Transcripción de documentos
REV 002
Manuale d’uso
CARICA BATTERIE
pag. 4 SBC 140 /240
User’s manual
BATTERY CHARGER
pag. 8 SBC 140 /240
Manuel de l’utilisateur
CHARGEUR DE BATTERIE
pag. 12 SBC 140 /240
Benutzerhandbuch
BATTERIELADEGERÄT
pag. 16 SBC 140 /240
Manual del usuario
CARGADOR DE BATERIAS
pag. 20 SBC 140 /240
INDICE
Pag. 4 Caratteristiche e Installazione
Pag. 5 Installazione: Alimentazione
dell’apparecchio, Batterie
Pag. 6 Funzionamento: Caratteristiche
di carica, Segnali di controllo
Pag. 7 Specifiche tecniche
INDEX
Pag. 8 Characteristics and Installation
Pag. 9 Installation: Voltage supply,
Batteries
Pag. 10 Operation: Charging characteristics,
Control signal
Pag. 11 Technical data
SOMMAIRE
Pag. 12 Caractéristiques et Installation
Pag. 13 Installation: Alimentation de l’appareil,
Batteries
Pag. 14 Fonctionnement: Caractéristiques
de chargement, Signaux de contrôle
Pag. 15 Caractéristiques techniques
INHALTSANGABE
Seite 16 Eigenschaften und Installation
Seite 17 Installation: Versorgungsspannung,
Batterien
Seite 18 Betrieb: Ladekennlinien,
Steuersignale
Seite 19 Technische Daten
INDICE
Pág. 20 Características e Instalación
Pág. 21 Instalación: Alimentación del aparato,
Baterías
Pág. 22 Funcionamiento: Caracteristicas
de carga, Señales de control
Pág. 23 Especificaciones tecnicas
3
CARATTERISTICHE E INSTALLAZIONE
CARICA BATTERIA SERIE SBC
L’esperienza maturata nel settore della nautica da più di quindici anni ci ha permesso di sviluppare la gamma di
caricabatteria SBC, con caratteristiche innovative rispetto allo standard di mercato, mantenendo la nota qualità dei
prodotti Quick. Grazie alla tecnologia switch mode abbiamo potuto ridurre in maniera considerevole le dimensioni
e il peso del caricabatteria. Le caratteristiche di carica di cui gli SBC sono dotati permettono una carica delle
batterie sicura e veloce. Altri importanti vantaggi che i caricabatterie SBC offrono sono: • dotati delle protezioni di
corto circuito, sovraccarico e surriscaldamento • possibilità di utilizzare il caricabatterie come alimentatore senza
batterie • perfetta compatibilità con ogni tipo di generatore • uscite multiple per caricare più gruppi di batterie
(SBC 240)
INSTALLAZIONE
PRIMA DI UTILIZZARE IL CARICABATTERIE LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D’USO.
IN CASO DI DUBBI CONSULTARE IL RIVENDITORE QUICK.
I CARICABATTERIE SBC SONO STATI PROGETTATI PER INSTALLAZIONI FISSE (USO INTERNO)
LA CONFEZIONE CONTIENE: caricabatteria - cartolina di garanzia - il presente manuale d’uso - capicorda (da
utilizzare per il collegamento ai terminali di uscita).
EQUIPAGGIAMENTO NECESSARIO PER L’INSTALLAZIONE
A seconda del modello utilizzare le batterie e i cavi (sui terminali di uscita) specificati nella seguente tabella:
Modello
SBC 140
SBC 240
Tensione batterie (V)
12
Numero celle batteria
6
Capacità batterie (Ah)
60 - 140
100 - 240
2
Sezione minima cavo (mm )
6
10
I cavi collegati ai terminali di uscita devono avere una lunghezza massima di 4 metri.
ATTENZIONE: il caricabatteria deve essere utilizzato solo con batterie ricaricabili piombo/elettrolita liquido
o piombo/gel (sigillate o meno).
AMBIENTE DI INSTALLAZIONE
Installare il caricabatteria SBC in un luogo asciutto e
ventilato ed il più possibile vicino alle batterie. Il
caricabatteria, pur avendo una efficienza elevata,
sviluppa durante il suo funzionamento una certa
quantità di calore; quindi è indispensabile che l’ambiente
di installazione abbia una sufficiente ventilazione tale da
permettere il corretto funzionamento dell’apparecchio. Il
caricabatterie deve essere installato in posizione verticale
con la ventola di raffreddamento rivolta verso il basso. Il
perimetro del caricabatteria (esclusa la base di
appoggio) deve distare dalla vicinanza di pareti o oggetti
come minimo 50 mm.
4
Distanza minima da pareti o da oggetti
50
50
224
200
120
152
177
Dimensioni (mm)
85
INSTALLAZIONE
SCHEMA DI COLLEGAMENTO FIG.1
CAVO AC
Blu
Neutro
Giallo/Verde
Terra
Marrone
Fase
CAVO AC
Nero
Rosso
Rosso
Batteria
n° 1
MASTER
Batteria
n° 2
ALIMENTAZIONE DELL’APPARECCHIO
L’apparecchio è già dotato del cavo di alimentazione per la rete AC. Per i collegamenti alla rete AC vedere Fig. 1.
Prima di alimentare il caricabatteria accertarsi che la sua tensione di funzionamento corrisponda a quella fornita
dalla rete AC.
Nell’impianto elettrico deve essere installato un interruttore per poter accendere e spegnere l’apparecchio. L’isolamento fra contatti delle connessioni sulla rete AC deve essere come minimo di 3 mm. Le connessioni alla rete AC
devono essere realizzate in accordo alle norme nazionali relative agli impianti elettrici.
ATTENZIONE: prima di collegare o scollegare i cavi dai terminali elettrici del caricabatteria, accertarsi che
l’alimentazione non sia presente e che le batterie non siano in linea.
ATTENZIONE: nel caso in cui il cavo di alimentazione sia danneggiato, farlo sostituire da un centro assistenza Quick. Per evitare incidenti l’apparecchio deve essere aperto solo da personale autorizzato. L’apertura
del caricabatteria da parte di personale non autorizzato fa decadere la garanzia.
BATTERIE
ATTENZIONE: durante la carica le batterie possono generare gas esplosivi. Evitare scintille o fiamme.
Provvedere ad un’adeguata ventilazione dell’ambiente batterie durante la carica.
ATTENZIONE: prima di effettuare il collegamento delle batterie verificare attentamente la polarità dei
cavi provenienti dalla batteria. Infatti un’inversione di polarità potrebbe danneggiare seriamente il caricabatteria anche se protetto tramite fusibile.
Il polo positivo della batteria deve essere collegato al morsetto positivo (rosso) del caricabatteria; il polo negativo della batteria al morsetto negativo (nero) del caricabatteria (Fig.1). Per effettuare i collegamenti utilizzare i
capicorda forniti in dotazione con l’apparecchio. Nel caso in cui il carica batterie sia dotato di più uscite collegare sempre l’uscita siglata come “MASTER”. Questa è l’uscita principale del carica batterie le altre vengono derivate da questa tramite diodi di isolamento. Se l’uscita “MASTER” non viene collegata, il carica batteria può fornire in uscita una tensione più bassa di quella nominale e di conseguenza una minor potenza.
ATTENZIONE: le connessioni effettuate in maniera non corretta possono provocare un surriscaldamento
pericoloso dei terminali di collegamento e dei cavi.
5
FUNZIONAMENTO
Una volta effettuati tutti i cablaggi, alimentare l’apparecchio. Dopodichè il caricabatteria si porrà nello stato di
carica richiesto dalle batterie (o dal carico) collegate. Il caricabatterie è dotato di una caratteristica di carica del
tipo IUoU. I caricabatterie SBC possono essere utilizzati anche come alimentatori, cioè con le batterie scollegate.
Si consiglia di utilizzare il caricabatterie in questa modalità solo in occasioni saltuarie e non come utilizzo ordinario. Evitare comunque di collegare carichi fortemente induttivi (ad esempio motori di potenza elevata) con le
batterie scollegate, pena un remoto ma possibile danneggiamento dell’apparecchio.
CARATTERISTICHE DI CARICA
La carica avviene attraverso 2 fasi:
Stato di carica. Il caricabatteria carica le batterie a una tensione costante di 14.2 V fornendogli la corrente che necessitano. Se le batterie richiedono più corrente di quanto il carica batteria
ABSORPTION possa fornirne, la corrente viene limitata al valore massimo di uscita. La corrente richiesta dalle
batterie tenderà, con il tempo, a diminuire.Quando la corrente richiesta sarà inferiore al 18%
del valore massimo di uscita si avrà la commutazione in fase di FLOAT.
Stato di mantenimento. Il caricabatteria carica le batterie a una tensione costante di 13.6V .
In questa fase le batterie raggiungendo la massima carica, tenderanno ad assorbire correnti vicine a zero ampere. Questa soluzione consente di mantenere le batterie sempre in carica senza il
FLOAT
rischio di sovraccarico. Il passaggio dalla fase FLOAT a quella di ABSORPTION lo si ha quando la
richiesta di corrente supera il 18% del valore massimo di uscita.
(V)
ABSORPTION
FLOAT
NUOVO CICLO
14.2
13.6
(I)
Imax
18% Imax
TEMPO
TEMPO
PANNELLO DI CONTROLLO
LED
COLORE
DESCRIZIONE
POWER
VERDE (fisso)
Il carica batterie è collegato alla rete di alimentazione AC.
POWER
VERDE (lampeggiante) Corto circuito o sovraccarico in uscita. Verificare i cablaggi di uscita, il
gruppo batterie e gli utilizzatori collegati al carica batteria.
POWER
SPENTO
Carica batteria non collegato alla rete AC o surriscaldamento eccessivo
dell’apparecchio. Se si tratta di surriscaldamento, verificare se l’installazione è stata compiuta in maniera corretta. Spegnere e lasciare raffreddare per almeno 10 minuti l’apparecchio.
FLOAT
VERDE
Il caricabatteria si trova in stato di mantenimento.
ABSORPTION GIALLO
Il caricabatteria si trova in modalità di carica.
6
SPECIFICHE TECNICHE
MODELLO
Caratteristiche di uscita
Corrente di uscita
Tensione di carica in absorption
Tensione di carica in float
Caratteristiche di carica
Numero di uscite
Caratteristiche di ingresso
Tensione di alimentazione
Frequenza
Assorbimento massimo (3)
SBC140
14 A
24 A
14.2 V
13.6 V (1)
IUoU
(1)
1
2
230 Vac ± 10% (2)
50 Hz ±10% (2)
1.8 A
Protezioni
Inversione di polarità (4)
Cortocircuito in uscita
Surriscaldamento
Contenitore
Materiale
Colore
Dimensioni (LxAxP)
Peso
SBC240
3.0 A
sì, tramite fusibile
sì
sì
Alluminio
RAL 9010
17.7 x 22.4 x 8.5 cm
1.20 kg
1.25 kg
Generali
Temperatura operativa
da -10°C a +50°C
Classe di sicurezza
EN 60335 - 2 - 29
Classe EMC
EN 55022/B
Note:
(1)
Su richiesta 14.4 V in ABSORPTION e 13.8 V in FLOAT.
(2)
Su richiesta 115 Vac ± 10% e 60 Hz ± 10%.
(3)
Con tensione di rete di 230 Vac e carico in uscita pari al valore nominale massimo del caricabatteria.
(4)
L’inversione di polarità provoca la rottura del fusibile. La sostituzione del fusibile deve essere effettuata da
un centro assistenza Quick.
La Quick si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche dell’apparecchio e al contenuto di
questo manuale senza alcun preavviso.
7
CHARACTERISTICS AND INSTALLATION
BATTERY CHARGER, SBC SERIES
As a result of more than fifteen years experience in the nautical field, we have been able to develop the highly
innovative SBC battery chargers while maintaining the well-known high quality of the “Quick” products. Thanks to
the “Switch Mode” technology, we have considerably reduced the size and weight of the battery chargers. The
special features of these battery chargers allow quick and safe charging. Other important advantages of the SBC
battery chargers are: • fully protected against shorts circuits, overload and overheat • can be used as power
supplies without batteries • adapt to any type of generator • multiple outputs for charging several groups of
batteries (SBC 240).
INSTALLATION
BEFORE USING THE BATTERY CHARGER, CAREFULLY READ THIS USER’S MANUAL.
IN CASE OF DOUBTS, CONSULT YOUR NEAREST DEALER.
THE SBC BATTERY CHARGERS HAVE BEEN DESIGNED FOR PERMANENT INDOOR INSTALLATION.
THE PACKAGE CONTAINS: battery charger - warranty coupon - user’s manual - cable terminals (to be used for
connection to the output terminals).
EQUIPMENT REQUIRED FOR INSTALLATION
Depending on the model of the charger, use the batteries and cables (on the output terminals) as specified in
the table below:
Model
Battery voltage (V)
Number of battery cells
Battery capacity (Ah)
Min. cable size (mm2)
SBC 140
SBC 240
12
6
60 - 140
6
100 - 240
10
The cables connected to the output terminals should have a max. length of 4 m.
WARNING: the battery charger should be used only with rechargeable batteries (Lead/Liquid electrolyte or
Lead/Gel) sealed or not.
Minimum distance from walls or objects
PLACE OF INSTALLATION
Install the SBC battery charger in a dry and ventilated
place as near as possible to the batteries to be charged.
Although they are of proven efficiency, the chargers
produce large amounts of heat therefore it is essential to
install them in a well ventilated area so as to ensure top
efficiency and trouble-free operation at all times.
Install the equipment in a vertical position with the
cooling fan turned downwards. The battery charger
(except for the base) should be at least 50 mm away
from walls or other obstructions.
50
50
152
177
Dimension (mm)
8
224
200
120
85
INSTALLATION
WIRING DIAGRAM D. 1
AC CABLE
AC CABLE
Neutral
Blue
Yellow/Green
Earth
Brown
Phase
Black
Red
Red
Battery
n° 1
MASTER
Battery
n° 2
VOLTAGE SUPPLY
The equipment comes with a power cable for AC supplies. For AC net links see drawing D.1. Before connecting the
battery charger, make sure the AC supply voltage is as that specified for the equipment.
The electrical system should be provided with a switch to turn the equipment on and off. The insulation between
the contacts of the AC line wiring connections should be at least 3 mm. The AC line wiring connections should
comply with current national electrical codes.
WARNING: before connecting or disconnecting the cables from the terminals of the battery charger, make
sure the electricity supply is switched off and the batteries are not in-line connected.
WARNING: if the power cable gets damaged, contact your service center to have it replaced. To avoid
serious accidents, only authorised personnel should have access to the equipment. Access to the battery
charger by unauthorised personnel shall entitle the manufacturer to void the warranty.
BATTERIES
WARNING: during the charge the batteries may generate explosive gas. Avoid sparks and open flames.
Ensure that the place where the batteries are charged is well ventilated.
WARNING: before connecting the batteries, check for correct polarity. In fact, incorrect polarity may
seriously harm the battery charger. Even though it is protected by a fuse.
The + (red) and - (black) terminals of the battery are to be joined to the + and - terminals of the battery charger
respectively (D.1). To make the connections, use the cable terminals supplied.
If the battery charger comes with several outputs, always connect the output marked “MASTER”. In fact, this is the
main output of the charger, the others are shunt through the use of isolation diodes. If the “MASTER” output is not
connected, the battery charger may provide an output voltage lower than the rated one and, as a result, less power.
WARNING: wrong connections may overheat the cables and terminals and be a source of serious danger.
9
OPERATION
Once the equipment has been wired up, switch on the supply. The battery changer will then switch over to the
charge mode as required, by the batteries (or by the load) connected. The battery charger provides a IUoU
charge. The SBC chargers can also be used as power supplies, i.e. when the batteries are disconnected. It is
advisable to use this operating mode only when necessary i.e. , not as standard use. In any case, avoid
connecting high inductive loads (i.e. high powered motors) with the batteries disconnected as this may cause,
even if rare, severe damage.
CHARGING CHARACTERISTICS
The charge takes place through two stages :
ABSORPTION
Constant-voltage stage: The charger charges the batteries at a constant voltage of 14.2 V,
providing the currents needed. If the batteries require more current than that provided during
the charging operation, the current is limited to the maximum output level. The need of the
current to the battery will tend to decrease with the time going. When the output current will
be less than 18% of the max. output rated current, the equipment will turn to FLOAT.
FLOAT
Battery charge maintained: The charger charges the batteries at a constant voltage of
13.6V. During this stage, the batteries, when fully charged, will tend to absorb currents of
nearly “0” A. This allows the charger to maintain the batteries charged at all times without
overloads. Turn from FLOAT to ABSORPTION takes place when the currents required exceed
the max. output rating of the charger by 18%.
(V)
ABSORPTION
FLOAT
NEW CYCLE
14.2
13.6
(I)
Imax
18% Imax
TIME
TIME
CONTROL PANEL
LED
POWER
POWER
COLOUR
GREEN (steady)
GREEN (flashing)
POWER
OFF
FLOAT
ABSORPTION
GREEN
YELLOW
10
DESCRIPTION
The battery charger is connected to the AC supply.
Short circuit or overload in output. Check output wiring, batteries
and equipment connected to the charger.
Battery charger not connected to the AC supply or the equipment is
overheated. If the latter is the case, check whether the equipment has been
installed correctly. Turn off the equipment and leave it to cool down for at
least 10 minutes.
The battery charger is being maintained.
The battery charger is at a chatging mode.
TECHNICAL DATA
MODEL
Output caracteristics
Output currents
Charge voltage (absorption)
Charge voltage (float)
Charging characteristics
No. of outputs
Input caracteristics
Supply voltage
Frequency
Max. absorption (3
SBC140
14 A
24 A
14.2 V
13.6 V (1)
IUoU
(1)
1
2
230 Vac ± 10% (2)
50 Hz ±10% (2)
1.8 A
Protection against
Reverse polarity (4)
Output short circuits
Overheating
Housing
Material
Colour
Dimension (WxHxD)
Weight
SBC240
3.0 A
yes, by mean of a fuse
yes
yes
Alluminium
RAL 9010
17.7 x 22.4 x 8.5 cm
1.20 kg
1.25 kg
General
Operating temperature
from -10°C to +50°C
Degree of protection
EN 60335 - 2 - 29
EM Class
EN 55022/B
Note:
(1)
On request 14.4 V in ABSORPTION and 13.8 V in FLOAT.
(2)
On request 115 Vac ± 10% and 60 Hz ± 10%.
(3)
With a supply voltage of 230 Vac and the output load equal to the max. rated value of the battery charger.
(4)
Reverse polarity provokes the blow of the fuse. The fuse must be replaced at a Quick service centre.
“Quick” reserves the right to introduce changes to the equipment and the contents of this manual without prior
notice.
11
CARACTÉRISTIQUES ET INSTALLATION
CHARGEUR DE BATTERIE SERIE SBC
Notre expérience de plus de quinze ans dans le secteur nautique nous a permis de mettre au point la gamme de
chargeurs de batteries SBC. Cette gamme présente des caractéristiques innovatrices tout en maintenant les
standards de qualité bien connus des produits Quick. Grâce à la technologie “switch mode”, il nous a été possible
de réduire de façon considérable les dimensions et le poids du chargeur de batteries. Les caractéristiques de
charge des modèles SBC sont telles qu’elles permettent d’obtenir un chargement des batteries sûr et rapide. Les
chargeurs de batteries SBC offrent aussi les avantages suivants: • protections contre les courts-circuits, les
surcharges et les surchauffes • possibilité d’utiliser le chargeur de batteries comme source de courant sans
batteries • compatibilité absolue avec n’importe quel type de générateur • sorties multiples pour charger
plusieurs groupes de batteries (SBC 240).
INSTALLATION
AVANT D’UTILISER LE CHARGEUR DE BATTERIES, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DE L’UTILISATEUR.
DANS LE DOUTE, CONSULTER LE REVENDEUR QUICK.
LES CHARGEURS DE BATTERIES SBC ONT ÉTÉ CONÇUS POUR DES INSTALLATIONS FIXES (USAGE INTÉRIEUR).
L’EMBALLAGE CONTIENT LES ÉLÉMENTS SUIVANTS: chargeur de batteries - carte de garantie - manuel de
l’utilisateur - cosses (à employer pour la connexion des bornes de sortie).
EQUIPEMENT NECESSAIRE A L’INSTALLATION
Suivant le modèle, utiliser les batteries et les câbles (sur les bornes de sortie) qui sont spécifiés dans le
tableau suivant:
Modèle
SBC 140
SBC 240
Tension des batteries (V)
12
Nombre de cellules de la batterie
6
Capacité des batteries (Ah)
60 - 140
100 - 240
2
Section minimum du câble (mm )
6
10
Les câbles qui sont connectés aux bornes de sortie doivent avoir une longueur de 4 mètres maximum.
ATTENTION: utiliser le chargeur de batteries uniquement avec des batteries rechargeables
plomb/electrolyte liquide ou bien plomb/gel (scellées ou non).
Distance mini des parois ou des objets
LIEU D’INSTALLATION
Installer le chargeur de batteries SBC dans un endroit sec
et bien aéré, le plus près possible des batteries. Même si
le chargeur de batteries est extrêmement performant,
son fonctionnement engendre une certaine quantité de
chaleur; pour qu’il puisse fonctionner à plein régime, il
est indispensable de l’installer dans un endroit bien aéré.
Il est nécessaire d’installer le chargeur en position
verticale avec le ventilateur de refroidissement tourné
vers le bas. Le périmètre du chargeur (la base de
support n’est pas comprise) doit se trouver au moins à
50 mm des parois ou de n’importe quel objet.
12
50
50
224
200
120
152
177
Dimensions (mm)
85
INSTALLATION
SCHÈMA DE CONNEXION FIG.1
CÂBLE C.A.
Bleu
Jaune/Vert
Marron
CÂBLE C.A.
Neutre
Terre
Phase
Noir
Rouge
Rouge
Batterie
n° 1
MASTER
Batterie
n° 2
ALIMENTATION DE L’APPAREIL
L’appareil est déjà équipé d’un câble d’alimentation courant alternatif voir fig. 3. Avant d’alimenter le chargeur
de batteries, vérifier que sa tension de fonctionnement correspond bien à celle qui est fournie par le reseau à
alternativf.
Il est nécessaire d'installer un interrupteur dans l'installation électrique pour pouvoir allumer et éteindre l'appareil.
L'isolation entre les contacts des connexions sur le réseau à C.A. doit être de 3 mm minimum.Les connexions au réseau AC
doivent être exécutées en conformité avec les normes nationales relatives aux installations électriques.
ATTENTION: avant de brancher ou de débrancher les câbles des bornes électriques du chargeur de
batteries, toujours vérifier que l’alimentation est bien coupée et que les batteries ne sont pas connectées.
ATTENTION: si le câble d’alimentation est abîmé, le faire remplacer par un centre de maintenance Quick. Pour
éviter tout accident, il est nécessaire que l’appareil soit ouvert uniquement par un personnel autorisé.
L’ouverture du chargeur de batteries de la part d’un personnel non autorisé entraîne l’annulation de la garantie.
BATTERIES
ATTENTION: la charge des batteries peut engendrer des gaz explosifs. Eviter toute étincelle et toute
flamme. Bien aérer le logement des batteries pendant la charge.
ATTENTION: avant de raccorder les batteries, contrôler attentivement la polarité des câbles qui
proviennent de la batterie. Une inversion de polarité pourrait endommager sérieusement le chargeur,
même s’il est protege par un fusible.
Le pôle positif de la batterie doit être connecté à la borne positive (rouge) du chargeur; le pôle négatif de la
batterie doit être connecté à la borne négative (noir) du chargeur. Pour effectuer les connexions, utiliser les cosses
qui sont fournies avec l’appareil. Si le chargeur est équipé de plusieurs sorties, toujours connecter la sortie portant
le sigle “MASTER”. Il s’agit de la sortie principale du chargeur; les autres sont dérivées de celle-ci par des diodes
isolantes. Si l’on ne connecte pas la sortie “MASTER”, il arrive que le chargeur fournisse à la sortie une tension
plus faible que la tension nominale et donc une puissance inférieure.
ATTENTION: de mauvaises connexions peuvent provoquer une surchauffe dangereuse des bornes de
connexion et des câbles.
13
FONCTIONNEMENT
Après avoir effectué tous les câblages nécessaires, alimenter l’appareil. Le chargeur de batteries se met ensuite
dans la condition de charge requise par les batteries connectées (ou par la charge). Le chargeur possède une
caractéristique de charge du type IUoU. Il est possible d’utiliser les chargeurs SBC comme alimentation, c’est-à-dire
sans batteries connectées. On conseille d’utiliser le chargeur pour cette fonction uniquement de temps en temps et
non pas de façon habituelle. Il faut de toute façon éviter de connecter des charges fortement inductives sans les
batteries connectées (par exemple, des moteurs de grand taille) lorsqu’on utilise le chargeur comme alimentation
sous peine d’endommager l’appareil (cas rare mais possible).
CARACTERISTIQUES DE CHARGEMENT
Le chargement des batteries a lieu en deux phases:
Phase à tension constante: le chargeur charge les batteries à une tension constante de 14,2V,
en leur fournissant le courant dont elles ont besoin. Si les batteries demandent plus de courant de
ABSORPTION ce que ne peut fournir le chargeur de batteries, le courant est limité à la valeur maxi de sortie.
Peu à peu, le courant requis par les batteries aura tendance à diminuer. Quand le courant requis
sera inférieur à 18% de la valeur nominale de sortie, on entrera dans la phase dite FLOATING.
FLOATING
Condition de maintien: le chargeur charge les batteries à une tension constante de 13,6V.
Dans cette phase, lorsque les batteries atteignent la charge maximum, elles ont tendance à
absorber des courants proches de zéro ampère. Cette solution permet de maintenir les
batteries chargées sans risque de surcharge. Le passage de la phase FLOATING à la phase
ABSORPTION a lieu lorsque la demande en courant dépasse les 18% de la valeur nominale de
sortie du chargeur.
(V)
ABSORPTION
FLOATING
NOUVEAU CYCLE
14.2
13.6
(I)
Imax
18% Imax
TEMPS
TEMPS
TABLEAU DE CONTRÔLE
LED
COULEUR
DESCRIPTION
POWER
VERTE (fixe)
Le chargeur de batteries est connecté au réseau d'alimentation en courant alternatif.
POWER
VERTE (dignotant) Court-circuit ou surcharge à la sortie. Vérifier les câbles de sortie, le groupe
POWER
ETEINT
FLOATING
ABSORPTION
VERTE
JAUNE
14
batteries et les points d'utilisation connectés au chargeur de batteries.
Chargeur de batteries pas connecté au réseau en courant alternatif ou sur
chauffe excessive de l'appareil. S'il s'agit de surchauffe, vérifier si l'installation a été effectuée correctement. Eteindre et laisser refroidir l'appareil
pendant 10 minutes au moins.
Le chargeur de batteries maintient la batterie chargée.
Le chargeur de batteries se trouve en modalité de chargement.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODELE
Caracteristique de sortie
Courant de sortie
Tension de charge en “absorption”
Tension de charge en “floating”
Caractéristiques de charge
Nombre de sorties
Caracteristique d’entree
Tension d’alimentation
Fréquence
Absorption maximum (3)
SBC140
14 A
24 A
14.2 V
13.6 V (1)
IUoU
(1)
1
2
230 Vac ± 10% (2)
50 Hz ±10% (2)
1.8 A
Protections
Inversion de polarité (4)
Court-circuit de sortie
Surchauffe
Coffret
Matériau
Couleur
Dimensions (LxHxP)
Poids
SBC240
3.0 A
oui, par fusible
oui
oui
Aluminium
RAL 9010
17.7 x 22.4 x 8.5 cm
1.20 kg
1.25 kg
Caracteristiques generales
Température de service
de -10°C à +50°C
Classe de sécurité
EN 60335 - 2 - 29
Classe EMC
EN 55022/B
Note:
(1)
Sur demande 14.4 V en ABSORPTION et 13.8 V en FLOAT.
(2)
Sur demande 115 Vac ± 10% et 60 Hz ± 10%.
(3)
Avec une tension de secteur de 230 Vac et une charge à la sortie égale à la valeur nominale maximum du
chargeur de batteries.
(4)
Si les pôles sont inversés, le fusible saute. Le remplacement du fusible doit être effectué par un centre
d'assitance Quick.
La Maison Quick se réserve le droit d’apporter les modifications nécessaires aux caractéristiques techniques de
l’appareil et au contenu de ce livret sans avis préalable.
15
EIGENSCHAFTEN UND INSTALLATION
BATTERIE-LADEGERÄTE DER SERIE SBC
Die mehr als fünfzehnjährige Erfahrung auf dem Sektor der Schiffahrtskunde hat es uns gestattet, die Serie der
SBC Batterie-Ladegeräte zu entwickeln, die sich gegenüber dem Marktstandard durch innovative Eigenschaften
auszeichnet, wobei gleichzeitig die bekannte Qualität der Quick-Erzeugnisse beibehalten werden konnte. Dank
der Switch-Technologie konnten wir die Abmessungen und das Gewicht des Ladegeräts erheblich reduzieren. Die
Ladeeigenschaften der SBC ermöglichen ein sicheres und schnelles Aufladen der Batterien. Weitere wichtige
Vorteile der Ladegeräte SBC sind: • Ausstattung mit Schutzeinrichtungen gegen Kurzschluss, Überlastung und
Überhitzung • Möglichkeit zum Gebrauch als Netzgerät ohne Batterien • perfekte Kompatibilität mit jedem
beliebigen Generatortyp • Mehrfachausgänge zum Laden mehrerer Batterieeinheiten (SBC 240).
INSTALLATION
VOR GEBRAUCH DES LADEGERÄTS DAS VORLIEGENDE BENUTZERHANDBUCH AUFMERKSAM DURCHLESEN. IM
ZWEIFELSFALL DEN QUICK VERTRAGSHÄNDLER KONSULTIEREN.
DIE LADEGERÄTE SBC WURDEN FÜR FESTE INSTALLATION ENTWICKELT (GEBRAUCH IM INNENBEREICH).
DIE PACKUNG ENTHÄLT: ladegerät - garantieschein - benutzerhandbuch - kabelschuhe (für Anschluss an
Ausgangsklemmen).
ERFORDERLICHE AUSSTATTUNG FÜR DIE INSTALLATION
Je nach Modell die in der folgenden Tabelle angegebenen Batterien und Kabel (an den Ausgangsklemmen)
verwenden:
SBC 140
SBC 240
Modell
12
Batteriespannung (V)
Anzahl der Batteriezellen
6
60 - 140
100 - 240
Batterieleistung (Ah)
2
6
10
Kabelmindestquerschnitt (mm )
Max. Länge der an den Ausgangsklemmen angeschlossenen Kabel: 4 m.
ACHTUNG: Das Ladegerät darf ausschließlich für aufladbare Batterien Blei/Elektrolyt flüssing oder
Blei/Gel (versiegelt oder unversiegelt) verwendet werden.
INSTALLATIONSORT
Das SBC Ladegerät an einem trockenen und gelüfteten
Ort, möglichst nahe an den Batterien installieren. Das
Ladegerät entwickelt trotz hoher Leistung während des
Betriebs eine gewisse Hitze. Für den Betrieb des Geräts
mit voller Leistung ist es deshalb unbedingt
erforderlich, dass der Installationsort über eine
ausreichende Lüftung verfüg. Das Ladegerät muss
vertikal installiert werden. Der Lüfter muss nach unten
gerichtet sein. Das Ladegerät muss rundherum (mit
Ausnahme der Aufstellfläche) in einer Entfernung von
mindestens 50 mm von Wänden oder Gegenständen
installiert werden.
16
Min. abstand von Wänden oder Gegenständen.
50
50
224
200
120
152
177
Abmessungen (mm)
85
INSTALLATION
ANSCHLUSSPLAN ABB. 1
AC-KABEL
AC-KABEL
Blau
Gelb/Grün
Nulleiter
Erde
Braun
Phase
Schwarz
Rot
Rot
Batterie
n° 1
MASTER
Batterie
n° 2
VERSORGUNGSSPANNUNG
Das Gerät ist mit dem Speisekabel für das Wechselstromnetz ausgestattet. Für AC verbindung siehe bild 3.
Bevor man das Ladegerät an Spannung legt, muss man sich vergewissern, dass die Betriebsspannung der vom
Wechselstromnetz gelieferten Spannung entspricht.
An der elektrischen Anlage muss ein Schalter installiert werden, um das Gerät ein- und ausschalten zu können.
Die Isolierung zwischen Kontakten der Anschlüße an das Wechselstromnetz muss mindestens 3 mm
betragen.Die Anschlüsse an das Wechselstromnetz müssen in Übereinstimmung mit den geltenden
Landesvorschriften bezüglich elektrischer Anlagen ausgeführt werden.
ACHTUNG: Vor Anschließen oder Abtrennen der Kabel an/von den Klemmen des Ladegeräts muss man
sich vergewissern, dass die Versorgung weggeschaltet ist und die Batterien nicht angeschlossen sind.
ACHTUNG: Bei Beschädigung des Speisekabels dieses von einem Quick Kundendienstzentrum auswechseln
lassen. Zur Verhinderung von Unfällen darf das Gerät ausschließlich von autorisiertem Personal geöffnet
werden. Das Öffnen des Ladegeräts durch nicht autorisiertes Personal führt zum Verfall der Garantie.
BATTERIEN
ACHTUNG: Während des Aufladens die Batterien können explosive Gase entstehen. Funken und
Flammen vermeiden. Für eine ausreichende Lüftung des Raums während des Aufladens sorgen.
ACHTUNG: Vor Anschluss der Batterien aufmerksam die Polung der von den Batterien kommenden Kabel
kontrollieren. Eine Umpolung kann das Ladegerät ernsthaft beschädigen, auch wenn es durch eine
sicherung geschüzt ist.
Der Pluspol der Batterie muss an die Plusklemme des Ladegeräts angeschlossen werden; der Minuspol der
Batterie an die Minusklemme des Ladegeräts. Zur Durchführung der Anschlüsse die mit dem Gerät
mitgelieferten Kabelschuhe verwenden. Falls das Ladegerät mit mehreren Ausgängen ausgestattet ist, stets den
mit “MASTER” gekennzeichneten Ausgang anschließen. Dies ist der Hauptausgang des Ladegeräts. Die anderen
werden von diesem mittels Isolierdioden abgezweigt. Falls der Master-Ausgang nicht angeschlossen wird, kann das
Ladegerät am Ausgang eine niedrigere Spannung als die Nennspannung und folglich geringere Leistung abgeben.
ACHTUNG: Nicht richtig durchgeführte Anschlüsse können eine gefährliche Überhitzung der
Anschlussklemmen und der Kabel verursachen.
17
BETRIEB
Nachdem sie alle Verkabelungen durchgeführt haben, das Gerät an Spannung legen. Danach wird das
Ladegerät auf den von den angeschlossenen Batterien (oder der Belastung) geforderten Ladezustand
geschaltet. Die Ladekennlinie des Ladegeräts ist vom Typ IUoU. Die Ladegeräte SBC können auch als
Netzgeräte, d.h. mit abgetrennten Batterien, verwendet werden. Es wird empfohlen, das Ladegerät nur
gelegentlich und nicht grundsätzlich als Netzgerät einzusetzen. Auf alle Fälle sollte man vermeiden, stark
induktive Belastungen (z.B. groß dimensionierte Motoren) mit abgetrennten Batterien anzuschließen. In
diesem Fall ist eine wenn auch nicht sehrwahrscheinliche Beschädigung des Geräts möglich.
LADEKENNLINIEN
Das Aufladen der Batterien erfolgt in 2 Phasen:
ABSORPTION
Phase mit konstanter Spannung. Das Ladegerät lädt die Batterien mit einer konstanten Spannung
von 14.2V Dabei wird der Strom geliefert, der benötigt wird. Falls die Batterien einen höheren
Stromwert als die durch das Batterienladegerät abgegebene Strommenge erfordern, so wird der
Strom auf das max. Ausgangswert eingestellt. Der von den Batterien geforderte Strom nimmt mit der
Zeit ab. Sobald der geforderte Strom 18% niedriger als der Ausgangsnennwert ist, wird auf die FLOATPhase umgeschaltet.
FLOAT
Aufrechterhaltung. Das Ladegerät lädt die Batterien mit einer konstanten Spannung von 13.6V.
In dieser Phase erreichen die Batterien die höchste Ladung und neigen dazu, Strom nahe Null
Ampere aufzunehmen. Diese Lösung gestattet es, die Batterien stets geladen zu halten, ohne dass
die Gefahr einer Überlastung entsteht. Das Umschalten von der FLOAT-Phase auf die ABSORPTIONPhase erfolgt, wenn der Strombedarf den Ausgangsnennwert des Ladegeräts um 18% überschreitet.
(V)
ABSORPTION
FLOAT
NEUER KREIS
14.2
13.6
ZEIT
(I)
Imax
18% Imax
ZEIT
BEDIENUNGS DISPLAY
LED
POWER
POWER
FLOAT
FARBE
BESCHREIBUNG
GRÜN (Fest)
Das Ladegerät ist am Stromnetz AC angeschlossen.
GRÜN (Blinkend) Kurzschluß oder Überlastung am Ausgang. Die Ausgangsverkabelungen, die
Batterieneinheit sowie die am Ladegerät angeschlossenen Verbraucher kontrollieren.
AUSGESCHALTET Am Stromnetz AC nicht angeschlossenes Lagegerät oder Überhitzung des
Geräts.Falls es sich um eine Überhitzung handelt, prüfen Sie nach, ob die Installie
rung korrekt vorgenommen worden ist. Das Gerät ausschalten und dieses 10 Minuten lang abkühlen lassen.
GRÜN
Wartungseingriffe werden gerade am Ladegerät vorgenomen.
ABSORPTION
GELB
POWER
18
Das Ladegerät wird gerade geladen.
TECHNISCHE DATEN
MODEL
Ausgangseigenschaften
Ausgangsstrom
Ladespannung in Absorption
Ladespannung in Float
Ladekennlinie
Anzahl der Ausgänge
Eingangseigenschaften
Versorgungsspannung
Frequenz
max. Aufnahme (3)
SBC140
14 A
24 A
14.2 V
13.6 V (1)
IUoU
(1)
1
2
230 Vac ± 10%
50 Hz ±10% (2)
1.8 A
Schutzeinrichtungen
Umpolung (4)
Kurzschluss am Ausgang
Überhitzung
Behälter
Material
Farbe
Abmessung (LxHxT)
Gewicht
SBC240
3.0 A
ja, mittels Sicherung
ja
ja
Aluminium
RAL 9010
17.7 x 22.4 x 8.5 cm
1.20 kg
1.25 kg
Allgemeines
Betriebstemperatur
von -10°C bis +50°C
Sicherheitsklasse
EN 60335 - 2 - 29
EMV
EN 55022/B
Note:
(1)
Auf bestellung 14.4 V in ABSORPTION und 13.8 V in FLOAT.
(2)
Auf bestellung 115 Vac ± 10% und 60 Hz ± 10%.
(3)
Bei 230 Vac Netzspannung und Ausgangsbelastung gleich dem max. Nennwert des Ladegeräts.
(4)
Eine Umpolung führt zu einem Durchbrennen der Sicherung. Das Auswechseln der Sicherung muss durch
eineQuick-Kundendienststelle ausgeführt werden.
Quick behält sich das Recht auf Änderungen der technischen Eigenschaften des Geräts und des Inhalts dieses
Handbuchs ohne Vorankündigung vor.
19
CARACTERÍSTICAS E INSTALACION
CARGADOR DE BATERIAS SERIE SBC
La experiencia madurada durante más de quince años en el sector de la náutica, nos ha permitido desarrollar la
gama de cargadores de baterías SBC. Las características de dicha gama son innovadoras respecto al estándar del
mercado, por lo tanto mantienen la probada calidad de los productos Quick. Gracias a la tecnología switch mode
nos ha sido posible reducir considerablemente el tamaño y el peso del cargador de baterías. Las características
de carga de los SBC permiten cargar las baterías de una forma segura y rápida. A continuación se indican otras
ventajas importantes que ofrecen los cargadores de baterías SBC: • constan de protecciones contra
cortocircuitos, sobrecarga y sobrecalentamiento • posibilidad de utilizar el cargador de baterías como
alimentador sin baterías • perfecta compatibilidad con todos los tipos de generadores • salidas múltiples para
cargar varios grupos de baterías (SBC 240).
INSTALACIÓN
ANTES DE UTILIZAR EL CARGADOR DE BATERÍAS LEAN ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL DEL USUARIO. EN
CASO DE DUDAS, CONSÚLTENSE CON EL DISTRIBUIDOR QUICK.
LOS CARGADORES DE BATERÍAS SBC HAN SIDO PROYECTADOS PARA INSTALACIONES FIJAS (UTILIZACIÓN INTERNA).
EL PAQUETE CONTIENE: cargador de baterías -tarjeta de garantía - el presente manual del usuario - terminales
(que deberán ser utilizados para la conexión a los bornes de salida).
EQUIPO NECESARIO PARA LA INSTALACIÓN
En base al modelo deben utilizarse las baterías y los cables (en los terminales de salida) que se indican en la siguiente tabla :
SBC 140
SBC 240
Modelo
12
Tensión baterías (V)
Número elementos batería
6
60 - 140
100 - 240
Capacidad baterías (Ah)
2
6
10
Sección mínima cable (mm )
Los cables conectados a los terminales de salida deben tener una longitud máxima de 4 metros.
ATENCIÓN: el cargador de baterías debe utilizarse solamente con baterías recargables plomo/electrolito
liquido o plomo/gel (con o sin precinto).
AMBIENTE DE INSTALACIÓN
Instalar el cargador de baterías SBC en un lugar seco,
ventilado y lo más cerca posible a las baterías. El
cargador de baterías, a pesar de su elevada eficiencia,
desarrolla durante su funcionamiento una cierta
cantidad de calor; por lo tanto resulta indispensable
que el ambiente de instalación conste de una
ventilación suficiente para permitir el funcionamiento
del aparato a plena potencia.El cargador de baterías
debe instalarse en posición vertical con el ventilador de
enfriamiento dirigido hacia abajo. El perímetro del
cargador de baterías (excluyendo la base de apoyo)
debe hallarse a una distancia mínima de 50 mm. de
paredes u objetos.
20
Distancia mínima desde la pared u otros objetos.
50
50
224
200
120
152
177
Medidas (mm)
85
INSTALACION
ESQUEMA DE CONEXION FIG.1
CÂBLE AC
CÂBLE AC
Azul
Neutro
Amarillo/Verde
Terra
Marron
Fase
Negro
Rojo
Rojo
Batteria
n° 1
MASTER
Batteria
n° 2
ALIMENTACIÓN DEL APARATO
El aparato consta de cable de alimentación para la red AC. Para conectar el aparato a la AC ver Fig. 3. Antes de
alimentar el cargador de baterías asegurarse de que la tensión de funcionamiento corresponda con la
suministrada por la red AC.
En la instalación eléctrica debe estar instalado un interruptor para poder encender y apagar el aparato. La
aislación entre contactos de las conexiones en la red AC debe ser como mínimo 3 mm. Las conexiones con la red
AC debe ser realizadas de acuerdo con las normas nacionales relativas a las instalaciones eléctricas
ATENCIÓN: Antes de conectar o desconectar los cables de los terminales eléctricos del cargador de
baterías asegurarse de que no exista alimentación y de que las baterías no se hallen en línea.
ATENCIÓN: en caso de que el cable de alimentación esté dañado, hacerlo sustituir por un centro de
asistencia Quick. Para evitar accidentes, el aparato debe ser abierto solamente por el personal
autorizado. La apertura del cargador de baterías por parte del personal no autorizado provoca la
anulación de la garantía.
BATERÍAS
ATENCIÓN: durante la carga las baterías pueden desarrolla gases explosivos. Evitar chispas y llamas.
Asegurar una adecuada ventilación del ambiente donde estan las baterías durante la carga.
ATENCIÓN: antes de efectuar la conexión de las baterías deberá controlarse atentamente la polaridad de
los cables provenientes de la batería. Recuerden que una inversión de polaridad puede provocar graves
daños al cargador de baterías. Esta condición no está cubierta por la garantía.
El polo positivo de la batería debe conectarse al borne positivo (rojo) del cargador de baterías; el polo negativo
(negro) de la batería al borne negativo del cargador de baterías. Para efectuar las conexiones, es necesario
utilizar un terminal de los que se suministran con el aparato. En caso que el cargador de baterías conste de
varias salidas, conectar siempre la salida con la sigla “MASTER”. Esta es la salida principal del cargador de
baterías; las otras derivan de ella mediante diodos de aislamiento. Si no se conecta la salida “MASTER”, el
cargador puede suministrar en salida una tensión más baja que la nominal y, por lo tanto, una menor potencia.
ATENCIÓN: las conexiones efectuadas incorrectamente pueden provocar un sobrecalentamiento peligroso
de los terminales de conexión y de los cables.
21
FUNCIONAMIENTO
Tras haber efectuado todos los cableados, alimentar el aparato. Sucesivamente, el cargador de baterías se
colocará en el estado de carga requerido por las baterías (o por la carga) conectadas. El cargador de baterías
consta de una característica de carga del tipo IUoU. Los cargadores de baterías SBC también pueden ser
utilizados como alimentadores, es decir, con las baterías desconectadas. Se aconseja utilizar el cargador de
baterías en dicha modalidad solamente en ocasiones especiales y no como uso ordinario. Evitar, en cualquier
caso conectar cargas con fuerte inducción (por ejemplo, motores de gran cilindrada) con las baterías
desconectadas puesto que existe el riesgo remoto, pero posible, de que se provoquen daños al aparato.
CARACTERISTICAS DE CARGA
La carga de las baterías se efectúa en dos fases:
Fase de tensión constante. El cargador de baterías carga las baterías a una tensión constante de
14.2V, suministrándole la corriente que precisan.Si las baterías requieren más corriente de la que
ABSORPTION puede suministrar el carga-baterías, la corriente queda limitada al valor máximo de salida. La
corriente requerida por las baterías tendera, con el tiempo, a disminuir. Cuando la corriente requerida
resultará inferior al 18% del valor nominal de salida se producirá la conmutación en fase de FLOAT.
FLOAT
Estado de mantenimiento. El cargador de baterías carga las baterías a una tensión constante
de 13.6V. En esta fase las baterías, tras alcanzar la máxima carga, tenderá a absorber corrientes
próximas a cero amperios. Esta solución permite mantener las baterías siempre en carga sin que
exista riesgo de sobrecarga. El paso de la fase de FLOAT a la de ABSORPTION se presenta cuando
la solicitud de corriente supera el 18% del valor nominal de salida del cargador de baterías.
(V)
ABSORPTION
FLOAT
NUEVO CICLO
14.2
13.6
(I)
Imax
18% Imax
TIEMPO
TIEMPO
TABLERO DE CONTROL
LED
POWER
POWER
COLOR
VERDE (fijo)
VERDE (intermitente)
POWER
APAGADO
FLOAT
ABSORPTION
VERDE
AMARILLO
22
DESCRIPCIÓN
El carga-baterías está conectado con la red de alimentación AC.
Cortocircuito o sobrecarga en salida. Verificar los cablados de salida, el grupo baterías y los puntos de utilización conectados con el carga-baterías.
Carga-baterías no conectado con la red AC o sobrecalentamiento excesivo
del aparato. Si se trata de sobrecalentamiento, verificar si se ha efectuado
la instalación correctamente. Apagar y dejar que se enfríe el aparato por lo
menos 10 minutos.
El carga-baterías se encuentra en estado de mantenimiento.
El carga-baterías se encuentra en modalidad de carga.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
MODELO
Caracteristicas de salida
Corriente de salida
Tensión de carga en absorption
Tensión de carga en float
Característica de carga
Número de salidas
Caracteristicas de entrada
Tensione di alimentazione
Frecuencia
Absorción máxima (3)
SBC140
14 A
14.2 V
13.6 V (1)
IUoU
1
(4)
2
230 Vac ± 10% (2)
50 Hz ±10% (2)
1.8 A
3.0 A
sì, mediante fusible
sì
sì
Aluminio
RAL 9010
17.7 x 22.4 x 8.5 cm
1.20 kg
Generales
Temperatura operativa
Clase de seguridad
Clase EMC
Note:
(1)
Bajo demanda 14.4 V in ABSORPTION y 13.8 V in FLOAT.
(2)
Bajo demanda 115 Vac ± 10% y 60 Hz ± 10%.
(3)
24 A
(1)
Protecciones
Inversión de polaridad (4)
Cortocircuito en salida
Sobrecalentamiento
Recipiente
Material
Color
Medidas (LxAxP)
Peso
SBC240
1.25 kg
da -10°C a +50°C
EN 60335 - 2 - 29
EN 55022/B
Con tensión de red de 230 Vac y carga en salida igual al valor nominal máximo del cargador de baterías .
La inversión de polaridad provoca la rotura del fusible. La sustitución del fusible debe ser efectuada en un
centro asistencia Quick.
La Quick se reserva el derecho de aportar modificaciones en las características técnicas del aparato y en el contenido de este manual sin obligación de avisar previamente.
23
CMSBC0100R02
QUICK - Via Piangipane , 120/A - 48020 Piangipane (RA) ITALY - Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047
Internet http: //www.quickitaly.com - E-mail:
[email protected]