidistat Control to previous setting. 1. Antes de quitar el dep6sito, ponga et control de1 humidistato en la pesici6n Off (Apagado). 2. El dep6sito cabe en la parte delantera inferior de[ deshumedecedor y re,he el agua que se extrae dei aim. Tenga cuidado de no romper la varilla del fiotador ai sacer o volver a poner el dep6sito. 3. Vuelva a poner el depbsito y reponga el control de[ humidistato a su ajuste previo. 1, Avant d'enlever le r6servoir, tournez la commande par humidistat sur Off (Arr6t). 2. Le rdservoir tr_s commode s'adapte en bas du devant du d_,_.=shumidificateur et recueille I'eau extraite de I'air. Faites attention de ne pas casser la tige du flotteur Iorsque vous retirez ou remettez en place le rbservoir. 3. Remettez le r_servoir en place et replacez la commande par humidistat darts sa position ant_rieure. Water Disposal (without container) 1. Removecontainerfromthe unit. 2. Withthe water containerremoved,and the dehumidifierpositionedover a floor drain,water can flow directlythrough the openingprovidedin the baseinto the drain,OR with the water container removed,a gardenhosemay be attached topermitdrainingthe water to a remotedrain.The specialthread* on the drainpanwillfacilitate quick attachment of the hose. 3. The bucketfrontcovercan be placedbackon the unitfor aesthetic purposes.Simplypresson eitherside of the container to releasetabs. Insert the clips(supplied)intothe bucketfront coveras illustrated.Pushthispiece, with clipsassembled,intoopeningin f[0n.Lof._e_un_ as i!!u,strated (Fig. 2).. Eliminaci6n l_vacuation de I'eau (sans reservoir) del agua (sin depdsito) 1, Quite el dep6sito de la unidad. 2. Habiendo sacado el dep6sito, y con el deshumedecedor ubic_do sobre un sumidero de agua en el suelo, el agua puede fiuir directamente per la abertura de la base al sumidero, O habiendo sacado el dep6sito de agua, se puede conectar una manguera de jardin para desaguar a un sumidero distante. La rosca' especial en la bandeja de drenaje facilitar_ la oonexi6n r_oida de la manguera, 3. Per razonas de est6tica se puede poner la cubierta delantera del dep6sito en su sitio. Simplemente oprima a cada 1adode] depbsito para soltar las leng0etas. Inserte las presillas (suministradas) en la tapa delantera del depSsito, tal como se ilustra. Empuje esta pieza, con las presiUas montadas, en la abertura delante de la unidad, tal como se ilustra (Fig. 2). * Roscada s6Io hasta media circunferencia. de reau (avec le rdservolr) 1. Refirez]e r_,servoirde ]'appareii. 2. Une lois le K_servoird'eauretir6et le d_shumidificateur plac_au-dessusd'un siphondesol, reau peut s'(_coulerdirectementdans le siphonpar rouverture pr_vuedartsI'embaseOU, unefoisle r_servoird'eauretire,il est possiblede brancher un tuyaud'arrosagepourpermettreI'_vacuation de I'eaudartsun siphon_ distance.Le raccord filetS:sp6ciaiqui se trouvesurle bac d'_vacuationfacilite le branchementrapidsdu tuyau. 3. Lecouverclede la cuvepeut_tre remisen place sur l'appareil pourdes raisonsesth_tiques,II suffitd'appuyersurI'un des c_t_sdu r_servotr pourlib_rerles languettes.Ins_rezles attaches (fournias)dansle couverolede 3acuve comme indiqu6. Enfoncezcelui-d0 avec les attaches en place,darts I'ouverture qui se trouve sur le devant de I'appareil comme indiqu6(Fig. 2). * Filet_ seulement sur la moiti_ de sa clrconf_rence. *Only threaded half way around. FIG. 3 FIG. 2 ! Tab Lengtieta Languette FiIter Ffitro Filtre Optionalhose (not supplied) Manguera optional (_o suminis_mda) Tuyau en option (nonfourni) Filter Cleaning Useavacuum cleanerattachmentor brushto cleanthe front grille.Remove the filterbyslidingthefilterup usingthe tworecessedffinger-tip"tabs (Fig.3), To cleanthe filter, wash in warm, soapy water,rinseand shakedry. Cleaningis recommendedmonthly,or as conditions require.Forcleaningthe watercontainer, removethe top(ifequipped)andwash withwarm soapywater. Limpieza del filtro Utilice un acceserio o cepillo de aspiradora para limpiar la parrilla delantera, Saque el filtro dasliz_ndolo hacia arriba usando ]as dos leng0etas rebajadas "para agarre con ia punta de los dedos" (Fig. 3). Para limpiar el filt_o, I_.velo en agua tibia jabonosa, y enjuague y seque. Se recomienda limpiar mensuaimente, o segt_n lo requieran las condiciones. Para limpiar el depSsito de agua, quite la parte superior (si est& equipado) y lave con agua jabonosa tibia. Nettoyage du filtre Servez-vous d'un acoessoire d'aspirateur ou d'une brosse pour nettoyer la grille avant. Retirez le flltre en faisant glisser le filtre vers te haut au moyen des deux languettes encastr_es commandoes par simple pression du doigt (Fig. 3), Pour nettoyer le filtre, tavez-le dans de I'eau savonneuse ti6de, rincez-le et secouez-[e pour le s_cher. II est recommandb de proc_der & ce nettoyage tousles mois ou en fonction des conditions ambiantes. Pour nettoyer ie r_servoir d'eau, retirez son couvercle (le cas _ch_ant) et lavez-le & l'eau savonneuse ti_le. AHAM.. Certificacibn Thewater removal capacityofthese dehumidifiersis certifiedby Manufacturer andverifiedbyAHAM in accordancewith AmericanNationalStandardB149.1. Pints of water removedper 24 hoursbased on 80 degreeambient,60% relativehumidity. La capacidadde eliminaci6nde aguade estos dashumedecedores es certificadaper el fabdcante f verificadaper ZaAHAM (ASOCIAC]ONDE =ABR1CANTESDE APARATOS DOMESTICOS), de conformidad conel Est_ndarNacionai NorteamericanoB149.1. Pintas(0,4667 ]]tros) de ague eliminedasdurante24 horasbasada en unatemperaturaambientede 26,7°C (80°F) y 60% de humedadrelaWa. La capaoit_de d6shydratationde ces d_shumldificateursast cer'dfif_epar le fabricantst conflrm6e par I'AHAM conform6ment• la norme nationate am_ricaineB149.1. La quantit6d'eauextraiteen 24 heuresest bas6e suruneteml_rature ambiantede 26,7°C (80°F)et unehumidit_relativede 60%. Before You Call For Service Antes de solicitar servicio (Readcarefullybeforecalling for service) (Lea con atenci6nantesde solicitareervicio) (Veui!lezfireattentivementoe qui suitevent de demanderund6pannage) If the Dehumidifier Fails to Start Si no arranca el deshumedecedor Make sure the unitis pluggedinto an operatingoutletandthe controlknob is turnedto the number8 position. If the indicatorlight(mostmodels) is on, emptythe fullwater container.The indicator lightshouldnowgo off,andthe dehumidifier wilt beginto operate so be sureto quicklyreinsert the emptywater container.If the dehumidifier doesnot begintooperatecheckthe float arm to be sure it isfree to operate.This is locatedin the watercontainer compartment. Unit Runs But Very Little Water Is Collected The amountofwater removed from the air dependson the relative humidityofthe air andthe capacityof the dehumidifierpurchased.When the air feels damp(highrelativehumidity), more moisture willbe removedand the containerwillfillup morerapidly.As the unitcontinues to removemoisture andreducethe humidityin the area, lesswater will be collectedin the container. de la AHAM.. Certification AHAM Certification.. CercI6resede quela unidadest_ conectada en untomacorrienteque funcione y quele perilla decontrol se hagiradohaste la posici6n n0mero8. Si la luz indicadora est_ encendida0a mayorta de modelos), vacIe eldepbsitodeagua. En este momento se debe apagarla iuz indicadora,y el deshumedecedorempezar/_a funcionar de modoque debe volvera inserter r_oidamenteel dep6sitode ague vacIo.Si eI deshumedecedor no empiezaa funcionar, compruebe el brazodelflotadorpara ceroiorarsede quepuedemoverse libremante. Se encuentraen el compartimientodei dep6sito de agua. La unidad funciona pero se m_ne muy poca agua • La cantidadde agua extra,de del aire depende de la humedadrelative del airey de la capacidaddeldeshumedecedoradquirido. Cuandoel aire se siente h0medo(humedad relativeaita), se eliminar&m_s humededy el dep6sitose Ilenar_m_s r&pidamente.A medida quela unidadeliminahumedady la reduceen el _rea, se oaptar_ menos agua en el dep6sito. Avant de demander un d6pannage Sl le ddshumidificateur ne se met pas en marche • V6dfiezque i'appareilest branch_dartsune prise de courantseustension et que le bouton de commandeesttourn6& ]a pesition 8. - Si le t6moinlumineux (sur la plupartdes modules)est allure6,videz le r6servoir d'eau. IIdoltalorss'_teindreet ie d6shumidificateur se remettrean marche.D6p_chez-vous,par consequent,de remettre[e r6servoir d'eau vide en place.Si le d6shumidificateur ne se remetpas en marche,v6rifiezle brae du flotteur pourvous assurerqu'ilest fibrede se d6placer. IIse trouvedane le compartimentde r6servoir d'eau. L'appareil fonctionne, que tr_s peu d'eau - La quantit6d'eauextraite de I'a_rd6pendde I'humidit6relativede I'air et de la capac_t_du d_shumidificateur quevousaOezachet_. LorsqueI'airparatthumide(humidit6relative 6levee), uneplusgrandequantJt6d'eau sere • extraiteet ie r_servoirse remplirap]usvite. Au furet _ mesure quel'appareilcontinue_ extraire de reau et & diminuerI'humidit6r6gnantdane l'endroit consid_r(_, le r6servoirrecueilieraune moindrequantit_ d'eau. Sounds It is reassuringto knowthat yourdehumidifieris functioningproperly.These are somenormatsoundswhichshouldnotbe a cause for concorn: • Air rushingover air dryingcoils. • Hissingor thumping - refrigerantis flowingthroughoutthe sealed system andmay generatea "boiling" sound rightafterthe compressors!ops. • Compressormay "thump" as it cycleson andoff. • Water drippingfromcoils ontothe drainplate. • The humidistatcontrol,compressor andfan "tick"as theyturnon and off. Metalmakes a similarsoundwhen expandingor contracting. mais ne recueille Ruidos Es alantadorsaberquesu deshumedeeedor funcionacorrectamenteoEstosson algunos de los ruidosnormalesque nodeber|an causarle preocupaci6n: • Aire circulandosobre!os serpentinesde socado de aire. • Silbidoo golpeteo- el refrigerantefluyepor el sistemaselladoy puedeproducirun sonido de =hervor"justamentedaspu_sde detenerse el compresor. • El compresorpodrta"golpetear" mientras cicia entre encendido y apagado. • Agua que gotea de _osserpentines a la placa de drenaje. - E1control del humidistato, el compresor y el ven-tiladorhacen "tics" al encenderse o apagarso. El metal hace un ruido parecidoal expandirse o contraerse. Bruits 11est rassurant pour vous de s_veir que votre d6shumidificateur fonotionne correctemenL certains bruits sont normaux et vous n'avez aucune raison de vous en inqui6ter : • Circulationde i'air sur le serpentin d_humid_lcateur. • Siffiement ou bruits sourds - le rdfrig6rant c_roule darts le circuit scell6 et peut produire un -bouiflonnement,, jusl_ apr_s rarr_t du ° , , cempreSseur. Le oompresseur peut dmettre des bruits sourds lorsqu'il se met en marche et s'arr6te. Eau coulant du serpentin dans le plateau d'_vacuation. La commande par humidistat, le compreseeur et [a souffiante tictaquent Iorsqu'ils se mettent en marche et s'arr_tent. Le m6tal faitle m_me bruit lorsqu'il se dilate ou se contracte. ..... Pour les mod_.les instalk._s en Am6rique du Nord - Si des r_parations ou pi_ces s'av6rent n(_cessaires For Models Installed in North America - If Service or Parts are Required Para modelos instalados en Norteam_rica - En caso de First, makethe recommendedchecks. If it appearsthatservicoor partsare still required,seeyourdehumidifier warranty =Howto ObtainWarrantyServiceor Parts". Haga primerolas verificacionesrecomendadas. En casode necesitarseservicio o piezas. consufte en la garantla de su deshumedecedor an lasecci6n"C6mo obtenerservicioo piezas de garantfa". S'il s'av_re,apr_s lesv_rificationsrecommand_es, qu'ilast n_cessaJred'effectuerdes r_parationsou de se procurerdes pi_es, reportez-vous ,'I.,,Comment obtenirdes r_parationsou pi_cesdartsle cadrede la garantie,,dartsla garantiede votre d6shumidificateur. Contact MACAP Comunfquese con MACAP si at_ncreequasu problemano ha sido tratado satisfactoriamante, puede comunicarsecon MACAP,MajorApplianceConsumerActionPanel, quaes ungrupode expertosan consumo patrodnadoper la indust_ade aparatos dorneSsticos y quafuncionacornoagenda totalmenteIndependlente.Esta agenciahar_ recornendaciones irnparoialesen loscasesen que losconsurnidoras nose encuentrensetisfechos conlas solucionesa losproblernasde servicio. Prenez contact avec le MACAP If youstillfeelthatyourproblemhas not beenhandledsatisfactorily youmay contact MACAP,the MajorApplianceConsumer ActionPanel,whichis a groupof consumer expertssponsoredbythe homeappliance industryfunctioningas a completely independent agency,whichwill make impartialrecommendations in the case of consumerswho are notsatisfiedwith the resolutionofserviceproblems. MACAP 20 NorthWackerDrive Chicago,Illinois60606. MACAP 20 NorthWackerDrive Chicago,lllinois60606 EE.UU. MACAP 20 North Wacker Drive Besureto supplyyourname, full address andphonenumber,the modalandserial numberofthe appliance,the nameand addressofthe storefromwhomyou boughtit andthe dateof purchase. Clearlydescribethe probtemandall pertinentcircumstances and includethe nameand addressof anyserviceor repair facilitywho hasworked on theappliance.. Pleasenote,MACAPwill notreviewyour problemif an authorizedservicestation andthe warrantor'sconsumeraffairs departmenthavenotbeencontactedfirst. AsegGresede proporcionarsu nombre,direcci6n completey n_merodetel_fono,el modelo y nOmerodeserie deIaparato,el nombrey la dire_i0n delestablecirniento endonde Io compr6 y la fecha de la cornpra,Describaclararnenteel problernay todaslas circunstancias pertinentes, e inciuyael nornbrey la direccibndetodoslos puastosde reparacibno servicioquahayan trabajadoen el aparato, Observepor favor . . que MACAPno revisarfJsu problernasi no se ha acudidoprimeroa un puastodeservicio autorizadoy al ConsumerAffairsDelSartment. N'oubiiez pasd'indiquervos nom, adressecomplete et num_rede t_lephone,les num6rosde moduleet de s_riede i'appareil,le noraet ]'adressedu rnagasin denslequalvousI'avez achet6 et ta date d'achat. D_crivez clalrementle probl_meetles circonstances danslescluellesils'est produit,et pr_cisezle nornet I'adressedetout centre de servicoapr_s-vente ou de r_parationqu_a travaiti_surI'appareil.Veuillez noterqua le MACAPn'examinerapas v.otre ....... probl_mesi vousne vous_tes pas d'aberdadress_ un centrede serviceapr_s-vanteagr_d et au service des relationsavec la clientele du fabricant. For Models Installed Outside North America Para modelos de Norteam6rica Pour les mod_)les install_s en dehors de I'Am_rique du Nord Fordehumidifierspurchasedfor useoutside NorthAmerica,the manufacturerdoes not extendanywarrantyeitherexpressedor implied.Consultyourlocal dealerforany warrantyterms extendedbythe importer in yourcountry. Paralosdeshurnedecedores adquifidospara uso fuerade Norteam_rica el fabdcante no otorgar_ ningunagarantlairnpllcitani exp]icita,Consulte a sudistribuidorautorizadolocalsobre las condi_iones de la garantTaextendidapor el importadorde losequipesen su pals. Lefabficantn'offreaucune garantieexpreSse ni tacite pour les d6shumidificateurs achet_=spour 6tre utilis_sen dehors de I'Am_rique du Nord. Consultez votre revendeur local pourconnattreles mode]it, s de lagarantie offertepar l'importateur dens votre pays. necesidad de servicio o piezas instalados Sivouscontinuez&estimerquavotreprobl_men'a pas dt_ r6gl_de fagon satisfaTsante, vous pouvez prendrecontact avec le MACAP,le Major Appliance ConsumerActionPane], grouped'expertsen rnati_.=re de produitsde consornmation mis sur pied parles industTiels de I'dlectrorndnager et fonctionnant comme unorganismeentiOrementindependent qui fera des recommandatJons irnpartialesdamsle casde consommateurs non satisfaits de la solution apport_e&leurs probl_mesde serviceapr_!s-vente. Chicago, Illinois 60606. fuera €:.-U. This dehumidifier has beencarefullyengineered,manufacturedandtested togive youmanyyearsof comfortanddependable operation. THIS IMPORTANT INFORMATION tells you all you need to know about installing, using and caring for your new Dehuhlidifier. Keep it handy, it will answer your questions, save you time and expense of un necessary service calls, and insure that, astheownerofthis superb appliance, you receive maximum comfortand enjoyment for many years. Write your dehumidifier's model and serial number below. Copy them from the nameplate behind the water container. Model Number Serial Number Where Purchased Date Purchased DEHUMIDIFIER WARRANTY (Within the48 contiguous United States, state of Hawaii, the District of Co[umbia, Puerto Rico, Canada, and Mexico) FULL (ONE-YEAR) PARTSAND LABOR WARRANTY During the first year after date of odginal purchase, Fodders North Americawi!l, through its authorized service stations and free of charge to the owner or any subsequent user, repair or replace any parts which are defective in material or workmanship due to normal use. Ready access to the dehumidifier for service is the responsibility of the owner. Somestates do notallowlimitations onhow long an impliedwarranty lasts or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the abovelimitations or exclusions may not apply to you, This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other fights which may vary from state to state. LIMITED (SECOND THROUGH RFTH YEAR) SEALED SYSTEM PARTS AND LABOR if any part of the sealed refrigerant system, consisting of the compressor, evaporator, condenser or interconnecting refrigerant tubing should fail because of a defect in material or workmanship (including refrigerant charge), within the second through fifth year from 1he date of original purchase, Fedders North America, through its authorized service stations, will repair or replace such part, including labor, at no cost to the owner when the dehumidifier is delivered by the owner to and picked up from one of our authorized service stations, if requested, in-home service, pick up, redelivery and roinstallation will be provided, but are the owner's responsibility. NOTE: Inthe eventofany required parts replacementwithin the period ofthasewarranties, Fodders North America replacement parts sha_l be used and will be warranted only for the period remaining on the odginal warranty. Nowarrantiesare made for unitssoldoutside ofthe above stated areas.Your distributor orfinalseller may provideawarrantyonunits soldoutsideof these areas. HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE OR PARTS Service for your dehum!difier will be provided by CareCo, a division ofthe roanufacturerwithauthorized CareCo service stations na_onwide. NOTE: Beforecalling for service, carefully read thelnstallation Operating Instructions booklet. Then if you need service: 1. EXCEPTIONS The above Umited Warranties do not cover failure to function caused by damage to the unit while in your possession (other than damage caused by defect or malfunction), or by its improper installation, or by unreasonable use of the unit, including without limitation, failure to provide reasonable and necessary maintenance or to follow the written Installation and Operating Instructions, if the unit is put to commercial, business, rental, or other use or application other than for consumer use, we make no warranties, express or implied, including, but not limited to, any implied warranty of merchantability or fitness for particular use or purpose. THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES THEREFOR, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATEOFORIGINAL PURCHASE. iN NO EVENTSHALLFEDDERS NORTH AMERICA BE L[ABLE FOR INCIDENTAL EXPENSES OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER FOR RESALE. © MCMXCltl g301 2, and Call a CareCo authorized service stalJon and advise them of model number, serial number, date of purchase and nature of complaint. Service will be provided during normal working hours. Contactyourdeaierforthenameofanauthodzedservice station, if unknown to you. if your dealer is unable to give you the name of a service station or ifyou need otherassistance, call the following toll-free number for the name of an authorized service station or authorized parts distributor: 1-800-332-6658 or you may write CareCo, Service Department, 3421 Route 22 East, Somerville, NJ 08876. PROOF OF PURCHASE DATE It is the responsibility of the consumer to establish the original purchase date for warranty purposes. We recommend that a bill of sale, cancelled check, or some other appropriate payment record be kept for that purpose. Please fill out and return the ownership registration card. Printed in U. S. A. Este deshumedecedor ha side cuidadosamente d_se_ado, fabricado y probado para otorgadetouches aries de confort y functonamiento confiable. ESTA INFORMACION IMPORTANTE ]e [ndica todo Io que necesita saber acerca de la instalad6n, uso y cuid.adode su nuevo deshumedecedor. Mantdngala siempre a la rnano,contestar&suspreguntas, le ahorrar_.tiempo y gastosinnecesarios dellamadas de servicio,y le esegurar_, que, come propietario de este magnifico aparato, usted recibir&e] m&ximode confort y disfrutedurante rnuchos ados. Escriba a conlinuaci6n el n_mero del mode]o y de serie de su deshumedecedor. C.bpielosde la placa de identificaci6nque se encuentra detr_s de1dep6silode agua. NGmerode serie N0mero de modelo Fecha de compra D6nde Io compr6 GARANTIA DEL DESHUMEDECEDOR (Dentro de los 48 estados contiguosde los Estados Unidos, estado de Hawai, Distritode Columbia. Puerto Rico, Canad& y M_xico) GARANTIA COMPLETA (UN AI_O) DE PIEZAS Y MANe DE OBRA Duranteel primer atioa partirde la fechade compra original, Fedders North America reparar& o sustituir&a travds de puestos de servicio autodzados y sin costo para e?primer comprador ni para Ios propietariospostedorestoda pieza defecluosa en matedal o confecci6n, a causa de use normal. La pront]tudparal[evar eldeshumedecedora reparaci6n es responsabil[daddet propietado. Algunos estados no permiten limitar el tiernpo de duraci6n de una garant[a impllc[tani permiten exciuir ni Iimitar los dafios incidentales o emergentes, de mode que ?as ]imitacionas o exelusiones antes indicadas podr[an no aplicarse en su ease. Esta garantla le oto[ga derechos legales especflicos. Usted podrtatener tambi_n otrosderechos que pueden variar de estado a estado. GARANTIA LIMITADA (SEGUNDOA QUINTO AI_OS) DE PIEZASY MANe DE OBRA EN EL SISTEMA SELLADO Nose olrecen garantias paralas unidadesvendidas fuerade las _reas antes indicadas. Su distribuidoro vendedor final podda proporcionar una garant[apara las unidades vendidas fuerade_estas &teas. Si faJlara a?guna pieza del sistema sellado de relrigerante, compuesto per el compresor, evaporader,condensadero las tuber[as de interconexibn del refdgerante a causa de un defecto en material _ con_ecd_n (inc_uyand_ _a_argade_refrigeran_e_ entre e_segund_ y e_quint_ a_s desde la fecha de compra original,Fedders North America reparar_,o sustituir_., a tray,s de sus puestos de sentido autorizades, dicha pieza induyendo mane de obra sin costo para el prop ielar'Josi_Jsteentrega el desh umedecedor a uno de nuestres puestos de servicio y io recoge luego de la reparac_bn. En case de solicitarseservicio a demicilio, el transporle y la entrega subsecuente,asl come la reinstalaci6n, correr'_.nper cuenta de1propietado. NOTA: En case de mquedrse cualquier sustilucibn de piezas dentro de?periodo de esta garant[a,sedeb_r_n utilizarpiezasdecambiodeFedders NorthAmericayestas piezastendr&n garantfa sotamentsper el perfodo qua testa para completar [a garantfa original. COMe OBTENER SERVIClO O PIEZAS DE GARANTIA E! servicio para su deshumedecedor ser_ provisto per CareCo, una divisi6n del labricante con puestos de servicio autofizados CareCo a n[vel nacionaL NOTA: Antes de solic_tar servicio lea con cuidado el fot?eto de "lnstrucciones de Instalacibn y Uso"oLuego, si necesitaservicio: Llame a un puesto de servicio autorizado CareCo y sumin|strates el n_mero de modelo, nQmerode serie, [a fecha de compra y la naturaleZa del problema. El servicio se prestar__durante hores norrnafesde trabajo. Comunlquese con su distribuidorpara informarse sobre ef nombre de un puesto de ser_icioautorizado, si no Io sabe. EXCEPCIONES La garant[a limilada antes indicadano cubre fallas de funcionamiento causadas per dal=iosa la unidad mientras _taseencuentreenpoder del propietado (que no sean los dal=iescausados per delecto o mal funcionamiento),o per la instalaciSn incorrecta, o la utilizacibn indebida de la unidad, inctuyende sin limitaciones: la negfigencia para proporcionar un mantenimiento razonabley neces_rioo en seguir 1asinstruccionesescdtes para su instalacibn y use. En case de uUlizarsela unidadpara finescomerciales,de negocios,de arriendo u otrouse o aplicaci6n quenoseael use de]consumidor,nootorgamosgarantfaexplicitani impllcita,inc]uyendo,pero no limitdndosea, toda garant[a impltcitade negociabilidado idoneidad para un use o finalidad particular. LOS RECURSOS PROPORCIONADOS EN LAGARANTIA EXPRESA ARRIBA INDiCADA SON LOS RECURSOS UNICOS Y EXCLUSIVES, PeR LO TANTO, NO SE OTORGAN OTRAS GARANTIAS. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO PERO NO L[MITANDOSE ATODA GARANTIA DE NEGOCIABILiDAD O IDONEtDAD PARA UN use O FINAL1DAD PARTICULAR, T]ENEN UNA DURACION LIMITADA DE UN AI_O A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. EN NINGUN CASe SERA FEDDERS NORTH AMERICA RESPONSABLE PeR GASTOS tNC1DENTALES NI DAI_IOSEMERGENTES. NO SE OTORGAN GARANT]AS EXPL]CITAS NI IMPLIC!TAS A NINGUN COMPRADOR CON RESPECTO A LA REVENTA DE LA UNiDAD. © MCMXCIII 9301 2. Si su distribuidorno puede proporcionarleel hombre de un puesto de sewicio o si necesita elm tipo de asistencia, flame a?siguiente nQmero gratis para obtener el nombre de un puesto de sewicio autorizado o distribu[dorde piezas autorizado: 1-800-332-6658 o eseriba a CareCo, Service Department, 3421 Route 22 East, Somerville, NJ 08876, EE.UU. PRUEBA DE COMPRA Per favor liens y envle la tarjeta de registro del propletario, Impreso en EE. UU. 7 DE LA FECHA El estabtecimiento de la fecha de compra original para efectos de la garantla es responsabilidadde[ consumidor. Recomendamos manteher [afactura de compra, e] cheque cancelado o atgl3notto registro de page apropiade para dichoefecto. Ce d_shumidificateura _td soigneusement congu, fabriqu_ el testd pour vousoffdrde nombmuses anndes de contort et de fiabilit_de tonctionnement. CES IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS vous indiquenttout ce qu'il voustaut savoir pourrins!allalion,rutilisationet rentretian de votre nouveau d_shurnidificeteur.Censervez-les_ portde de la main. lls r_pondront,_vosquestions, vousleront gagnerdutemps et de rargent en vous 6vitant des appels pour intervention inutileset vous garantiront, en rant qua propri_taire de cat appareil de qualitY, an contortet un plaIsirmaximums pendant de nombreuses anndes. Inscrivez ci-dessous lee numdros de mod_le et de s_rie de votre deshumidificeteur. Vous les trouverez sur la plaque signaldtique quise trouve derriere le r_,sarvoird'eau. Numdro de modbte Dated'ach_ Num_ro de s_rie Lieu d'achat GARANTIE DU DC:SHUMIDIFICATEUR (Applicabledana les 48 _tats-Unis limitrophes, r_tat d'HawaT, le District de Columbia, tt Perle-Rico, au Canada et au Mexique) GARANTIE COMPLI_TE (D'UN AN) PII_CES ET MAIN-D'OEUVRE Pendantlapremiereann_esuivantladaleder achatinitial,FeddersNorthAmerica,par rentremisede see centresde serviceapr_-vente agr_s, r_pareraou remplacera gratuitement pourlepropd_talre outoututilisateurpostddeurtoutepieced_fectueuse en termesde matin.reou de fabricationen casd'utilisetion normale.11incombeau pmpd_taire degarantirlaraisedud_shumidificateur b_la disposition du rdparateur. GARANTIE LIMITI_E (DE LA SECONDE A LA ClNQUIIEME ANNI_E) PII_CES ET MAIN-D'OEUVRE DU CIRCUIT SCELLI_ Si unepiece quelconque du circuitrdfrigdrantscell_, quise compose du compresseur, de ['dvaporateur,du condenseuret de latubulure de raccordementse rdv_led_t_llante par suitedevice de maU_reoude fabrication(y comprisla charge de rdfrig_rant)pendant la pdriodeallant de la deuxibme_ la cinquibmeannie suivant la date de rachat initial, Feddem North America remplacera ou r_parera cette pibco par rentremise de ses centres de service apr_s-vente ag_ds gratuitementpour le propridtalre,y compris la main-d'oeuvre, b conditionqua celui-ci apporta le ddshumidilicateur dens run de nos centresde service apr_s-vante agr_s et vienne l'yrechercher. La rdperatio n sur place, I'enl_.vement,la relivraisonet [ardinstailationpeuvent_tre elfectudssurdemande, male rel_ventde [a responsabilitddupropridtaire. REMARQUE : Dens rhypoth6se o_ des piercesdoivenl _lre remplac_es pendant la durde de validitd de ces garanlies, des pi_,es de rechange Feddars North America devront _tre utilis_es et e]les ne seront garanties qua pendant la p_riode de garantie restant_.courir. Certains _tats n'autorisentpas leeUmitations de durra des garanties tacitas, ni los exclusions ou limitations frappant les dommages accessoires ou indirects. II se pout doric qua les exclusions ou limitations susmentionn_os ne voussoient pas opposables.La prdsentegarantie vouscentare des drafts precis ; vous pouvez e_galementjouir d'autras droitsqui variant d'un dtat b. I'a_e. Les appareils vendus en dehors des r6gions susmentionn_es ne sent couverls par aucune garantie. II se peut que votre distdbuteurou revendeur vous offre une garantie si vous rdsidez an dehors de ces rdgions. COMMENT OBTENIR DES RI_PARATIONS OU PI_.CES DANS LES RECOURS PRI_VUS DANS LA GARANT]E SUSMENTIONNt_E CONSTITUENT LES SEULS ET UNIQUES RECOURS EN L'ESP_CE. AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE WEST OFFERTE. TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COM PRIS, ENTRE AUTRES, LAGARANT1ELIMIT_E DE QUALITI_ MARCHAN DE OU D'ADAPTATION _ UN USAGE OU OBJET PARTICULIER, ONT UNE DURE_ELIMIT_:E _ UN AN _, COMPTER DE LA DATE DE UACHAT INITIAL. FEDDERS NORTH AMERICA NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE FRAIS ACCESSO[RES OU DE DOMMAGES INDIRECTS. AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE N'EST OFFERTE _ QU1CONQUE ACH#TE L'APPAREIL _ DES FINS DE REVENTE. © MCMXCIII 9301 DE LA GARANTIE Le serviceapr_s-venle pourvotred_Shumidificateurseraassur_ Par CareCo, une division du tabdcant qui dispose d'un r_seau de sentres dane tout le pays. REMARQUE : Avant de demander une intervention, lisez attentivernent le livretd'instruclionsd'installationet d'utilisation.Si ensuite vous devez avoir recours au service apr_s*venle : 1, EXCEPTIONS Lee garanties Umitdas susmentionndesne couvrent pas lee ddlaillances causdes par des dommages subis par rappareil rant qu'il est en votre possession (autres qua lee dommagesdos,_und_faut ou_ und_angement), par soninstaUationincorrecte oupar uneutilisationddraisonnablederappareil, y compris,entre autms, rabsence d'entretien raisonnabteet n_essaire ou le non respect des instructions _-_=crites d'installationet d'ulilisation.Si rappareil est utilisd_ des fins commerciales,de location ou autres que domestiques, nous n'oftrons aucune garantie expresse ou lacite, y compds, entre autres, des garantiestacites de qualit_ marchande ou d'adaplation _ unusage ou objet padiculier. LE CADRE 2, Appelez un centre de service apr_-venle agrd_ CareCo en indiquant le numdro de mod_le, ]e numdm de sdde, la date de rachat et la nature du probl_me. La rdparationsere eflectu_e pendant lee heures ouvrables. Demandez b votre revendeur les coordonndes d'un centre de service apr_s-vente agr_d si vous n'en connaiseaz aucun. Si votrerevendeur n'estpasen masuredevous indiquer[escoordonndes d'un centre de service apr_s-vente agr_ ou si vous avez besoin d'une autre assistancequelconque, appalez sans frais le num_m suivant pour obtenirles coordonn6es d'uncentrede service aprP-_-venteou distributeur de pi_ces agrdd : 1-800-332-6658. Vous pouvez dgalement dcrire b CareCo, Service Depadment, ,3421 Route 22 East, SomervilJe, NJ 08876, _.-U. PREUVE DE LA DATE DE L'ACHAT II tncombe au client de fournirla preuve de la date de rachat initial pour des raisons tenant _ fa garantie. Nous vousrecornmandons de conserver dane ce but une lecture, un cheque annuk_ou tout autre document appropd6 apportant la preuve du r_glement. Veuillez remplir la carte d'enregis_ement Imprim_ aux I_tats-Unis de proprl_&t_.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Fedders 23-23-0256N-001 Installation And Operating Instructions Manual

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Installation And Operating Instructions Manual

en otros idiomas