KitchenAid KHMS 9010/I Program Chart

Tipo
Program Chart

El KitchenAid KHMS 9010/I es una placa de cocción vitrocerámica de gas e inducción que combina la flexibilidad y la potencia del gas con la precisión y la eficiencia de la inducción. Cuenta con tres quemadores de gas profesionales de doble corona que ofrecen una amplia gama de opciones de cocción, desde hervir agua rápidamente hasta cocinar a fuego lento. Las dos zonas de inducción proporcionan un control preciso de la temperatura y tiempos de cocción más rápidos, además de funciones como el temporizador, el bloqueo de seguridad para niños y el indicador de calor residual.

El KitchenAid KHMS 9010/I es una placa de cocción vitrocerámica de gas e inducción que combina la flexibilidad y la potencia del gas con la precisión y la eficiencia de la inducción. Cuenta con tres quemadores de gas profesionales de doble corona que ofrecen una amplia gama de opciones de cocción, desde hervir agua rápidamente hasta cocinar a fuego lento. Las dos zonas de inducción proporcionan un control preciso de la temperatura y tiempos de cocción más rápidos, además de funciones como el temporizador, el bloqueo de seguridad para niños y el indicador de calor residual.

Instruccions d'ús
CA
CA
Descripció del producte i símbols 4
Funcions del cremador de gas 4
Consells pràctics sobre l’ús dels cremadors 5
Taula d’injectors 5
Funcions de la zona d’inducció 6
Com col·locar els suports de cassola i el suport de wok 7
Mides i instal·lació (mm) 8
Precaucions i recomanacions generals 9
Protecció del medi ambient 10
Declaració CE de conformitat 11
Instal·lació 11
Connexió de gas 12
Connexió elèctrica 12
Muntatge de la placa en un moble 13
Adaptació a diferents tipus de gas 13
Substitució dels injectors 14
Regulació del nivell mínim de les claus 14
Neteja general 15
Guia per a la solució de problemes 16
Servei Postvenda 17
1. Suports de cassola extraïbles
2. Cremadors wok professionals de doble corona
3. Zona d’inducció de 145 mm de diàmetre
4. Comandament de control del cremador de gas esquerre
5. Comandament de control del cremador de gas central
6. Comandament de control del cremador de gas dret
7. Pantalla i tauler de control tàctil per a les zones d’inducció
Símbols dels comandaments de control dels cremadors de gas
A. Indicador de la posició del cremador
B. Símbols de regulació de la flama
-Apagat
- Flama màxima de les corones externa i interna.
-
Flama mínima de la corona externa.
Flama màxima de la corona interna.
-
Flama de la corona externa apagada.
Flama màxima de la corona interna.
-
Flama de la corona externa apagada.
Flama mínima de la corona interna.
Descripció del producte i símbols
B
A
Aquesta placa inclou tres cremadors wok professionals
de doble corona, cosa que fa que l’ús dels cremadors
de gas sigui molt flexible. Aquesta flexibilitat permet
cuinar a temperatures realment altes o a una
temperatura molt baixa gràcies a la corona central.
Encara que la zona d’inducció estigui apagada,
els cremadors de gas funcionaran igualment.
Com encendre els cremadors de gas
- Premeu el comandament de control corresponent
al cremador de gas que voleu encendre i feu-lo
girar en sentit antihorari fins que l’indicador del
comandament de control coincideixi amb el símbol
de la flama màxima .
- Premeu el comandament de control per encendre
el cremador desitjat. Quan el cremador s’hagi
encès, manteniu el comandament de control
premut durant uns 5 segons perquè el termoparell
de seguretat que hi ha a cada cremador de gas
s’escalfi. A continuació, deixeu anar el
comandament de control. El termoparell és un
dispositiu de seguretat que tanca el
subministrament de gas en cas que la flama s’apagui
accidentalment (per una ratxa d’aire, un tall puntual
del subministrament de gas, un vessament de
líquid, etc).
- No mantingueu el comandament de control
premut durant més de 15 segons. Si el
cremador de gas no s’ha encès en aquest
període, torneu el comandament de control a
la posició d’apagat i espereu almenys un
minut abans d’intentar-lo encendre un altre
cop.
Funcions del cremador de gas
4
Important: Si només voleu fer servir la corona interna del cremador, feu girar el comandament
de control fins que l’indicador coincideixi amb , i, a continuació, premeu el comandament de
control. La corona externa del cremador s’apagarà automàticament. Per apagar el cremador de
gas, gireu el comandament de control fins que l’indicador coincideixi amb .
Llegiu aquestes instruccions per treure el màxim
profit a la vostra placa:
Feu servir cassoles amb un diàmetre semblant al
del cremador (vegeu la taula de diàmetres de
cassola del costat).
Feu servir només olles i cassoles de fons pla.
Feu servir la quantitat adequada d’aigua per
cuinar i utilitzeu la tapa.
Important: si feu servir els suports de cassola de
manera incorrecta ratllareu la superfície de la placa:
eviteu posar-los cap per avall o arrossegar-los per
la placa.
No feu servir mai:
planxes de ferro colat o pedra esteatita ni olles
o cassoles de terrissa.
Convectors com ara malles metàl·liques o altres.
Dos cremadors alhora amb només un recipient,
com ara un bullidor de peix.
Si no compliu aquestes recomanacions
podríeu fer malbé la vostra placa
vitroceràmica i/o posar en perill la seguretat
del vostre equip.
Cremador Diàmetre de cassola
totes dues corones de 24 a 26 cm
només la corona interna de 8 a 14 cm
IMPORTANT
Per treure el màxim profit de la placa i de la
flexibilitat dels cremadors, feu-los servir en les
posicions que mostren els símbols de
regulació de la flama dels diagrames
anteriors. Les posicions del comandament que
es corresponen amb les seccions contínues del
diagrama de la dreta mostren les àrees de
més funcionament i aprofiten al màxim la
capacitat del cremador.
Consells pràctics sobre l’ús dels cremadors
Taula d’injectors Categoria II2H3+
Tipus de gas utilitzat Tipus de Marcatge Distància Distància Cabal Consum Cabal de calor
Pressió de gas (mbar)
cremador d’injector de l’injector de l’injector de calor nominal reduïda kW min. nom. màx.
(X) mm (Y) mm nominal kW
GAS NATURAL Doble corona 140 + 34 7,5 - 4,20 400 l/h 1,70
(Metà) 17 20 25
G20 Corona interna 34 - oberta 0,50 48 l/h 0,25
GAS LIQUAT Doble corona 86 + 13 11 - 3,78 275 g/h 2,65
DEL PETROLI 20 28-30 35
(Butà) G30 Corona interna 13 - oberta 0,45 33 g/h 0,25
GAS LIQUAT Doble corona 86 + 13 11 - 3,78 270 g/h 2,65
DEL PETROLI 25 37 45
(Propà) G31 Corona interna 13 - oberta 0,45 32 g/h 0,25
Tipus de gas Model Cabal de calor Consum total Aire necessari (m³)
utilitzat de configuració nominal kW nominal per a la combustió d’1 m³ de gas
G20 20 mbar 3 cremadors 12,60 1200 l/h 9,52
G30 28-30 mbar 3 cremadors 11,34 825 g/h 30,94
G31 37 mbar 3 cremadors 11,34 810 g/h 23,80
Electricitat: 230 V
~
50 Hz - 3,6 kW TIPUS PLMTF
Taula d’injectors
5
Aquesta placa inclou dues zones d’inducció que us
permetran bullir aigua de forma ràpida i controlar
la temperatura de cocció amb gran precisió, cosa
que us oferirà un ampli ventall d’opcions a l’hora de
cuinar. El tauler de control de la zona d’inducció
presenta les funcions següents:
1. Botó d’encès/apagat
2. Bloqueig de seguretat per a nens
3. Selecció de zona / ajustament del nivell de
potència
4. Rellotge
5. Pantalla de LED
6. Indicador LED
7. Símbol indicador de la zona d’inducció
IMPORTANT
Feu servir cassoles que siguin d’un material
apte per a la cocció per inducció. Vegeu el
capítol "Precaucions i recomanacions
generals" de la pàgina 9.
Per fer servir les zones d’inducció de la placa,
premeu el botó (1) durant 2 segons. Les dues
pantalles (5) mostraran el número 0. Si no se
selecciona cap zona d’inducció en un termini de 10
segons, la zona d’inducció s’apagarà
automàticament per motius de seguretat.
Seleccioneu la zona que vulgueu fer servir prement
un dels botons (3). Si premeu el botó +, la zona
seleccionada s’encendrà automàticament amb el
nivell de potència 5. Si, per contra, premeu el botó
-, la zona seleccionada s’encendrà automàticament
amb el nivell de potència 10. Un cop encesa la
zona seleccionada, podeu ajustar el nivell de
potència d’1 a 10 fent servir els botons (3). Si
premeu els botons + i - al mateix temps, la zona
d’inducció s’apagarà.
Podeu activar l’opció seguretat infantil prement
el botó (2) fins que s’encengui un punt sobre el
botó amb el símbol de la clau (2). Aquesta opció
bloqueja tots els botons, a excepció del botó
d’encès/apagat (1). L’opció romandrà activada fins i
tot després d’haver apagat i tornat a encendre la
vitroceràmica; per desactivar-la, premeu el botó
(2) fins que el llum sobre el botó s’apagui.
En cas que es produeixi un tall de corrent o un
problema a la xarxa de distribució, l’opció es
desactivarà.
L’opció rellotge es pot fer servir tant com a
temporitzador com per programar el temps
d’encesa de cada zona. Per programar una zona
fent servir el rellotge, seleccioneu la zona amb els
botons +/- (3) i ajusteu el nivell de potència.
Activeu el rellotge prement el botó amb el símbol
del rellotge (4) situat al costat de cada pantalla.
L’indicador LED (6) de sobre de la pantalla de la
zona seleccionada parpellejarà. La pantalla
mostrarà 00. Ajusta el temps de cocció (d’1 a 99
minuts) en un termini de 10 segons fent servir els
botons +/- (3). Al cap de 10 segons, el rellotge
s’iniciarà automàticament i l’indicador de control
vermell (6) romandrà encès mentre la pantalla
mostra el nivell de potència. Si ho preferiu, en lloc
d’esperar els 10 segons podeu iniciar el rellotge
manualment prement el botó del rellotge (4) un
altre cop. Un cop programat el rellotge, podeu
canviar el nivell de potència seleccionat fent servir
els botons +/- (3). Premeu el botó del rellotge per
veure el temps restant.
Podeu canviar el temps restant prement el botó del
rellotge (4) en qualsevol moment i fent servir els
Funcions de la zona d’inducció
6
botons +/- (3) per canviar el temps. L’indicador de
sobre de la pantalla parpellejarà durant 10 segons i,
posteriorment, la pantalla mostrarà el temps
restant modificat. Quan el temps programat
s’acabi, la placa emetrà un senyal doble continu. Si
heu programat una zona fent servir el rellotge,
quan el temps s’acaba la zona i l’indicador de la
zona s’apagaran automàticament. No cal que
seleccioneu un nivell de potència quan feu servir el
rellotge. El rellotge s’activa prement el botó del
rellotge (4). L’opció rellotge es pot activar a la zona
d’inducció que no s’està fent servir.
L’opció Lo: manteniment de la calor permet
mantenir calent el menjar cuinat. Activeu-la reduint
el nivell de potència de qualsevol de les zones per
sota del nivell 1 fent servir el botó (3). Es pot
mantenir activada durant un màxim de 120
minuts.120 min., como máximo.
L’opció P o bullida ràpida eleva el nivell de
potència per sobre del nivell màxim (10) per tal de
fer bullir l’aigua ràpidament. Activeu aquesta opció
augmentant el nivell de potència per sobre de 10
prement el botó + (3).
Aquesta opció es pot fer servir a qualsevol de
les zones d’inducció, però només es pot fer
servir dos cops per zona per cada 60 minuts.
Advertència: per motius de seguretat, la
funció de bullida ràpida només es mantindrà
activa durant 5 minuts. Al cap d’aquest
temps, el sistema de control reduirà
automàticament el nivell de potència a 10.
Advertència: quan feu servir l’opció de bullida
ràpida (P) o nivells de potència alts, especialment si
esteu utilitzant totes dues zones alhora, l’aparell
pot resultar sorollós.
Indicador de calor residual. Després d’apagar
una zona, la placa mostrarà el símbol "H" fins que la
seva temperatura sigui acceptable, generalment per
sota de 65°C.
IMPORTANT: l’equip de seguretat de la placa
inclou una funció d’apagada automàtica. La zona
d’inducció s’apagarà en cas d’un ús prolongat del
mateix nivell de potència (per exemple, al cap
d’una hora a la màxima potència).
IMPORTANT: No feu servir olles o cassoles amb
un diàmetre superior a 14 cm a les zones
d’inducció.
Quan cuineu fent servir grans quantitats d’aigua, es
recomana l’ús dels cremadors de gas.
Llegiu detingudament totes les instruccions i
guardeu-les en un lloc segur.
Funciones de la zona de inducción
Col·loqueu els suports de cassola inserint-
los a la ranura de l’interior de l’anell de gas.
Per fer servir el suport de wok
subministrat, col·loqueu-lo tal com mostra
el diagrama.
Com col·locar els suports de cassola i el suport de wok
7
NOTA: Si voleu instal·lar una campana sobre la
placa, llegiu les instruccions d’instal·lació de la
campana relatives a les distàncies correctes que
cal mantenir.
La placa s’ha d’inserir en un taulell amb una
profunditat de 20-40 mm.
La distància entre la part inferior de la placa
vitroceràmica i l’armari o el plafó de
separació ha de complir amb les mides
mostrades en el diagrama “A”.
Si penseu instal·lar una columna al costat de
la placa, deixeu una distància d’almenys 100
mm des de la vora de la placa.
Feu una obertura al taulell segons les mides que
s’indiquen al fullet de descripció del producte
adjunt.
Apliqueu la junta subministrada al voltant de la
vitroceràmica (llevat que ja estigui col·locada)
després d’haver netejat la superfície.
Important
Per tal d'evitar que els circuits electrònics se
sobreescalfin i es facin malbé, us recomanem el
següent:
no instal·leu la vitroceràmica a prop d’un
rentaplats o una rentadora per evitar que els
circuits electrònics entrin en contacte amb el
vapor o la humitat, ja que es podrien fer
malbé.
Mides i instal·lació (mm)
Pared anterior
Pared posterior
8
Per treure el màxim profit de la placa, llegiu
detingudament les instruccions i guardeu-les per a
consultes futures.
Aquestes instruccions només són vàlides als països
el símbol dels quals es mostra a la placa i al fullet
de descripció del producte.
L’embalatge (bosses de plàstic, poliuretà expandit,
etc.) és una font potencial de perill per als infants i
cal mantenir-lo fora del seu abast.
Comproveu que el producte no hagi sofert
danys durant el transport i retireu el film
protector de les peces de l’aparell.
Aquesta placa (cat. 3), d’ús domèstic, s’ha
dissenyat exclusivament per cuinar. Qualsevol
altre ús (per exemple, escalfar habitacions) es
considera inadequat i perillós.
Assegureu-vos que la instal·lació i les
connexions elèctriques i de gas les realitzi un
tècnic qualificat de conformitat amb la
normativa local vigent.
Aquest aparell s’ha d’instal·lar de conformitat
amb la normativa vigent i només s’ha de fer
servir en habitacions ben airejades. Llegiu les
instruccions abans d’instal·lar i fer servir
aquest aparell.
El tipus de gas instal·lat de fàbrica i la seva
corresponent pressió de subministrament
s’indiquen a l’etiqueta adjunta a la part
inferior de la placa. Si cal modificar aquest
ajustament, consulteu l’apartat "Adaptació a
diferents tipus de gas".
Per a un ús prolongat, pot ser necessària una
ventilació addicional (obrir una finestra o augmentar la
força de succió de la campana). Cada cop que acabeu
de fer servir la placa, comproveu que els botons de
control estiguin en posició d’apagat i tanqueu la clau
principal del gas.
Advertència: les peces accessibles s’escalfen
molt quan l’aparell està en funcionament.
Manteniu els infants allunyats de l’aparell per
evitar que s’escaldin o cremin.
Els infants i les persones febles no haurien de fer
servir aquest aparell sense supervisió.
No deixeu que els infants juguin amb l'aparell.
Abans de realitzar qualsevol tasca de manteniment
en l’aparell, desconnecteu-lo de la xarxa elèctrica.
Manteniu els infants allunyats de l’aparell quan
estigui en ús i quan acabeu d’apagar-lo.
Els aparells han de ser reparats o ajustats només
per un tècnic qualificat.
Comproveu que els cables d’altres aparells
elèctrics no entrin en contacte amb les peces
calentes de la placa.
Les zones d’inducció no s’encendran si la cassola
no és de la mida adequada o està feta d’un
material no magnètic. Feu servir un imant per
comprovar-ho. Si l’imant s’enganxa a la part
inferior de la cassola vol dir que està feta de
material magnètic i es pot fer servir. Si retireu la
cassola de la zona de cocció, aquesta s’apagarà i la
pantalla mostrarà la lletra "U". Aquest missatge
desapareixerà quan torneu a col·locar la cassola
sobre la zona de cocció.
Eviteu l'ús d'aigua a alta pressió o d'equips de
neteja a vapor.
Si es vessa algun líquid, la placa es podria apagar.
Abans de tornar-la a encendre, eixugueu amb cura
la zona del tauler de control.
No col·loqueu estris metàl·lics, com ara ganivets,
forquilles, culleres o tapes de cassola, sobre la
superfície de cocció, ja que podrien activar la zona
d’inducció i escalfar-se.
Per tal d’evitar danys permanents a la placa
vitroceràmica, no feu servir:
- olles amb fons que no siguin perfectament
plans;
- olles de metall amb fons esmaltats.
Quan acabeu de cuinar, premeu el botó .
No feu servir la vitroceràmica com a superfície de
treball o de càrrega.
No deixeu l’aparell sense vigilància quan fregiu
menjar, ja que existeix risc d’incendi.
Si la superfície vitroceràmica es trenqués o
esquerdés per un impacte violent (objectes que
cauen, etc.), desconnecteu l’aparell de la xarxa
elèctrica i contacteu immediatament amb el servei
d’atenció al client.
No col·loqueu menjar embolicat amb paper
d’alumini, recipients de plàstic o draps damunt les
zones de cocció calentes.
No arrossegueu les olles per la superfície de la
vitroceràmica, ja que existeix risc de ratllades.
Eviteu vessar sucre i altres substàncies sobre la
superfície. Si cal, netegeu la superfície
immediatament seguint les instruccions de neteja i
manteniment d’aquest manual.
No escalfeu mai una llauna de menjar.
L'aparell no ha estat dissenyat per ser activat
mitjançant un rellotge extern o un sistema de
control a distància.
Precaucions i recomanacions generals
9
Embalatge
El material d'embalatge es 100% reciclable i porta
el símbol de reciclatge . Elimineu tot el material
d’embalatge de forma responsable.
Producte
Aquest aparell compleix la Directiva Europea
2002/96/CE sobre Residus Elèctrics i Equips
Elèctrics (WEEE).
Si elimineu aquest aparell de la manera adient,
evitareu les possibles conseqüències nocives per al
medi ambient i la salut.
El símbol que porta l'aparell, o els documents
que l'acompanyen, indica que aquest producte no
pot ser tractat com a escombraries domèstiques.
Elimineu aquest aparell en un punt de recollida
d’equips elèctrics i electrònics de conformitat amb
la normativa mediambiental local sobre eliminació
de residus. Si voleu informació sobre el vostre punt
de recollida més proper, poseu-vos en contacte
amb les autoritats locals.
Nota:
L’ús inadequat dels suports de cassola poden
ratllar la superfície de la placa. Eviteu col·locar-
los o arrossegar-los si no estan protegits amb un
topall de goma.
En superfícies de vidre, no feu servir:
- planxes de ferro colat ni olles o cassoles de
terrissa.
- Convectors de calor (com ara malles
metàl·liques).
- Dos cremadors per cuinar una sola cassola
(com ara un bullidor de peix).
Per a un ús prolongat, pot ser necessària una
ventilació addicional (obrir una finestra o
augmentar la força de succió de la campana).
Advertència
L’aparell no està previst per ser utilitzat per
persones (infants inclosos) amb discapacitats
físiques, sensorials o mentals o sense
experiència o coneixements de l'aparell, llevat
que ho facin sota la supervisió o siguin
prèviament instruïts per al seu ús per les
persones responsables de la seva seguretat.
Manteniu els infants allunyats de la placa quan
estigui encesa i no deixeu que juguin amb els
botons o amb qualsevol altra peça de l’aparell.
Vigileu amb els topalls de goma dels suports, ja
que un infant se’ls podria empassar i ofegar-s’hi.
Quan retireu els suports de cassola, comproveu
que tots els topalls de goma siguin al seu lloc.
Cada cop que acabeu de fer servir la placa,
comproveu que els botons de control estiguin
en posició d’apagat i tanqueu la clau principal
del gas.
No obstruïu cap conducte d’aire de la part
posterior de l’aparell.
Protecció del medi ambient
10
Informació tècnica per a l’instal·lador
Aquest producte es pot muntar en un taulell d’entre 20 i 40 mm de profunditat.
La placa no es pot instal·lar amb un forn a sota. Inseriu sempre un plafó de separació sota la
placa a una distància no inferior a 25 mm del punt més baix (mòdul de control electrònic) de
l’aparell. Respecteu les mides que indica l’apartat “Mides i instal·lació (mm)”.
Abans de la instal·lació, comproveu que:
Advertència: aquest és un producte pesant i la seva instal·lació requereix l’ús de dues
persones.
El gas de la vostra llar (tipus y pressió) i el calibratge de la placa siguin compatibles (vegeu la
placa amb el número de sèrie i la taula d’injectors).
El revestiment de les parets de l’aparell o d’altres aparells situats a prop de la placa sigui
resistent a la calor de conformitat amb la normativa local.
El fum de combustió s’alliberi mitjançant campanes extractores o ventiladors elèctrics
instal·lats en parets i/o finestres.
L’aire circuli naturalment per una obertura adient, no inferior a 100 cm² de secció
practicable, i que:
- Es trobi de forma permanent i accessible a les parets de l’habitació i doni a l’exterior.
Estigui creada de manera que les obertures interior i exterior no es puguin obturar, ni tan
sols accidentalment.
Estigui protegida per reixes de plàstic, malles metàl·liques, etc., que, en cap cas, redueixin la
secció practicable anterior.
Estigui situada a prop del terra i col·locada de manera que no interfereixi amb l’extracció del
fum de combustió.
Instal·lació
11
Declaració CE de conformitat
Aquest aparell s'ha dissenyat, construït i comercialitzat d'acord amb:
- els requisits de seguretat de la Directiva "GAS" 2009/142/CE (ex 90/396/CEE);
- els objectius de seguretat de la Directiva "Baix Voltatge" 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les
seves posteriors esmenes);
- els requisits de protecció de la Directiva "EMC" 2004/108/CE.
Aquest aparell és apte per al contacte amb aliments i compleix la norma CE núm. 1935/2004.
La connexió a la xarxa de gas l’ha de realitzar una persona
qualificada i competent de conformitat amb la legislació
vigent.
La connexió de la placa a la xarxa o la bombona de gas s’ha de
realitzar fent servir una canonada rígida de coure o acer amb
peces que compleixin les normatives locals o fent servir
canonades d’acer inoxidable flexibles amb superfícies
contínues que compleixin les normatives locals. La canonada
flexible no hauria de superar els 2 metres de longitud.
Abans de connectar la canonada amb la peça de goma (A),
inseriu l’anell de tancament hermètic (B) al seu lloc (aquesta
peça, subministrada, compleix la norma EN549).
Advertència: Si feu servir una canonada flexible d’acer
inoxidable, l’heu d’instal·lar de manera que no entri en contacte
amb cap part mòbil d’armaris, calaixos i portes i passi per un
espai lliure d’obstacles on pugui ser supervisada completament.
Després de connectar l’aparell a la xarxa de gas, comproveu
amb aigua i sabó que no hi hagi fuites.
Connexió de gas
La connexió elèctrica ha de complir amb la normativa
local.
La informació sobre voltatge i potència absorbida es mostra a
la placa amb el número de sèrie.
L'aparell ha d'estar connectat a terra per llei.
Quan instal·leu l’aparell, assegureu-vos que hi hagi un
interruptor multipolar amb una obertura de contacte igual o
superior a 3 mm.
Si cal, substituïu el cable d’alimentació amb un cable idèntic al
subministrat originalment (H05V2V2-F T90°C o H05RR-F).
Contacteu amb el servei d’atenció al client.
No feu servei allargadors.
El fabricant declina qualsevol responsabilitat pels danys i
perjudicis soferts per persones, animals o béns com a
resultat d’un incompliment de la normativa vigent.
Connexió elèctrica
L
Tierra
(amarillo/verde)
N
12
1. Després de netejar les superfícies de les vores, col·loqueu el
precinte subministrat al voltant de la placa.
2. Col·loqueu la placa dins del forat d’acord amb les mides
indicades en el fullet de descripció.
3. Feu servir els suports (A) subministrats per assegurar la placa,
fixant-la amb els cargols adequats en funció del gruix.
Advertència: el cable d’alimentació elèctrica ha de ser
prou llarg per permetre que la placa s’aixequi del taulell.
Muntatge de la placa en un moble
Si feu servir un tipus de gas diferent al que indica la
placa amb el número de sèrie i l’etiqueta taronja de
la part inferior de la placa, cal que canvieu els
injectors; en el cas del cremador wok, ajusteu l’aire
primari (vegeu taula d’injectors).
Retireu l’etiqueta taronja i conserveu-la juntament
amb el manual.
Feu servir reguladors de pressió aptes per a la
pressió de gas que indica el fullet de
descripció.
Per tal de canviar els injectors, contacteu amb el
servei d’atenció al client o amb un tècnic
qualificat.
Els injectors no subministrats per defecte s’han
de demanar al servei d’atenció al client.
Reguleu els nivells mínims de les claus.
Nota: Amb gas liquat del petroli (G30/G31), el
cargol de bypass s’ha d’enroscar
profundament.
Si teniu dificultats per girar la clau, contacteu
amb el servei d’atenció al client, que
s’encarregarà de substituir-lo després de
comprovar que la clau està feta malbé.
Adaptació a diferents tipus de gas
13
A
(Consulteu el model al fullet de descripció del producte)
Retireu la part inferior de la placa, aixecant els suports
d’instal·lació, per canviar l’injector del cremador wok de doble
corona. Contacteu amb el servei d’atenció al client.
RETIRADA DE L’INJECTOR PRINCIPAL
Retireu l’injector (F) fent servir una clau anglesa de 10 mm.
Afluixeu el cargol de subjecció (H) per regular la posició (X) de
l’acoblament de l’entrada de gas (G) respecte de l’injector.
RETIRADA DE L’INJECTOR SECUNDARI
Retireu l’injector (I) fent servir una clau anglesa de 12 mm. No cal
que reguleu la posició (Y) de l’acoblament de l’entrada de gas (L)
respecte de l’injector. Deixeu-lo al final del recorregut, en funció
de les mides que indica la taula d’injectors.
COL·LOCACIÓ DEL CREMADOR WOK
Per col·locar el cremador wok de doble corona, inseriu en aquest
ordre: l’anell cremador (A), l’anell de revestiment decoratiu (B),
el tap del cremador extern (C) i el tap del cremador intern (D).
Substitució dels injectors
Per assegurar que el nivell mínim estigui ben regulat, retireu el
mànec i opereu sobre els cargols de la clau de la manera següent:
colleu-los per reduir l’alçada de la flama (-)
afluixeu-los per augmentar l’alçada de la flama (+)
La regulació del nivell mínim s’ha de realitzar amb la clau en la
posició més baixa (flama petita) .
- No cal regular l’aire primari dels cremadors.
- Amb els cremadors encesos, feu girar els botons del
màxim al mínim per comprovar l’estabilitat de la
flama.
Quan acabeu la regulació, torneu a tancar els precintes amb lacre
o similar.
Regulació del nivell mínim de les claus
14
Per mantenir la placa en bon estat, l’heu de
mantenir neta i eliminar-hi qualsevol resta de
menjar cada cop que la feu servir.
Desconnecteu la placa de la xarxa elèctrica i
espereu que es refredi abans de netejar-la.
Neteja de la superfície de la placa:
Superfícies d’acer inoxidable
La superfície d’acer inoxidable es pot fer malbé
si roman en contacte amb aigua "dura" durant
un llarg període de temps o si entra en contacte
amb productes de neteja extremadament forts i
agressius. Netegeu qualsevol vessament al més
aviat possible (aigua, salses, cafè, etc). Netegeu
amb aigua tèbia i detergent suau, esbandiu i
eixugueu amb un drap suau. Netegeu les
superfícies molt brutes únicament amb
productes especialment dissenyats per a acer
inoxidable.
No feu servir productes abrasius o corrosius,
productes a base de clorur o fregalls metàl·lics.
No netegeu al vapor.
No feu servir productes inflamables.
No deixeu productes a base d’alcalins o àcids,
com ara vinagre, mostassa, sal, sucre o suc de
llimona, sobre la placa.
Cura i manteniment de les peces de la placa
Els suports de cassola i cremadors de gas es poden
retirar per ser netejats.
1. Renteu-los a mà amb aigua calenta i sabó
neutre, assegurant-vos d’eliminar qualsevol
brutícia incrustada i de desobstruir qualsevol
obertura del cremador. El tap del cremador
intern (D) del wok està fet de llautó i està
subjecte al brunyiment natural quan s’escalfa.
Netegeu-lo cada cop que el feu servir amb un
producte especialment dissenyat per a llautó.
Feu servir aigua calenta i un sabó suau per
netejar el tap del cremador extern (C). No feu
servir mai productes abrasius ni fregalls
metàl·lics, ja que podríeu fer malbé el
revestiment especial de la superfície.
2. Esbandiu i eixugueu amb cura.
3. Torneu a col·locar a lloc els cremadors i els taps.
4. Quan col·loqueu els suports a lloc, assegureu-
vos que l’àrea per recolzar les cassoles estigui
centrada amb el cremador.
Nota: en els models que incorporen un sistema
d’encesa electrònica i termoparells de seguretat,
cal que netegeu la part terminal amb molta cura
per assegurar-ne un bon funcionament.
Comproveu-los amb certa freqüència i, si cal,
netegeu-los amb un drap humit.
Cal eliminar qualsevol resta de menjar incrustada
amb un escuradents o agulla.
Per evitar fer malbé el sistema d’encesa
electrònica, no el feu servir quan els
cremadors no estiguin al seu lloc.
Superfícies vitroceràmiques
Netegeu la zona de cocció després de cada ús un
cop s’hagi refredat. Això evitarà la formació de
brutícia i facilitarà la neteja.
Important: Eviteu l'ús d'aigua a alta pressió o
d'equips de neteja a vapor.
Feu servir un drap net, paper de cuina i líquid
de neteja o un producte de neteja per a
vitroceràmiques.
Elimineu la brutícia incrustada amb la rasqueta
subministrada (si s’escau) i productes de neteja
especials.
Cal netejar qualsevol vessament de menjar
sobre la superfície vitroceràmica abans no
s’endureixi.
Els aliments amb un alt contingut en sucre
(caramel, sucs de fruites, melmelades, etc.) que
es vessin durant la cocció s’han de netejar
immediatament fent servir la rasqueta;
altrament, podrien quedar "gravats" en la
superfície.
No utilitzeu productes abrasius, lleixiu, esprais
per a la neteja de forns o fregalls metàl·lics.
Tracteu periòdicament la placa vitroceràmica amb
una cera especial per a aquest tipus de superfície.
Important
Comproveu periòdicament que l’aparell no acumuli
pols a prop de les obertures d’entrada i sortida
d’aire. En cas contrari, els canals de ventilació i el
sistema de refrigeració electrònica es podrien
obstruir i això reduiria l’eficiència de la placa.
Neteja general
15
La placa funciona malament o no funciona. Abans
de trucar al servei d’atenció al client, mireu si el
vostre problema es troba en aquesta guia.
Contacteu amb el servei d’atenció al client per
canviar el cable d’alimentació elèctrica.
Cremadors i anells de gas
1. El cremador no s’encén o la flama és
irregular. Comproveu que:
el subministrament de gas o electricitat no
estigui interromput i, sobretot, que la clau de
gas principal que alimenta la placa estigui oberta;
la bombona de gas no s’hagi acabat;
les obertures d’entrada de gas del cremador no
s’hagin obstruït;
la part final de l’encenedor no estigui bruta;
totes les peces del cremador estiguin ben
col·locades; no hi hagi cap corrent d’aire a prop
de la placa.
2. La flama s’apaga. Comproveu que:
hagueu premut bé el botó en encendre el
cremador durant el temps necessari per activar
el dispositiu de seguretat;
les obertures del cremador no estiguin
obturades respecte del termoparell;
la part final del termoparell no estigui bruta;
s’hagi regulat correctament el nivell mínim
(vegeu l’apartat pertinent, pàg. 14).
3. Les olles són inestables. Comproveu que:
la part inferior de l’olla sigui perfectament plana.
l’olla estigui centrada sobre el cremador.
els suports de cassola no s’hagin invertit o
col·locat de forma incorrecta.
Si, després de fer les comprovacions anteriors, la
placa us continua donant problemes, truqueu al
servei d’atenció al client.
Anells d’inducció
La vitroceràmica no funciona
Quan premeu els botons de control, seguiu les
instruccions de l’apartat “Ús de la placa”.
Hi ha cap problema amb la xarxa elèctrica?
Heu eixugat bé la placa després de netejar-la?
1. Si hi ha un anell seleccionat o la pantalla mostra
“E” o “ER”, contacteu amb el servei d’atenció al
client i expliqueu-los el que passa.
2. Si es mostra algun dels codis següents en
prémer el botó d’encesa de la placa: ER31,
ER47, ER36, ER39, ER20, ER37, ER22, E5, E6,
E7 o E9, contacteu amb el servei d’atenció al
client i indiqueu-li el codi que es mostra a la
pantalla.
3. Si la placa no funciona després d’un ús intensiu
vol dir que la temperatura de l’interior de la
placa és massa alta. En aquest cas, la pantalla
mostrarà E2. Espereu uns minuts que es refredi
la placa.
4. Si un o més botons s’han premut durant massa
temps, la pantalla mostrarà el símbol .
Aquest missatge també pot aparèixer com a
resultat d’un objecte col·locat sobre el tauler de
control o menjar que hi hagi caigut. Netegeu
amb cura el tauler de control.
Important!
Si no podeu apagar la placa vitroceràmica després
d’haver-la fet servir, desendolleu el cable
d’alimentació immediatament i contacteu amb el
servei d’atenció al client.
Ventilador de refrigeració
La placa està equipada amb un ventilador de
refrigeració de doble velocitat que es regula amb la
temperatura de l’interior de la placa. Si la placa
assoleix una certa temperatura, superior a la
potència de totes les zones de cocció, la potència
de cocció es redueix automàticament o, si cal, es
desactiva tota la placa. Quan la temperatura de
l’interior de la placa torna a estar dins dels seus
límits, la placa es torna a activar. El ventilador de
refrigeració pot continuar funcionant durant un
breu període de temps fins i tot després d’haver
apagat la placa.
Guia per a la solució de problemes
16
Abans de contactar amb el servei d'atenció al client,
assegureu-vos que no podeu resoldre el problema amb l'ajuda de
les recomanacions que figuren a la "Guia per a la solució de
problemes".
1. Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per veure si continua
fallant.
Si després d'això continua fallant, contacteu amb el servei
d’atenció al client.
Indiqueu:
una breu descripció de la fallada
el tipus i el model exacte de la placa
el número de servei (el número que figura després de la
paraula Service a la placa de dades situada sota la placa). El
número de servei també es troba al llibret de la garantia
la vostra adreça completa
el vostre número de telèfon.
Nota: l'incompliment d'aquestes instruccions podria
comprometre greument la seguretat i la qualitat de la
placa.
Servei Postvenda
17
5019 719 01220/A
Printed in Italy
n
08/11
Whirlpool Europe S.r.l.
Viale G. Borghi, 27 - 21025 Comerio (VA)
Phone 0332.759111 - Fax 0332.759268
www.whirlpool.eu

Transcripción de documentos

CA CA Instruccions d'ús Descripció del producte i símbols 4 Funcions del cremador de gas 4 Consells pràctics sobre l’ús dels cremadors 5 Taula d’injectors 5 Funcions de la zona d’inducció 6 Com col·locar els suports de cassola i el suport de wok 7 Mides i instal·lació (mm) 8 Precaucions i recomanacions generals 9 Protecció del medi ambient 10 Declaració CE de conformitat 11 Instal·lació 11 Connexió de gas 12 Connexió elèctrica 12 Muntatge de la placa en un moble 13 Adaptació a diferents tipus de gas 13 Substitució dels injectors 14 Regulació del nivell mínim de les claus 14 Neteja general 15 Guia per a la solució de problemes 16 Servei Postvenda 17 Descripció del producte i símbols 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Suports de cassola extraïbles Cremadors wok professionals de doble corona Zona d’inducció de 145 mm de diàmetre Comandament de control del cremador de gas esquerre Comandament de control del cremador de gas central Comandament de control del cremador de gas dret Pantalla i tauler de control tàctil per a les zones d’inducció Símbols dels comandaments de control dels cremadors de gas A. Indicador de la posició del cremador B. Símbols de regulació de la flama - Apagat - Flama màxima de les corones externa i interna. B - Flama mínima de la corona externa. Flama màxima de la corona interna. - Flama de la corona externa apagada. Flama màxima de la corona interna. A - Flama de la corona externa apagada. Flama mínima de la corona interna. Funcions del cremador de gas Aquesta placa inclou tres cremadors wok professionals de doble corona, cosa que fa que l’ús dels cremadors de gas sigui molt flexible. Aquesta flexibilitat permet cuinar a temperatures realment altes o a una temperatura molt baixa gràcies a la corona central. Encara que la zona d’inducció estigui apagada, els cremadors de gas funcionaran igualment. premut durant uns 5 segons perquè el termoparell de seguretat que hi ha a cada cremador de gas s’escalfi. A continuació, deixeu anar el comandament de control. El termoparell és un dispositiu de seguretat que tanca el subministrament de gas en cas que la flama s’apagui accidentalment (per una ratxa d’aire, un tall puntual del subministrament de gas, un vessament de líquid, etc). - No mantingueu el comandament de control premut durant més de 15 segons. Si el cremador de gas no s’ha encès en aquest període, torneu el comandament de control a la posició d’apagat i espereu almenys un minut abans d’intentar-lo encendre un altre cop. Com encendre els cremadors de gas - Premeu el comandament de control corresponent al cremador de gas que voleu encendre i feu-lo girar en sentit antihorari fins que l’indicador del comandament de control coincideixi amb el símbol de la flama màxima . - Premeu el comandament de control per encendre el cremador desitjat. Quan el cremador s’hagi encès, manteniu el comandament de control Important: Si només voleu fer servir la corona interna del cremador, feu girar el comandament de control fins que l’indicador coincideixi amb , i, a continuació, premeu el comandament de control. La corona externa del cremador s’apagarà automàticament. Per apagar el cremador de gas, gireu el comandament de control fins que l’indicador coincideixi amb . 4 Consells pràctics sobre l’ús dels cremadors Llegiu aquestes instruccions per treure el màxim profit a la vostra placa: • Feu servir cassoles amb un diàmetre semblant al del cremador (vegeu la taula de diàmetres de cassola del costat). • Feu servir només olles i cassoles de fons pla. • Feu servir la quantitat adequada d’aigua per cuinar i utilitzeu la tapa. No feu servir mai: • planxes de ferro colat o pedra esteatita ni olles o cassoles de terrissa. • Convectors com ara malles metàl·liques o altres. • Dos cremadors alhora amb només un recipient, com ara un bullidor de peix. Si no compliu aquestes recomanacions podríeu fer malbé la vostra placa vitroceràmica i/o posar en perill la seguretat del vostre equip. Important: si feu servir els suports de cassola de manera incorrecta ratllareu la superfície de la placa: eviteu posar-los cap per avall o arrossegar-los per la placa. Cremador Diàmetre de cassola totes dues corones de 24 a 26 cm només la corona interna de 8 a 14 cm IMPORTANT Per treure el màxim profit de la placa i de la flexibilitat dels cremadors, feu-los servir en les posicions que mostren els símbols de regulació de la flama dels diagrames anteriors. Les posicions del comandament que es corresponen amb les seccions contínues del diagrama de la dreta mostren les àrees de més funcionament i aprofiten al màxim la capacitat del cremador. Taula d’injectors Taula d’injectors Categoria II2H3+ Tipus de gas utilitzat Tipus de cremador Marcatge d’injector GAS NATURAL (Metà) G20 Doble corona 140 + 34 7,5 - Corona interna 34 - Doble corona 86 + 13 Corona interna GAS LIQUAT DEL PETROLI (Butà) G30 GAS LIQUAT DEL PETROLI (Propà) G31 Distància Distància Cabal de l’injector de l’injector de calor (X) mm (Y) mm nominal kW Consum nominal Cabal de calor reduïda kW 4,20 400 l/h 1,70 oberta 0,50 48 l/h 0,25 11 - 3,78 275 g/h 2,65 13 - oberta 0,45 33 g/h 0,25 Doble corona 86 + 13 11 - 3,78 270 g/h 2,65 Corona interna 13 - oberta 0,45 32 g/h 0,25 Pressió de gas (mbar) min. nom. màx. 17 20 25 20 28-30 35 25 37 45 Tipus de gas utilitzat Model de configuració Cabal de calor nominal kW Consum total nominal Aire necessari (m³) per a la combustió d’1 m³ de gas G20 20 mbar G30 28-30 mbar G31 37 mbar 3 cremadors 3 cremadors 3 cremadors 12,60 11,34 11,34 1200 l/h 825 g/h 810 g/h 9,52 30,94 23,80 Electricitat: 230 V ~ 50 Hz - 3,6 kW TIPUS PLMTF 5 Funcions de la zona d’inducció Aquesta placa inclou dues zones d’inducció que us permetran bullir aigua de forma ràpida i controlar la temperatura de cocció amb gran precisió, cosa que us oferirà un ampli ventall d’opcions a l’hora de cuinar. El tauler de control de la zona d’inducció presenta les funcions següents: Podeu activar l’opció seguretat infantil prement el botó (2) fins que s’encengui un punt sobre el botó amb el símbol de la clau (2). Aquesta opció bloqueja tots els botons, a excepció del botó d’encès/apagat (1). L’opció romandrà activada fins i tot després d’haver apagat i tornat a encendre la vitroceràmica; per desactivar-la, premeu el botó (2) fins que el llum sobre el botó s’apagui. En cas que es produeixi un tall de corrent o un problema a la xarxa de distribució, l’opció es desactivarà. 1. Botó d’encès/apagat 2. Bloqueig de seguretat per a nens 3. Selecció de zona / ajustament del nivell de potència 4. Rellotge 5. Pantalla de LED 6. Indicador LED 7. Símbol indicador de la zona d’inducció IMPORTANT Feu servir cassoles que siguin d’un material apte per a la cocció per inducció. Vegeu el capítol "Precaucions i recomanacions generals" de la pàgina 9. L’opció rellotge es pot fer servir tant com a temporitzador com per programar el temps d’encesa de cada zona. Per programar una zona fent servir el rellotge, seleccioneu la zona amb els botons +/- (3) i ajusteu el nivell de potència. Activeu el rellotge prement el botó amb el símbol del rellotge (4) situat al costat de cada pantalla. L’indicador LED (6) de sobre de la pantalla de la zona seleccionada parpellejarà. La pantalla mostrarà 00. Ajusta el temps de cocció (d’1 a 99 minuts) en un termini de 10 segons fent servir els botons +/- (3). Al cap de 10 segons, el rellotge s’iniciarà automàticament i l’indicador de control vermell (6) romandrà encès mentre la pantalla mostra el nivell de potència. Si ho preferiu, en lloc d’esperar els 10 segons podeu iniciar el rellotge manualment prement el botó del rellotge (4) un altre cop. Un cop programat el rellotge, podeu canviar el nivell de potència seleccionat fent servir els botons +/- (3). Premeu el botó del rellotge per veure el temps restant. Podeu canviar el temps restant prement el botó del rellotge (4) en qualsevol moment i fent servir els Per fer servir les zones d’inducció de la placa, premeu el botó (1) durant 2 segons. Les dues pantalles (5) mostraran el número 0. Si no se selecciona cap zona d’inducció en un termini de 10 segons, la zona d’inducció s’apagarà automàticament per motius de seguretat. Seleccioneu la zona que vulgueu fer servir prement un dels botons (3). Si premeu el botó +, la zona seleccionada s’encendrà automàticament amb el nivell de potència 5. Si, per contra, premeu el botó -, la zona seleccionada s’encendrà automàticament amb el nivell de potència 10. Un cop encesa la zona seleccionada, podeu ajustar el nivell de potència d’1 a 10 fent servir els botons (3). Si premeu els botons + i - al mateix temps, la zona d’inducció s’apagarà. 6 Funciones de la zona de inducción botons +/- (3) per canviar el temps. L’indicador de sobre de la pantalla parpellejarà durant 10 segons i, posteriorment, la pantalla mostrarà el temps restant modificat. Quan el temps programat s’acabi, la placa emetrà un senyal doble continu. Si heu programat una zona fent servir el rellotge, quan el temps s’acaba la zona i l’indicador de la zona s’apagaran automàticament. No cal que seleccioneu un nivell de potència quan feu servir el rellotge. El rellotge s’activa prement el botó del rellotge (4). L’opció rellotge es pot activar a la zona d’inducció que no s’està fent servir. Advertència: quan feu servir l’opció de bullida ràpida (P) o nivells de potència alts, especialment si esteu utilitzant totes dues zones alhora, l’aparell pot resultar sorollós. Indicador de calor residual. Després d’apagar una zona, la placa mostrarà el símbol "H" fins que la seva temperatura sigui acceptable, generalment per sota de 65°C. IMPORTANT: l’equip de seguretat de la placa inclou una funció d’apagada automàtica. La zona d’inducció s’apagarà en cas d’un ús prolongat del mateix nivell de potència (per exemple, al cap d’una hora a la màxima potència). L’opció Lo: manteniment de la calor permet mantenir calent el menjar cuinat. Activeu-la reduint el nivell de potència de qualsevol de les zones per sota del nivell 1 fent servir el botó (3). Es pot mantenir activada durant un màxim de 120 minuts.120 min., como máximo. IMPORTANT: No feu servir olles o cassoles amb un diàmetre superior a 14 cm a les zones d’inducció. Quan cuineu fent servir grans quantitats d’aigua, es recomana l’ús dels cremadors de gas. Llegiu detingudament totes les instruccions i guardeu-les en un lloc segur. L’opció P o bullida ràpida eleva el nivell de potència per sobre del nivell màxim (10) per tal de fer bullir l’aigua ràpidament. Activeu aquesta opció augmentant el nivell de potència per sobre de 10 prement el botó + (3). Aquesta opció es pot fer servir a qualsevol de les zones d’inducció, però només es pot fer servir dos cops per zona per cada 60 minuts. Advertència: per motius de seguretat, la funció de bullida ràpida només es mantindrà activa durant 5 minuts. Al cap d’aquest temps, el sistema de control reduirà automàticament el nivell de potència a 10. Com col·locar els suports de cassola i el suport de wok Col·loqueu els suports de cassola inserintlos a la ranura de l’interior de l’anell de gas. Per fer servir el suport de wok subministrat, col·loqueu-lo tal com mostra el diagrama. 7 Mides i instal·lació (mm) NOTA: Si voleu instal·lar una campana sobre la placa, llegiu les instruccions d’instal·lació de la campana relatives a les distàncies correctes que cal mantenir. • La placa s’ha d’inserir en un taulell amb una profunditat de 20-40 mm. • La distància entre la part inferior de la placa vitroceràmica i l’armari o el plafó de separació ha de complir amb les mides mostrades en el diagrama “A”. • Si penseu instal·lar una columna al costat de la placa, deixeu una distància d’almenys 100 mm des de la vora de la placa. • Feu una obertura al taulell segons les mides que s’indiquen al fullet de descripció del producte adjunt. • Apliqueu la junta subministrada al voltant de la vitroceràmica (llevat que ja estigui col·locada) després d’haver netejat la superfície. Important Per tal d'evitar que els circuits electrònics se sobreescalfin i es facin malbé, us recomanem el següent: • no instal·leu la vitroceràmica a prop d’un rentaplats o una rentadora per evitar que els circuits electrònics entrin en contacte amb el vapor o la humitat, ja que es podrien fer malbé. 8 Pared posterior Pared anterior Precaucions i recomanacions generals Per treure el màxim profit de la placa, llegiu detingudament les instruccions i guardeu-les per a consultes futures. • Aquestes instruccions només són vàlides als països el símbol dels quals es mostra a la placa i al fullet de descripció del producte. • L’embalatge (bosses de plàstic, poliuretà expandit, etc.) és una font potencial de perill per als infants i cal mantenir-lo fora del seu abast. • Comproveu que el producte no hagi sofert danys durant el transport i retireu el film protector de les peces de l’aparell. • Aquesta placa (cat. 3), d’ús domèstic, s’ha dissenyat exclusivament per cuinar. Qualsevol altre ús (per exemple, escalfar habitacions) es considera inadequat i perillós. • Assegureu-vos que la instal·lació i les connexions elèctriques i de gas les realitzi un tècnic qualificat de conformitat amb la normativa local vigent. • Aquest aparell s’ha d’instal·lar de conformitat amb la normativa vigent i només s’ha de fer servir en habitacions ben airejades. Llegiu les instruccions abans d’instal·lar i fer servir aquest aparell. • El tipus de gas instal·lat de fàbrica i la seva corresponent pressió de subministrament s’indiquen a l’etiqueta adjunta a la part inferior de la placa. Si cal modificar aquest ajustament, consulteu l’apartat "Adaptació a diferents tipus de gas". Per a un ús prolongat, pot ser necessària una ventilació addicional (obrir una finestra o augmentar la força de succió de la campana). Cada cop que acabeu de fer servir la placa, comproveu que els botons de control estiguin en posició d’apagat i tanqueu la clau principal del gas. Advertència: les peces accessibles s’escalfen molt quan l’aparell està en funcionament. Manteniu els infants allunyats de l’aparell per evitar que s’escaldin o cremin. Els infants i les persones febles no haurien de fer servir aquest aparell sense supervisió. No deixeu que els infants juguin amb l'aparell. • Abans de realitzar qualsevol tasca de manteniment en l’aparell, desconnecteu-lo de la xarxa elèctrica. • Manteniu els infants allunyats de l’aparell quan estigui en ús i quan acabeu d’apagar-lo. • Els aparells han de ser reparats o ajustats només per un tècnic qualificat. • Comproveu que els cables d’altres aparells elèctrics no entrin en contacte amb les peces calentes de la placa. • Les zones d’inducció no s’encendran si la cassola no és de la mida adequada o està feta d’un material no magnètic. Feu servir un imant per comprovar-ho. Si l’imant s’enganxa a la part inferior de la cassola vol dir que està feta de material magnètic i es pot fer servir. Si retireu la cassola de la zona de cocció, aquesta s’apagarà i la pantalla mostrarà la lletra "U". Aquest missatge desapareixerà quan torneu a col·locar la cassola sobre la zona de cocció. • Eviteu l'ús d'aigua a alta pressió o d'equips de neteja a vapor. • Si es vessa algun líquid, la placa es podria apagar. Abans de tornar-la a encendre, eixugueu amb cura la zona del tauler de control. • No col·loqueu estris metàl·lics, com ara ganivets, forquilles, culleres o tapes de cassola, sobre la superfície de cocció, ja que podrien activar la zona d’inducció i escalfar-se. Per tal d’evitar danys permanents a la placa vitroceràmica, no feu servir: - olles amb fons que no siguin perfectament plans; - olles de metall amb fons esmaltats. • Quan acabeu de cuinar, premeu el botó . • No feu servir la vitroceràmica com a superfície de treball o de càrrega. • No deixeu l’aparell sense vigilància quan fregiu menjar, ja que existeix risc d’incendi. • Si la superfície vitroceràmica es trenqués o esquerdés per un impacte violent (objectes que cauen, etc.), desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica i contacteu immediatament amb el servei d’atenció al client. • No col·loqueu menjar embolicat amb paper d’alumini, recipients de plàstic o draps damunt les zones de cocció calentes. • No arrossegueu les olles per la superfície de la vitroceràmica, ja que existeix risc de ratllades. • Eviteu vessar sucre i altres substàncies sobre la superfície. Si cal, netegeu la superfície immediatament seguint les instruccions de neteja i manteniment d’aquest manual. • No escalfeu mai una llauna de menjar. • L'aparell no ha estat dissenyat per ser activat mitjançant un rellotge extern o un sistema de control a distància. 9 Protecció del medi ambient Advertència • L’aparell no està previst per ser utilitzat per persones (infants inclosos) amb discapacitats físiques, sensorials o mentals o sense experiència o coneixements de l'aparell, llevat que ho facin sota la supervisió o siguin prèviament instruïts per al seu ús per les persones responsables de la seva seguretat. • Manteniu els infants allunyats de la placa quan estigui encesa i no deixeu que juguin amb els botons o amb qualsevol altra peça de l’aparell. • Vigileu amb els topalls de goma dels suports, ja que un infant se’ls podria empassar i ofegar-s’hi. • Quan retireu els suports de cassola, comproveu que tots els topalls de goma siguin al seu lloc. • Cada cop que acabeu de fer servir la placa, comproveu que els botons de control estiguin en posició d’apagat i tanqueu la clau principal del gas. • No obstruïu cap conducte d’aire de la part posterior de l’aparell. Embalatge El material d'embalatge es 100% reciclable i porta el símbol de reciclatge . Elimineu tot el material d’embalatge de forma responsable. Producte Aquest aparell compleix la Directiva Europea 2002/96/CE sobre Residus Elèctrics i Equips Elèctrics (WEEE). Si elimineu aquest aparell de la manera adient, evitareu les possibles conseqüències nocives per al medi ambient i la salut. El símbol que porta l'aparell, o els documents que l'acompanyen, indica que aquest producte no pot ser tractat com a escombraries domèstiques. Elimineu aquest aparell en un punt de recollida d’equips elèctrics i electrònics de conformitat amb la normativa mediambiental local sobre eliminació de residus. Si voleu informació sobre el vostre punt de recollida més proper, poseu-vos en contacte amb les autoritats locals. Nota: • L’ús inadequat dels suports de cassola poden ratllar la superfície de la placa. Eviteu col·locarlos o arrossegar-los si no estan protegits amb un topall de goma. • En superfícies de vidre, no feu servir: - planxes de ferro colat ni olles o cassoles de terrissa. - Convectors de calor (com ara malles metàl·liques). - Dos cremadors per cuinar una sola cassola (com ara un bullidor de peix). • Per a un ús prolongat, pot ser necessària una ventilació addicional (obrir una finestra o augmentar la força de succió de la campana). 10 Declaració CE de conformitat Aquest aparell s'ha dissenyat, construït i comercialitzat d'acord amb: - els requisits de seguretat de la Directiva "GAS" 2009/142/CE (ex 90/396/CEE); - els objectius de seguretat de la Directiva "Baix Voltatge" 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les seves posteriors esmenes); - els requisits de protecció de la Directiva "EMC" 2004/108/CE. Aquest aparell és apte per al contacte amb aliments i compleix la norma CE núm. 1935/2004. Instal·lació Informació tècnica per a l’instal·lador • Aquest producte es pot muntar en un taulell d’entre 20 i 40 mm de profunditat. • La placa no es pot instal·lar amb un forn a sota. Inseriu sempre un plafó de separació sota la placa a una distància no inferior a 25 mm del punt més baix (mòdul de control electrònic) de l’aparell. Respecteu les mides que indica l’apartat “Mides i instal·lació (mm)”. Abans de la instal·lació, comproveu que: • Advertència: aquest és un producte pesant i la seva instal·lació requereix l’ús de dues persones. • El gas de la vostra llar (tipus y pressió) i el calibratge de la placa siguin compatibles (vegeu la placa amb el número de sèrie i la taula d’injectors). • El revestiment de les parets de l’aparell o d’altres aparells situats a prop de la placa sigui resistent a la calor de conformitat amb la normativa local. • El fum de combustió s’alliberi mitjançant campanes extractores o ventiladors elèctrics instal·lats en parets i/o finestres. • L’aire circuli naturalment per una obertura adient, no inferior a 100 cm² de secció practicable, i que: - Es trobi de forma permanent i accessible a les parets de l’habitació i doni a l’exterior. • Estigui creada de manera que les obertures interior i exterior no es puguin obturar, ni tan sols accidentalment. • Estigui protegida per reixes de plàstic, malles metàl·liques, etc., que, en cap cas, redueixin la secció practicable anterior. • Estigui situada a prop del terra i col·locada de manera que no interfereixi amb l’extracció del fum de combustió. 11 Connexió de gas La connexió a la xarxa de gas l’ha de realitzar una persona qualificada i competent de conformitat amb la legislació vigent. • La connexió de la placa a la xarxa o la bombona de gas s’ha de realitzar fent servir una canonada rígida de coure o acer amb peces que compleixin les normatives locals o fent servir canonades d’acer inoxidable flexibles amb superfícies contínues que compleixin les normatives locals. La canonada flexible no hauria de superar els 2 metres de longitud. • Abans de connectar la canonada amb la peça de goma (A), inseriu l’anell de tancament hermètic (B) al seu lloc (aquesta peça, subministrada, compleix la norma EN549). Advertència: Si feu servir una canonada flexible d’acer inoxidable, l’heu d’instal·lar de manera que no entri en contacte amb cap part mòbil d’armaris, calaixos i portes i passi per un espai lliure d’obstacles on pugui ser supervisada completament. • Després de connectar l’aparell a la xarxa de gas, comproveu amb aigua i sabó que no hi hagi fuites. Connexió elèctrica La connexió elèctrica ha de complir amb la normativa local. • La informació sobre voltatge i potència absorbida es mostra a la placa amb el número de sèrie. • L'aparell ha d'estar connectat a terra per llei. • Quan instal·leu l’aparell, assegureu-vos que hi hagi un interruptor multipolar amb una obertura de contacte igual o superior a 3 mm. • Si cal, substituïu el cable d’alimentació amb un cable idèntic al subministrat originalment (H05V2V2-F T90°C o H05RR-F). Contacteu amb el servei d’atenció al client. • No feu servei allargadors. • El fabricant declina qualsevol responsabilitat pels danys i perjudicis soferts per persones, animals o béns com a resultat d’un incompliment de la normativa vigent. 12 L Tierra (amarillo/verde) N Muntatge de la placa en un moble 1. Després de netejar les superfícies de les vores, col·loqueu el precinte subministrat al voltant de la placa. 2. Col·loqueu la placa dins del forat d’acord amb les mides indicades en el fullet de descripció. 3. Feu servir els suports (A) subministrats per assegurar la placa, fixant-la amb els cargols adequats en funció del gruix. Advertència: el cable d’alimentació elèctrica ha de ser prou llarg per permetre que la placa s’aixequi del taulell. A Adaptació a diferents tipus de gas Nota: Amb gas liquat del petroli (G30/G31), el cargol de bypass s’ha d’enroscar profundament. Si teniu dificultats per girar la clau, contacteu amb el servei d’atenció al client, que s’encarregarà de substituir-lo després de comprovar que la clau està feta malbé. Si feu servir un tipus de gas diferent al que indica la placa amb el número de sèrie i l’etiqueta taronja de la part inferior de la placa, cal que canvieu els injectors; en el cas del cremador wok, ajusteu l’aire primari (vegeu taula d’injectors). Retireu l’etiqueta taronja i conserveu-la juntament amb el manual. Feu servir reguladors de pressió aptes per a la pressió de gas que indica el fullet de descripció. • Per tal de canviar els injectors, contacteu amb el servei d’atenció al client o amb un tècnic qualificat. • Els injectors no subministrats per defecte s’han de demanar al servei d’atenció al client. • Reguleu els nivells mínims de les claus. 13 Substitució dels injectors (Consulteu el model al fullet de descripció del producte) Retireu la part inferior de la placa, aixecant els suports d’instal·lació, per canviar l’injector del cremador wok de doble corona. Contacteu amb el servei d’atenció al client. RETIRADA DE L’INJECTOR PRINCIPAL Retireu l’injector (F) fent servir una clau anglesa de 10 mm. Afluixeu el cargol de subjecció (H) per regular la posició (X) de l’acoblament de l’entrada de gas (G) respecte de l’injector. RETIRADA DE L’INJECTOR SECUNDARI Retireu l’injector (I) fent servir una clau anglesa de 12 mm. No cal que reguleu la posició (Y) de l’acoblament de l’entrada de gas (L) respecte de l’injector. Deixeu-lo al final del recorregut, en funció de les mides que indica la taula d’injectors. COL·LOCACIÓ DEL CREMADOR WOK Per col·locar el cremador wok de doble corona, inseriu en aquest ordre: l’anell cremador (A), l’anell de revestiment decoratiu (B), el tap del cremador extern (C) i el tap del cremador intern (D). Regulació del nivell mínim de les claus Per assegurar que el nivell mínim estigui ben regulat, retireu el mànec i opereu sobre els cargols de la clau de la manera següent: • colleu-los per reduir l’alçada de la flama (-) • afluixeu-los per augmentar l’alçada de la flama (+) La regulació del nivell mínim s’ha de realitzar amb la clau en la posició més baixa (flama petita) . - No cal regular l’aire primari dels cremadors. - Amb els cremadors encesos, feu girar els botons del màxim al mínim per comprovar l’estabilitat de la flama. Quan acabeu la regulació, torneu a tancar els precintes amb lacre o similar. 14 Neteja general Per mantenir la placa en bon estat, l’heu de mantenir neta i eliminar-hi qualsevol resta de menjar cada cop que la feu servir. Desconnecteu la placa de la xarxa elèctrica i espereu que es refredi abans de netejar-la. Nota: en els models que incorporen un sistema d’encesa electrònica i termoparells de seguretat, cal que netegeu la part terminal amb molta cura per assegurar-ne un bon funcionament. Comproveu-los amb certa freqüència i, si cal, netegeu-los amb un drap humit. Cal eliminar qualsevol resta de menjar incrustada amb un escuradents o agulla. Per evitar fer malbé el sistema d’encesa electrònica, no el feu servir quan els cremadors no estiguin al seu lloc. Neteja de la superfície de la placa: Superfícies d’acer inoxidable • La superfície d’acer inoxidable es pot fer malbé si roman en contacte amb aigua "dura" durant un llarg període de temps o si entra en contacte amb productes de neteja extremadament forts i agressius. Netegeu qualsevol vessament al més aviat possible (aigua, salses, cafè, etc). Netegeu amb aigua tèbia i detergent suau, esbandiu i eixugueu amb un drap suau. Netegeu les superfícies molt brutes únicament amb productes especialment dissenyats per a acer inoxidable. • No feu servir productes abrasius o corrosius, productes a base de clorur o fregalls metàl·lics. • No netegeu al vapor. • No feu servir productes inflamables. • No deixeu productes a base d’alcalins o àcids, com ara vinagre, mostassa, sal, sucre o suc de llimona, sobre la placa. Superfícies vitroceràmiques Netegeu la zona de cocció després de cada ús un cop s’hagi refredat. Això evitarà la formació de brutícia i facilitarà la neteja. Important: Eviteu l'ús d'aigua a alta pressió o d'equips de neteja a vapor. • Feu servir un drap net, paper de cuina i líquid de neteja o un producte de neteja per a vitroceràmiques. • Elimineu la brutícia incrustada amb la rasqueta subministrada (si s’escau) i productes de neteja especials. • Cal netejar qualsevol vessament de menjar sobre la superfície vitroceràmica abans no s’endureixi. • Els aliments amb un alt contingut en sucre (caramel, sucs de fruites, melmelades, etc.) que es vessin durant la cocció s’han de netejar immediatament fent servir la rasqueta; altrament, podrien quedar "gravats" en la superfície. • No utilitzeu productes abrasius, lleixiu, esprais per a la neteja de forns o fregalls metàl·lics. Tracteu periòdicament la placa vitroceràmica amb una cera especial per a aquest tipus de superfície. Cura i manteniment de les peces de la placa Els suports de cassola i cremadors de gas es poden retirar per ser netejats. 1. Renteu-los a mà amb aigua calenta i sabó neutre, assegurant-vos d’eliminar qualsevol brutícia incrustada i de desobstruir qualsevol obertura del cremador. El tap del cremador intern (D) del wok està fet de llautó i està subjecte al brunyiment natural quan s’escalfa. Netegeu-lo cada cop que el feu servir amb un producte especialment dissenyat per a llautó. Feu servir aigua calenta i un sabó suau per netejar el tap del cremador extern (C). No feu servir mai productes abrasius ni fregalls metàl·lics, ja que podríeu fer malbé el revestiment especial de la superfície. 2. Esbandiu i eixugueu amb cura. 3. Torneu a col·locar a lloc els cremadors i els taps. 4. Quan col·loqueu els suports a lloc, assegureuvos que l’àrea per recolzar les cassoles estigui centrada amb el cremador. Important Comproveu periòdicament que l’aparell no acumuli pols a prop de les obertures d’entrada i sortida d’aire. En cas contrari, els canals de ventilació i el sistema de refrigeració electrònica es podrien obstruir i això reduiria l’eficiència de la placa. 15 Guia per a la solució de problemes Anells d’inducció La placa funciona malament o no funciona. Abans de trucar al servei d’atenció al client, mireu si el vostre problema es troba en aquesta guia. Contacteu amb el servei d’atenció al client per canviar el cable d’alimentació elèctrica. La vitroceràmica no funciona • Quan premeu els botons de control, seguiu les instruccions de l’apartat “Ús de la placa”. • Hi ha cap problema amb la xarxa elèctrica? • Heu eixugat bé la placa després de netejar-la? Cremadors i anells de gas 1. Si hi ha un anell seleccionat o la pantalla mostra “E” o “ER”, contacteu amb el servei d’atenció al client i expliqueu-los el que passa. 2. Si es mostra algun dels codis següents en prémer el botó d’encesa de la placa: ER31, ER47, ER36, ER39, ER20, ER37, ER22, E5, E6, E7 o E9, contacteu amb el servei d’atenció al client i indiqueu-li el codi que es mostra a la pantalla. 3. Si la placa no funciona després d’un ús intensiu vol dir que la temperatura de l’interior de la placa és massa alta. En aquest cas, la pantalla mostrarà E2. Espereu uns minuts que es refredi la placa. 4. Si un o més botons s’han premut durant massa temps, la pantalla mostrarà el símbol . Aquest missatge també pot aparèixer com a resultat d’un objecte col·locat sobre el tauler de control o menjar que hi hagi caigut. Netegeu amb cura el tauler de control. 1. El cremador no s’encén o la flama és irregular. Comproveu que: • el subministrament de gas o electricitat no estigui interromput i, sobretot, que la clau de gas principal que alimenta la placa estigui oberta; • la bombona de gas no s’hagi acabat; • les obertures d’entrada de gas del cremador no s’hagin obstruït; • la part final de l’encenedor no estigui bruta; • totes les peces del cremador estiguin ben col·locades; no hi hagi cap corrent d’aire a prop de la placa. 2. La flama s’apaga. Comproveu que: • hagueu premut bé el botó en encendre el cremador durant el temps necessari per activar el dispositiu de seguretat; • les obertures del cremador no estiguin obturades respecte del termoparell; • la part final del termoparell no estigui bruta; • s’hagi regulat correctament el nivell mínim (vegeu l’apartat pertinent, pàg. 14). Important! Si no podeu apagar la placa vitroceràmica després d’haver-la fet servir, desendolleu el cable d’alimentació immediatament i contacteu amb el servei d’atenció al client. 3. Les olles són inestables. Comproveu que: • la part inferior de l’olla sigui perfectament plana. • l’olla estigui centrada sobre el cremador. • els suports de cassola no s’hagin invertit o col·locat de forma incorrecta. Si, després de fer les comprovacions anteriors, la placa us continua donant problemes, truqueu al servei d’atenció al client. Ventilador de refrigeració La placa està equipada amb un ventilador de refrigeració de doble velocitat que es regula amb la temperatura de l’interior de la placa. Si la placa assoleix una certa temperatura, superior a la potència de totes les zones de cocció, la potència de cocció es redueix automàticament o, si cal, es desactiva tota la placa. Quan la temperatura de l’interior de la placa torna a estar dins dels seus límits, la placa es torna a activar. El ventilador de refrigeració pot continuar funcionant durant un breu període de temps fins i tot després d’haver apagat la placa. 16 Servei Postvenda Abans de contactar amb el servei d'atenció al client, assegureu-vos que no podeu resoldre el problema amb l'ajuda de les recomanacions que figuren a la "Guia per a la solució de problemes". 1. Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per veure si continua fallant. Si després d'això continua fallant, contacteu amb el servei d’atenció al client. Indiqueu: • una breu descripció de la fallada • el tipus i el model exacte de la placa • el número de servei (el número que figura després de la paraula Service a la placa de dades situada sota la placa). El número de servei també es troba al llibret de la garantia • la vostra adreça completa • el vostre número de telèfon. Nota: l'incompliment d'aquestes instruccions podria comprometre greument la seguretat i la qualitat de la placa. 17 Whirlpool Europe S.r.l. Viale G. Borghi, 27 - 21025 Comerio (VA) Phone 0332.759111 - Fax 0332.759268 www.whirlpool.eu Printed in Italy 08/11 5019 719 01220/A n
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

KitchenAid KHMS 9010/I Program Chart

Tipo
Program Chart

El KitchenAid KHMS 9010/I es una placa de cocción vitrocerámica de gas e inducción que combina la flexibilidad y la potencia del gas con la precisión y la eficiencia de la inducción. Cuenta con tres quemadores de gas profesionales de doble corona que ofrecen una amplia gama de opciones de cocción, desde hervir agua rápidamente hasta cocinar a fuego lento. Las dos zonas de inducción proporcionan un control preciso de la temperatura y tiempos de cocción más rápidos, además de funciones como el temporizador, el bloqueo de seguridad para niños y el indicador de calor residual.