Transcripción de documentos
PERSONAL CARE
Cortapelo de nariz y orejas SNHT 1.5 B2
Trimmer multiuso
5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SNHT 1.5 B2-03/11-V2
IAN: 67155
CV_67155_SNHT1.5B2_LB5.indd 1-3
Cortapelo de nariz y
orejas
Instrucciones de uso
Trimmer multiuso
Istruzioni per l‘uso
Aparador de pêlos
Manual de instruções
Facial Hair Trimmer
Operating instructions
01.06.2011 14:30:57 Uhr
SNHT 1.5 B2
1
2
7
8
9
0
3
4
5
6
CV_67155_SNHT1.5B2_LB5.indd 4-6
01.06.2011 14:30:57 Uhr
Indice
ES
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información sobre estas instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aviso legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Advertencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción de aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Colocar la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Usar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Eliminar pelos de la nariz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Recortar cejas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Eliminar pelos de las orejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Indicaciones acerca de la
declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SNHT 1.5 B2
1
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
ES
Le felicitamos por la compra de este aparato.
Ha optado por la compra de un producto moderno y de alta calidad.
Las instrucciones de uso forman parte de este producto. Contienen
información importante sobre la seguridad, el uso y la eliminación.
Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las indicaciones
de manejo y seguridad. Utilice este producto solo como se describe
y para los ámbitos de aplicación indicados. En caso de traspasar el
producto a terceros, entregue también todas las documentaciones.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
La reproducción, o cualquier tipo de reimpresión, total o parcial, así
como la reproducción de imágenes, incluso modificadas, únicamente
estarán permitidas con el consentimiento escrito del fabricante.
Aviso legal
Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidos
en estas instrucciones de uso, para la conexión y manejo, reflejan
la situación más avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos
hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no
pueden servir como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños
debidos a la inobservancia de las instrucciones, el uso contrario a lo
previsto, las reparaciones inadecuadas, las modificaciones realizadas
sin autorización o el empleo de recambios no homologados.
Advertencias
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica
una posible situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar lesiones a personas.
2
SNHT 1.5 B2
ATENCIÓN
ES
Una advertencia de este nivel de peligro indica un
posible daño material.
Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños
materiales.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar daños materiales.
ADVERTENCIA
► Una indicación advierte de informaciones adicionales que
facilitan el manejo del aparato.
Finalidad de uso
Con este aparato puede recortar los pelos de la nariz o de las orejas
así como de las cejas de forma suave. El aparato está destinado
exclusivamente al uso privado. No está previsto para uso comercial.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera
contrario a lo dispuesto.
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso
contrario a lo dispuesto y/o para una finalidad diferente.
► Usar el aparato exclusivamente según lo previsto.
► Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el
uso contrario a lo dispuesto.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
SNHT 1.5 B2
3
Indicaciones de seguridad
ES
ATENCIÓN
► Proteja el cabezal de corte contra golpes sin ejercer una
presión excesiva. Las cuchillas podrían dañarse.
► No abra la carcasa – en su interior no existen elementos de
mando.
ADVERTENCIA
► No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los
niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así
como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida
hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia
o han sido instruidos correctamente acerca del uso del
aparato.
► Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
► Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo
por talleres autorizados o por el servicio al cliente. En caso
de reparaciones indebidas se pueden producir riesgos considerables para los usuarios. Además expirará la garantía.
► Los componentes defectuosos deben cambiarse sólo por
recambios originales. Sólo estos recambios garantizan que
se cumplen los requisitos de seguridad.
► No utilice el aparato cuando las cuchillas estén deformadas
o dañadas. ¡Peligro de lesiones!
► Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos
externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado
o que haya caído.
► No realice ningunos cambios o medidas de transformación
por cuenta propia en el aparato. ¡Existe peligro de lesiones!
4
SNHT 1.5 B2
ES
MANEJO DE LAS PILAS
► No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar las pilas.
¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
► No abra las pilas, no estañe ni suelde las pilas nunca.
¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
► Compruebe las pilas de forma regular. Las pilas gastadas
pueden ocasionar daños al aparato.
► Cuando no vaya a utilizar un aparato durante un periodo
prolongado, extraiga las pilas.
► Si las pilas están gastadas, utilice guantes de protección.
Limpie el compartimiento de las pilas y los contactos de las
pilas con un paño seco.
► Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pueden
meterse las pilas en la boca y atragantarse. En caso de ingestión de una pila consulte inmediatamente con un médico.
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
▯ Cortapelos multiusos
▯ Pilas (tipo AA/Mignon/LR06)
▯ 2 suplementos para peine
▯ Pincel de limpieza
▯ Instrucciones de uso
ADVERTENCIA
► Compruebe la integridad de suministro y si hay daños
visibles.
► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un
embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto
con la línea directa de asistencia (véase capítulo Asistencia
técnica).
SNHT 1.5 B2
5
Evacuación del embalaje
ES
El embalaje protege el aparato durante el transporte.
El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales
ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos.
Evacue los materiales de embalaje que no sean
necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo
de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación de la garantía.
Descripción de aparatos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Cabezal de cuchillas
Portacabezal
Interruptor de encendido/apagado
Mango
Compartimento de pilas
Tapa del compartimiento de las pilas
Suplemento peine (pequeño - 4 mm)
Suplemento peine (grande - 7 mm)
Pincel de limpieza
Cubierta protectora
Colocar la pila
1) Para abrir el compartimiento de pilas 5, gire la tapa del compartimiento de pelas 6 en sentido contrario a la flecha en la
unidad de sujeción manual 4, de modo que el punto en la tapa
del compartimiento de pilas 6 apoye debajo de la cerradura de
la unidad de sujeción manual 4
. A continuación puede
elevar la tapa del compartimiento de pilas 6.
2) Inserte una pila de tipo AA/Mignon/LR06. ¡Tenga en cuenta la polaridad correcta (indicación en el compartimiento de las pilas 5)!
3) Cierre el compartimiento de pilas 5. Para ello deberá colocar
la tapa del compartimiento de pilas 6 de forma inclinada sobre
el compartimiento de pilas 5, de modo que el punto en la tapa
del compartimiento de pilas 6 apoye debajo de la cerradura
abierta de la unidad de sujeción manual 4
. Gire la tapa
6
SNHT 1.5 B2
del compartimento de pilas 6 hasta que se encuentre situado el
punto debajo de la cerradura cerrada
.
ES
Usar el aparato
Eliminar pelos de la nariz
1) Retire (si se encuentra insertado) el suplemento de peine 7/8
del cabezal de corte 1 ab.
2) Deslice el interruptor de encendido/apagado 3 hacia arriba.
ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES
► ¡No introduzca demasiado profundo el cabezal de corte 1!
ADVERTENCIA
► Preste atención que los orificios de la nariz estén limpios.
3) Aproxime con precaución el cabezal de corte 1 al orificio de la
nariz, girando simultáneamente el aparato hasta eliminar todos
los pelos de la nariz.
4) Extraiga de nuevo el cabezal de corte 1 de los orificios de la
nariz, girando a la vez el aparato.
5) Desconecte el aparato deslizando el interruptor de encendido/
apagado 3 hacia abajo.
Recortar cejas
1) Inserte el suplemento de peine elegido (4 mm 7 o 7 mm 8)
sobre el cabezal de corte 1, de modo que asiente firmemente.
2) Deslice el interruptor de encendido/apagado 3 hacia arriba.
3) Para recortar todos los pelos de la ceja, desplace el suplemento
de peine 7/8 en sentido contrario de crecida del pelo sobre
la ceja.
4) Para recortar sólo pelos individuales, desplace el suplemento de
peine 7/8 sólo sobre estos pelos individuales a lo largo de la
ceja.
5) Para eliminar los pelos justo por encima de la piel, retire el
suplemento de peine 7/8 y deslice el cabezal de corte 1 en
la zona deseada directamente sobre la piel.
6) Desconecte el aparato deslizando el interruptor de encendido/
apagado 3 hacia abajo.
SNHT 1.5 B2
7
Eliminar pelos de las orejas
ES
ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES
► ¡No introduzca demasiado profundo el cabezal de corte 1!
1) Retire (si se encuentra insertado) el suplemento de peine 7/8
del cabezal de corte 1 ab.
2) Deslice el cabezal de corte 1 con precaución sobre el pabellón
auricular.
3) Deslice el interruptor de encendido/apagado 3 hacia arriba.
4) Realice movimientos circulares de modo que elimina todos los
pelos no deseados.
5) Desconecte el aparato deslizando el interruptor de encendido/
apagado 3 hacia abajo.
Limpieza y cuidado
ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES
► ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos!
► ¡No coloque nunca la unidad de sujeción manual 4 bajo
agua corriente!
► No utilice para la limpieza del cabezal de corte 1 ningún
objeto puntiagudo.
► No use productos de limpieza abrasivos, agresivos o
químicos.
Limpie el aparato después de cada uso:
■ Para retirar los pelos del cabezal de corte 1 y de los suplementos
de peine 7/8, limpielo con un pincel de limpieza 9.
■ Limpie la unidad de sujeción manual 4 con un paño húmedo. En
caso de suciedad endurecida, añada al paño un detergente suave.
■ Limpie los suplementos de limpieza 7/8 debajo del agua corriente.
ADVERTENCIA
► No vuelva a utilizar el aparato hasta que no se haya secado
completamente.
8
SNHT 1.5 B2
ADVERTENCIA
ES
► Aplique periódicamente para los aparatos de afeitar aceite
de cuchilla en el portacabezal 2, a más tardar cuando aprecie que las cuchillas se atascan y no giran con suavidad.
► Para ello deberá retirar el portacabezal 2:
1) Gire el portacabezal 2 unos 45° en sentido antihorario,
para poderlo aflojar y retirar.
2) Para volverlo a fijar, coloque el portacabezal 2 girado
unos 45° hacia la derecha sobre la unidad de sujeción
manual 4, de modo que agarre en el carril de la unidad
de sujeción manual 4.
3) Gire el portacabezal 2 en sentido horario, para fijarlo.
Conservación
■ Guarde el aparato siempre en un lugar limpio y sin polvo.
■ Coloque siempre la caperuza protectora 0 sobre el cabezal de
corte 1, para protegerlo.
■ En caso de no utilizarlo durante un tiempo prolongado, extraiga
las pilas del aparato, así evitará que se puedan derramar las
pilas.
SNHT 1.5 B2
9
ES
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura
doméstica. Este producto está sujeto a la directiva
europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través
de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a
las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su
centro de evacuación.
Eliminación de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no pueden ser desechadas con la basura doméstica. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las
pilas/baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio,
barrio o en un establecimiento. Con esta obligación se consigue que
las pilas / baterías se desechen de forma respetuosa con el medio
ambiente. Devuelva las pilas/acumuladores vacías.
Características técnicas
Alimentación de corriente
1x 1,5 V DC
Pila
Tipo AA/Mignon/LR06
Indice de protección
IPX4
Indicaciones acerca de la declaración de
conformidad
Este aparato cumple respecto a la conformidad con
los requisitos básicos y demás normativas relevantes
de la directiva sobre compatibilidad electromagnética
2004/108/EC. La declaración de conformidad
original completa la puede solicitar a la empresa de
importación.
Garantía
Estimado cliente, estimada clienta:
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de
compra. Si el producto sufre algún tipo de defecto, usted tiene derechos legales respecto al vendedor del producto. Dichos derechos no
se ven limitados por la garantía que se expone a continuación.
10
SNHT 1.5 B2
Condiciones de la garantía
El plazo de garantía empieza a partir de la fecha de compra. Por
favor, guarde el ticket de compra original en un lugar seguro. Este
le permitirá acreditar que usted realizó la compra. Si este producto
sufre un defecto de material o de fabricación dentro de un plazo de
tres años a partir de la fecha de compra, nosotros se lo repararemos
o cambiaremos gratuitamente según nuestra elección. Este servicio
de garantía presupone la presentación por parte del usuario y
dentro de este plazo de tres años del ticket de compra (comprobante de caja) y el aparato, así como de una descripción del tipo de
defecto y cuándo apareció. Si el defecto en cuestión está cubierto
por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o uno
nuevo. Con la reparación o sustitución del producto no comienza de
nuevo el periodo de validez de la garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales
El período de validez de la garantía no se prolonga al hacer uso de
la misma. Lo mismo se aplica a las piezas sustituidas y reparadas.
Los posibles daños y defectos ya presentes en el momento de la
compra se deberán notificar inmediatamente después de desembalar el producto o, como máximo, en un plazo de dos días desde de
la fecha de compra. Una vez finalizado el período de garantía las
reparaciones no son gratuitas.
Volumen de la garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo la directivas
de calidad más exigentes y ha sido probado antes de su entrega.
La prestación de garantía se limita a los defectos de material o de
fabricación. Esta garantía no cubre las piezas sometidas a desgaste
de uso normal y por consiguiente se han de considerar piezas de
desgaste, ni los daños en las piezas frágiles, p.ej. interruptores,
baterías o piezas de cristal. La obligación de garantía no se aplica
a las pequeñas diferencias respecto a las propiedades teóricas que
no afecten al valor ni a la capacidad de poder utilizar el aparato ni
a los daños provocados por los efectos químicos o electroquímicos
del agua o por condiciones ambientales anómalas, por condiciones
de servicio externas inapropiadas o por el contacto del aparato
con sustancias inadecuadas. Esta garantía quedará invalidada si el
producto resulta dañado o no se utiliza o bien no se somete a un
mantenimiento correctamente. Se considera uso correcto del producto el cumplimiento de todas las indicaciones contenidas en las
instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier utilización o manipulaSNHT 1.5 B2
11
ES
ES
ción que se desaconseje o prohibida en las instrucciones de uso.
El producto ha sido diseñado únicamente para el uso privado y no
para el uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta,
uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía
pierde su validez.
Procedimiento en caso de garantía
Para asegurarse de que su solicitud se tramite rápidamente, siga las
indicaciones siguientes:
■ Acompañe y mantenga siempre a disposición para cualquier
consulta el ticket de caja y el número de artículo (p.ej. IAN12345)
como comprobante de la compra.
■ El número de artículo se puede consultar en la placa de características, un relieve en la parte posterior de las instrucciones de
uso o un adhesivo en la parte posterior o inferior del aparato.
■ Si se produce algún fallo de funcionamiento u otro tipo de desperfecto, contacto primero por teléfono o por correo electrónico
con el departamento de servicio que se indica más abajo.
■ A continuación, podrá enviar gratuitamente el producto considerado defectuoso, junto con el recibo de compra (ticket de caja) y
una descripción del problema y de cuándo se produjo por primera
vez, a la dirección de asistencia técnica que se le haya indicado.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail:
[email protected]
IAN 67155
Importador
Por favor, tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una
dirección de asistencia técnica. Póngase en contacto primero
con el centro de asistencia técnica arriba indicado.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, ALEMANIA
www.kompernass.com
12
SNHT 1.5 B2
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . 14
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
IT
MT
Indicazioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Inserimento della pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rimozione dei peli del naso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Taglio delle sopracciglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rimozione dei peli delle orecchie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità . . . . . . 22
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SNHT 1.5 B2
13
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
IT
MT
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio! Lei ha scelto
un prodotto moderno e di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte
integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per
la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima dell'uso del prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni di uso e sicurezza. Utilizzare questo prodotto
solo come descritto e per il campo di impiego indicato. In caso di cessione
del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi
riproduzione o ristampa, anche parziale, ovvero la riproduzione delle
immagini, anche se modificate, è consentita solo previo permesso
scritto del produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, i dati e le indicazioni contenuti nel presente manuale di istruzioni per la connessione e l'uso corrispondono
allo stato più aggiornato al momento dell'invio in stampa e sono stati
prodotti tenendo conto delle nostre più recenti esperienze e conoscenze. I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente
manuale di istruzioni non costituiscono una base valida per alcun
tipo di rivendicazione. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da mancata osservanza del manuale di
istruzioni, uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche
non consentite o uso di parti di ricambio non omologate.
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti
avvertenze:
AVVISO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello
di pericolo indica una situazione potenzialmente
pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa,
essa può dare luogo a lesioni.
► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per
evitare lesioni personali.
14
SNHT 1.5 B2
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello
di pericolo indica la possibilità di riportare danni
materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa,
essa può dare luogo a danni materiali.
► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per
evitare danni materiali.
IT
MT
AVVERTENZA
► Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare
l'uso dell'apparecchio.
Uso conforme
Con il presente apparecchio è possibile rimuovere delicatamente i peli
del naso o delle orecchie, nonché tagliare le sopracciglia. L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso privato. Non è previsto per
l'uso in settori commerciali. Un uso diverso o esulante da quanto sopra
è considerato non conforme.
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto,
possono verificarsi situazioni di pericolo.
► Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla
destinazione d'uso.
► Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di
istruzioni.
Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni
derivanti da uso non conforme.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
SNHT 1.5 B2
15
Indicazioni di sicurezza
ATTENZIONE
► Proteggere la testina di taglio dagli urti e non esercitare una
pressione eccessiva. In caso contrario le lame potrebbero
danneggiarsi.
IT
MT
► Non aprire l'alloggiamento, in esso non si trovano elementi
di comando.
AVVISO
► Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte
di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano
sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
► Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
► Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate
o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni effettuate in modo
non conforme possono causare gravi pericoli per l'utente.
Inoltre, in tal caso la garanzia decade.
► I componenti guasti devono essere sostituiti esclusivamente
da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di
ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.
► Non usare l'apparecchio se le lame sono deformate o
danneggiate. Pericolo di ferimento!
► Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio
danneggiato o caduto.
► Evitare di apportare autonomamente modifiche o cambiamenti all'apparecchio. Sussiste il pericolo di lesioni!
16
SNHT 1.5 B2
USO DELLE PILE
► Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le pile. Pericolo
di esplosione e lesioni!
IT
MT
► Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Pericolo di esplosione e lesioni!
► Controllare regolarmente le pile. Le pile deteriorate possono
causare danni all'apparecchio.
► Se si prevede di non utilizzare un apparecchio per un periodo
di tempo prolungato, rimuovere la pila.
► In presenza di pile deteriorate, indossare guanti protettivi.
Pulire il vano pile e i contatti delle pile con un panno asciutto.
► Impedire ai bambini di entrare in possesso delle pile.
I bambini potrebbero portarle alla bocca e ingerirle. In
caso di ingestione di una pila, consultare immediatamente
un medico.
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
▯ Multitrimmer
▯ Pila (tipo AA/mignon/LR06)
▯ 2 inserti a pettine
▯ Pennello per la pulizia
▯ Istruzioni per l'uso
AVVERTENZA
► Controllare la completezza e integrità della fornitura in
relazione ai danni visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti
da imballaggio insufficiente o causati dal trasporto, rivolgersi
alla Hotline di assistenza (v. capitolo Assistenza).
SNHT 1.5 B2
17
Smaltimento della confezione
IT
MT
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto.
I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro
ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto
sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie
prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale
di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti
localmente.
AVVERTENZA
► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile,
conservare l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia.
Descrizione dell'apparecchio
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Testina di taglio
Supporto della testina di taglio
Interruttore On/Off
Impugnatura
Vano pile
Coperchio del vano pile
Inserto a pettine (piccolo - 4 mm)
Inserto a pettine (grande - 7 mm)
Pennello per la pulizia
Calotta di protezione
Inserimento della pila
1) Per aprire il vano pile 5, ruotare il coperchio del vano pile 6
nel senso contrario a quello indicato dalla freccia sull'impugnatura 4, in modo che il punto sul coperchio del vano pile 6 si trovi
al di sotto del lucchetto aperto sull'impugnatura 4
.
A questo punto è possibile aprire il coperchio del vano pile 6.
2) Inserire una pila di tipo AA/Mignon/LR06. Rispettare la polarità
corretta (simboli riportati sul vano pile 5)!
3) Chiudere il vano pile 5. Collocare a tal fine il coperchio del
vano pile 6 diagonalmente sul vano pile 5 in modo che il punto sul coperchio del vano pile 6 si trovi sotto il lucchetto aperto
. Ruotare il coperchio del vano pile 6
sull'impugnatura 4
.
in modo che il punto si trovi sotto il lucchetto chiuso
18
SNHT 1.5 B2
Uso dell'apparecchio
Rimozione dei peli del naso
1) Rimuovere l'inserto pettine (qualora inserito) 7/8 dalla testina
di taglio 1.
2) Spingere l'interruttore On/Off 3 verso l'alto.
IT
MT
AVVISO - PERICOLO DI LESIONI
► Non inserire la testina di taglio 1 troppo in profondità!
AVVERTENZA
► Assicurarsi che le narici siano pulite.
3) Inserire cautamente la testina di taglio 1 nella narice e ruotare
lentamente l'apparecchio in modo da rimuovere tutti i peli.
4) Estrarre la testina di taglio 1 dalla narice e ruotare nel contempo
l'apparecchio.
5) Spegnere l'apparecchio spingendo l'interruttore On/Off 3 verso
il basso.
Taglio delle sopracciglia
1) Inserire stabilmente l'inserto a pettine desiderato (4 mm 7 o
7 mm 8) sulla testina di taglio 1.
2) Spingere l'interruttore On/Off 3 verso l'alto.
3) Per accorciare tutti i peli delle sopracciglia, spostare l'inserto
a pettine 7/8 contropelo sulle sopracciglia.
4) Per accorciare solo alcuni peli, spostare l'inserto a pettine 7/8
solo sui singoli peli lungo il sopracciglio.
5) Per tagliare i peli poco sopra la superficie cutanea, rimuovere
l'inserto a pettine 7/8 e guidare la testina di taglio 1 sull'area
desiderata direttamente sopra la pelle.
6) Spegnere l'apparecchio spingendo l'interruttore On/Off 3 verso
il basso.
SNHT 1.5 B2
19
Rimozione dei peli delle orecchie
AVVISO - PERICOLO DI LESIONI
IT
MT
► Non inserire la testina di taglio 1 troppo in profondità!
1) Rimuovere l'inserto pettine (qualora inserito) 7/8 dalla testina
di taglio 1.
2) Inserire cautamente la testina di taglio 1 nell'orecchio.
3) Spingere l'interruttore On/Off 3 verso l'alto.
4) Eseguire movimenti circolari in modo da rimuovere tutti i peli
indesiderati.
5) Spegnere l'apparecchio spingendo l'interruttore On/Off 3 verso
il basso.
Pulizia e cura
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI
► Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi!
► Non mettere mai l'impugnatura 4 sotto l'acqua corrente!
► Non utilizzare oggetti appuntiti per la pulizia della testina di
taglio 1.
► Non utilizzare detergenti chimici, abrasivi o aggressivi.
Pulire l'apparecchio dopo ogni uso:
■ Per rimuovere i peli dalla testina di taglio 1 e dagli inserti a
pettine 7/8 pulirli con il pennello per la pulizia 9.
■ Pulire l'impugnatura 4 con un panno umido. In caso di sporco
resistente, versare un po' di detergente delicato sul panno.
■ Pulire gli inserti a pettine 7/8 sotto acqua corrente.
AVVERTENZA
► Riutilizzare l'apparecchio solo quando è completamente
asciutto.
20
SNHT 1.5 B2
AVVERTENZA
► Lubrificare regolarmente il supporto della testina di taglio 2
con olio adatto per gli apparecchi di rasatura, e comunque
non appena le lame non girano più.
IT
MT
► A tal fine, è possibile rimuovere il supporto della testina di
taglio 2:
1) Ruotare il supporto per la testina di taglio 2 di circa 45°
in senso antiorario, per staccarlo e rimuoverlo.
2) Per fissarlo nuovamente, inserire il supporto della testina
di taglio 2 con uno spostamento a destra di circa 45°
sull'impugnatura 4, in modo che esso entri nella guida
dell'impugnatura 4.
3) Ruotare il supporto della testina di taglio 2 in senso
orario, per fissarlo.
Conservazione
■ Conservare sempre l'apparecchio in un luogo asciutto e privo di
polvere.
■ Inserire sempre la calotta di protezione 0 sulla testina di taglio
1, al fine di proteggerla.
■ In caso di inutilizzo prolungato, rimuovere le pile dall'apparecchio
per evitarne il deterioramento.
SNHT 1.5 B2
21
Smaltimento
IT
MT
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme
ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto
alla Direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto
con l'ente di smaltimento competente.
Smaltimento pile/accumulatori
Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti
domestici. Ogni utente è obbligato per legge a portare le pile/accumulatori presso un centro di raccolta del proprio comune / quartiere
o a restituirle al rivenditore. Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/ o degli accumulatori. Restituire pile /
accumulatori solo se completamente scarichi.
Dati tecnici
Tensione di alimentazione
1x 1,5 V DC
Pila
Tipo AA/mignon/LR06
Tipo di protezione
IPX4
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità
Questo apparecchio è conforme ai requisiti di base e
alle altre norme rilevanti della Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC.
La dichiarazione di conformità originale e completa è
a disposizione presso l'importatore.
Garanzia
Gentile cliente,
questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di
acquisto. In caso di difetti del presente prodotto, Lei può far valere
i propri diritti nei confronti del venditore. Tali diritti non vengono
limitati dalla nostra garanzia di seguito riportata.
22
SNHT 1.5 B2
Condizioni di garanzia
Il periodo di validità della garanzia comincia a partire dalla data
di acquisto del prodotto. Conservare accuratamente lo scontrino
originale di acquisto. Questo documento è necessario come prova
di acquisto. Se nel giro di tre anni dalla data di acquisto il prodotto
mostrasse un difetto di materiale o fabbricazione, esso verrà, a nostra scelta, riparato o sostituito gratuitamente. La presente garanzia
presuppone che l'apparecchio difettoso e relativa prova d'acquisto
(scontrino) vengano presentati entro tre anni dalla data di acquisto e
sia presentata una breve descrizione scritta del difetto e del momento della sua comparsa. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia,
il cliente riceverà un prodotto riparato o nuovo. La riparazione ovvero la sostituzione non danno inizio a un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e rivendicazioni legali per i difetti
Il periodo della garanzia non viene prolungato da interventi in
garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. I danni e
difetti rilevati già all'atto dell'acquisto devono essere segnalati subito
dopo il disimballaggio, e comunque entro e non oltre due giorni
dalla data di acquisto. Le riparazioni eseguite successivamente alla
scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito di validità della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto accuratamente in base a severe
direttive di qualità e collaudato coscienziosamente prima della consegna. La garanzia vale solo per difetti di materiale o di lavorazione. La presente garanzia non si estende a componenti del prodotto
esposti a una normale usura e quindi considerati come pezzi soggetti a usura o per i danni alle parti fragili, come ad es. interruttori, accumulatori, oppure pezzi in vetro. L'obbligo alla garanzia non viene
prodotto da lievi discrepanze rispetto alle condizioni del prodotto
che siano irrilevanti ai fini del valore e della funzionalità dell'apparecchio o da danni derivanti da effetti chimici ed elettrochimici
dell'acqua, nonché generalmente da condizioni ambientali anomale
o da condizioni di impiego estranee all'uso normale, ovvero qualora
l'apparecchio sia venuto altrimenti in contatto con sostanze inidonee.
La presente garanzia decade se il prodotto è danneggiato, non è
stato utilizzato in modo conforme alla destinazione d'uso ovvero non
è stato sottoposto a idonea manutenzione. Per l'uso conforme del
prodotto, è necessario attenersi scrupolosamente a tutte le indicazioni
riportate nel manuale di istruzioni. Evitare assolutamente scopi di
impiego e manipolazioni indicate come sconsigliate o pericolose
SNHT 1.5 B2
23
IT
MT
IT
MT
nel manuale di istruzioni. Il prodotto è destinato esclusivamente
all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade
in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e
interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Decorso dell'intervento in garanzia
Per garantire un'elaborazione rapida degli interventi in garanzia,
procedere in base alle seguenti indicazioni:
■ per tutte le richieste tenere pronto lo scontrino fiscale e il numero
di articolo (ad es. IAN 12345) come prova d'acquisto.
■ Il numero di articolo è situato sulla targhetta dell'apparecchio, o
sotto forma di incisione, ovvero sul retro del manuale di istruzioni
o su un adesivo sul retro o sul fondo dell'apparecchio.
■ In presenza di guasti di funzionalità o altri difetti, contattare
subito per telefono o e-mail uno dei dipartimenti di assistenza di
seguito indicati.
■ Il prodotto difettoso, corredato di prova d'acquisto (scontrino
fiscale), indicazione del guasto e momento della sua comparsa,
può essere inviato gratuitamente all'indirizzo di assistenza che
verrà indicato.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail:
[email protected]
IAN 67155
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail:
[email protected]
IAN 67155
Importatore
Ricordare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza.
Contattare prima l'ufficio di assistenza precedentemente indicato.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
24
SNHT 1.5 B2
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informações acerca deste manual de instruções . . . . . . . . . . . . . 26
Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Limitação da responsabilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indicações de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilização correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PT
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Volume de fornecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Eliminação da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Colocar pilha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilização do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Remover pêlos da narina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Definir sobrancelhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Remover pêlos dos ouvidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Limpeza e tratamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Indicações acerca da Declaração de Conformidade . . . . 34
Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
SNHT 1.5 B2
25
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
PT
Felicitamo-lo pela aquisição do seu novo aparelho!
Optou por um produto moderno e valioso. O manual de instruções
é parte integrante deste produto. Contém informações importantes
para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto,
familiarize-se com todas as indicações de operação e de segurança.
Utilize este produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação
indicadas. Ao entregar o aparelho a terceiros entregue também
todos os documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Qualquer distribuição ou cópia, mesmo de extractos, bem como
a reprodução de imagens, mesmo editadas, apenas podem ser
realizadas mediante autorização escrita do fabricante.
Limitação da responsabilidade
Todas as informações técnicas, dados e indicações presentes neste
manual de instruções relativas à ligação e operação correspondem
à mais recente versão de impressão e foram elaborados da melhor
forma e de acordo com a nossa experiência e conhecimentos actuais. Excluem-se os direitos relativos a dados, imagens e descrições
presentes neste manual de instruções. O fabricante não assume
qualquer responsabilidade por danos resultantes da inobservância
das instruções, de uma utilização incorrecta, de reparações inadequadas, alterações não autorizadas ou da utilização de peças de
reposição não aprovadas.
Indicações de aviso
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso:
AVISO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica
uma situação potencialmente perigosa.
Se esta situação não for evitada, existe perigo de ferimentos.
► Siga as indicações neste aviso, a fim de evitar ferimentos.
26
SNHT 1.5 B2
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica
a possibilidade de danos materiais.
Se esta situação não for evitada, existe perigo de danos
materiais.
► Siga as indicações neste aviso, a fim de evitar danos
materiais.
PT
NOTA
► A nota fornece informações adicionais para facilitar o manuseamento do aparelho.
Utilização correcta
Com este aparelho pode remover cuidadosamente pêlos das narinas
ou dos ouvidos, assim como definir as sobrancelhas. O aparelho
destina-se exclusivamente ao uso doméstico. Este não foi concebido
para a aplicação em áreas comerciais.
Qualquer utilização para além da descrita é considerada incorrecta.
AVISO
Perigo devido a uma utilização incorrecta!
Podem surgir riscos resultantes de uma utilização incorrecta e/
ou não adequada do aparelho.
► O aparelho deve ser utilizado apenas para a finalidade
descrita.
► Cumprir os procedimentos descritos neste manual de
instruções.
Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos
resultantes de uma utilização incorrecta.
O proprietário do aparelho deverá assumir a responsabilidade pelo
aparelho.
SNHT 1.5 B2
27
Indicações de segurança
ATENÇÃO
► Proteja a cabeça de corte contra golpes e não exerça pressão
excessiva. Caso contrário, as lâminas poderão ser danificadas.
► Não abra a caixa – não se encontram quaisquer elementos
de comando no interior.
PT
AVISO
► Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
limitadas ou falta de experiência e/ou de conhecimento, a
não ser que estas sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança ou que desta recebam
instruções acerca do funcionamento do aparelho.
► As crianças devem ser supervisionadas, de modo a garantir
que não brincam com o aparelho.
► Solicite a reparação do aparelho apenas a empresas
autorizadas ou ao serviço de assistência técnica. Reparações indevidas podem acarretar perigo considerável para o
utilizador. Adicionalmente, a garantia é anulada.
► Os componentes avariados devem ser substituídos apenas
por peças de reposição originais. Apenas a utilização
destas peças garante o cumprimento dos requisitos de
segurança.
► Não utilize o aparelho quando as lâminas estiverem deformadas ou danificadas. Perigo de ferimentos!
► Antes da utilização, verifique o aparelho quanto a danos
exteriores visíveis. Não tente colocar em funcionamento um
aparelho avariado ou que foi sujeito a uma queda.
► Não efectue alterações ou renovações no aparelho. Existe
perigo de ferimentos!
28
SNHT 1.5 B2
MANUSEAMENTO DE PILHAS
► Não lance as pilhas ao fogo. Não recarregue pilhas não
recarregáveis. Existe o perigo de explosão e de ferimentos!
► Nunca abra, nem tente soldar as pilhas. Existe o perigo de
explosão e de ferimentos!
► Verifique regularmente as pilhas. Pilhas com fuga de líquido
podem danificar o aparelho.
► Se não pretender utilizar o aparelho durante um longo
período de tempo, retire as pilhas.
► Em caso de derramamento das pilhas, utilize luvas de
protecção. Limpe o compartimento para as pilhas e os
contactos da pilha com um pano seco.
► Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças. Estas
poderiam colocar as pilhas na boca e engoli-las. Se uma
pilha for ingerida, procurar imediatamente assistência
médica.
PT
Volume de fornecimento
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
▯ Aparador multiusos
▯ Pilha (tipo AA/Mignon/LR06)
▯ 2 Pentes
▯ Pincel de limpeza
▯ Manual de instruções
NOTA
► Verifique o fornecimento quanto à sua integridade e danos
visíveis.
► No caso de um fornecimento incompleto ou de danos resultantes de uma embalagem incompleta ou do transporte,
contacte a linha directa de assistência técnica (ver capítulo
Assistência técnica).
SNHT 1.5 B2
29
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho de danos durante o transporte.
Os materiais da embalagem devem ser seleccionados numa perspectiva ecológica e de poupança energética e, como tal, reciclados.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de
matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os
materiais de embalagem que já não são necessários em
conformidade com as normas locais em vigor.
NOTA
PT
► Se possível, conserve a embalagem original durante o
período de garantia, para que possa embalar o aparelho
correctamente em caso de devolução ou semelhante.
Descrição do aparelho
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Cabeça de corte
Suporte da cabeça
Interruptor para ligar/desligar
Batedeira
Compartimento para as pilhas
Tampa do compartimento para as pilhas
Pente (pequeno - 4 mm)
Pente (grande - 7 mm)
Pincel de limpeza
Cobertura de protecção
Colocar pilha
1) Para abrir o compartimento para as pilhas 5, rode a tampa
do compartimento para as pilhas 6 no sentido contrário ao da
seta no manípulo 4 até que o ponto na tampa do compartimento
para as pilhas fique 6 por baixo do fecho aberto no lado do
. Pode levantar agora a tampa do compartimanípulo 4
mento para as pilhas 6.
2) Insira a pilha do tipo AA/Mignon/LR06. Tenha em atenção a polaridade correcta (marcação no compartimento para as pilhas 5)!
3) Feche o compartimento para as pilhas 5. Coloque para isso a
tampa do compartimento para as pilhas 6 na diagonal sobre
o compartimento para as pilhas 5 de modo a que o ponto na
tampa do compartimento para as pilhas 6 fique por baixo do
30
SNHT 1.5 B2
fecho aberto no manípulo 4
. Rode a tampa do compartimento para as pilhas 6 até que o ponto fique por baixo do fecho
fechado
.
Utilização do aparelho
Remover pêlos da narina
1) Retire o pente (se encaixado) 7/8 da cabeça de corte 1.
2) Mova o interruptor Ligar/Desligar 3 para cima.
PT
AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS
► Não insira a cabeça de corte 1 demasiado para baixo!
NOTA
► Tenha atenção para que as narinas estejam limpas.
3) Introduza cuidadosamente a cabeça de corte 1 na narina e
rode o aparelho lentamente de modo a que todos os pêlos da
narina sejam removidos.
4) Retire a cabeça 1 novamente da narina e rode o aparelho.
5) Desligue o aparelho movendo o interruptor Ligar/Desligar 3
para baixo.
Definir sobrancelhas
1) Coloque o pente pretendido (4 mm 7 ou 7 mm 8) na cabeça
de corte 1 de modo a que aquele assente bem.
2) Mova o interruptor Ligar/Desligar 3 para cima.
3) Para aparar todos os pêlos da sobrancelha movimente o pente 7/8
no sentido oposto ao crescimento do pêlo na sobrancelha.
4) Para aparar apenas alguns pêlos, movimente o pente 7/8
apenas sobre os mesmos ao longo da sobrancelha.
5) Para remover ligeiramente pêlos da superfície cutânea, retire o
pente 7/8 e direccione a cabeça 1 para a área pretendida
directamente sobre a pele.
6) Desligue o aparelho deslocando o interruptor Ligar/Desligar 3
para baixo.
SNHT 1.5 B2
31
Remover pêlos dos ouvidos
AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS
► Não insira a cabeça de corte 1 demasiado para baixo!
PT
Retire o pente (se encaixado) 7/8 da cabeça de corte 1.
Introduza cuidadosamente a cabeça 1 no pavilhão auricular.
Mova o interruptor Ligar/Desligar 3 para cima.
Realize movimentos em círculo de modo a que todos os pêlos
indesejados sejam removidos.
5) Desligue o aparelho movendo o interruptor Ligar/Desligar 3
para baixo.
1)
2)
3)
4)
Limpeza e tratamento
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS
► Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos!
► Nunca mantenha o manípulo 4 sob água a correr!
► Não utilize objectos pontiagudos para limpeza da cabeça 1.
► Não utilize produtos de limpeza abrasivos, agressivos ou
químicos.
Limpe o aparelho após cada utilização:
■ Para remover pêlos da cabeça 1 e dos pentes 7/8, limpe
estes com um pincel de limpeza 9.
■ Limpe o manípulo 4 com um pano húmido. Em caso de sujidade
profunda, aplique um detergente suave no pano.
■ Lave os pentes 7/8 com água a correr.
NOTA
► Volte a utilizar o aparelho apenas quando este estiver
totalmente seco.
32
SNHT 1.5 B2
NOTA
► Adicione regularmente óleo para máquinas de barbear no
suporte da cabeça 2, o mais tardar, quando as lâminas
não circularem mais.
PT
► Pode retirar o suporte da cabeça 2 desta forma:
1) Rode o suporte da cabeça 2 aprox. 45° no sentido
oposto ao dos ponteiros do relógio para o soltar e retirar.
2) Para o fixar novamente, coloque o suporte da cabeça 2
a aprox. 45° deslocado para a direita do manípulo 4
de modo a que atinja a guia no manípulo 4.
3) Rode o suporte da cabeça 2 no sentido dos ponteiros
do relógio para o fixar.
Armazenamento
■ Armazene sempre o aparelho num local seco e limpo.
■ Coloque sempre a tampa de protecção 0 na cabeça 1 para
proteger esta última.
■ Caso não utilize durante um período de tempo prolongado,
retire as pilhas do aparelho para evitar que se derrame líquido
das pilhas.
SNHT 1.5 B2
33
Eliminação
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum.
Este produto é abrangido pela Directiva Europeia
2002/96/EC.
PT
Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos
autorizada ou através da instituição de recolha do seu município.
Tenha atenção aos regulamentos actualmente em vigor.
Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
Eliminação de pilhas/pilhas recarregáveis
As pilhas/pilhas recarregáveis não podem ser depositadas no lixo
doméstico. Todo o consumidor deve entregar as baterias/pilhas num
ponto de recolha da sua freguesia / da sua região ou numa loja.
Esta obrigação tem como finalidade garantir uma eliminação ecológica das pilhas/pilhas recarregáveis. Entregue as pilhas/pilhas
recarregáveis apenas totalmente descarregadas.
Dados técnicos
Alimentação de tensão
1x 1,5 V DC
Pilhas
Tipo AA/Mignon/LR06
Tipo de protecção
IPX4
Indicações acerca da Declaração de Conformidade
Este aparelho encontra-se em conformidade com
os requisitos básicos e outras prescrições relevantes
da Directiva de Compatibilidade Electromagnética
2004/108/EC.
Pode obter a versão completa e original da declaração de conformidade junto do importador.
Garantia
Estimado(a) Cliente,
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra.
No caso de falhas deste produto, são considerados os seus direitos
34
SNHT 1.5 B2
legais perante o distribuidor do produto. Estes direitos legais não
são limitados pela nossa garantia a seguir apresentada.
Condições de garantia
O prazo de garantia começa com a data da compra. Conserve o
talão de compra original. Este documento será necessário como
comprovativo de compra. Caso ocorra uma falha de material ou de
fabrico no espaço de três anos a partir da data da compra deste
produto, o produto é reparado ou substituído por nós - decisão
nossa - gratuitamente para si. Esta garantia prevê que o aparelho
danificado e o comprovativo de compra (talão de compra) no
espaço de três anos sejam enviados acompanhados com uma breve
descrição por escrito onde reside
a falha e quando surgiu. Se a avaria estiver abrangida pela nossa
garantia, ser-lhe-á devolvido o produto reparado ou um produto
novo. Com a reparação ou a substituição do produto não se inicia
um novo período de garantia.
Período de garantia e direitos legais de reivindicação
O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação.
Isto também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e
falhas eventualmente já existentes na altura da compra devem ser
comunicados imediatamente após o desempacotamento, o mais
tardar, no entanto, dois dias após a data de compra. As reparações
realizadas após o final do período de garantia comportam custos.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado com o máximo cuidado de acordo com
as rigorosas directivas de qualidade e foi escrupulosamente testado
antes da sua distribuição. A garantia só é válida para falhas de
fabrico e de material. Esta garantia não se estende a peças do
produto que estão sujeitas a utilização normal e, por conseguinte,
podem ser consideradas peças de desgaste ou por danos em peças
frágeis, por ex. interruptor, baterias ou peças fabricadas em vidro.
O direito à garantia não é executado mediante pequenas variantes
da qualidade de referência que são irrelevantes para o valor e a
usabilidade do aparelho, ou mediante danos por efeitos químicos e
electroquímicos da água, assim como por condições ambientais ou
condições de funcionamento irrelevantes ou caso o aparelho esteja
em contacto com substâncias inapropriadas. Esta garantia extinguese quando o produto tiver sido danificado, não tiver sido utilizado
devidamente ou a sua manutenção não tiver sido correctamente
feita. Para uma utilização correcta do produto devem ser cumpridas
SNHT 1.5 B2
35
PT
PT
precisamente todas as indicações referidas no manual de instruções.
Deve-se evitar incondicionalmente finalidades e acções desaconselhadas no manual de instruções ou para as quais seja avisado no
mesmo. O produto destina-se apenas ao uso privado e não ao uso
comercial. Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercício
de força excessiva e de intervenções não efectuadas pelo nosso
representante autorizado de assistência técnica, perderá o direito à
garantia.
Execução em caso de garantia
Para assegurar um rápido tratamento do seu pedido, siga as seguintes
indicações:
■ Conserve, para todos os pedidos, o talão de compra e o número
do artigo (por ex. IAN 12345) como prova da compra.
■ Pode consultar o número do artigo na chapa de identificação,
numa gravação, na parte de trás do manual de instruções ou
num autocolante no verso ou no lado inferior do aparelho.
■ Caso surjam erros de funcionamento ou outras falhas, contacte
primeiro o departamento de assistência técnica, referido a seguir,
por telefone ou por e-mail.
■ Pode reenviar um produto fabricado com avaria, sem portes
de envio, para o endereço da Assistência Técnica fornecido,
mediante a apresentação do comprovativo de compra (talão
de compra) e a indicação relativa à descrição da falha e ao
momento em a falha surgiu.
Assistência técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 67155
Importador
Tenha em atenção que o seguinte endereço não é o da assistência
técnica. Contacte primeiro o ponto de assistência técnica referido
acima.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
36
SNHT 1.5 B2
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Information for these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
GB
MT
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Inserting the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Using the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Trimming nose hairs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Trimming eyebrows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Trimming hairs in the ears . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . 46
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
SNHT 1.5 B2
37
Introduction
Information for these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance!
You have clearly decided in favour of a modern and high quality product. These operating instructions are a component of this product. They
contain important information about the safety, operation and disposal
of the appliance. Before using the product familiarise yourself with all
of these operating and safety instructions. Use the appliance only as
described and for the given areas of application. Pass these instructions on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Copyright
GB
MT
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as
the reproduction of images, also in an altered state, is only permitted
with the written authorisation of the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and instructions for the connection
and operation contained in these operating instructions correspond
to the latest available at the time of printing and, to the best of our
knowledge, take into account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused
by failure to observe these instructions, improper use, incompetent
repairs, making unauthorised modifications or for using unapproved
replacement parts.
Warnings
In these extant operating instructions the following warnings are used:
WARNING
A warning of this danger level signifies a possible
dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided it can lead to physical
injuries.
► Pay heed to the instructions in this warning to avoid personal
injuries.
38
SNHT 1.5 B2
TAKE NOTE
A warning of this danger level signifies possible
property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
► Pay heed to the instructions in this warning to avoid property
damage.
NOTICE
► A notice signifies additional information that assists in the
handling of the appliance.
GB
MT
Intended use
With this appliance you can gently remove hairs from your nose or
ears and and trim your eyebrows. This appliance is intended exclusively for domestic use. It is not intended for commercial applications.
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond
those mentioned in these operating instructions.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered by this appliance if it is used for
unintended purposes and/or other types of use.
► Use the appliance exclusively for its intended purposes.
► Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not
be accepted.
The operator alone bears liability.
SNHT 1.5 B2
39
Safety instructions
TAKE NOTE
► Protect the cutter head from impacts and do not use excessive
pressure. This will prevent the blades from becoming damaged.
► Do not open the housing - there are no user-serviceable
elements inside.
WARNING
► This appliance is not intended for use by individuals (including
children) with restricted physical, physiological or intellectual
abilities or deficiences in experience and/or knowledge
unless they are supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
► Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
► Repairs should only be carried out by authorised specialist
companies or by the Customer Service Department. Incompetent repairs can result in significant risks for the user. In
addition, warranty claims become void.
► Defective components may only be replaced with original
replacement parts. Only by using original replacement parts
can it be guaranteed that the safety requirements are being
complied with.
► Do not use the appliance if the blades are deformed or
damaged in any way. Risk of injury!
► Before use check the appliance for visible external damage.
Do not put into operation an appliance that is damaged or
has been dropped.
► Do not make any unauthorised modifications or alterations
to the appliance. There is also a risk of personal injury!
GB
MT
40
SNHT 1.5 B2
INTERACTION WITH BATTERIES
► Do not throw batteries into a fire. Do not recharge batteries.
The risk of explosions and injuries exists!
► Never open batteries, never solder or weld batteries.
The risk of explosions and injuries exists!
► Regularly check the condition of the battery. A leaking
battery can cause damage to the appliance.
► Remove the battery if you do not intend to use the appliance
for an extended period of time.
GB
MT
► In the event of the batteries leaking acids, first put on a pair
of protective gloves. Then clean the battery compartment
and the battery contacts with a dry cloth.
► Keep batteries well away from children. Children can put
batteries into their mouths and swallow them. If a battery is
swallowed, medical assistance must be sought immediately.
Items supplied
The appliance is delivered with the following components as standard:
▯ Multi-Trimmer
▯ Battery (Type AA/Mignon/LR06)
▯ 2 Comb attachments
▯ Cleaning brush
▯ Operating instructions
NOTICE
► Check the contents to ensure everything is available and for
signs of visible damage.
► If the delivery is not complete or is damaged due to defective
packaging or through transportation contact the Service
Hotline (see chapter Service).
SNHT 1.5 B2
41
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The
packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore
recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit
saves on raw material and reduces generated waste.
Dispose of packaging material that is no longer needed
according to the regionally established regulations.
NOTICE
GB
MT
► If possible preserve the appliance's original packaging
during the warranty period so that in the case of a warranty
claim you can package the appliance properly for return.
Appliance description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Cutting heads
Cutter head holder
On/Off switch
Hand element
Battery compartment
Battery compartment cover
Comb attachment (small - 4 mm)
Comb attachment (large - 7 mm)
Cleaning brush
Protective cover
Inserting the battery
1) To open the battery compartment 5, turn the battery compartment
cover 6 so far against the direction of the arrow on the hand element 4 that the spot on the battery compartment cover 6 lies
under the opened lock on the hand element 4
. You can
now take the battery compartment cover 6 off.
2) Insert a battery of the type AA/Mignon/LR06. Pay heed to the
correct polarity (indicated in the battery compartment 5)!
42
SNHT 1.5 B2
3) Close the battery compartment 5. To do this, place the battery
compartment cover 6 at an angle on the battery compartment 5,
so that the spot on the battery compartment cover 6 lies under
the opened lock on the hand element 4
. Turn the battery
compartment cover 6 until the spot lies under the closed lock on
the hand element
.
Using the appliance
Trimming nose hairs
1) Remove (if fitted) the comb attachment 7/8 from the cutting
head 1.
2) Slide the on/off switch 3 upwards.
GB
MT
WARNING - RISK OF INJURY
► Do not insert the cutting head 1 too deeply!
NOTICE
► Ensure that your nostrils are clean.
3) Guide the cutting head 1 carefully into the nostril and slowly
turn the appliance so that all nose hair growth is removed.
4) Withdraw the cutting head 1 out of the nostril whilst turning the
appliance.
5) Switch the appliance off by sliding the on/off switch 3 downwards.
Trimming eyebrows
1) Affix the desired comb attachment (4 mm 7 or 7 mm 8) to the
cutting head 1 so that it is firmly seated.
2) Slide the on/off switch 3 upwards.
3) To trim all of the hair of the eyebrow, move the comb attachment
7/8 over the eyebrow and against the direction of hair growth.
4) To trim only individual hairs, move the comb attachment 7/8
over the eyebrow and only against these individual hairs.
5) In order to trim hair to just above the skin surface, remove the
comb attachment 7/8 and guide the cutting head 1 directly
over the skin in the desired areas.
6) Switch the appliance off by sliding the on/off switch 3 downwards.
SNHT 1.5 B2
43
Trimming hairs in the ears
WARNING - RISK OF INJURY
► Do not insert the cutting head 1 too deeply!
1) Remove (if fitted) the comb attachment 7/8 from the cutting
head 1.
2) Guide the cutting head 1 carefully into the ear.
3) Slide the on/off switch 3 upwards.
GB
MT
4) Use circular motions so that all unwanted hair growth is removed.
5) Switch the appliance off by sliding the on/off switch 3 downwards.
Cleaning and Care
WARNING - PROPERTY DAMAGE
► NEVER submerse the appliance in water or other liquids!
► NEVER hold the hand element 4 under running water!
► Do not use sharp objects when cleaning the cutting head 1.
► Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning
agents.
Clean the appliance after every use:
■ To remove hair from the cutting head 1 and the comb attachments 7/8, clean them with the cleaning brush 9.
■ Wipe the hand element 4 with a moist cloth. For stubborn
soiling use a mild detergent on the cloth.
■ Clean the comb attachments 7/8 under running water.
NOTICE
► Do not use the appliance again until it has completely dried.
44
SNHT 1.5 B2
NOTICE
► At regular intervals place a few drops of blade oil suitable
for razor appliances in the cutting head holder 2, at the
latest when the blades no longer run smoothly.
GB
MT
► For this you need to remove the cutter head holder 2:
1) Turn the cutter head holder 2 anti-clockwise through
approx. 45° to release and remove it.
2) To reattach it, place the cutter head holder 2 at about
45° to the right onto the hand element 4 and so that it
grips into the rail on the hand element 4.
3) Turn the cutter head holder 2 in a clockwise direction
to secure it.
Storage
■ Store the appliance at a clean and dust-free location.
■ Always place the protective cover 0 on the cutter head 1 to
protect it.
■ If the appliance is not to be used for an extended period, remove
the battery so as to avoid battery leakage.
SNHT 1.5 B2
45
Disposal
GB
MT
Do not dispose of this appliance in your normal
domestic waste. This product is subject to the
provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your
community waste facility. Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in household waste. Every
consumer is statutorily obliged to dispose of batteries at a collection
site of his community/city district or at a retail store. The purpose of this
obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting
manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Technical data
Power supply
1x 1.5 V DC
Battery
Type AA/Mignon/LR06
Protection type
IPX4
Notes on the Declaration of Conformity
This appliance complies with the fundamental requirements and other relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC. The complete original declaration
of conformity can be obtained from the importer.
Warranty
Dear customer,
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase
date. In cases of defects with this product, statutory rights are available to you against the seller of the product. These statutory rights
are not restricted in any way by our warranty, which is detailed in
the following.
Warranty Provisions
The warranty period begins on the date of purchase. Please retain
your receipt as proof of purchase. This document is required as the
proof of purchase. Should a material or manufacturing defect occur
46
SNHT 1.5 B2
within three years from the date of purchase of this product, the product will - at our option - be repaired or replaced free of charge by us.
This warranty benefit requires that, within the three-year period, the defective product and the proof of purchase (receipt) are presented and
the defect is briefly described in writing, in particular what it is and
when it occurred. Should the defect be covered by our warranty, we
will return the product either repaired or as a new replacement. A
new warranty period does not begin with the repair or replacement
of the product.
Warranty period and statutory defect claims
The warranty period is not extended by repairs effected under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Damages or
defects discovered after purchase are to be reported directly after
unpacking, at the latest two days after the purchase date. Repairs
carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
Warranty Coverage
The appliance was carefully produced according to strict quality
guidelines and thoroughly checked before delivery. The warranty
provisions apply to material or manufacturing defects. This warranty
does not extend to product components exposed to normal wear
and tear, and which can therefore be regarded as wearing parts, or
for damage to fragile parts such as switches, batteries, or parts that
are made of glass. A warranty liability will not be triggered for minor
deviations from the reference characteristics that are irrelevant to
the value and usability of the product, or for damage caused by the
chemical and electrochemical effects of water, as well as in general
from abnormal environmental conditions or extraneous operating
conditions or when the product has otherwise come into contact with
inappropriate materials.
This warranty lapses if the product is damaged or has not been
appropriately used or maintained. To qualify as appropriate use of
the product, all directives listed in the operating instructions are to be
strictly observed. Utilisations and activities that are advised against
or warned against in the operating instructions are to be implicitly
avoided.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial applications. In the event of misuse and improper handling, use
of force and interference not carried out by our authorised service
branch, the warranty will become void.
SNHT 1.5 B2
47
GB
MT
GB
MT
Processing of Warranty Claims
To ensure the fast processing of your claim, please comply with the
following instructions:
■ For all queries please hold ready the item number (e.g., IAN
12345) and the receipt as proof of the purchase.
■ For the article number, please obtain it from the typeplate, a
gravure on the back of the operating instructions or as a sticker
on the back or underside of the product.
■ Should malfunctions or other defects occur, first contact the following designated service department by phone or e-mail.
■ A product recorded as defective can then be sent, with enclosure
of the proof of purchase (receipt) and an indication of what the
defect is and when it occurred, postage free to the service address
notified to you.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 67155
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail:
[email protected]
IAN 67155
Importer
Please note that the following address is not a Service Address.
Please contact the above detailed Service Centre first.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
48
SNHT 1.5 B2