Transcripción de documentos
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
STOP
ATTENTION
STOP
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL
OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN
THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED.
For Customer Service: www.twinstarhome.com
in English Call: 866-661-1218
in Spanish Call: 866-661-1218
in French Call: 866-661-1218
PARE
ATENCIÓN
PARE
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS,
ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ.
Servicio de atención al cliente: www.twinstarhome.com
Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218
Línea para llamadas en español: 866-661-1218
Línea para llamadas en francés: 866-661-1218
ARRÊT
ATTENTION
ARRÊT
SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU DES QUESTIONS,
ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER
CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
Pour le service à la clientèle : www.twinstarhome.com
pour le service en anglais, appelez au: 866-661-1218
pour le service en espagnol, appelez au: 866-661-1218
pour le service en français, appelez au: 866-661-1218
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
ELECTRIC FIREPLACE
INSERT
V E N T F R E E F I R E P L A C E W I T H H E AT E R
OWNERS OPERATING MANUAL
MODEL: 26EF023GRG
CONSUMER SAFETY INFORMATION
PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE INSTALLING
AND OPERATING THIS APPLIANCE
WARNING!!
IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED
EXACTLY, AN ELECTRIC SHOCK OR FIRE MAY RESULT CAUSING
PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS
AND LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
Thank you and congratulations on your purchase of a Twin-Star International, Inc.
fireplace. Please read the Installation & Operating Instructions before using this
appliance.
IMPORTANT: Read all instructions and warnings carefully before starting installation.
Failure to follow these instructions may result in a possible electric shock, fire hazard
and/or injury and will void the warranty.
Installation of Electric Fireplace Insert, should take 15 minutes. The only tool required is a
Phillips head screwdriver, not supplied with this unit.
For Customer Service:
www.twinstarhome.com
In English Call: 866-661-1218
In French Call: 866-661-1218
In Spanish Call: 866-661-1218
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33445
U.S.A.
Made in China
Printed in China
© 2012, Twin-Star International, Inc.
E-1
AT T E N T I O N
ALSO RequiresWood Fireplace Mantel
For product warranty registeration please visit:
www.twinstarhome.com/registration
Before setting up this product please record the model number and
serial number of this product in the spaces below for in registration
and warranty reference.
Mantel Model Number
Insert Model Number
Serial Number
For product warranty registeration please visit:
www.twinstarhome.com/registration
Before setting up this product please record the model number and
serial number of this product in the spaces below for in registration
and warranty reference.
Mantel Model Number
Insert Model Number
Serial Number
For product warranty registeration please visit:
www.twinstarhome.com/registration
Before setting up this product please record the model number and
serial number of this product in the spaces below for in registration
and warranty reference.
Mantel Model Number
Insert Model Number
Serial Number
E-2
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire,
electrical shock, and injury to persons including the following:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. This appliance is hot when in use. To avoid burns,
do not let bare skin touch hot surfaces. If provided,
use handles when moving this appliance. Keep
combustible materials, such as furniture, pillows,
bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet
(0.9 m) from the front of this appliance.
WARNING: In order to avoid overheating, do not
cover the heater. It cannot be used in a wardrobe.
3. CAUTION: Whenever the heater is left operating
and unattended, extreme caution is necessary if
children or invalids are nearby.
4. The appliance is not to be used by children or
persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction.
5. Children being supervised not to play with the
appliance.
6. If possible, always unplug this appliance when
not in use.
7. Do not operate any heater with a damaged cord or
plug or after the appliance malfunctions, or if it has
been dropped or damaged in any manner.
8. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
9. Any repairs to this fireplace should be carried out
by a qualified service person.
10. Under no circumstance should this fireplace
be modified. Parts having to be removed for
servicing must be replaced prior to operating this
fireplace again.
11. Do not use outdoors.
12. This heater is not intended for use in bathrooms,
laundry areas and similar indoor locations. Never
locate this appliance where it may fall into a
bathtub or other water container.
13. Do not run cord under carpeting. Do not cover
cord with throw rugs, runners or the like. Arrange
cord away from traffic areas and where it will not
be tripped over.
14. To disconnect this appliance, turn controls to the
off position, then remove plug from outlet.
15. Connect to properly grounded outlets only.
16. This appliance, when installed, must be electrically
grounded in accordance with local codes or, in the
absence of local codes, with the current CSA C22.1
Canadian Electrical Code or for U.S.A. installations,
follow local codes and the National Electrical
Code, ANSI/NFPA NO.70.
17. There is a thermostat limiter inside the heater.
When the inner temperature over-heats or abnormal
heating occurs, the thermostat protective device
would cut off power supply to prevent damage
or risk of fire.
18. The heaters must not be located immediately
below a socket-outlet.
19. Do not insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fire, or damage the appliance.
20. To prevent a possible fire, do not block air intakes
or exhaust in any manner. Do not use on soft
surfaces, like a bed, where opening may become
blocked.
21. This appliance has hot and arcing or sparking parts
inside. Do not use it in areas where gasoline, paint
or flammable liquids are used or stored. This
fireplace should not be used as a drying rack for
clothing. Christmas stockings or decorations should
not be hung in the area of it.
22. Use this appliance only as described in the
manual. Any other use not recommended by the
manufacturer may cause fire, electric shock or
injury to persons.
23. Avoid the use of an extension cord because the
extension cord may overheat and cause risk of
fire. However, if you have to use an extension
cord, the cord must be No.14 AWG minimum size
and rated not less than 1875 Watts. The extension
cord must be a three wire cord with grounding type
plug and cord connection. The extension cord shall
not be more than 20 feet (6 m) in length.
24. See directions in Figure 1.
This heater is for use on 120 volts. The cord has a
plug as shown in figure 1. See Figure 1 for grounding
instruction. An adapter as shown at C is available for
connecting three-blade grounding type plugs to
two-slot receptacles. The green grounding plug
extending from the adapter must be connected to a
permanent ground such as a properly grounded
outlet box. The adapter should not be used if a
three-slot grounded receptacle is available.
E-3
Figure 1
COVER OF GROUNDED
OUTLET BOX
METAL SCREW
GROUNDING PIN
A B
C D
ADAPTER
GROUNDING
MEANS
GROUNDING PIN
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
PRODUCT SPECIFICATIONS
VOLTAGE
AMPS
WATTS
120 VAC, 60 Hz
11.7 Amps
1400 Watts
PACKAGE CONTENTS
WARNING
To avoid injury from unexpected starting or electrical shock, do not plug the power cord into a
source of power during unpacking and assembly. The cord must remain unplugged whenever
you are adjusting/assembling the fireplace.
If any part is missing or damaged, do not attempt to use or plug in the power cord until the
missing or damaged part is correctly replaced. To avoid electric shock, use only identical
replacement parts and when servicing use double-insulated tools.
A
Part
A
B
C
B
Description
Fireplace Insert
Remote control with batteries
Fireglass
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Locate and rotate the 2 screws in a
counter-clockwise direction to loosen the
glass front from the fireplace (Fig. 1).
Fig.1
E-4
Fireglass Inside
Cristal del mueble interior
Verre réfléchissant du feu
à l'intérieur
C
Quantity
1
1
1
2. Remove front glass front from the insert
(Fig. 2).
Fig.2
3. Place fireglass as desired (Fig. 3).
Reinstall the glass front turning the
corner screws in a clockwise direction.
Fig.3
Position your completed mantel close to its final location. Make sure you can access the back of
the mantel as your Electric Fireplace Insert will be installed from the back.
Using a Phillips head screwdriver, remove the screws and the metal mounting brackets attached on
either side of the fireplaces center opening. Next unpack the Electric Fireplace Insert carefully. Position
the insert behind the fireplace with front facing the wood mantel.
With the help of an adult assistant, lift the Insert and gently slide it into the opening in the mantel until the
flange is flush against the inside of the mantel. Make sure insert is centered left and right in the opening.
Be careful when placing insert and adjusting, bottom of insert could scratch the finish of the base/hearth
of your fireplace. Re-attach the mounting brackets with the Phillips head screwdriver, and supplied
screws. DO NOT OVER TIGHTEN.
Fig.4
With the help of an assistant, carefully lift completed
INSERT
unit and place it with the front facing out in the
MOUNTING
BRACKET
final location you have chosen for your fireplace.
Make sure to secure the electrical cord before lifting
or moving completed fireplace. When choosing a
final location, make sure you will have clear access
to a grounded electrical outlet.
Read and follow all instructions in this manual
before operating your new fireplace.
ELECTRIC
FIREPLACE
INSERT
E-5
REAR VIEW OF FIREPLACE
PREPARATION
When choosing a location for your new fireplace, follow the general instructions. Also, for best effect,
install the fireplace out of direct sunlight.
Cold climate installation recommendation: When installing this unit against a noninsulated exterior wall or chase, it is mandatory that the outer walls be insulated to
conform to applicable insulation codes.
ELECTRICAL CONNECTION
A 15-Amp, 120-V, 60 Hz circuit with a properly grounded outlet is required. Preferably, the fireplace will
be on a dedicated circuit as other appliances on the same circuit may cause the circuit breaker to trip or
the fuse to blow when the heater is in operation. The unit comes standard with 6-ft. three-wire
cord, exiting from the rear of the fireplace. Avoid using an extension cord. If an extension cord must be
used, it must be a minimum 14 AWG, three wire with grounding type plug connector and rated not less
than 1875 watts. The cord shall not be more than 20 ft. in length.
OPERATING INSTRUCTIONS
Control panel can be accessed at upper-right corner of insert.
- POWER
The POWER button supplies power to all of the functions of the fireplace. The POWER button will put
the insert in a standby mode. This will turn off all functions at once but will hold the settings in the
memory. By pressing the POWER button again the unit will turn on at the same settings.
NOTE: Holding the POWER button on the control panel for 10 second will disable the heater function.
- FLAME
Each time the flame button is pressed, the intensity of the flame decreases. There are 6 brightness
levels you can cycle through and the OFF setting.
- HEATER
Your fireplace consists of a fan forced wire element type heater. The thermostat setting range is
62°F - 82°F or 17°C - 27°C or always ON. This button on the remote control only turns ON and OFF
heater function.
NOTE: To change between °F and °C press and hold the HEATER button on the control panel for 10
seconds.
- TIMER
Press the TIMER button will cycle through the 10 timer settings (30 minutes, 1 Hour, 2H, 3H, 4H, 5H, 6H,
7H, 8H and 9H) and the OFF setting.
Fig . 1
E-6
Note: When a function is changed from the control
panel or remote control there will be a corresponding
indicator (see Figure 1) on the upper-right of the
projection screen. The indicator shows the function
changed and the level selected by the control panel or
remote control. When the function is turned off, the
corresponding indicator will flash several times and then
fade off.
°C
°F
Fig . 2
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Modifications not approved by the party responsible for
compliance could void user’s authority to operate the equipment.
Fig . 3
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Note: please operate remote transmitter at a slow measured pace. Press the remote control buttons with
an even motion and gentle pressure. Repeatedly pressing buttons in rapid succession may cause the
transmitter to malfunction.
E-7
REPLACING THE REMOTE CONTROL BATTERIES
When the remote control stops operating or its range seems reduced, it is time to replace the battery with
a new one. Note: Battery should be removed if the product is to be left unused for a long time.
1. The battery compartment is located on the back end of the remote.
2. Press and slide the battery door open and remove the old battery.
3. Insert 2pcs AAA batteries, checking that the + and - sides of the battery match inside the battery
compartment.
4. Replace the battery compartment door.
Note: Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbonzinc), or rechargeable (nicad, nimh, etc) batteries.
DISPOSAL OF USED BATTERIES
Battery may contain hazardous substances which could be endangering to
enviroment and human health.
This symbol marked on the battery and/or packaging indicates that used battery shall
not be treated as municipal waste. Instead it shall be left at the appropriate collection
point for recycling.
By ensuring the used batteries are disposed of correctly, you will help preventing
potential negative consequences for the environment and human health. The recycling
of materials will help to converse natural resources.
For more information about collection and recycling of used batteries, please contact
your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you
purchased this point.
CARE AND MAINTENANCE
• The motors used on the fan and the flame generator assembly are pre-lubricated for extended bearing
life and require no further lubrication. Howerer, we recommend periodic cleaning/vacuuming of the fan/
heater.
• Make sure the unit is turned OFF and unplugged whenever you are cleaning the heater or fireplace.
WARNING: Make sure the power is turned off before proceeding. Any electrical repairs
or rewiring of this unit should be carried out by a licensed electrician in accordance with
national and local codes.
If repairing or replacing any electrical component or wiring, the original wire routing,
color coding and securing locations must be followed.
WARNING: Electrical outlet wiring must comply with local building codes and other
applicable regulations to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons.
WARNING: Do not use this fireplace if any part of it has been under water. Immediately
call a qualified service technician to inspect the fireplace and replace any part of the
electrical system.
WARNING: Disconnect power before attempting any maintenance or cleaning to reduce
the risk of fire, electrical shock or personal injury.
WARNING: During any service of this appliance, the power to the unit must be turned off.
First turn the main power switch to the OFF position. Then remove the electrical plug from
the wall outlet.
E-8
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
No power, tray does not glow.
POSSIBLE CAUSE
1. Power cord was not
plugged in the outlet.
2. Main power switch is not
in the “ON” position.
Tray glows, but no flame effect.
Flame button is not in the
“ON” position.
Heater does not blow warm air.
The current room temperature
is higher than the temperature
setting.
Heater doesn’t work, but Power
and Heater settings are “ON”
and thermostat is set
accordingly.
(see solution above)
The thermal protection device
has tripped.
Flame effect works but heater
function does not and the
tray flashes when the
heater button is pressed.
Heater function is disabled.
E-9
CORRECTIVE ACTION
1. Check that unit is plugged into
a standard 120V outlet.
2. Press power button several
times, making sure power
is set to the “ON” position.
Press the flame button several
times.
Adjust the temperature settings
to ensure that the thermostat is
set higher than the current room
temperature.
Turn all switches to the “OFF”
position and unplug the unit from
the wall outlet for 5 minutes. After
5 minutes plug the unit back into
wall outlet, and operate as normal.
Insure that no objects are
blocking the air intake or output
vents which creates excessive
heat build-up.
Press and hold the POWER
button for 10 seconds to
re-enable the heater function.
1-YEAR LIMITED WARRANTY
The manufacturer warrants this product to be free from manufacturing and material defects for a period of
one year from date of purchase, subject to the following conditions and limitations.
1. Install and operate this Electric Stove in accordance with the installation and operating instructions
furnished with the product at all times. Any unauthorized repair, alteration, willful abuse, accident, or
misuse of the product shall nullify this warranty.
2. This warranty is non-transferable, and is made to the original owner, provided that the purchase was
made through an authorized supplier of the product.
3. The warranty is limited to the repair or replacement of part(s) found to be defective in material or
workmanship, provided that such part(s) have been subjected to normal conditions of use and
service, after said defect is confirmed by the manufacturer’s inspection.
4. The manufacturer may, at its discretion, fully discharge all obligations with respect to this warranty by
refunding the wholesale price of the defective part(s).
5. Any installation, labor, construction, transportation, or other related costs/expenses arising from
defective part(s), repair, replacement, or otherwise of same, will not be covered by this warranty,
nor shall the manufacturer assume responsibility for same.
6. The owner/user assumes all other risks, if any, including the risk of any direct, indirect or
consequential loss or damage arising out of the use, or inability to use the product, except
as provided by law.
7. All other warranties – expressed or implied –with respect to the product, its components and
accessories, or any obligations/liabilities on the part of the manufacturer are hereby expressly
excluded.
8. The manufacturer neither assumes, nor authorizes any third party to assume on its behalf, any other
liabilities with respect to the sale of the product.
9. The warranties as outlined within this document do not apply to non accessories used in conjunction
with the installation of this product.
This warranty is void if:
a. The fireplace is subjected to prolonged periods of dampness or condensation.
b. Any unauthorized alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product.
c. You do not have the original receipt of purchase.
IF WARRANTY SERVICE IS NEEDED
Contact the manufacturer by calling customer service department at 1-866-661-1218,
9 a.m.-5 p.m., EST, Monday-Friday. Make sure you have your warranty, your sales receipt,
location of purchase and the model/serial number of your product.
E-10
FOYER ÉLECTRIQUE
ENCASTRABLE
POÊLE À VENTILATION DIRECTE AVEC CHAUFFERETTE
MANUEL D’UTILISATION À L’USAGE DES PROPRIÉTAIRES
MODÈLE: 26EF023GRG
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À L’USAGE DU CONSOMMATEUR
VEUILLEZ LIRE LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’INSTALLER
ET D’UTILISER CET APPAREIL
AVERTISSEMENT!
SI LES CONSIGNES DU PRÉSENT MANUEL NE SONT PAS
RIGOUREUSEMENT RESPECTÉES, LES RISQUES DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE AUGMENTENT, CE QUI PEUT CAUSER
DOMMAGES MATÉRIELS, BLESSURES CORPORELLES OU DÉCÈS.
NE PAS ENTREPOSER OU UTILISER DE L’ESSENCE, DES
SUBSTANCES VAPORISÉES OU D’AUTRES LIQUIDES
INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU DE TOUT A
UTRE APPAREIL.
Merci et félicitations d’avoir acheté ce poêle Twin-star. Veuillez lire les instructions
d’installation et d’utilisation avant de mettre en marche cet appareil.
IMPORTANT : Veuillez lire attentivement toutes les instructions et tous les avertissements
avant de commencer l’installation. Le non-respect de ces instructions risquerait de causer
des chocs électriques, des incendies ou des blessures corporelles et annulerait la garantie.
L’installation du poêle électrique encastrable devrait prendre 15 minutes. Le seul outil
nécessaire est un tournevis à pointe cruciforme, non fourni avec cette unité.
Service à la clientèle :
www.twinstarhome.com
Service en anglais : 866-661-1218
Service en français : 866-661-1218
Service en espagnol : 866-661-1218
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL33445
États-Unis
Imprimé en Chine
Fabriqué en Chine
© 2012, Twin-Star International, Inc.
F-1
AT T E N T I O N
EXIGE AUSSIManteau en bois pour foyer
Pour l’enregistrement de la garantie du produit veuillez
consulter :
www.twinstarhome.com/registration
Avant la mise en place de ce produit veuillez noter le numéro de modèle
et le numéro de série de celui-ci dans l’espace prévu ci-dessous pour
l’enregistrement et les références de garantie demandées ultérieurement.
Le Numéro de modèle du Foyer
Le Numéro de Série
Le Numéro de modèle du Ipoêle
Pour l’enregistrement de la garantie du produit veuillez
consulter :
www.twinstarhome.com/registration
Avant la mise en place de ce produit veuillez noter le numéro de modèle
et le numéro de série de celui-ci dans l’espace prévu ci-dessous pour
l’enregistrement et les références de garantie demandées ultérieurement.
Le Numéro de modèle du Foyer
Le Numéro de Série
Le Numéro de modèle du Ipoêle
Pour l’enregistrement de la garantie du produit veuillez
consulter :
www.twinstarhome.com/registration
Avant la mise en place de ce produit veuillez noter le numéro de modèle
et le numéro de série de celui-ci dans l’espace prévu ci-dessous pour
l’enregistrement et les références de garantie demandées ultérieurement.
Le Numéro de modèle du Foyer
Le Numéro de Série
Le Numéro de modèle du Ipoêle
F-2
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de
blessures, toujours suivre les consignes de sécurité de base suivantes :
18. Les appareils de chauffage ne doivent pas être installés
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
directement sous une prise de courant.
2. Cet appareil est chaud pendant son utilisation. Pour
19. N’insérer aucun objet dans la ventilation ou la bouche
éviter toute brûlure, la peau nue ne doit jamais toucher
d’évacuation, car cela pourrait causer des chocs
directement les surfaces chaudes. Si elles sont fournies,
électriques, un incendie ou des dommages à l’appareil.
utiliser les poignées pour déplacer cet appareil. Garder
20. Pour éviter un incendie, ne bloquer d’aucune façon les
les matières inflammables comme les meubles,
entrées ou sorties d’air. Ne pas utiliser cet appareil sur
coussins et oreillers, articles de literie, papiers,
une surface molle, comme un lit, où les ouvertures
vêtements et rideaux à au moins 0,9 m (3 pi) de
pourraient être bloquées.
l’appareil.
21. À l’intérieur de cet appareil se trouvent des pièces
AVERTISSEMENT : Pour éviter une surchauffe, ne pas
chaudes qui produisent des étincelles. Ne pas utiliser
recouvrir l’appareil de chauffage. Ne pas utiliser dans
cet appareil dans un endroit où sont entreposés ou
une garde-robe.
utilisés des liquides inflammables comme de l’essence,
3. ATTENTION : Lorsque l’appareil de chauffage
de la peinture ou autre. Cet appareil ne doit pas être
fonctionne sans surveillance, une prudence extrême est
utilisé comme séchoir pour les vêtements, et il ne faut
requise si des enfants ou des personnes handicapées
pas accrocher les bas et décorations de Noël à proximité.
sont à proximité.
4. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants, des 22. Utiliser uniquement cet appareil de la façon prescrite
dans ce manuel. Tout autre usage non recommandé
personnes à capacités physiques, sensorielles ou
par le fabricant pourrait causer un incendie, un choc
mentales restreintes, ou des personnes qui connaissent
électrique ou des blessures corporelles.
peu le produit ou qui ne sont pas familières avec son
utilisation, à moins qu’ils soient supervisés ou qu’on leur 23. Éviter l’utilisation d’une rallonge électrique, qui pourrait
surchauffer et créer des risques d’incendie. Toutefois,
donne des instructions précises.
s’il est nécessaire d’utiliser une rallonge électrique,
5. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil, même
celle-ci devra être d’un calibre minimal de 14 AWG et
sous supervision.
d’une capacité nominale d’au moins 1 875 W. La
6. Dans la mesure du possible, toujours débrancher
rallonge doit être composée de trois fils conducteurs
l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
avec une fiche de mise à la terre, et ne pas dépasser
7. Ne pas faire fonctionner un appareil de chauffage si le
6 m (20 pi) de long.
cordon électrique ou la fiche sont abîmés, après une
défectuosité de l’appareil ou si ce dernier a été échappé 24. Consulter la figure 1 afin de prendre connaissance des
directives suivantes. Cet appareil de chauffage a été
ou endommagé de quelque façon.
conçu pour être utilisé sous une tension de 120 V. La
8. Si le cordon d’alimentation fourni est endommagé, il
fiche du cordon est montrée à la figure 1. Consulter la
doit être remplacé par le fabricant, un de ses agents ou
figure 1 afin de prendre connaissance des instructions
autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
de mise à la terre. L’adaptateur montré en C est
9. Confier la réparation du foyer à un technicien qualifié.
disponible pour brancher des fiches à trois branches
10. Cet appareil ne doit être modifié en aucun cas. Les
avec mise à la terre dans des prises à deux fentes. La
pièces retirées pour entretien ou réparation doivent
fiche verte de mise à la terre qui sort de l’adaptateur
être remplacées avant de remettre le poêle en marche.
doit être reliée à une boîte de sortie convenablement
11. Ne pas utiliser le produit à l’extérieur.
mise à la terre. L’adaptateur ne doit pas être utilisé
12. Cet appareil de chauffage n’est pas conçu pour être
lorsqu’une prise mise à la terre à trois fentes est
utilisé dans une salle de bain, une salle de lavage ou
disponible.
tout endroit semblable. Ne jamais le placer là où il
pourrait tomber dans une baignoire ou un autre récipient
contenant de l’eau.
Figure 1
13. Ne pas glisser le cordon électrique sous un tapis. Ne
COUVERCLE DE LA BOÎTE DE SORTIE MISE
pas recouvrir le cordon d’une carpette, d’un tapis
À LA TERRE
d’escalier ou de couloir ou d’un autre tapis semblable.
Éloigner le cordon des endroits passants et de là où il
pourrait faire trébucher.
VIS EN MÉTAL
14. Pour débrancher cet appareil, tourner les boutons de
BRANCHE DE MISE
réglage en position arrêt puis retirer la fiche de la prise
À LA TERRE
A B
de courant.
15. Brancher uniquement dans une prise de courant
C D
ADAPTATEUR
convenablement mise à la terre.
16. Une fois installé, ce foyer doit être mis à la terre
conformément aux codes locaux ou, en l’absence de tels
SYSTÈME DE MISE
À LA TERRE
codes, conformément à la dernière édition de la norme
CSA C22.1 du Code canadien de l’électricité ou, si le
BROCHE DE MISE
À LA TERRE
produit est installé aux États Unis, aux codes locaux et
à la norme ANSI/NFPA 70 du National Electrical Code.
17. On retrouve un limiteur de thermostat à l’intérieur de
l’appareil de chauffage. Lorsque la température interne
devient trop élevée ou varie de façon anormale, le
limiteur de thermostat coupe l’alimentation afin
d’éviter des dommages au foyer ou des risques d’incendie.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
F-3
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
TENSION
Ampères
WATTS
120 VAC 60 Hz
11,7 ampères
1400 Watts
CONTENU DE L’EMBALLAGE
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter les blessures qui pourraient résulter d’une mise sous tension imprévue ou d’un
choc électrique, ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise de courant pendant
l’assemblage et l’installation. Le cordon ne doit pas être branché pendant l’ajustement ou
l’assemblage du foyer.
S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’utiliser l’appareil ou de brancher
le cordon d’alimentation avant que ces pièces soient remplacées. Afin d’éviter les chocs électriques,
n’utilisez que des pièces de rechange identiques à celles d’origine pour les outils à double isolation.
A
Pièce
A
B
C
B
Description
Foyer
Télécommande et pile
Verre réfléchissant
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1. Localisez et désserer les 2 vis dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre
pour desserrer la vitre d’insert de la
cheminée (Fig. 1).
Fig.1
F-4
Fireglass Inside
Cristal del mueble interior
Verre réfléchissant du feu
à l'intérieur
C
Quantité
1
1
1
2. Retirez la vitre d’insert de l’insert
(Fig. 2).
Fig.2
3. Placez le verre réfléchissant du feu
comme souhaité (Fig 3). Réinstaller la
vitre d’insert en tournant les vis d’angle
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Fig.3
Placer le manteau de cheminée assemblé à proximité de son emplacement final. S’assurer d’avoir accès
à l’arrière du foyer, puisque le poêle électrique encastrable sera installé à partir de l’arrière.
À l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme, retirer les vis et les supports de fixation vissés de l’un ou
l’autre des côtés de l’ouverture centrale du foyer. Ensuite, déballer soigneusement le poêle électrique
encastrable et le placer derrière l’ouverture du foyer, la partie avant faisant face au manteau de
cheminée en bois. Avec l’aide d’un adulte, soulever le poêle encastrable et le glisser doucement dans
l’ouverture du manteau, jusqu’à ce que la collerette s’ajuste contre l’intérieur du manteau. S’assurer que
le poêle encastrable est parfaitement centré dans l’ouverture. Placer et ajuster le poêle encastrable avec
précaution, car la partie inférieure du poêle pourrait égratigner le fini de la base ou de l’âtre du foyer.
Revisser les supports de fixation avec le tournevis
Fig.4
à pointe cruciforme et les vis fournies à cet effet.
SUPPORT DE FIXATION
NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT LES VIS.
DU POÊLE
ENCASTRABLE
Avec l’aide d’un assistant, soulever délicatement
l’unité assemblée et la placer, le devant faisant
face à l’extérieur, à l’endroit choisi pour le foyer.
Faire attention au cordon électrique avant de
soulever ou de déplacer le foyer assemblé. Au
moment de choisir l’emplacement final, s’assurer
d’avoir un accès direct à une prise électrique mise
à la terre.
Veuillez lire et suivre toutes les instructions du
présent manuel avant de mettre en marche le
nouveau foyer.
IPOÊLE
ENCASTRABLE
ÉLECTRIQUE
F-5
VUE ARRIÈRE DU FOYER
PRÉPARATION
Tenez compte des consignes générales en choisissant l’emplacement de votre nouveau foyer. En outre,
pour de meilleurs résultats, installez le foyer à l’abri de la lumière directe du soleil.
Recommandations pour l’installation en climat froid : Lors de l’installation de ce foyer
contre un mur extérieur non isolé ou un mur de service, les murs extérieurs doivent être
isolés enrespectant les normes en vigueur relatives à l’isolation.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Un circuit de 15 A, 120 V et 60 Hz mis à la terre est nécessaire. Il est recommandé de réserver un circuit
au foyer, car d’autres appareils alimentés par le même circuit pourraient causer le déclenchement du
disjoncteur ou faire griller le fusible lorsque le radiateur est en fonction. Le foyer est muni d’un cordon à
trois broches d’une longueur de 1,82 m (6 pieds) qui se trouve à l’arrière du foyer. Planifiez l’installation
pour éviter d’utiliser une rallonge. Si vous devez absolument utiliser une rallonge, choisissez une rallonge
trifilaire d’un calibre minimal de 14 et d’une puissance minimale de 1875 watts. Sa longueur ne doit pas
excéder 6 m (20 pieds).
MODE D’EMPLOI
Il est possible d’accéder au panneau de commande par le coin supérieur droit de l’appareil.
- ALIMENTATION
Le bouton d’alimentation (« POWER ») fournit l’alimentation nécessaire à toutes les fonctions du foyer.
Le fait d’appuyer sur le bouton d’alimentation met le poêle encastrable en mode d’attente. Cela aura pour
effet d’éteindre toutes les fonctions en même temps, mais de conserver les réglages en mémoire.
Appuyer de nouveau sur ce bouton remet l’unité en marche aux mêmes réglages.
NOTE : Maintenir le bouton « POWER » du panneau de commande enfoncé pendant 10 secondes
désactive la fonction de chaufferette.
- FLAMME
Chaque fois que le bouton de flamme (« FLAME ») est enfoncé, l’intensité de la flamme diminue. Six
niveaux de luminosité ainsi que la mise à l’arrêt (« OFF ») peuvent être sélectionnés de manière
cyclique sur le panneau.
- CHAUFFERETTE
Le foyer consiste en une chaufferette à éléments électriques à air pulsé. La plage de réglage du
thermostat est 62°F - 82°F ou 17°C 27 °C ou toujours ON. Le bouton situé sur la télécommande met
uniquement le chauffage EN/HORS fonction.
NOTE : Pour alterner entre les degrés F et les degrés C, maintenir le bouton de la chaufferette
(« HEATER ») du panneau de commande enfoncé pendant 10 secondes.
- MINUTERIE
Appuyer sur le bouton de la minuterie (« TIMER ») pour sélectionner de manière cyclique l’un des 10
réglages de la minuterie (30 minutes, 1 heure, 2 h, 3 h, 4 h, 5 h, 6 h, 7 h, 8 h et 9 h) et la mise à l’arrêt
(« OFF »).
Fig . 1
F-6
REMARQUE : Lorsqu’une fonction est modifiée à partir du
panneau de commande ou de la télécommande, un indicateur
correspondant apparaît (voir figure 1) dans le coin supérieur droit
de l’écran de projection. L’indicateur montre que la fonction a été
modifiée ainsi que le niveau sélectionné au moyen du panneau
de commande ou de la télécommande. Lorsque la fonction est
mise à l’arrêt, l’indicateur correspondant clignote plusieurs
fois et s’arrête dans le coin supérieur droit de l’écran de
projection.
°C
°F
Fig . 1
REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux
limites imposées aux appareils numériques de classe B, en vertu
de l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont
destinées à assurer une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux directives, risque de provoquer des interférences nuisibles
lors de la réception d’émissions de radio ou de télévision
(il suffit, pour le vérifier, d’allumer et d’éteindre successivement
l’appareil); s’il constate de telles interférences, l’utilisateur devra
prendre les mesures nécessaires pour les éliminer.
À cette fin, il devra :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
• Accroître la distance entre l’appareil et le récepteur;
• Brancher l’appareil sur une prise de courant appartenant à un
autre circuit que celui du récepteur;
• Obtenir de l’aide auprès du détaillant ou d’un technicien en
radio ou en télévision expérimenté.
Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible; et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
les interférences pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable.
Les modifications non autorisées expressément par la
partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de
l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
Fig . 2
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Remarque : Veuillez utiliser lentement la télécommande. Appuyez doucement sur les boutons de la
télécommande en effectuant un mouvement régulier. La télécommande risque de mal fonctionner si vous
appuyez de façon répétée et rapide sur les boutons.
F-7
REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Lorsque la télécommande ne fonctionne plus ou si sa portée semble réduite, il est temps de remplacer
les piles. Retirez les piles si vous ne prévoyez pas utiliser la télécommande durant une période
prolongée.
1. Le compartiment à piles se trouve à l’arrière de la télécommande.
2. Appuyez sur la petite languette vers l’intérieur en glissant le couvercle du compartiment à piles pour
l’ouvrir, puis retirez les piles usagées.
3. Remplacez-les par (2) piles AAA (non incluses), et assurez-vous que les polarités positive et
négative sont placées de la façon indiquée dans le compartiment.
4. Remettez en place le couvercle.
REMARQUE: Ne pas mélanger les piles usagées et neuves.
Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (carbone/zinc) ou rechargeables
(ni-cad, NiMh, etc.)
ÉLIMINATION DES PILES USAGÉES
Les piles contiennent des substances dangereuses qui pourraient mettre en danger
l’environnement ou votre santé.
Ce symbole sur une pile ou son emballage indique qu’elle ne doit pas être traitée avec les
déchets urbains. Elle doit être apportée au point de collecte appropriée pour y être recyclée.
En vous assurant d’éliminer les piles usagées de la façon appropriée, vous contribuez
à éviter de possibles conséquences négatives sur l’environnement et la santé des
êtres humains. Le recyclage des matériaux aide à conserver des ressources naturelles.
Pour en savoir davantage sur la collecte et le recyclage des piles usagées, veuillez
communiquer avec votre municipalité ou votre service d’élimination des déchets.
ENTRETIEN
• Les moteurs utilisés sur le ventilateur et le générateur d’effet de flamme ont été prégraissés pour
prolonger la durée des roulements et n’exigent aucun autre graissage. Toutefois, nous recommandons
de nettoyer le ventilateur et le radiateur et d’y passer l’aspirateur périodiquement.
• Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché lorsque vous nettoyez le radiateur ou le foyer.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée avant de
continuer. Confiez les réparations électriques et tout nouveau câblage de ce foyer à un
électricien agréé qui respectera les codes nationaux et locaux.
En cas de réparation ou de remplacement d’un composant ou d’un câble électrique,
respectez l’acheminement des câbles, les codes de couleur et les emplacements de
fixation d’origine.
AVERTISSEMENT : Le câblage de la prise électrique doit être conforme aux codes du
bâtiment locaux et à tout autre règlement afin de réduire le risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessure.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas ce foyer si une partie de celui-ci a été immergée.
Appelez immédiatement un technicien qualifié qui inspectera le foyer et remplacera toute
partie du circuit électrique.
AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation électrique avant de tenter de réparer ou de
nettoyer l’appareil afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
AVERTISSEMENT : L’alimentation doit être coupée durant l’entretien de cet appareil.
Placez d’abord l’interrupteur principal en position d’arrêt (OFF). Retirez ensuite la fiche de
la prise murale.
F-8
DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
MESURE CORRECTIVE
L’appareil n’est pas alimenté, les 1. Le cordon d’alimentation
1. Assurez-vous que l’appareil est
voyants ne s’allument pas.
branché sur une prise standard
n’est pas branché sur la prise.
de 120 V.
2. L’interrupteur principal n’est
2.
Appuyez sur le bouton
pas en position de marche
d’alimentation
à plusieurs re(ON).
prises et assurez-vous qu’il est
réglé en position de marche
(ON).
Les bûches scintillent, mais il
n’y a pas d’effet de flamme.
Le bouton de réglage de la
flamme n’est pas en position de
marche (ON).
Appuyez sur le bouton de réglage
de la flamme à plusieurs reprises.
Le radiateur ne souffle pas d’air
chaud.
La température actuelle de la
pièce est plus élevée que le
réglage de température sélectionné.
Le dispositif de protection
thermique s’est déclenché.
Réglez le thermostat à une température plus élevée que celle de
la pièce.
L’appareil ne fonctionne
pas, mais les paramètres
d’alimentation et de chauffage
sont en mode « ON » et le thermostat est réglé correctement.
(voir la solution ci-dessus)
L’effet de flamme fonctionne,
mais le radiateur ne fonctionne
pas et le lit de braise scintille
lorsque vous appuyez sur le
bouton de réglage du radiateur.
La fonction de chauffage est
désactivée.
F-9
Réglez tous les interrupteurs à la
position d'arrêt (OFF) et débranchez l'appareil de la prise murale
pendant cinq minutes. Rebranchez l'appareil sur la prise murale
après cinq minutes et remettez-le
en marche.
Assurez-vous qu’aucun objet ne
bloque l’entrée ou la sortie d’air,
ce qui peut créer une surchauffe
de l’appareil.
Maintenez la touche
« ALIMENTATION » pendant
10 secondes afin de réactiver la
fonction de chauffage.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Le fabricant garantit que votre nouveau foyer électrique est exempt de défaut de fabrication ou de
matériaux durant une année à partir de la date d’achat, en tenant compte des conditions et des
restrictions suivantes.
1. Respectez en tout temps les directives d’installation et le mode d’emploi fournis avec ce foyer
électrique lorsque vous installez et que vous utilisez ce produit. Toute modification non autorisée,
abus volontaire, accident ou mauvaise utilisation du produit invalide la présente garantie.
2. Cette garantie n’est pas transférable et n’est offerte qu’à l’acheteur d’origine, tant que l’achat a été
conclu chez un fournisseur autorisé du produit.
3. La garantie se limite à la réparation ou au remplacement des pièces qui présentent des défauts de
matériaux ou de fabrication, tant que ces pièces ont fait l’objet d’une utilisation et d’un entretien
normaux, une fois un tel défaut confirmé par l’inspection effectuée par le fabricant.
4. Le fabricant peut, à sa discrétion, s’acquitter de toute obligation en vertu de la présente garantie en
remboursant le prix de gros des pièces défectueuses.
5. Tout frais d’installation, de main-d’œuvre, de fabrication, de transport, ou d’autres frais connexes
découlant des pièces défectueuses, de la réparation, du remplacement ou d’une intervention du
même type, ne sont pas couverts pas la présente garantie et le fabricant n’assume aucune
responsabilité à cet égard.
6. Le propriétaire ou l’utilisateur assume tous les risques, le cas échéant, incluant le risque de pertes
ou dommages directs, indirects ou consécutifs découlant de l’utilisation de l’appareil, ou de
l’incapacité à utiliser l’appareil, sauf conformément aux dispositions de la loi.
7. Toutes les autres garanties, explicites ou implicites, sur le produit, ses composants et ses
accessoires ainsi que toute autre obligation ou responsabilité du fabricant sont expressément
exclues par les présentes.
8. Le fabricant n’assume ni n’autorise un tiers à assumer, en son nom, toute autre responsabilité
quant à la vente de ce produit.
9. Les garanties énoncées dans le présent document ne couvrent pas les accessoires utilisés de
concert avec l’installation de ce produit.
Cette garantie sera annulée si :
a. Le foyer est exposé à l’humidité ou à la condensation pendant des périodes prolongées.
b. Le produit a fait l’objet d’une modification non autorisée, d’un abus volontaire ou d’une mauvaise
utilisation, ou a subi un accident.
c. Vous n’avez pas le reçu de vente original.
SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE
Communiquez avec le fabricant en appelant le service à la clientèle au 1-866-661-1218, entre 9 h et
17 h (HNE), du lundi au vendredi. Assurez-vous d’avoir en mains votre garantie, votre reçu de vente, le
lieu d’achat ainsi que les numéros de modèle et de série de votre produit.
F-10
INSERTO PARA CHIMENEA
ELÉCTRICA
C HI M EN EA S IN RESPIRADERO CO N CALENTADO R
MANUAL DE OPERACIÓN DEL PROPIETARIO
MODELO: 26EF023GRG
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR
LEA ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y OPERAR ESTE APARATO
¡¡ADVERTENCIA!!
EN CASO DE NO SEGUIR LA INFORMACIÓN EN ESTE MANUAL
CON EXACTITUD, PODRÍAN PROVOCARSE DESCARGA ELÉCTRICA
O INCENDIO Y DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O
LA PÉRDIDA DE LA VIDA.
NO GUARDE NI USE GASOLINA NI OTROS VAPORES Y LÍQUIDOS
INFLAMABLES CERCA DE ESTE APARATO, NI DE CUALQUIER OTRO.
Gracias y felicitaciones por su adquisición de una chimenea de Twin-Star International, Inc.
Lea las Instrucciones de Instalación y Operación antes de utilizar este aparato.
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones y advertencias con detenimiento antes de
comenzar la instalación. Si no se siguen las instrucciones, podría provocarse riesgo de
descarga eléctrica, incendio o lesiones y, además, la garantía perdería validez.
La instalación del Inserto para Chimenea Eléctrica sólo tomará 15 minutos. La única
herramienta requerida es un destornillador Phillips que no se suministra con esta unidad.
Servicio de atención al cliente:
www.twinstarhome.com
Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218
Línea para llamadas en francés: 866-661-1218
Línea para llamadas en español: 866-661-1218
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL33445
EE. UU.
Impreso en China
Fabricado en China
©2012, Twin-Star International, Inc.
S-1
AT E N C I ÓN
TAMBIÉN se requiere
Repisa de chimenea de madera
Para registrar la garantía del producto, por favor visite:
www.twinstarhome.com/registration
Antes de intalar el producto, por favor registre el número de modelo y
serie de este producto en los espacios debajo para el registro y la referencia
de garantía.
Inserte número de mantel
Número de serie
Inserte número de inserto
Para registrar la garantía del producto, por favor visite:
www.twinstarhome.com/registration
Antes de intalar el producto, por favor registre el número de modelo y
serie de este producto en los espacios debajo para el registro y la referencia
de garantía.
Inserte número de mantel
Número de serie
Inserte número de inserto
Para registrar la garantía del producto, por favor visite:
www.twinstarhome.com/registration
Antes de intalar el producto, por favor registre el número de modelo y
serie de este producto en los espacios debajo para el registro y la referencia
de garantía.
Inserte número de mantel
Número de serie
Inserte número de inserto
S-2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deberán tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas. Éstas incluyen:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
2. Este aparato se calienta cuando está en uso. Para evitar
quemaduras, no permita que la piel sin protección entre
en contacto con superficies calientes. Si están incluidas,
utilice las manijas para mover este aparato. Mantenga
los materiales inflamables, como muebles, almohadas,
ropa de cama, papeles, prendas de vestir y cortinas, a
un mínimo de 1 metro (3 pies) de distancia de la parte
frontal de este aparato.
ADVERTENCIA: Para evitar un sobrecalentamiento,
no cubra el calentador. No puede utilizarse en
guardarropas.
3. PRECAUCIÓN: Siempre que se deje el calentador en
funcionamiento y sin atención, deberá tenerse extremo
cuidado si hay niños o personas inválidas cerca.
4. El aparato no debe ser utilizado por niños o personas
con capacidades mentales, sensoriales o físicas
disminuidas o con falta de experiencia o conocimiento,
a menos que sean supervisados o que hayan recibido
instrucciones.
5. Los niños deberán ser supervisados para que no jueguen
con el aparato.
6. Si es posible, siempre desenchufe este aparato cuando
no esté en uso.
7. No opere ningún calentador con un cable o enchufe
dañado o luego de que éste funcione incorrectamente,
o si se cae o se daña de cualquier manera.
8. Si el cable se daña, debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de mantenimiento u otras
personas con calificaciones similares a fin de prevenir
riesgos.
9. Todas las reparaciones a esta chimenea deberán ser
realizadas por una persona calificada de mantenimiento.
10. En ninguna circunstancia podrá modificarse esta
chimenea. Las piezas que se hayan retirado para
realizarles el mantenimiento deberán volver a colocarse
antes de operar esta chimenea nuevamente.
11. No utilice el aparato en exteriores.
12. Este calentador no está diseñado para su uso en baños,
áreas de lavado ni lugares interiores similares. Nunca c
oloque este aparato en un lugar desde el que podría
caer a una bañera o a otro recipiente con agua.
13. No pase el cable debajo de una alfombra. No cubra el
cable con alfombras pequeñas, tapetes o elementos
similares. Coloque el cable lejos de las áreas de paso
y donde no ocasione tropezones.
14. Para desconectar este aparato, coloque los controles
en la posición de apagado y luego retire el enchufe del
tomacorriente.
15. Sólo conecte el aparato a tomacorrientes con una
conexión a tierra adecuada.
16. Al instalar este aparato, éste deberá contar con una
conexión eléctrica a tierra de acuerdo con códigos
locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código
Canadiense de Electricidad vigente, norma CSA C22.1 o,
para las instalaciones en EE. UU., de acuerdo con
códigos locales y el Código Nacional de Electricidad,
ANSI/NFPA Nº 70.
17. El calentador incluye un limitador de termostato. Si la
temperatura interior aumenta demasiado o se produce
un calentamiento anormal, el dispositivo protector del
termostato interrumpirá el suministro de energía para
evitar daños en la chimenea o un riesgo de incendio.
18. Los calentadores no deben colocarse inmediatamente
debajo de un tomacorriente.
S-3
19. No introduzca ni permita que objetos extraños
ingresen a ninguna abertura de ventilación o escape,
ya que esto podría causar una descarga eléctrica o
incendio o podría dañar el aparato.
20. A fin de evitar un posible incendio, no bloquee las
entradas ni las salidas de aire de ninguna manera.
No utilice el aparato sobre superficies blandas, como
una cama, donde la abertura podría bloquearse.
21. Este aparato tiene piezas calientes y piezas que
producen arcos eléctricos o chispas en el interior.
No lo utilice en áreas donde se usen o guarden
líquidos inflamables, gasolina o pintura. Esta
chimenea no debe utilizarse como un soporte para
secar ropa. No deben colgarse medias para los
regalos de Navidad ni elementos decorativos cerca
del aparato.
22. Utilice este aparato únicamente como se describe
en el manual. Cualquier otro uso no recomendado
por el fabricante podría causar incendio, descarga
eléctrica o lesiones a personas.
23. Evite el uso de un cable prolongador, ya que éste
podría sobrecalentarse y provocar un riesgo de
incendio. No obstante, si es necesario utilizar un
cable prolongador, éste debe tener un tamaño mínimo
No. 14 AWG (medida de conductor estadounidense) y
una clasificación no inferior a 1875 vatios. El cable
prolongador debe ser un cable trifilar con conexión
de cable y enchufe de conexión a tierra. El cable
prolongador no deberá tener más de 6 metros
(20 pies) de longitud.
24. Vea la figura 1 para consultar las indicaciones a seguir.
Este calentador debe utilizarse con 120 voltios. El
cable incluye un enchufe tal como se muestra en la
figura 1. Vea la figura 1 para obtener instrucciones
sobre la conexión a tierra. Un adaptador (como se
muestra en C) se encuentra disponible para conectar
enchufes de conexión a tierra de tres clavijas a
receptáculos de dos ranuras. El enchufe verde de
conexión a tierra que se extiende desde el adaptador
debe conectarse a una toma de tierra permanente, tal
como una caja de distribución con una conexión a
tierra adecuada. El adaptador no deberá utilizarse si
se dispone de un receptáculo de tres ranuras
conectado a tierra.
Figura 1
TAPA DE LA CAJA DE DISTRIBUCIÓN CON
CONEXIÓN A TIERRA
TORNILLO METÁLICO
CLAVIJA DE CONEXIÓN A TIERRA
ADAPTADOR
A B
C D
MEDIO DE CONEXIÓN A TIERRA
CLAVIJA DE CONEXIÓN A TIERRA
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
VOLTAJE
AMPS
VATIOS
120 V CA, 60 Hz
11,7 amperios
1400 vatios
CONTENIDO DEL EMBALAJE
PRECAUCION
Para evitar lesiones debidas a un encendido involuntario o una descarga eléctrica, no conecte
el cordón eléctrico en una fuente de alimentación, al desembalAr o ensamblar el aparato. El
cordón eléctrico debe quedar desconectado al ajustar y ensamblar el aparato.
Si cualquier pieza falta o está dañada, no intente utilizar ni conectar el cordón eléctrico, hasta
que la pieza faltante o dañada se haya reemplazado. Para evitar una descarga eléctrica, utilice
solamente piezas originales y durante el mantenimiento, utilice herramientas con aislamiento
doble.
A
B
Fireglass Inside
Cristal del mueble interior
Verre réfléchissant du feu
à l'intérieur
C
Pieza
A
B
C
Descripción
Accesorio
Control remoto y batería
Cristal del mueble
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. Localice y gire los 2 tornillos en sentido
contrario a las agujas del reloj para
aflojar el cristal frontal del mueble
(Fig. 1).
Fig.1
S-4
Cantidad
1
1
1
2. Saque el cristal frontal del inserto
(Fig. 2).
Fig.2
3. Ponga el cristal del mueble como desee
(Fig. 3). Reinstale el cristal frontal
girando los tornillos de las esquinas
en dirección opuesta a las agujas del
reloj.
Fig.3
Coloque la repisa completa cerca de su ubicación final. Asegúrese de que pueda acceder a la parte
posterior de la repisa, ya que el Inserto para Chimenea Eléctrica se instalará desde la parte trasera.
Con un destornillador Phillips, retire los tornillos y los soportes de montaje de metal ubicados a cada
lado de la abertura central de la chimenea. Luego, desembale el Inserto para Chimenea Eléctrica con
cuidado. Ubique el inserto detrás de la chimenea de modo que la parte frontal quede enfrentada a la
repisa de madera. Con la ayuda de un asistente adulto, levante el inserto y deslícelo suavemente en la
abertura de la repisa hasta que la brida quede rasante contra la parte interna de la repisa. Asegúrese de
que el inserto esté centrado con respecto a los lados izquierdo y derecho en la abertura. Tenga cuidado
al colocar y ajustar el inserto; la parte inferior del inserto podría rayar el acabado del hogar/la base de la
chimenea. Vuelva a colocar los soportes de montaje
Fig.4
con el destornillador Phillips y los tornillos
SOPORTE DE
suministrados. NO LOS AJUSTE EN EXCESO.
MONTAJE DEL I
NSERTO
Con la ayuda de un asistente, levante con cuidado
la unidad completa y colóquela con la parte frontal
en dirección a la ubicación final que haya elegido
para la chimenea. Asegúrese de sujetar el cable
eléctrico antes de levantar o mover la chimenea
completa. Al elegir una ubicación final, asegúrese
de contar con un acceso despejado al tomacorriente
eléctrico con conexión a tierra.
INSERTO
PARA CHIMENEA
ELÉCTRICA
Lea y siga todas las instrucciones en este manual
antes de poner en funcionamiento su nueva
chimenea.
S-5
VISTA TRASERA DE CHIMENEA
PREPARACION
Al elegir la colocación de la chimenea nueva, asegúrese de seguir las instrucciones generales. Además,
para obtener el mejor efecto, evite instalar la chimenea en (bajo) la luz directa del sol.
Recomendaciones para la instalación en un clima frío: Cuando instale esta unidad contra una
pared exterior que no tenga aislamiento o una pared de servicio, las paredes exteriores deben
tener aislamiento, de acuerdo con los códigos de aislamiento aplicables.
CONEXION ELECTRICA
Se requiere un circuito de 15 Amp., 120 voltios, 60 Hz y debe tener un tomacorriente con una conexión
adecuada para hacer tierra. Preferiblemente, instale la chimenea sobre un circuito específico, ya que
los otros aparatos que se encuentran en el mismo circuito, pueden provocar que se dispare el disyuntor o que se sueme el fusible, cuando funciona la chimenea. El aparato viene de forma estándar con
un cordón eléctrico de tres cables de una longitud de 1,8 m (6 pies), que sale de la parte trasera de la
chimenea. Planifique la instalación, para evitar la utilización de un cable de extensión. Sin embargo, si
debe utilizar una extensión, ésta debe ser de calibre mínimo 14 AWG, poseer tres hilos con un enchufe
para hacer tierra y una potencia nominal de al menos 1875 vatios. La longitud de la extensión eléctrica
no debe ser superior a 6 m (20 pies).
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Se puede obtener acceso al panel de controles en la esquina superior derecha del hogar.
- POWER
El botón POWER (Energía) suministra energía a todas las funciones de la chimenea. El botón de
energía colocará al hogar en modo de espera. De esta manera, se apagarán todas las funciones
simultáneamente, pero se mantendrán las opciones de configuración en la memoria.
Al presionar el botón POWER (Energía) otra vez, la unidad se encenderá nuevamente con las mismas
opciones de configuración.
NOTA: Mantener presionado durante diez (10) segundos el botón POWER (Energía) del panel de
controles desactivará la función del calentador.
- FLAME
Cada vez que se presiona el botón FLAME (Llama), la intensidad de la llama disminuye. Hay seis
niveles de brillo entre los que puede elegir y la opción de apagado “OFF”.
- HEATER
La chimenea consiste en un calentador tipo elemento de alambre con ventilador. El rango de ajuste del
termostato es de 62°F - 82°F o 17°C - 27°C o siempre ON. Este botón del control remoto sólo enciende
(ON) y apaga (OFF) la función del calentador.
NOTA: Para alternar entre °F y °C, presione y mantenga presionado el botón HEATER (Calentador) del
panel de controles durante diez (10) segundos.
- TIMER
Presionar el botón TIMER (Temporizador) le permite elegir entre diez opciones de configuración del
temporizador (30 minutos, 1 hora, 2 horas, 3 horas, 4 horas, 5 horas, 6 horas, 7 horas, 8 horas y 9
horas) y la opción de apagado “OFF”.
Fig . 1
S-6
Nota: Cuando se cambia una función desde el panel de
controles o el control remoto, aparece el indicador
correspondiente (vea la figura 1) en la esquina superior
derecha de la pantalla de proyección. El indicador muestra
la función que cambió y el nivel que se seleccionó mediante
el panel de controles o el control remoto. Cuando la función
se apague, el indicador correspondiente titilará varios veces
y luego desaparecerá.
°C
°F
Fig . 1
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha verificado que
cumple con los límites para un dispositivo digital clase B,
conforme a la sección 15 de las regulaciones de la FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar protección razonable
contra interferencia perjudicial en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a la
recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al
apagar y encender el equipo. Se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes
medidas:
• Reorientar o reubicar la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al
que usa el receptor.
• Solicitar ayuda al concesionario o a un técnico con experiencia
en radio/TV.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la
FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
(1) este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y
(2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia
recibida, incluida la interferencia que pudiese causar la
operación no deseada.
Las modificaciones que no estén aprobadas por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del
usuario para utilizar el equipo.
Fig . 2
Este instrumento digital clase B cumple con el ICES-003 de
Canadá.
Nota: Opere el transmisor remoto a un ritmo lento medido. Presione los botones del control remoto con
una presión suave y un movimiento leve. Si se presionan los botones repetidamente en una sucesión
rápida se puede provocar una falla del transmisor.
S-7
REEMPLAZO DE LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO
Cuando el control remoto deja de funcionar o su rango parece reducido, es el momento de cambiar las
baterías por unas nuevas. Retire las baterías si el control remoto no se va a utilizar por un período largo.
1. El compartimiento para las baterías está ubicado en la parte posterior del control remoto.
2. Presione hacia adentro la lengüeta pequeña mientras desliza la puerta de la batería para abrirla y
saque las baterías viejas.
3. Reemplace con (2) baterías AAA (no incluidas), asegurándose de que los lados + y - de la batería
coincidan dentro del compartimiento de la batería.
4. Reemplace la puerta de la batería.
Nota: No mezclar baterías viejas con nuevas.
No mezclar baterías alcalinas, baterías recargables (de ni-cd, ni-mh, etc.) Y baterías estándar
(de zinc-carbono).
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS USADAS
Las baterías pueden contener sustancias peligrosas que pueden ser nocivas para el
medioambiente y el ser humano.
Este símbolo marcado en la batería o en el paquete indica que las baterías usadas
no deben ser tratadas como residuos municipales. Por el contrario, se deben dejar en
los puntos de recolección adecuados para el reciclaje.
Al asegurarse de que las baterías usadas se desechen correctamente, ayudará a
evitar las potenciales consecuencias negativas para el medioambiente y el ser
humano. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales.
Para obtener más información sobre la recolección y el reciclaje de baterías usadas,
comuníquese con su municipalidad local o su servicio de eliminación de desechos.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Los motores usados en el ventilador y el conjunto generador de flamas vienen lubricados previamente
para prolongar la vida útil de los rodamientos y no necesitan otra lubricación. Sin embargo,
recomendamos la limpieza/aspirado periódico del ventilador/calentador.
• Asegúrese de que la unidad esté apagada y desenchufada siempre que limpie el calentador o
chimenea.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la unidad esté apagada antes de proceder. Toda reparación eléctrica o nuevo cableado de esta unidad sólo debe realizarlo un electricista certificado de acuerdo con los códigos nacionales y locales.
Si se repara o reemplaza cualquier componente eléctrico o cableado, se deben seguir las
rutas originales de los cables, los códigos de color y las ubicaciones de fijación.
ADVERTENCIA: El cableado del tomacorriente debe cumplir con los códigos de
construcción locales y con otras normas que correspondan para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas.
ADVERTENCIA: No utilice esta chimenea si alguna de sus piezas estuvo sumergida en
agua. Llame de inmediato a un técnico en mantenimiento calificado a fin de que
inspeccione y reemplace cualquier pieza del sistema eléctrico.
ADVERTENCIA: Desconecte la electricidad antes de realizar el mantenimiento o limpieza
para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones corporales.
ADVERTENCIA: Durante cualquier reparación de este electrodoméstico, debe estar
apagada la energía. Primero coloque el interruptor de alimentación principal en la posición
“OFF” (APAGADO). Después retire el enchufe eléctrico del tomacorriente de la pared.
S-8
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
No hay alimentación, los leños
no arden.
CAUSA POSIBLE
ACCIÓN CORRECTIVA
1. El cable de alimentación no se 1. Verifique que la unidad esté
enchufada en un tomacorriente
enchufó al tomacorriente.
estándar de 120 V.
2. El interruptor principal de
2.
Presione el botón de
alimentación no está en la
alimentación
varias veces y
posición de ENCENDIDO.
asegúrese de que la
alimentación esté en la posición
de ENCENDIDO.
Los leños arden pero no hay
efecto de flama.
El botón de flama no está en la
posición de ENCENDIDO.
Presione el botón de flama varias
veces.
El calentador no emite aire
caliente.
La temperatura actual de la
habitación es más alta que la
temperatura configurada.
Ajuste el ajuste de temperatura
para asegurarse de que la temperatura configurada en el termostato sea mayor que la temperatura actual de la habitación.
Si el calentador no funciona,
El dispositivo de protección
pero el botón de Encendido y las térmica ha caído.
opciones del Calentador están
“ON” y el termostato está fijado
de forma correcta (vea la
solución arriba).
El efecto de flama funciona pero La función del calentador está
desactivada.
el calentador no y el lecho de
brasas titila cuando se presiona
el botón de calentador.
S-9
Coloque todos los interruptores en
la posición de APAGADO y
desconecte la unidad del
tomacorriente de pared durante
5 minutos. Luego de 5 minutos,
vuelva a enchufar la unidad en el
tomacorriente de pared y úsela
normalmente.
Asegúrese que no haya ningún
objeto que bloquee la entrada o la
salida de aire ya que crea acumulación de calor.
Pulse y mantenga el botón
POWER (encendido) durante 10
segundos para re-establecer la
función de calentador.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
El fabricante garantiza que su nueva estufa eléctrica no presentará defectos de fabricación ni materiales
durante un período de un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones y limitaciones.
1. Esta estufa eléctrica se debe instalar y operar en todo momento de acuerdo con las instrucciones
de instalación y operación proporcionadas con el producto. Cualquier reparación no autorizada,
alteración, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado del producto anulará esta garantía.
2. Esta garantía no es transferible y sólo está disponible para el propietario original, siempre y cuando
la compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado del producto.
3. Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas que se consideren defectuosas en
material o mano de obra, siempre y cuando dicha pieza haya estado sometida a condiciones
normales de uso y servicio, después de que una inspección por parte del fabricante confirme
dicho defecto.
4. El fabricante podrá, bajo su criterio, eximirse de toda obligación respecto de esta garantía
reembolsando el precio al por mayor de la pieza defectuosa.
5. Esta garantía no cubre·ningún costo de instalación, mano de obra, fabricación, transporte o de
otro tipo que surja de la pieza defectuosa, su reparación, reemplazo u otra situación, y el fabricante
no asume ninguna responsabilidad por las mismas.
6. El dueño/usuario asume todos los riegos, si los hay, incluidos los riesgos de daños o pérdidas
directos, indirectos o resultantes que surjan del uso del producto, o de la incapacidad para usarlo,
salvo que la ley estipule lo contrario.
7. Mediante el presente, se excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, respecto
del producto, sus componentes y accesorios, o cualquier otra obligación o responsabilidad de parte
del fabricante.
8. El fabricante no asume ni autoriza a ningún tercero a asumir en su nombre ninguna otra
responsabilidad respecto de la venta de este producto.
9. Las garantías descritas en este documento no se aplican a accesorios que no sean del fabricante
y que se usen junto con la instalación de este producto.
Esta garantía es nula si:
a. La chimenea está sometida a períodos prolongados de humedad o condensación.
b. Se produce cualquier alteración no autorizada, abuso deliberado, accidente o uso inadecuado
del producto.
c. Usted no tiene el recibo original de compra.
SI SE NECESITA SERVICIO DE GARANTÍA
Póngase en contacto con el fabricante llamando al departamento de Servicio al Cliente
al 1-866-661-1218, de lunes a viernes de 9 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
Asegúrese de tener su garantía, su recibo de venta, la identificación del lugar de
compra y el modelo o número de serie de su producto.
S-10
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
STOP
ATTENTION
STOP
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL
OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN
THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED.
For Customer Service: www.twinstarhome.com
in English Call: 866-661-1218
in Spanish Call: 866-661-1218
in French Call: 866-661-1218
PARE
ATENCIÓN
PARE
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS,
ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ.
Servicio de atención al cliente: www.twinstarhome.com
Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218
Línea para llamadas en español: 866-661-1218
Línea para llamadas en francés: 866-661-1218
ARRÊT
ATTENTION
ARRÊT
SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU DES QUESTIONS,
ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER
CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
Pour le service à la clientèle : www.twinstarhome.com
pour le service en anglais, appelez au: 866-661-1218
pour le service en espagnol, appelez au: 866-661-1218
pour le service en français, appelez au: 866-661-1218
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO