Broan HRVH100SE Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

INSTALLATION GUIDE
BROAN MODELS HRVH100SE AND ERVH100SE
VB0189
These products earned the ENERGY STAR
®
by meeting strict energy efficiency guidelines set by Natural Resources
Canada and the US EPA. They meet ENERGY STAR requirements only when used in Canada.
RESIDENTIAL INDOOR USE ONLY
! !
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
99528512A
Broan-NuTone LLC; Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT: www.broan.com/register
For additional information - visit www.broan.com
2
Please take note that this manual uses the following symbols to emphasize particular information:
Identies an instruction which, if not followed, might cause serious personal injuries including possibility of death.
Identies an instruction which, if not followed, may severely damage the unit and/or its components.
NOTE: Indicates supplementary information needed to fully complete an instruction.
WARNING
!
CAUTION
ABOUT THIS GUIDE
ABOUT THESE UNITS
LIMITATION
For residential (domestic) installation only. Installation work and electrical wiring must be done by a qualied person(s) in accordance with
all applicable codes and standards, including re-rated construction codes and standards.
WARNING
!
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSON(S) OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or
telephone number listed in the warranty.
2. We recommend that your unit be inspected by a specialized technician once a year.
3. Before servicing or cleaning the unit, disconnect power cord from electrical outlet.
4. This unit is not designed to provide combustion and/or dilution air for fuel-burning appliances.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. Do not use the units with any solid-state speed control device other than the corresponding ones listed below:
7. This unit must be grounded. The power supply cord has a 3-prong grounding plug for your personal safety. It must be plugged in to a
mating 3-prong grounding receptacle, grounded in accordance with the national electrical code and local codes and ordinances.
Do not remove the ground prong. Do not use an extension cord.
8. Do not inst
all in a cooking area or connect directly to any appliances.
9. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
10. When performing installation, servicing or cleaning the unit, it is recommended to wear safety glasses and gloves.
11. Due to the weight of the unit, two installers are recommended to perform installation.
12. When applicable local regulations comprise more restrictiv e installation and/or certication r equirements, the aforementioned requirements
prevail on those of this document and the installer agrees to conform to these at his own expenses.
UNIT MAIN CONTROL AUXILIARY CONTROL
HRVH100SE AND W02BV01404SE001HVRE
CAUTION
1. To avoid prematurate clogged lters, turn OFF the unit during construction or renovation.
2. Please read specication label on product for further information and requirements.
3. Be sure to duct air outside – Do not intake/exhaust air into spaces within walls or ceiling or into attics, crawl spaces, or garage.
4. Intended for residential installation only in accordance with the requirements of NFPA 90B.
5. Do not run any air ducts directly above or closer than 2 ft (0.61 m) to any furnace or its supply plenum, boiler, or other heat producing
appliance. If a duct has to be connected to the furnace return plenum, it must be connected not closer than 9’ 10” (3 m) from this plenum
connection to the furnace.
6. The ductwork is intended to be installed in compliance with all applicable codes.
7. When leaving the house for a long period of time (more than two weeks), a responsible person should regularly check if the unit
operates adequately.
8. If the ductwork passes through
an unconditioned space (e.g.: attic), the unit must operate continuously except when performing
maintenance and/or repair. Also, the ambient temperature of the house should never drop below 65°F (18°C).
TABLE OF CONTENTS
3
1. D IMENSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. T
YPICAL INSTALLATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1 FULLY DUCTED SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2 CENTRAL DRAW POINT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3 SIMPLIFIED INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
3.1 INSPECT THE CONTENT OF THE BOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2 TOOLS AND MATERIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3 LOCATING THE UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.4 PLANNING OF THE DUCTWORK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.5 INSTALLING NON-INSULATED DUCTS AND DIFFUSERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
3.5.1 FULLY DUCTED SYSTEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
3.5.2 CENTRAL DRAW POINT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5.3 SIMPLIFIED INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.6 INSTALLING INSULATED FLEXIBLE DUCTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
3.6.1 CONNECTION TO THE UNIT PORTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.6.2 CONNECTION TO TANDEM TRANSITION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.6.3 LOCATING EXTERIOR PORTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.7 CONNECTING INSULATED DUCTS TO EXTERIOR PORTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.8 INSTALLING TANDEM
®
TRANSITION KIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.9 CONNECTING THE DRAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-14
4.1 BOOTING SEQUENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.2 DEFROST CYCLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.3 MAIN WALL CONTROL INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-14
4.4 WALL CONTROL(S) CONNECTION TO THE UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. WIRING DIAGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6. S
ERVICE PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7. T
ROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-18
1. DIMENSIONS
11¼"
17
7
/16"
37
7
/8"
33"
11
7
/8"
VK0085A
39 /8"
4
2. TYPICAL INSTALLATIONS
Use the following illustrations as guidelines to help you decide on how the unit will be installed.
All the units should be hung from the joists.
In every case, bathroom fans and a range hood could be used to exhaust stale air. Also, for homes with more than one level, we recommend
one exhaust register at the highest level.
There are 3 installation methods: Fully Ducted System, Central Draw Point and Simplified Installation.
NOTE: An electrical outlet has to be available within 3 feet of the unit.
2.1 FULLY DUCTED SYSTEM (PRIMARILY FOR HOMES WITH RADIANT HOT WATER OR ELECTRIC BASEBOARD HEATING)
VH0091
Stale air coming from the register located at the highest level of the
house is exhausted to the outside. Fresh air from outside is filtered and
supplied by the register located in the lowest liveable level.
Homes with more than one level require at least one exhaust register at
the highest level.
See figure at right.
2.2 CENTRAL DRAW POINT (CONNECTION TO A FORCED AIR SYSTEM)
VH0092
Stale air coming from the register located at the highest level of the
house is exhausted to the outside. Fresh air from outside is filtered and
supplied to the return (plenum) of the forced air unit. See figure at right.
For this type of installation, it is not essential that the forced air system
blower runs when the unit is in operation, but we recommend it.
NOTE: Home with multiple forced air systems should have one unit on
each system.
2.3 SIMPLIFIED INSTALLATION (CONNECTION TO A FORCED AIR SYSTEM)
VH0093
Stale air is exhausted to the outside. Fresh air from outside is filtered and
supplied to the return (plenum) of the forced air unit.
See figure at right.
To avoid cross-contamination and achieve the highest efficiencies, the
forced air system blower must always be ON.
NOTE: Home with multiple forced air systems should have one unit on
each system.
Do not connect the unit to any forced air system supply
duct.
CAUTION
Do not connect the unit to any forced air system supply
duct.
CAUTION
5
3. INSTALLATION
Inspect the exterior of the unit for shipping damage. Ensure that there is no damage to the door, ports, power cord, etc.
Remove the transport tape over the heat or energy recovery core
of the unit.
Inspect the inside of the unit for damage. Ensure that blower
assembly, heat or energy recovery core, core filters, insulation,
dampers, prefilter and HEPA filter, etc. are all intact, then reinstall
the door.
NOTE: Write the installation date on the HEPA filter frame for future
reference (see illustration at right).
TOP
DESSUS
FRONT
AVANT
Instal. date:
Date d’instal. :
__ / __ / ____
21293
FRONT
AVANT
Instal. date:
Date d’instal. :
__ / __ / ____
VD0322
NOTE: Before proceeding to the installation, check the content of the box. If items are missing or damaged, contact the
manufacturer. Remove all packaging material from the unit.
In order to prevent damages to the door hooks, do not open completely the
unit door; tilt it about 3” from the unit base and lift it up. See illustration at
right.
CAUTION
±3”
VD0303A
B
C
VD0302
A
Using a Phillips or a Robertson screwdriver, loosen both door screws (A).
NOTE: The screws will stay attached to the door.
• Open (B) and lift out (C) the door.
3.1 INSPECT THE CONTENT OF THE BOX
6
3. INSTALLATION (CONTD)
3.3 LOCATING THE UNIT
Choose an appropriate location for the unit.
Within an area of the house where the ambient temperature is kept between 50°F (10°C) and 104°F (40°C).
Away from living areas (dining room, living room, bedroom), if possible.
So as to provide easy access to the interior of the unit, for maintenance.
Close to an exterior wall, so as to limit the length of the insulated flexible duct to and from the unit.
Away from hot chimneys and other fire hazards.
Allow for a power source (standard 3-prong grounding outlet).
FOR HRV UNITS ONLY: Close to a drain. If no drain is close by, use a pail to collect
run-off.
Hang the unit with the four hooks, chains and springs provided. See illustration at right.
VD0305
Make sure the unit is level.
CAUTION
Stale air exhaust ductwork
Install the stale air exhaust diffuser in the main area where the contaminants are produced: kitchen, living room, etc. Position
the diffuser as far from the stairway as possible and in such a way that the air circulates in all the lived-in spaces in the house.
If desired, you can install another diffuser (sold separately).
If a diffuser is installed in the kitchen, it must be located at least 4 feet (1.2 m) from the range.
Install the diffuser 6 to 12 inches (152 to 305 mm) from the ceiling on an interior wall OR install it in the ceiling.
Never install a stale air exhaust diffuser in a closed room where a combustion device operates, such as a
gas furnace, a gas water heater or a fireplace.
WARNING
!
3.2 TOOLS AND MATERIAL
Following are the tools and material needed:
Phillips no. 2 or Robertson no. 2 screwdriver
Small flat blade screwdriver (for wall control connection)
Wire stripper (for wall control connection)
Hammer and flat blade screwdriver (for plenum connection installation only, to make holes in existing metal duct)
Scissors or utility knife (to cut duct tape)
• Measuring tape
• Duct tape
Tin snips or metal shear (for plenum connection installation only, to cut ductwork)
Aluminum duct tape (for plenum connection installation only)
• Jig saw
Caulking gun and caulking.
3.4 PLANNING OF THE DUCTWORK
Keep it simple. Plan for a minimum of bends and joints.
Keep the length of insulated ducts to a minimum.
Do not ventilate crawl spaces or cold rooms. Do not attempt to recover the exhaust air from a dryer or a range hood. This
would cause clogging of the filters and recovery module.
If the house has two floors or more, be sure to plan for at least one exhaust register on the highest lived-in level.
3.5 INSTALLING NON-INSULATED DUCTS AND DIFFUSERS
3.5.1 FULLY DUCTED SYSTEM (AS ILLUSTRATED IN SECTION 2.1)
7
3.5 INSTALLING NON-INSULATED DUCTS AND DIFFUSERS (CONTD)
3.5.1 F
ULLY DUCTED SYSTEM (AS ILLUSTRATED IN SECTION 2.1) (CONTD)
HOW TO CONNECT THE FLEXIBLE DUCTS TO THE DIFFUSERS
Once the diffusers location is determined, cut out 5¼” diameter hole.
Run one end of the flexible duct through the hole and fix it to the diffuser base (1),
using a tie wrap and duct tape. Assemble the diffuser base to the wall (or ceiling)
using its 4 no. 8 x 3/4” screws. Then, slide in the diffuser (2).
See illustration at right.
Ø 5¼”
VJ0094A
2
1
3. INSTALLATION (CONTD)
HOW TO CONNECT THE FLEXIBLE DUCTS TO THE UNIT PORTS
Both flexible ducts attached to the diffusers must be connected to the bottom ports of
the unit. When facing the unit door, the fresh air to building port is located on left side
and the exhaust air from building port is on the right side. Refer to the identification
labels affixed beside each unit ports. Using tie wrap, attach the fresh air to building
duct to its corresponding port, then do the same for the exhaust air to building duct
and port. See illustration at right.
NOTE: Use an insulated duct if the duct will have to go through a space where it is
possible to experience extreme temperature conditions (eg: in northern area,
unheated attic in winter or uncooled attic in southern area). Also, if you plan
to stop the unit for more than 12 hours, we recommend to cover the duct with
R12 insulation.
VJ0107
Aire de salida desde el interior
RIGHT SIDE OF THE UNIT
Fresh air distribution ductwork
Install the fresh air distribution diffuser in a large, open area in the lowest level to ensure the greatest possible air circulation.
Keep in mind that the fresh air diffuser must be located as far as possible from the stale air diffuser. If desired, you can install
another diffuser.
Install the diffuser either in the ceiling OR 6 to 12 inches (152 to 305 mm) from the ceiling on an interior wall. (The cooler air
will then cross the upper part of the room and mix with room air, before descending to occupant’s level.)
If a register must be floor installed, direct the airflow up the wall.
UNIT PORTS IDENTIFICATION
Each unit port has an identification label
beside it to avoid wrong duct connections to
the unit. Always refer to these labels before
performing any duct and port connection.
VJ0106
Aire de salida hacia el exterior
Aire fresco hacia el interior
Aire fresco desde el exterior
Aire de salida desde el interior
UNIT
DOOR
8
3.5 INSTALLING NON-INSULATED DUCTS AND DIFFUSERS (CONTD)
Fresh air distribution ductwork (return side connection)
Same as for Central Draw Point, described in step 3.5.2
3.5.3 S
IMPLIFIED INSTALLATION (AS ILLUSTRATED IN SECTION 2.3)
Stale air exhaust ductwork (return side connection)
When performing duct connections, always use approved tools and materials. Respect all corresponding
laws and safety regulations. Please refer to your local building code.
WARNING
!
Locate the opening for stale air ductwork on the forced air unit at least 3’ (0.9 m)
from fresh air ductwork connection. Cut out a 5” Ø hole in this location, using
metal shear.
Use a steel transition (not included, available in hardware store) to connect the
unit duct to the forced air unit return duct.
Attach the other end of the flexible duct to the Exhaust air from building port
(see icon on the right side of the unit). Use tie wrap and duct tape to seal the
connection. See illustration at right.
The furnace blower must be running when the ventilation unit is in operation.
CAUTION
3. INSTALLATION (CONTD)
VJ0109
3’ (0.9 M)
MINIMUM
UNIT DOOR
A + B + C = NOT LESS
THAN 9’ 10” (3 M)
Stale air exhaust ductwork
Same as for Fully Ducted System, described in step 3.5.1
3.5.2 C
ENTRAL DRAW POINT (AS ILLUSTRATED IN SECTION 2.2)
Fresh air distribution ductwork
When performing duct connections, always use approved tools and materials. Respect all corresponding
laws and safety regulations. Please refer to your local building code.
WARNING
!
Locate the opening for fresh air ductwork on the forced air unit return duct
at a minimum linear distance of 9’ 10” (3 m) upstream (from forced air unit drop:
A+B+C). Cut out a 5” Ø hole in this location, using metal shear.
Use a metal transition (not included, available in hardware store) to connect the
unit duct to the forced air unit return duct.
Attach the other end of the flexible duct to the Fresh air to building port (see
icon on the left side of the unit). Use tie wrap and duct tape to seal the connection.
See illustration at right.
VJ0099
A + B + C = NOT LESS
THAN 9’ 10” (3 M)
U
NIT DOOR
METAL
TRANSITION
9
Make sure the vapor barrier on the insulated ducts does not tear during installation to avoid condensation
within the ducts.
CAUTION
3. INSTALLATION (CONTD)
3.6 INSTALLING INSULATED FLEXIBLE DUCTS
Use the following procedure for connecting the insulated flexible ducts to the unit ports (exhaust air to outside and fresh air from
outside). Refer to identification labels beside ports before performing any duct and port connection.
For both remaining ducts, pull back the insulation to expose
the interior flexible duct.
Connect the interior flexible duct to the smaller part of the
inner ring of the port using a tie wrap.
Pull the insulation over the joint and tuck it between the
inner and outer rings of the port. Pull the vapor barrier over
the insulation and over the outer ring of the port.
Apply duct tape gently to the joint in order to make an airtight
seal. See figures at right.
3.6.1 C
ONNECTION TO THE UNIT PORTS


VJ0102
Avoid compressing the insulation pulling the tape tightly around the joint. Compressed insulation loses its
insulation properties and causes water dripping due to condensation on the exterior surface of the duct.
CAUTION
3.7 CONNECTING INSULATED DUCTS TO EXTERIOR PORTS
For each exterior port, using a jig saw, cut a 5’ diameter hole in the
exterior wall.
From the outside, slide the exterior port in place and attach it to the
exterior wall, using 2 no. 8 x 1½” provided screws. Seal the outline with
silicone.
From the inside, pull back the insulation to expose the flexible duct and,
using a tie wrap, attach it to the exterior port rigid duct. Carefully seal
with duct tape. Pull the insulation over the joint. Pull the vapor barrier
over the insulation and over the joint. Apply gently duct tape to the joint
making an airtight seal. See illustration at right.
VR0028
Choose an appropriate location for installing the exterior ports:
There must be a minimum distance of 6’ (1.8 m) between the hoods to avoid cross-contamination
There must be a minimum distance of 18” (457 mm) from the ground
3.6.2 L
OCATING EXTERIOR PORTS
VD0203
Make sure the fresh air intake port is located at least 6 feet (1.8 m) away (or more, as per applicable building
codes or standards) from sources of contamination such as:
Dryer exhaust, high efficiency furnace vent, central vacuum vent
Gas meter exhaust, gas barbecue grill
• Garbage bin
Any exhaust from a combustion source
WARNING
!
6’
(1.8 M)
6’
(1.8 M)
STALE AIR
EXHAUST PORT
18’’
(457 MM)
18’ (457 MM)
5’ Ø
(127 MM)
5’ Ø
(127 MM)
FRESH AIR
INTAKE PORT
OPTIONAL
LOCATION
3. INSTALLATION (CONTD)
3.6 INSTALLING INSULATED FLEXIBLE DUCTS (CONTD)
10
11
3.9 CONNECTING THE DRAIN
Cut two sections of plastic tubing, approximately
12” long, and connect each one to both inner drain
fittings located under the unit as shown.
Join these both sections to the “T” junction and
main tube as shown, to prevent the unit from
drawing unpleasant odors from the drain source.
VD0308A
± 1”
Run the tube to the floor
drain or to an alternative
drain pipe or pail.
IMPORTANT
If using a pail to collect
water, locate the tube end
approximately 1” from the
top of the pail in order to
prevent water from being
drawn back up into the unit.
VD0311A
± 12” ± 12”
TIE WRAP
A drain tubing (included) must be installed for all HRV units. For ERV units, it is not required, however, it
is recommended for climates where the outside temperature typically remains below -13°F (-25°C), (over a
24-hour period) for several days in a row, combined with an indoor humidity of 40% or higher.
CAUTION
NOTES: 1. For ERV unit, remove both drain plugs
inside the unit prior to install tubing.
2. ERV core and blower assembly removed
from illustration to ease understanding.
VD0323
3. INSTALLATION (CONTD)
3.8 INSTALLING TANDEM
®
TRANSITION KIT
If desired, it is possible to perform insulated ducts connection with the outside
using the Tandem transition kit (purchase separately, part number TYIK1). The
joist opening needed to install the Tandem transition must be 9¾” minimum.
The maximum height of the Tandem transition is 8¾”. To connect the insulated
flexible ducts to the Tandem transition (Exhaust air to outside and Fresh air
from outside), follow the instructions included with the kit.
*Patented.
VR0003
Tandem transition kit
12
4. CONTROLS
This unit is equipped with an integrated defrost control located under the electrical compartment of the unit. Plug the unit.
4.1 BOOTING SEQUENCE
The unit booting sequence is similar to a personnal computer boot sequence. Each time the unit is plugged after being unplugged, or
after a power failure, the unit will perform a booting sequence before starting to operate.
During the booting sequence, the integrated defrost control LED (2 in illustration below) will be OFF for 3 seconds, and then will turn
RED for the rest of the booting sequence (approximately 15 seconds). During this RED light phase, the unit is checking and resetting
the motorized damper position. Once the motorized damper position completely set, the booting sequence is done; the color of the
LED will show on which defrost cycle the unit is set.
NOTE: No command will be taken until the unit is fully booted.
4.2 DEFROST CYCLES
Five seconds after the booting sequence is done, the LED (2) will light and stay lit to show in which
defrost cycle the unit is set. Use the push button (1) to change the defrost cycle of the unit (see table
below).
LED COLOR DEFROST CYCLE
GREEN STANDARD
RED PLUS
AMBER DISCRETION
If a problem occurs during the unit operation, its integrated control LED (2) will blink. The color of the blinking light depends on the
type of error detected. Refer to Section 7 Troubleshooting on last pages for further details.
1
2
VD0310
According to your need, there are 3 defrost cycles available:
STANDARD: This is the factory set defrost cycle, which is the most commonly used to suit normal weather conditions. When
needed, the unit will perform defrost cycle on high speed.
PLUS: This mode has been created for people who live in cold region (outside temperature -17 °F [–27 °C] and lower). This
setting makes the unit perform defrost cycle on high speed for a longer period of time.
DISCRETION: When needed, the defrost cycle will be performed on the same speed than the unit ventilation speed. For example,
if the unit is set on high speed, the defrost cycle will be done on high speed, but if the unit is set on low speed, the
defrost cycle will be done on low speed.
NOTE: There is a 15-minute delay for the new defrost cycle choice to be kept in memory; if a power
failure occurs during this time delay, when the power returns, the unit resume to its previous
setting.
13
4. CONTROLS (CONTD)
Detach the faceplate from the mounting plate by pulling the bottom part. If necessary, bore the
mounting holes and insert anchors.
Run the cable (4 wires) through the opening of the mounting plate and mount the plate to the
wall using 2 screws (included in the unit parts bag).
VC0130
VC0129
Always disconnect the unit before making any connections. Failure in disconnecting power could result in
electric shock or damage of the wall control or electronic module inside the unit.
WARNING
!
Failure to comply with the following can cause erratic operation of the unit and/or the wall control:
Never install more than one main wall control per ventilation unit;
Keep control low voltage wiring at least 1 foot (305 mm) away from motors, lighting ballast, light dimming
circuit and power distribution panel. Do not route control wiring alongside house power wiring;
Ensure the wires are securely connected.
CAUTION
4.3 MAIN WALL CONTROL INSTALLATION
Route the control cable (included) from the unit to a convenient location for the wall control.
Loosen the locking screw (the screw should not be removed).
VC0128
These units should be controlled using a main wall control (included).
NOTE: If the 20-minute lighted push-button is used, if activated, this optional auxiliary control will override the main control operation.
4. CONTROLS (CONTD)
14
4.3 MAIN WALL CONTROL INSTALLATION (CONTD)
4.4 WALL CONTROL(S) CONNECTION TO THE UNIT
Splice back the end of the cable to access the 4 wires. Strip the end of each wire. Connect
each wire to its corresponding terminal: YELLOW wire to “Y’, RED wire to “R, GREEN
wire to “G’ and BLACK wire to “B’. See illustration at right.
Reinstall the front module onto the back plate and tighten the locking screw.
Y
B
G
R
YELLOW wire
RED wire
BLACK wire
GREEN wire
VE0271A
VE0273
Once the control(s) connections have been made, insert the terminal connector in the electrical
compartment interface. Plug the unit.
NOTE: Refer to user manual for information about the use of main and optional wall controls.
Use the terminal connector included in the installation kit to perform the electrical connection
for main and optional wall controls. Check if all wires are correctly inserted in their
corresponding holes in the terminal block. (A wire is correctly inserted when its orange
receptacle is lower than another one without wire. On illustration at right, wire A is
correctly inserted, but not wire B.)
Splice back the end of the cable to access the 4 wires. Strip the end of each wire. Connect
each wire to its corresponding terminal: YELLOW wire to “Y’, RED wire to “R, GREEN wire
to “G’ and BLACK wire to “B’. Check if all wires are correctly inserted in their corresponding
holes in the terminal block.
Connect the auxiliary control cable, if installed (not shown).
VE0272
A
B
5. WIRING DIAGRAM
15
WARNING
!
WIRING DIAGRAM
Critical characteristic.
NOTES
1. Use specified UL listed/CSA Certified line fuse.
2. If any of the original wire, as supplied, must
be replaced, use the same equivalent wire.
3. Field wiring must comply with applicable
codes, ordinances and regulations.
4. Remote control (class 2 circuit) available,
see instruction manual.
COLOR CODE
BK BLACK
BL BLUE
BN BROWN
G GREEN
RRED
WWHITE
Y YELLOW
nc no connection
OORANGE
PPURPLE
Line voltage factory wiring
Class 2 low voltage factory wiring
Class 2 low voltage field wiring
J11
12
T1
24 V
Class 2
9.5 V
Class 2
O
O
Y
Y
120 V
106 V
81 V
71 V
Neutral
W
BK
BL
P
BN
R
nc
nc
BN
P
BL
J8
12345
J14
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
J13
ICP
1 2 3 4 5
J12
J9
1234
3A
3 AG Type
21
J10
ELECTRONIC ASSEMBLY
A1
F1
Override switch
(optional; see
notes 3 & 4)
R1
Thermistor
J2
J1
1234512
J3
12
A2
DAMPER
ELECTRONIC ASSEMBLY
M2
Damper
Motor
BK
BK
BK
W
G
120 Volts AC
60 Hz
J6
J4
2
1
1
2
3
BK
BL
BN
Fan motor
M1
C1
Motor
capacitor
BK
BK
BK
G
Y
BK
G
R
Y
OL
OC
I
Field wiring
remote control
(see notes 3 & 4)
See note 1
120 V AC
Line
Neutral
J10-2 J10-1
F1 K2
K3
Fan motor M1
M
M
Damper motor M2
J4-1 J4-2
C1
Motor capacitor
J4-3J6-1 J6-2
J9-4
A2
J2-1 J3-1
J2-2 J3-2
J12-1
J12-2
K4
J8-2
J8-1
J8-5
J8-4
9.5 V AC
24 V AC
T1
nc nc
106 VAC
81 VAC
71 VAC
J9-3
J9-1
~
~
+-
CPU
K4K3K2
LOGIC DIAGRAM
VE0288A
R
Risk of electric shocks. Before performing any maintenance or servicing, always disconnect the unit from its power source.
• This product is equipped with an overload protection (fuse). A blown fuse indicates an overload or a short-circuit
situation. If the fuse blows, unplug the product and check the polarity and voltage output from the outlet. Replace
the fuse as per the servicing instructions (refer to wiring diagram for proper fuse rating) and verify the product. If
the replaced fuse blows, it may be a short-circuit and the product must be discarded or returned to an authorized
service center for examination and/or repair.
16
6. S ERVICE P ARTS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
VL0062
I
TEM DESCRIPTION QTY. HRVH100SE ERVH100SE
1 TRANSFORMER 1 SV61545 SV61545
2 E
LECTRONIC BOARD 1 SV61548 SV61548
3 C
APACITOR 6 μF 1 SV61550 SV61550
4 B
LOWER ASSEMBLY 1 SV61552 SV61552
5 C
ORE BRACKET 1 SV61553 SV61553
6 D
OOR ASSEMBLY 1 SV61554 SV61554
7 H
EPA FILTER KIT¹ 1 ACCHEPARF ACCHEPARF
8 P
REFILTER KIT FOR HEPA FILTER² 1 ACCHEPAPFK ACCHEPAPFK
9 C
ORE FILTER 2 SV61563 SV61563
10 D
AMPER SYSTEM ASSEMBLY 1 SV61565 SV61565
11
H
EAT RECOVERY CORE 1 SV61567
E
NERGY RECOVERY CORE 01416VS1
12 B
RACKET WITH RETAINING NUT 2 SV61411 SV61411
13 D
OUBLE COLLAR PORT 2 SV61569 SV61569
REPLACEMENT PARTS AND REPAIRS
In order to ensure your ventilation unit remains
in good working condition, you must use
Broan-NuTone LLC genuine replacement
parts only. Broan-NuTone LLC genuine
replacement parts are
specially designed for
each unit and are manufactured to comply
with all the applicable certification standards
and maintain a high standard of safety. Any
third party replacement part used may cause
serious damage and drastically reduce the
performance level of your unit, which will
result in premature failing. Broan-NuTone LLC
recommends to contact a certified service
depot for all replacement parts and repairs.
¹ HEPA FILTER KIT INCLUDES 2 PREFILTERS.
² P
REFILTER KIT INCLUDES 2 PREFILTERS.
17
7. T ROUBLESHOOTING
If the unit does not work properly, reset the unit by unplugging it for one minute and then replug it. If it is still not working
properly, refer to table below.
If the integrated control LED of the unit is flashing, this means the unit sensors detected a problem. See the table below to know where
the problem occurs on the unit.
LED COLOR ERROR TYPE ACTION UNIT STATUS
LED flashes GREEN Thermistor error Replace thermistor Unit works but will defrost frequently
LED flashes AMBER Damper error Go to point 3 Unit does not work
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES YOU SOULD TRY THIS
1
The error code E1 is
displayed on main wall
control screen.
The wires may be in reverse position.
The wires may be broken.
The wires may have a bad
connection.
Ensure that the color coded wires have been connected to
their appropriate places.
Inspect every wire and replace any that are damaged.
Ensure the wires are correctly connected.
2
Unit does not work. The circuit board may be defective.
The fuse may be defective.
3
The damper actuator
does not work.
The damper actuator or the
integrated damper mechanism may
be defective.
The circuit board or the transformer
may be defective.
Unplug the unit. Disconnect the main control and the optional
controls(s) (if need be). Wait 10 seconds and plug the unit
back. Check if the damper opens. If not, use a multimeter
and check for 24 VAC on J12-1 and J12-2 (in electrical
compartment). If there is 24 VAC, replace the entire damper
assembly.
NOTE: It is normal to experience a small delay (7-8 seconds)
before detecting the 24 VAC signal at starting-up.
This signal will stay during 17-18 seconds before
disappearing.
If there is no 24 VAC, check for 24 VAC between J8-1 and
J8-2. If there is 24 VAC, replace the circuit board, and if
there is no 24 VAC, change the transformer.
4
The wall control does not
work.
• The wires may be in reverse position.
The wires may be broken.
The wire in the wall OR the wall
control may be defective.
Ensure that the color coded wires have been connected to
their appropriate places.
Inspect every wire and replace any that are damaged.
• Remove the wall control and test it right beside the unit
using another shorter wire. If the wall control works there,
change the wire. If it does not, change the wall control.
5
The 20-minute lighted
push button timer does
not work OR its indicator
light does not stay on.
The wires may be in reverse postion.
The 20-minute lighted push button
may be defective.
Unplug the unit. Disconnect
the main control and the
optional(s) control(s) (if need
be). Jump G and B terminals.
Plug the unit back and wait about 10 seconds. If the motors
run on high speed and the damper opens, the circuit board
is not defective.
Check if fuse F1 is blown. In that case, replace fuse F1 as
per product nameplate.
NO C NC I OC OL Y R G B
VE0097
Ensure that the color coded wires have been connected to
their appropriate places.
Jump the OL and OC
terminals. If the unit switch to
high speed, remove the push
button and test it right beside
the unit using another shorter wire. If it works here, change
the wire. If it doesn’t, change the push button.
NO C NC I OC OL Y R G B
VE0098
18
7. T ROUBLESHOOTING (CONTD)
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES YOU SOULD TRY THIS
6
The motor does not work. The fuse may be defective.
The circuit board or transformer may
be defective.
The motor may be defective.
The motor or capacitor may be
defective.
Check if fuse F1 is blown. In that case, replace fuse F1 as
per product nameplate.
NOTE: Refer to Section 5 Wiring diagram.
• Press on TURBO key on main wall control until the unit turns
on high speed (the tornado icon will appear on LCD screen).
Using a multimeter, check the voltage on J4-1 and J4-2. If
both readings are 120 VAC, the circuit board is not defective.
If the reading is not 120 VAC, change the transformer. If no
voltage is present, change the circuit board.
If the voltage reading is 120 VAC on J4 or J5, change the
defective motor.
Using a multimeter, check the ohms value on motor
connector. For BLUE and BLACK motor wires, the right
value is ± 43 ohms. For BLUE and BROWN motor wires,
the right value is ± 48 ohms. For BROWN and BLACK motor
wires, the right value is ± 91 ohms. If the ohms values are
the same, the motor is not defective. Replace the motor
capacitor.
7
The defrost cycle does
not work (the fresh air
duct is frozen) OR the
fresh air distributed is very
cold.
Ice deposits may be hindering the
damper operation.
The damper rod or the port damper
itself may be broken.
The damper actuator or circuit board
may be defective.
Remove the ice.
Inspect these parts and replace if necessary.
See point 3.
8
The integrated defrost
control push button does
not work.
The 30-second boot sequence is not
completed.
See Section 4.1 Booting Sequence.
If the problem is still not solved, call the nearest approved Service Center. Also, you can reach our Technical Support.
Broan-NuTone LLC
• Technical Support
Telephone: 1-800-637-1453
Fax: 1-262-673-8709
MANUAL DE INSTALACIÓN
MODELOS HRVH100SE Y ERVH100SE DE BROAN
VB0189
Estos productos han sido distinguidos con el logotipo ENERGY STAR
®
al cumplir las directrices de eficiencia energética
establecidas por el Ministerio de Recursos Naturales de Canadá y la Agencia Federal de Protección Ambiental (EPA) de
Estados Unidos. Los productos cumplen las exigencias del programa ENERGY STAR únicamente cuando se emplean
en Canadá.
SÓLO PARA USO RESIDENCIAL INTERIOR
! !
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
99528512A
Broan-NuTone LLC; Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711
REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN: www.broan.com/register
Para obtener más información, visitar nuestro sitio www.broan.com
2
Con el n de hacer hincapié en determinada información, en este manual se emplean los siguientes símbolos:
Se reere a una instrucción que, de no seguirse, podría causar daños corporales e incluso la muerte.
Se reere a una instrucción que, de no seguirse, podría dañar gravemente el aparato o sus componentes.
NOTA: indica una información complementaria que es necesaria para completar totalmente una instrucción.
ADVERTENCIA
!
PRECAUCIÓN
OBSERVACIONES SOBRE ESTE MANUAL
OBSERVACIONES SOBRE ESTOS APARATOS
LÍMITES
Sólo para instalaciones residenciales. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico han de ser efectuados por personal cualicado
conforme a todos los códigos y normas aplicables, incluso los relativos a lugares con alto riesgo de incendio.
ADVERTENCIA
!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O HERIDAS CORPORALES, SIGA LAS INDICACIONES
SIGUIENTES:
1. Utilice el aparato únicamente de la manera prevista por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante en la
dirección o en el teléfono que aparecen en la garantía.
2. Le aconsejamos que un técnico especializado examine el aparato una vez al año.
3. Antes de realizar tareas de mantenimiento o de limpiar el aparato desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica.
4. Este aparato no ha sido pensado para la combustión ni para el aire de dilución de aparatos que queman combustible.
5. Al cortar o taladrar en la pared o en el techo, procure no dañar el cableado eléctrico ni otras instalaciones ocultas.
6. No use el aparato con un dispositivo de control de velocidad de semiconductores diferente de los que aparecen en el cuadro siguiente:
7. El aparato debe conectarse a tierra
. El cable de alimentación lleva un enchufe con toma de tierra de 3 patillas para su seguridad
personal. Debe enchufarse en una toma de corriente para tres patillas, conectada a tierra de acuerdo con el código eléctrico nacional
y los códigos y ordenanzas locales. No retire la patilla de la toma de tierra. No utilice el aparato con un cable prolongador.
8. No instale el aparato en un espacio donde se cocina ni lo conecte directamente a otro aparato.
9. No lo use para evacuar materias ni vapores peligrosos o explosivos.
10. Para la instalación, el mantenimiento o la limpieza del aparato se aconseja llevar lentes y guantes de seguridad.
11. Dado el peso del aparato, se aconseja dos personas para la instalación.
12. Cuando la reglamentación local aplicable sea más restrictiva en materia de instalación o certicación, dicha reglamentación prevalecerá
sobre las exigencias de este manual y el instalador acepta atenerse a dicha reglamentación y asumir los gasto
s correspondientes.
APARATO CONTROL PRINCIPAL CONTROL AUXILIAR
HRVH100SE Y W02BV01404SE001HVRE
PRECAUCIÓN
1. Para evitar que los ltros se obstruyan prematuramente, apague el aparato durante las obras de construcción o renovación.
2. Para mayor información sobre otras exigencias, lea la etiqueta de especicaciones que viene en el aparato.
3. Conecte los tubos de aire con el exterior. No tome ni evacue el aire en espacios situados entre paredes, en el techo o en un desván,
en sótanos pequeños ni en cocheras.
4. Aparato para instalación residencial únicamente, de acuerdo con las exigencias de la norma 90B de la NFPA.
5. No instale ningún tubo de aire directamente encima o a menos de 2 pies (0,61 m) de un horno, de su cámara impelente, de una
caldera o de otro aparato que genere calor. Si hay que conectar un tubo a la cámara de retorno de una caldera, debe situarse al menos
a 9’ y 10” (3 m) de la conexión de la cámara con la caldera.
6. Los tubos deben instalarse de acuerdo con todos los códigos aplicables.
7. Al ausentarse de la vivienda durante un periodo largo (más de
dos semanas), una persona responsable debería vericar regularmente
si el aparato funciona correctamente.
8. Si los tubos pasan a través de un espacio no acondicionado (como un desván), el aparato debe funcionar constantemente, excepto
cuando haya que hacer tareas de mantenimiento o reparaciones. Asimismo, la temperatura ambiente de la casa nunca debería bajar
de 65 °F (18 °C).
ÍNDICE
3
1. D IMENSIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. I
NSTALACIÓNES HABITUALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1 SISTEMA TOTALMENTE EQUIPADO CON TUBOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2 VENTILACIÓN EN EL PUNTO DE ORIGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3 INSTALACIÓN SIMPLIFICADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
3.1 INSPECCIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2 HERRAMIENTAS Y MATERIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3 UBICACIÓN DEL APARATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.4 PLANIFICACIÓN DE LAS TUBERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.5 INSTALACIÓN DE TUBOS Y DIFUSORES NO AISLADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
3.5.1 SISTEMA TOTALMENTE EQUIPADO CON TUBOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
3.5.2 VENTILACIÓN EN EL PUNTO DE ORIGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5.3 INSTALACIÓN SIMPLIFICADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.6 INSTALACIÓN DE TUBOS FLEXIBLES AISLADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
3.6.1 CONEXIÓN CON LAS BOCAS DEL APARATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.6.2 UBICACIÓN DE LAS BOCAS EXTERIORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.7 CONEXIÓN DE LOS TUBOS AISLADOS A LAS BOCAS EXTERIORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.8 INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE CAMBIO DE SECCIÓN TANDEM
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.9 CONEXIÓN DEL DESAGÜE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. CONTROLES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-14
4.1 SECUENCIA DE PUESTA EN MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.2 CICLOS DE DESCONGELACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.3 INSTALACIÓN DEL CONTROL MURAL PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-14
4.4 CONEXIÓN DEL CONTROL MURAL CON EL APARATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. DIAGRAMA DE CABLEADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6. P
IEZAS DE RECAMBIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7. S
OLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-18
1. DIMENSIONES
11¼"
17
7
/16"
37
7
/8"
33"
11
7
/8"
VK0085A
39 /8"
4
2. INSTALACIONES HABITUALES
Utilice las ilustraciones siguientes como referencia para elegir la forma de instalar el aparato.
Todos los aparatos deberían colgarse de vigas.
En todos los casos se podría utilizar ventiladores del cuarto de baño o una campana de cocina para sacar el aire viciado. Asimismo, en
las viviendas de más de un nivel aconsejamos un registro de salida en el nivel superior.
Hay 3 métodos de instalación: sistema totalmente equipado con tubos, ventilación en el punto de origen e instalación simplificada.
NOTA: ha de haber una toma eléctrica disponible a menos de 3 pies del aparato.
2.1 SISTEMA TOTALMENTE EQUIPADO CON TUBOS (PRICIPALMENTE PARA VIVIENDAS CON CALEFACCIÓN POR AGUA CALIENTE RADIANTE O POR
RADIATORES ELÉCTRICOS)
VH0091
El aire viciado proveniente del registro situado en el nivel superior de
la vivienda se extrae al exterior. El aire fresco del exterior se filtra y se
introduce por el registro situado en el nivel habitable inferior.
Las viviendas con más de un nivel necesitan al menos un registro de
salida en el nivel superior.
Véase la ilustración de la derecha.
2.2 VENTILACIÓN EN EL PUNTO DE ORIGEN (CONEXIÓN CON UN SISTEMA DE AIRE FORZADO)
VH0092
El aire viciado proveniente del registro situado en el nivel superior de
la vivienda se extrae al exterior. El aire fresco del exterior se filtra y
se introduce por el conducto de retorno (cámara) del aparato de aire
forzado.
Véase la ilustración de la derecha.
Para este tipo de instalación no es esencial que el ventilador impelente
del sistema de aire forzado funcione cuando el aparato esté funcionando,
pero es aconsejable.
NOTA: las viviendas con varios sistemas de aire forzado deberían
contar con un aparato para cada sistema.
2.3 INSTALACIÓN SIMPLIFICADA (CONEXIÓN CON UN SISTEMA DE AIRE FORZADO)
VH0093
El aire viciado se extrae al exterior. El aire fresco del exterior se filtra y
se introduce por el conducto de retorno (cámara) del aparato de aire
forzado.
Véase la ilustración de la derecha.
Para evitar la contaminación cruzada y lograr la máxima eficacia, el
ventilador impelente del sistema de aire forzado debe estar encendido
siempre.
NOTA: las viviendas con varios sistemas de aire forzado deberían
contar con un aparato para cada sistema.
No conecte el aparato a ningún tubo de alimentación de
un sistema de aire forzado.
PRECAUCIÓN
No conecte el aparato a ningún tubo de alimentación de
un sistema de aire forzado.
PRECAUCIÓN
5
3. INSTALACIÓN
Examine el exterior del aparato para ver si ha sufrido daños durante el transporte. Compruebe que la puerta, las bocas, el
cable de alimentación, etc. no estén dañados
Retire la cinta de transporte del núcleo de recuperación de calor
o energía del aparato.
Examine el interior del aparato para ver si ha sufrido daños.
Compruebe que el conjunto del ventilador, el núcleo de
recuperación de calor o energía, los filtros del núcleo, el aislante,
los registros, el prefiltro y el filtro HEPA, etc. estén intactos. Vuelva
a instalar la puerta
NOTA: escriba la fecha de instalación en el marco del filtro HEPA
para futuras consultas (véase la ilustración de la derecha).
TOP
DESSUS
FRONT
AVANT
Instal. date:
Date d’instal. :
__ / __ / ____
21293
FRONT
AVANT
Instal. date:
Date d’instal. :
__ / __ / ____
VD0322
NOTA: antes de empezar con la instalación, verifique el contenido de la caja. Si faltan elementos o están dañados, póngase en
contacto con el fabricante. Retire todo el material de embalaje del aparato
Para que no se dañen los enganches de la puerta, no la abra completamente.
Inclínela unas 3 pulgadas desde la base del aparato y levántela. Véase la
ilustración de abajo.
PRECAUCIÓN
±3”
VD0303A
B
C
VD0302
A
Utilice un destornillador Phillips o Robertson para desatornillar los tornillos (A)
de la puerta.
NOTA: los tornillos seguirán sujetos a la puerta.
• Abra (B) y levante (C) la puerta.
3.1 INSPECCIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA
6
3. INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
3.3 UBICACIÓN DEL APARATO
Elija la ubicación apropiada para el aparato.
En una zona de la vivienda donde la temperatura ambiente se mantenga entre 50°F (10°C) y 104°F (40°C).
Lejos de las zonas habitables (comedor, sala de estar, dormitorio) de ser posible.
El acceso al interior del aparato para tareas de mantenimiento debe ser fácil.
Cerca de una pared exterior para limitar la longitud del tubo flexible aislado que sale del aparato o llega a él.
Lejos de chimeneas calientes y otros lugares que presenten peligro de incendio.
Prevea una fuente de alimentación (toma de corriente para enchufes de tres patillas con conexión a tierra).
SÓLO PARA LOS APARATOS HRV: cerca de un desagüe. Si no hay desagüe
cerca, utilice un balde para recoger los residuos líquidos.
Cuelgue el aparato con los cuatro ganchos, cadenas y muelles provistos. Vea la
ilustración de la derecha.
VD0305
Procure que el aparato esté a nivel.
PRECAUCIÓN
Tubos de salida de aire viciado
Instale el difusor de salida de aire viciado en la zona donde se produzcan principalmente los contaminantes: cocina, sala de
estar, etc. Sitúe el difusor lo más lejos posible de las escaleras de manera que el aire circule en todos los espacios habitables
de la vivienda.
Si se instala un difusor en la cocina, debe situarse al menos a 4 pies (1,2 m) del aparato para cocinar.
Instale el difusor a una distancia de 6 a 12 pulgadas (152 a 305 mm) del techo en una pared interior O en el techo.
No instale nunca un difusor de salida de aire viciado en una habitación cerrada en la que funcione un dispositivo
de combustión, como un aparato de calefacción de gas, un calentador de agua de gas o una chimenea.
ADVERTENCIA
!
3.2 HERRAMIENTAS Y MATERIAL
Estas son las herramientas y el material necesarios para la instalación:
Destornillador Phillips n.° 2 o destornillador Robertson n.° 2
Destornillador pequeño de punta plana (para conectar el control mural)
Desforrador de hilos (para conectar el control mural)
Martillo y destornillador de punta plana (sólo para la instalación de la conexión de la cámara, para hacer agujeros en el tubo
metálico existente)
Tijeras o cuchilla (para cortar la cinta adhesiva para tubos)
• Cinta métrica
Cinta adhesiva para tubos
Tijeras de hojalatero o cizalla (sólo para la instalación de la conexión de la cámara, para cortar tubos)
Cinta adhesiva de aluminio para tubos (sólo para la instalación de la conexión de la cámara)
Sierra de corte vertical
Material sellante para calafateo y pistola para calafateo.
3.4 PLANIFICACIÓN DE LAS TUBERÍAS
Evite complicaciones. Planifique la instalación de forma que haya el menor número posible de ángulos y juntas.
Reduzca al mínimo la longitud de los tubos aislados.
No ventile sótanos pequeños ni cámaras frigoríficas. No intente recuperar el aire de salida de una secadora o de una
campana ya que podrían obstruirse los filtros y el módulo de recuperación.
Si la vivienda tiene dos o más plantas, prevea al menos un registro de salida en el nivel habitable superior.
3.5 INSTALACIÓN DE TUBOS Y DIFUSORES NO AISLADOS
3.5.1 SISTEMA TOTALMENTE EQUIPADO CON TUBOS (ILUSTRACIÓN EN LA SECCIÓN 2.1)
7
3.5 INSTALACIÓN DE TUBOS Y DIFUSORES NO AISLADOS (CONTINUACIÓN)
3.5.1 SISTEMA TOTALMENTE EQUIPADO CON TUBOS (ILUSTRACIÓN EN LA SECCIÓN 2.1) (CONTINUACIÓN)
CÓMO CONECTAR LOS TUBOS FLEXIBLES A LOS DIFUSORES
Una vez decidida la ubicación de los difusores, corte un agujero de 5¼” de diámetro.
Pase un extremo del tubo flexible por el agujero y sujételo a la base del difusor (1)
utilizando para ello una cinta de amarre y cinta adhesiva para tubos. Instale la base
del difusor en la pared (o el techo) con los 4 tornillos 8 x 3/4”. A continuación, ponga
el difusor (2).
Vea la ilustración de la derecha.
Ø 5¼”
VJ0094A
2
1
3. INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
CÓMO CONECTAR LOS TUBOS FLEXIBLES A LAS BOCAS DEL APARATO
Los dos tubos flexibles conectados a los difusores deben conectarse a las bocas
inferiores del aparato. Si se sitúa delante de la puerta del aparato, la boca de aire
fresco hacia el interior es la que está a la izquierda y la boca de aire de salida desde
el interior es la que está a la derecha. Utilice una cinta de amarre para sujetar el tubo
de aire fresco hacia el interior a su boca correspondiente. A continuación, haga lo
miso con el tubo y la boca de aire de salida hacia el interior. Vea la ilustración de la
derecha.
NOTA: use un tubo aislado si el tubo tiene que pasar por un espacio donde se
pueden dar temperaturas extremas (en regiones nórdicas, en un desván
sin calefacción en invierno o un desván no refrigerado en regiones cálidas).
Asimismo, si prevé que el aparato no funcionará durante más de 12 horas,
aconsejamos cubrir el tubo con aislante R12.
VJ0107
Aire de salida desde el interior
LADO DERECHO DEL APARATO
Tubos de distribución de aire fresco
Instale el difusor de distribución de aire fresco en una zona amplia y abierta en el nivel más bajo para permitir la mayor cir-
culación de aire posible.
Tenga en cuenta que el difusor de aire fresco debe estar situado lo más lejos posible del difusor de aire viciado. Si desea,
puede instalar otro difusor.
Instale el difusor en el techo O a una distancia de 6 a 12 pulgadas (152 a 305 mm) del techo en una pared interior (el aire más
frío cruzará la parte superior de la habitación y se mezclará con el aire de ésta antes de descender a la altura del ocupante).
Si hay que instalar un registro en el suelo, dirija la circulación del aire hacia la pared.
IDENTIFICACIÓN DE LAS BOCAS DEL APARATO
Cada boca del aparato tiene una etiqueta
de identificación al lado para evitar
conexiones erróneas. Consulte siempre
las etiquetas antes de conectar cualquier
tubo y boca.
VJ0106
Aire de salida hacia el exterior
Aire fresco hacia el interior
Aire fresco desde el exterior
Aire de salida desde el interior
PUERTA
DEL
APARATO
88
3.5 INSTALACIÓN DE TUBOS Y DIFUSORES NO AISLADOS (CONTINUACIÓN)
Tubo de distribución de aire fresco (conexión por el lado del retorno)
Igual que para la ventilación en el punto de origen descrita en la etapa 3.5.2.
3.5.3 I
NSTALACIÓN SIMPLIFICADA (ILUSTRACIÓN EN LA SECCIÓN 2.3)
Tubo de salida de aire viciado (conexión por el lado del retorno)
Al conectar los tubos, use siempre herramientas y material aprobado. Cumpla con todas las leyes y
reglamentos de seguridad correspondientes. Consulte el código de construcción local.
ADVERTENCIA
!
Sitúe la abertura para el tubo de aire viciado en el aparato de aire forzado a una
distancia mínima de 3’ (0,9 m) desde la conexión del tubo de aire fresco. Corte
un agujero de 5” de diámetro en ese lugar con una cizalla.
Utilice un cambio de sección de acero (no incluido; adquiéralo en una ferretería)
para conectar el tubo del aparato al tubo de retorno del aparato de aire forzado.
Sujete el otro extremo del tubo flexible a la boca de aire de salida desde el
interior (véase el icono en el lado derecho del aparato). Utilice una cinta de
amarre y cinta adhesiva para tubos para sellar la conexión.
El ventilador del aparato de calefacción debe estar funcionando cuando el aparato de ventilación funcione.
PRECAUCIÓN
3. INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
Tubos de salida de aire viciado
Igual que para el sistema totalmente equipado con tubos descrito en la etapa 3.5.1
3.5.2 V
ENTILACIÓN EN EL PUNTO DE ORIGEN (ILUSTRACIÓN EN LA SECCIÓN 2.2)
Tubos de distribución de aire fresco
Al conectar los tubos, use siempre herramientas y material aprobado. Cumpla con todas las leyes y
reglamentos de seguridad correspondientes. Consulte el código de construcción local.
ADVERTENCIA
!
Sitúe la abertura para el tubo de aire fresco en el tubo de retorno del aparato
de aire forzado a una distancia en línea mínima de 9’ 10” (3 m) en sentido
ascendente (desde el punto de descenso del aparato de aire forzado: A+B+C).
Corte un agujero de 5” de diámetro en ese lugar con una cizalla.
Utilice un cambio de sección metálico (no incluido; adquiéralo en una ferretería)
para conectar el tubo del aparato al tubo de retorno del aparato de aire forzado.
• Sujete el otro extremo del tubo flexible a la boca de aire fresco hacia
el interior (véase el icono en el lado izquierdo del aparato). Utilice una
cinta de amarre y cinta adhesiva para tubos para sellar la conexión.
Vea la ilustración de la derecha.
VJ0099
A + B + C = NO MENOS
DE 9’ 10” (3 M)
P
UERTA DEL
APARATO
CAMBIO DE
SECCIÓN METÁLICO
VJ0109
3’ (0.9 M)
MÍNIMO
PUERTA DEL
APARATO
A + B + C = NO MENOS
DE 9’ 10” (3 M)
9
3. INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
3.6 INSTALACIÓN DE TUBOS FLEXIBLES AISLADOS
Procure que la película impermeable al vapor de los tubos aislados no se rompa durante la instalación
para evitar que se forme condensación en los tubos.
PRECAUCIÓN
Siga este procedimiento para conectar los tubos flexibles aislados a las bocas del aparato (aire de salida hacia el exterior y aire
fresco desde el exterior). Consulte las etiquetas de identificación antes de conectar cualquier tubo o boca.
Para ambos tubos restantes, retire el aislante para dejar
expuesto el tubo flexible interior.
Conecte el tubo flexible interior a la parte más pequeña
del anillo interior de la boca usando para ello una cinta de
amarre.
Pase el aislante por encima de la junta y métalo entre
el anillo interior y el exterior de la boca. Pase la película
impermeable al vapor por encima del aislante y del anillo
exterior de la boca.
Ponga cuidadosamente cinta adhesiva para tubos en
la junta para hacer un cierre hermético. Véanse las
ilustraciones de la derecha.
3.6.1 C
ONEXIÓN CON LAS BOCAS DEL APARATO


VJ0102
Evite comprimir el aislante al darle vueltas a la cinta adhesiva alrededor de la junta. El aislante comprimido
pierde sus propiedades y hace que el agua gotee debido a la condensación en la superficie exterior del
tubo.
PRECAUCIÓN
3.7 CONEXIÓN DE LOS TUBOS AISLADOS A LAS BOCAS EXTERIORES
Corte un agujero de 5” de diámetro en la pared exterior para cada boca
exterior. Utilice para ello una sierra de corte vertical.
Desde fuera, coloque la boca exterior en su lugar y sujétela a la pared
exterior con 2 tornillos n.° 8 x 1½” provistos. Selle el borde con silicona.
Desde la parte interior retire el aislante para dejar al descubierto el
tubo flexible y sujete éste al tubo rígido de la boca exterior por medio
de una cinta de amarre. Obture la junta cuidadosamente con cinta
adhesiva para tubos. Pase la película impermeable al vapor por encima
del aislante y de la junta. Ponga cuidadosamente cinta adhesiva para
tubos en la junta para hacer un cierre hermético. Véase la ilustración
de la derecha.
VR0028
Elija un lugar apropiado para instalar las bocas exteriores:
Debe haber una distancia mínima de 6’ (1,8 m) entre las bocas exteriores para evitar la contaminación cruzada
Debe haber una distancia mínima de 18” (457 mm) desde el suelo
3.6.2 U
BICACIÓN DE LAS BOCAS EXTERIORES
VD0203
La boca de aire fresco debe estar, como mínimo, a una distancia de 6 pies (1,8 m) (o más, según los
códigos o normas de construcción aplicables) de fuentes de contaminación como:
Salida de secadora, de caldera de alto rendimiento, de aspirador central
Salida de contador de gas, barbacoa de gas
Cubo o contenedor de basura
Cualquier salida de una fuente de combustión
ADVERTENCIA
!
6’
(1.8 M)
6’
(1.8 M)
SALIDA DE
AIRE VICIADO
18’’
(457 MM)
18’ (457 MM)
5’ Ø
(127 MM)
5’ Ø
(127 MM)
BOCA DE
AIRE FRESCO
UBICACIóN
OPCIONAL
3. INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
3.6 INSTALACIÓN DE TUBOS FLEXIBLES AISLADOS (CONTINUACIÓN)
10
11
3. INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
3.9 CONEXIÓN DEL DESAGÜE
Corte dos secciones del tubo de plástico —de una
longitud de 12” aproximadamente— y conecte cada
una de ellas con los desagües interiores situados
debajo del aparato como se ve en la ilustración.
Una ambas secciones al empalme en ‘T’ y al tubo
principal, como se ve en la ilustración, para evitar
que el aparato emita olores desagradables por el
desagüe.
VD0308A
± 1”
Lleve el tubo al desagüe
del suelo, a otro tubo de
desagüe o a un balde.
IMPORTANTE
Si utiliza un balde para
recoger el agua, sitúe
el extremo del tubo a 1”
aproximadamente de la
parte superior del balde para
evitar que el agua retroceda
al aparato.
VD0311E
± 12”
± 12”
CINTA DE
AMARRE
3.8 INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE CAMBIO DE SECCIÓN* TANDEM
®
Si se desea, puede realizarse la conexión de los tubos aislados con el
exterior con el conjunto de cambio de sección Tandem (debe adquirirse
aparte; n.° de pieza TYIK1). La abertura de la viga necesaria para instalar el
cambio de sección Tandem debe ser de 9¾” como mínimo. La altura máxima
del cambio de sección Tandem es de 8¾”. Para conectar los tubos flexibles
aislados al cambio de sección Tandem (aire de salida hacia el exterior y aire
fresco desde el exterior), siga las instrucciones que vienen con el conjunto
de cambio de sección.
*Patentado.
VR0003
Conjunto de cambio de sección* Tandem
®
Para todos los aparatos HRV debe instalare un tubo de desagüe (incluido). Para los aparatos ERV no
es necesario aunque se aconseja en climas en los que la temperatura exterior normalmente si sitúa
por debajo de -13°F (-25°C) durante un periodo de 24 horas durante varios días seguidos y la humedad
interior es del 40% o más.
PRECAUCIÓN
NOTAS: 1. Para el aparato ERV, retire los tapones
de desagüe que hay dentro del aparato
antes de instalar los tubos.
2. El conjunto del núcleo y del ventilador
del aparato ERV no aparece en
la ilustración para que pueda
comprenderse mejor.
VD0323
12
4. CONTROLES
Este aparato está equipado con un control de descongelación integrado situado debajo del compartimento eléctrico. Enchufe el aparato.
4.1 SECUENCIA DE PUESTA EN MARCHA
La secuencia de puesta en marcha del aparato es similar a la de una computadora personal. Cada vez que se enchufa el aparato
tras haberse desenchufado o tras una interrupción de la alimentación eléctrica, el aparato inicia la secuencia de puesta en marcha
antes de empezar a funcionar.
Durante la secuencia de puesta en marcha, el diodo electroluminiscente (LED) del control de descongelación integrado (n.° 2 de
la ilustración de abajo) permanecerá apagado durante 3 segundos para luego ponerse en ROJO durante el resto de la secuencia
de puesta en marcha (unos 15 segundos aproximadamente). Mientras el diodo está en ROJO, el aparato verifica y reconfigura la
posición del registro motorizado. Una vez establecida la posición del registro motorizado, la secuencia de puesta en marcha ha ter-
minado. El color del diodo indicará el ciclo de descongelación en el que se encuentra el aparato.
NOTA: el aparato no acepta ninguna instrucción hasta que se haya puesto en marcha totalmente.
4.2 CICLOS DE DESCONGELACIÓN
Cinco segundos después de que haya terminado la secuencia de puesta en marcha, el diodo (2) se
encenderá y permanecerá encendido para mostrar el ciclo de descongelación en el que se encuentra
el aparato. Utilice el botón pulsador (1) para cambiar el ciclo de descongelación del aparato (véase la
tabla de abajo).
COLOR DEL DIODO CICLO DE DESCONGELACIÓN
VERDE NORMAL
ROJO PLUS
ÁMBAR DISCRECIÓN
Si se produjera un problema durante el funcionamiento del aparato, el diodo de control integrado (2) parpadeará. El color de la luz
depende del tipo de error detectado. Para mayor información, consulte la sección 7. Solución de problemas en las últimas páginas.
1
2
VD0310
Existen 3 ciclos de descongelación disponibles:
NORMAL: Es el ciclo establecido en la fábrica, que es el que más se emplea en condiciones meteorológicas normales. Cuando
es necesario, el aparato realiza el ciclo de descongelación a alta velocidad.
PLUS: Este ciclo se ha pensado para las regiones frías, con temperaturas exteriores de -17 °F [–27 °C] y menos. Esta
configuración hace que el aparato lleve a cabo el ciclo de descongelación a alta velocidad durante un periodo más
largo.
DISCRECIÓN: Cuando se necesita, el ciclo de descongelación se lleva a cabo a la misma velocidad que la velocidad de ventilación
del aparato. Por ejemplo, si se ha seleccionado la velocidad alta para el aparato, el ciclo de descongelación se hará
a velocidad alta y si se ha seleccionado la velocidad baja para el aparato, el ciclo de descongelación se hará a
velocidad baja.
NOTA: se necesitan 15 minutos para que el nuevo ciclo de descongelación se memorice. Si, entre
tanto, se produjera una interrupción de la alimentación eléctrica, cuando vuelva la corriente el
aparato reanudará su funcionamiento en su configuración anterior.
13
4. CONTROLES (CONTINUACIÓN)
Separe la placa frontal de la placa de montaje tirando desde la base. De ser necesario, taladre los
orificios de montaje e introduzca los dispositivos de sujeción.
Pase el cable (4 hilos) por la abertura de la placa de montaje y sujete la placa a la pared con
2 tornillos (incluidos en la bolsa de piezas del aparato).
VC0130
VC0129
Desconecte siempre el aparato antes de efectuar cualquier conexión. De no desconectar la alimentación,
podría producirse un choque eléctrico o dañarse el control mural o el módulo electrónico dentro del aparato.
ADVERTENCIA
!
Si no se siguen estas instrucciones, el aparato o el control mural podría funcionar de forma irregular:
• No instale nunca más de un control mural principal por aparato de ventilación
Mantenga los cables de bajo voltaje del control a una distancia de al menos 1 pie (305 mm) de motores,
balastos electrónicos, circuitos de potenciómetros para alumbrado y tableros de distribución de la
alimentación. No pase los cables del control junto a los cables de alimentación de la vivienda
• Compruebe que los hilos estén conectados de manera segura
PRECAUCIÓN
4.3 INSTALACIÓN DEL CONTROL MURAL PRINCIPAL
Lleve el cable del control (incluido) desde el aparato hasta un lugar adecuado para instalar el control mural.
Afloje el tornillo de bloqueo (no retire el tornillo).
VC0128
Estos aparatos deben controlarse con un control mural principal (incluido).
NOTA: si se emplea el botón pulsador encendido durante 20 minutos, si está activado, este control auxiliar opcional invalida el
funcionamiento del control principal.
4. CONTROLES (CONTINUACIÓN)
14
4.3 INSTALACIÓN DEL CONTROL MURAL PRINCIPAL (CONTINUACIÓN)
4.4 C
ONEXIÓN DEL CONTROL MURAL CON EL APARATO
Rasgue el extremo del cable para tener acceso a los 4 hilos. Pele el extremo de cada
hilo. Conecte cada hilo al terminal correspondiente: el hilo AMARILLO con el terminal
“Y”, el hilo ROJO con el terminal “R”, el hilo VERDE con el terminal “G” y el hilo NEGRO
con el terminal “B”. Véase la ilustración de la derecha.
Vuelva a instalar el módulo delantero en la placa trasera y apriete el tornillo de bloqueo.
Y
B
G
R
Hilo AMARILLO
Hilo ROJO
Hilo NEGRO
Hilo VERDE
VE0271E
VE0273
Una vez conectado el control o controles, introduzca el conector de terminales en la interfaz del
compartimento eléctrico. Enchufe el aparato.
NOTA: consulte el manual del usuario para saber cómo usar el control mural principal y los controles
opcionales.
Use el conector de terminales incluido en el conjunto para la instalación para realizar la
conexión eléctrica del control mural principal y de los controles opcionales. Verifique si
todos los hilos han sido introducidos en los orificios correspondientes en el bloque de
terminales. (Un hilo está introducido correctamente cuando su receptáculo naranja está
más bajo que otro sin hilo. En la ilustración de la derecha, el hilo A ha sido introducido
correctamente, pero no el B.
Rasgue el extremo del cable para tener acceso a los 4 hilos. Pele el extremo de cada
hilo. Conecte cada hilo al terminal correspondiente: el hilo AMARILLO con el terminal
“Y”, el hilo ROJO con el terminal “R”, el hilo VERDE con el terminal “G” y el hilo NEGRO
con el terminal “B”. Verifique si todos los hilos han sido introducidos en los orificios
correspondientes en el bloque de terminales.
Conecte el cable del control auxiliar, de estar instalado (no se ilustra).
VE0272
A
B
5. DIAGRAMA DE CABLEADOS
15
ADVERTENCIA
!
DIAGRAMA DE CABLEADOS
Característica crítica.
NOTAS
1. Utilice fusibles de línea homologados por CSA
o enumerados por UL.
2. Si hay que sustituir alguno de los cables
originales, utilice cable equivalente.
3. La conexión in situ de la instalación debe respetar
los codigos, ordenanzas y reglamentos aplicables.
4. Controles a distancia (circuito de clase 2)
disponibles, véase el manual de instrucciones.
CODIGO DE
LOS COLORES
J11
12
T1
24 V
Clase 2
9,5 V
Clase 2
N
N
A
A
120 V
106 V
81 V
71 V
Neutral
B
NE
AZ
P
M
R
sc
sc
M
P
AZ
J8
12345
J14
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
J13
ICP
1 2 3 4 5
J12
J9
1234
3A
Tipo 3 AG
21
J10
UNIDAD ELECTRONICA
A1
F1
Interr. de anulación
(opcional; véanse
las notas 3 y 4)
R1
Termistor
J2
J1
1234512
J3
12
A2
UNIDAD ELECTRONICA
DEL
REGISTRO
M2
Motor del
registro
NE
NE
NE
B
V
120 Vca
60 Hz
J6
J4
2
1
1
2
3
NE
BL
M
Motor del
ventilador
M1
C1
Condensador
del motor
NE
NE
NE
V
A
NE
V
R
A
OL
OC
I
Véase la
nota 1
120 Vca
Línea
Neutral
J10-2 J10-1
F1 K2
K3
Motor del
ventilador M1
M
M
Motor del
registro M2
J4-1 J4-2
C1
Condensador
del motor
J4-3J6-1 J6-2
J9-4
A2
J2-1 J3-1
J2-2 J3-2
J12-1
J12-2
K4
J8-2
J8-1
J8-5
J8-4
9,5 Vca
24 Vca
T1
sc sc
106 VAC
81 VAC
71 VAC
J9-3
J9-1
~
~
+-
CPU
K4K3K2
DIAGRAMA LÓGICO
VE0288E
R
A AMARILLO
AZ AZUL
B BLANCO
M MARRÓN
P PURPURA
RROJO
V VERDE
sc sin conexión
N NARANJA
NE NEGRO
Cableado de fábrica del voltaje de la línea
Cableado de fábrica de bajo voltaje de clase 2
Cableado in situ de bajo voltaje de clase 2
Cableado in situ del
control a distancia
(véanse las
notas 3 y 4)
Riesgo de choque eléctrico. Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación, desconecte
siempre la fuente de alimentación.
El aparato está equipado con una protección contra la sobrecarga (fusible). Un fusible quemado indica que
se ha producido una sobrecarga o cortocircuito. Si el fusible se quema, desenchufe el aparato y verifique la
polaridad y el voltaje en la toma. Sustituya el fusible conforme a las instrucciones de mantenimiento (consulte
el diagrama del cableado para conocer el valor nominal del fusible) y verifique el aparato. Si el nuevo fusible se
quema también, puede tratarse de un cortocircuito. Deje de utilizar el aparato y envíelo a un centro de servicio
autorizado para que lo examinen o reparen.
16
6. P IEZAS DE RECAMBIO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
VL0062
ESCRIPCIÓN CTD HRVH100SE ERVH100S
1 T
RANSFORMADOR 1 SV61545 SV61545
2 T
ARJETA ELECTRÓNICA 1 SV61548 SV61548
3 C
APACITOR 05516VS05516VS1Fμ 6
4 C
ONJUNTO DEL VENTILADOR 1 SV61552 SV61552
5 S
OPORTE DE LA UNIDAD CENTRAL 1 SV61553 SV61553
6 C
ONJUNTO DE LA PUERTA 1 SV61554 SV61554
7 J
UEGO DE FILTROS HEPA
1
1 ACCHEPARF ACCHEPARF
8 J
UEGO DE PREFILTROS PARA FILTRO HEPA
2
1 ACCHEPAPFK ACCHEPAPFK
9 F
ILTRO DEL NÚCLEO 2 SV61563 SV61563
10 C
ONJUNTO DEL SISTEMA DEL REGISTRO 1 SV61565 SV61565
11
N
ÚCLEO DE RECUPERACIÓN DE CALOR 1 SV61567
N
ÚCLEO DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA 01416VS1
12 S
OPORTE CON LA TUERCA DE RETENCIÓN 2 SV61411 SV61411
13 B
OCA DE DOBLE ANILLO 2 SV61569 SV61569
REPUESTOS Y REPARACIONES
Para que el aparato de ventilación esté
en buenas condiciones
sólo debe utilizar
repuestos Broan NuTone LLC genuinos. Los
repuestos Broan NuTone LLC genuinos han
sido diseñados especialmente para cada
aparato, han sido fabricados de conformidad
con todas las normas de certificación
aplicables y ofrecen un alto nivel de seguridad.
El uso de repuestos diferentes puede provocar
daños graves y reducir drásticamente el nivel
de rendimiento del aparato, lo cual podría
causar una avería prematura. Broan-NuTone
LLC aconseja ponerse en contacto con un
taller de servicio autorizado para cualquier
cambio de pieza y reparación.
¹ EL JUEGO DE FILTROS HEPA INCLUYE 2 PREFILTROS.
² E
L JUEGO DE PREFILTROS INCLUYE 2 PREFILTROS.
17
7. S OLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el aparato no funciona bien, reinícielo desenchufándolo durante un minuto y vuélvalo a enchufar. Si sigue sin funcionar bien,
consulte la tabla de abajo.
Si el diodo luminiscente (LED) del control integrado del aparato parpadea, significa que los sensores del aparato han detectado un
problema. Consulte la tabla de abajo para saber dónde se produce el problema en el aparato.
COLOR DEL DIODO TIPO DE ERROR MEDIDA ESTADO DEL APARATO
Parpadea en VERDE Error del termistor Sustituya el termistor Funciona pero descongela con frecuencia
Parpadea en ÁMBAR Error del registro Vaya al punto 3 No funciona
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES POSIBLES
1
El código de error E1
aparece en la pantalla del
control mural principal.
Los hilos pueden estar en posición
invertida.
Los hilos pueden estar rotos.
Los hilos pueden estar mal
conectados.
Compruebe que los hilos de colores se han conectado en
los lugares correspondientes.
Examine cada hilo y sustituya los que estén dañados.
Compruebe que los hilos se han conectado correctamente.
2
El aparato no funciona. La placa de circuitos puede estar
defectuosa.
El fusible puede estar defectuoso.
3
El accionador del registro
no funciona.
El accionador o el mecanismo
integrado del registro pueden estar
defectuosos.
La placa de circuitos o el
transformador pueden estar
defectuosos.
• Desenchufe el aparato. Desconecte el control principal y los
opcionales (de haberlos). Espere 10 segundos y vuelva a
enchufar el aparato. Verifique si el registro se abre. Si no
se abre, use un multímetro y verifique si hay una señal de
24 V CA en J12-1 y J12-2 (en el compartimento eléctrico).
Si hay señal de 24 V CA, sustituya el conjunto del registro.
NOTA: es normal que haya una pequeña demora
(7-8 segundos) hasta que se detecte la señal de
24 V CA. La señal permanecerá 17-18 segundos y
luego desaparecerá.
Si no hay señal de 24 V CA, verifique si la hay entre J8-1 y
J8-2. Si hay señal, sustituya la placa de circuitos y, si no la
hay, cambie el transformador.
4
El control mural no
funciona.
Los hilos pueden estar en posición
invertida.
Los hilos pueden estar rotos.
El hilo de la pared O el control mural
pueden estar defectuosos.
Compruebe que los hilos de colores se han conectado en
los lugares apropiados.
Examine cada hilo y sustituya los que estén dañados.
Retire el control mural y pruébelo junto al aparato con un
hilo más corto. Si el control mural funciona, cambie el hilo.
Si no funciona, cambie el control mural.
5
El temporizador del botón
pulsador que permanece
iluminado 20 minutos
no funciona O su luz no
permanece encendida.
Los hilos pueden estar en posición
invertida.
El botón pulsador que permanece
encendido 20 minutos puede estar
defectuoso.
Desenchufe el aparato.
Desconecte el control
principal y los opcionales
(de haberlos). Conecte
provisionalmente los terminales G y B. Vuelva a enchufar
el aparato y espere unos 10 segundos. Si los motores
funcionan a alta velocidad y el registro de abre, la placa de
circuitos no está defectuosa.
Verifique si el fusible F1 está quemado. De estarlo,
sustitúyalo conforme a la placa de datos del producto.
NO C NC I OC OL Y R G B
VE0097
Compruebe que los hilos de colores se han conectado en
los lugares correspondientes.
• Conecte provisionalmente
los terminales OL y OC. Si el
aparato pasa a alta velocidad,
retire el botón pulsador
y pruébelo junto al aparato con un cable más corto. Si
funciona así, cambie el hilo. Si no funciona, cambie el botón
pulsador.
NO C NC I OC OL Y R G B
VE0098
18
7. S OLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONTINUACIÓN)
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES POSIBLES
6
El motor no funciona. El fusible puede estar defectuoso.
La placa de circuitos puede estar
defectuosa.
El motor puede estar defectuoso.
El motor o el capacitor pueden estar
defectuosos.
Verifique si el fusible F1 está quemado. De estarlo,
sustitúyalo conforme a la placa de datos del producto.
NOTA: consulte la sección 5. Diagrama del cableado.
Presione la tecla TURBO en el control mural principal hasta
que el aparato vuelva a alta velocidad (aparecerá el icono
del tornado en la pantalla). Use un multímetro para verificar
si hay voltaje en J4-1 y J4-2. Si en ambos casos hay
120 V CA, la placa de circuitos no está defectuosa. Si la
señal no es de 120 V CA, cambie el transformador. Si no
hay ningún voltaje, cambie la placa de circuitos.
Si el voltaje es de 120 V CA en J4 o J5, cambie el motor
defectuoso.
Use un multímetro para verificar los ohmios en el conector
del motor. En los hilos AZUL y NEGRO del motor el valor
correcto es de ± 43 ohmios. En los hilos AZUL y MARRÓN
del motor el valor correcto es de ± 48 ohmios. En los hilos
MARRÓN y NEGRO del motor el valor correcto es de
± 91 ohmios. Si los valores en ohmios son los mismos, el
motor no está defectuoso. Sustituya el capacitor del motor.
7
El ciclo de descongelación
no funciona (el tubo de aire
fresco está congelado) O
el aire fresco distribuido
está muy frío.
Depósitos de hielo podrían
obstaculizar el funcionamiento del
registro.
La varilla del registro o el registro de
la boca pueden estar rotos.
El activador del registro o la placa de
circuitos pueden estar defectuosos.
Retire el hielo.
Examine estas piezas y sustitúyalas de ser necesario.
Vea el punto 3.
8
El botón pulsador de
control de descongelación
integrado no funciona.
La secuencia de puesta en
marcha de 30 segundos no se ha
completado.
Véase la sección 4.1 Secuencia de puesta en marcha.
Si el problema persiste, llame al centro de servicios autorizado más cercano. Si lo desea, también puede ponerse en contacto con nuestro
departamento de asistencia técnica.
Broan-NuTone LLC
• Asistencia Técnica
Teléfono: 1-800-637-1453
Fax: 1-262-673-8709
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Broan HRVH100SE Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas