Philips FX10/55 Guía de inicio rápido

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Guía de inicio rápido
Specifications are subject to change without notice.
201
6 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the
responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd.
is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke
Philips N.V.
FX10_55_77_QSG_V1.0
FX10
Always there to help you
www.philips.com/support
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
L
R
Philips FX10
BT
45
15
P 01
P 01
FM 87.50
P 02
--:--
00:01
00
08:01
01
24 H
12 H
2 sec
--:--
FM 87.50
FM 87.50
AUTO
P 01
P 01
2 sec
--:--
22:01
01
DISC
2 sec
--:--
00:01
00
VOL 31
21
USB
DISC
ES-AR Guía de conguación rápida
EN Quick start guide
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO
*Adaptador provisto
como accesorio. No debe
ser utilizado en las redes
eléctricas de Argentina y
Brasil. Su uso está destinado
exclusivamente a otros países
de Latino América.
FM
AM
EN Connect power and switch on.
Turn on the unit or switch to
standby mode.
ES-AR Conexión de la alimentación
y encendido.
permite encender la unidad o
pasar al modo de espera.
EN
Button Function
Mute or resume sound.
Increase or decrease volume.
Turn on or off dynamic bass enhancement.
Turn on or off instant power boost for sound.
Select a preset sound equalizer setting: POP -
PARTY - ROCK - REGUETON - HIP HOP.
ES-AR
Botón Función
Desactiva o activa el sonido.
Sube o baja el volumen.
Activa o desactiva la optimización dinámica de
graves.
Activa o desactiva el refuerzo de la potencia al
instante para el sonido.
Seleccione un ajuste preestablecido del
ecualizador de sonido: POP - PARTY - ROCK -
REGUETON - HIP HOP.
ES-AR
Seleccione un álbum o una carpeta.
EN
Select an album or folder.
ES-AR
Pulse para saltar una pista.
Manténgalo pulsado para realizar una
búsqueda rápida hacia delante o hacia
atrás durante la reproducción y, a
continuación, suéltelo para reanudar la
reproducción.
EN
Press to skip to a track;
Press and hold to fast-forward or fast-
reverse the track during playback, then
release to resume play.
ES-AR
Inicia la reproducción o hace una pausa.
EN
Start or pause play.
ES-AR
Muestra la información de la hora y la
reproducción.
EN
Display time and play information.
ES-AR
Detiene la reproducción de música.
EN
Stop music play.
ES-AR
Selecciona un modo de reproducción de
repetición o reproducción aleatoria.
EN
Select a repeat play mode or shufe play.
EN Connect
1
Press SOURCE repeatedly to select the
Bluetooth source.
» BT (Bluetooth) is displayed on the
screen.
2 Enable Bluetooth on your mobile device.
3 Search for Bluetooth devices that can be paired,
then select ‘Philips FX10 to start pairing and
connection.
» After successful pairing and connection,
BT CONNECTED (Bluetooth
connected) scrolls on the screen once.
4 Play music on your Bluetooth-enabled device
through the unit.
Tip: If you fail to nd ‘Philips FX10’ for pairing,
press and hold PAIRING for three seconds to
enter pairing mode.
ES-AR
Pokud je jednotka zapnutá, opakovaným
stisknutím tlačítka SLEEP/TIMER vyberte časové
období (v minutách).
EN When the unit is turned on, press SLEEP/
TIMER
repeatedly to select a set period of
time (in minutes).
ES-AR Conexión
1
Pulse SOURCE varias veces para seleccionar la
fuente Bluetooth.
» BT (Bluetooth) se muestra en la pantalla.
2 Active la función Bluetooth en el dispositivo móvil.
3 Busque los dispositivos Bluetooth que se pueden
emparejar y, a continuación, seleccione Philips
FX10“ para iniciar el emparejamiento y la
conexión.
» Después de realizar el emparejamiento
y la conexión adecuadamente, BT
CONNECTED (Bluetooth conectado) se
desplaza una vez por la pantalla..
4 Reproduzca música en el dispositivo Bluetooth a
través de la unidad.
Consejo: Si no encuentra el dispositivo Philips
FX10“ para realizar el emparejamiento, mantenga
pulsado PAIRING durante tres segundos para
acceder al modo de emparejamiento.
ES-AR Programación automática
de emisoras de radio
1
Pulse SOURCE varias veces
para seleccionar FM o AM.
2 Mantenga pulsado PROG para
activar el modo de programación
automática.
3 Pulse para seleccionar las
presintonías.
EN Program radio stations
automatically
1
Press SOURCE repeatedly to
select FM or AM.
2 Press and hold PROG to
activate automatic program
mode.
3 Press to select preset
stations.
EN
Program radio stations manually
1 Press SOURCE repeatedly to select FM or AM.
2 Tune to a radio station.
3 Press PROG to activate program mode.
4 Press to allocate a preset number then press PROG to conrm.
5 Repeat the above three steps to store more stations.
ES-AR
Programación manual de emisoras de radio
1 Pulse SOURCE varias veces para seleccionar FM o AM.
2 Sintoniza una emisora de radio.
3 Pulse PROG para activar el modo de programa.
4 Pulse para asignar un número a esta emisora de radio y, a
continuación, pulse PROG para conrmar.
5 Repita los pasos anteriores para programar otras emisoras.
EN
1
In standby mode, hold CLOCK for more than
two seconds to activate clock setting.
2 Press repeatedly to select 12 hour or 24
hour format, then press CLOCK to conrm.
3 Press repeatedly to set the hour, then press
CLOCK to conrm.
4 Press repeatedly to set the minute, then
press CLOCK to conrm the set clock.
EN
1
Press and hold SLEEP/TIMER for more than two
seconds to activate timer setting.
2 Press SOURCE repeatedly to select a source from
DISC, USB and FM, then press SLEEP/TIMER to
conrm.
3 Press repeatedly to set the hour, then press
SLEEP/TIMER to conrm.
4 Press repeatedly to set the minute, then press
SLEEP/TIMER to conrm.
5 Press VOL +/- repeatedly to select the volume level,
then press SLEEP/TIMER to conrm the set timer.
ES-AR
1
En el modo de espera, mantenga pulsado
CLOCK durante más de dos segundos para
activar la conguración del reloj.
2 Pulse varias veces para seleccionar el
formato de 12 o 24 horas y, a continuación, pulse
CLOCK para conrmar.
3 Pulse varias veces para ajustar la hora y
luego pulse CLOCK para conrmar.
4 Pulse varias veces para ajustar los minutos y,
a continuación, pulse CLOCK para conrmar el
ajuste del reloj.
ES-AR
Mantenga pulsado SLEEP/TIMER durante más de dos
segundos para activar la conguración del temporizador.
Pulse varias veces SOURCE para seleccionar una fuente
entre DISC, USB y FM, y, a continuación, pulse SLEEP/
TIMER para conrmar.
Pulse
varias veces para ajustar la hora y luego pulse
SLEEP/TIMER para conrmar.
Pulse
varias veces para ajustar los minutos y, a
continuación, presione SLEEP/TIMER para conrmar.
Pulse VOL +/- varias veces para seleccionar el nivel de
volumen y luego pulse SLEEP/TIMER para conrmar el
ajuste del temporizador.
FX10_55_77_QSG_V1.0.indd 1-5 30/12/2015 4:47:22 PM
ES-AR
Importante
Seguridad
Símbolos de seguridad
Símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los componentes sin aislamiento
situados dentro de la unidad pueden generar descargas eléctricas.
Para garantizar la seguridad de todas las personas de su hogar, no
retire la cubierta del producto.
El signo de exclamación indica características importantes
cuya información debe leerse en los manuales adjuntos para
evitar problemas durante el funcionamiento y las tareas de
mantenimiento.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendios y descargas
eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad, ni
coloque encima objetos que contengan líquidos (por ejemplo,
jarrones).
PRECAUCIÓN: para evitar descargas eléctricas, introduzca por
completo el contacto ancho de la clavija en la ranura ancha de la
toma de corriente.
Instrucciones de seguridad importantes
a Lea estas instrucciones.
b Conserve estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No utilice este aparato cerca del agua.
f Limpie sólo con un paño seco.
g No bloquee los oricios de ventilación. Instale según las
instrucciones del fabricante.
h No instale cerca de fuentes de calor, como radiadores,
rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos
amplicadores) que produzcan calor.
i Proteja el cable de alimentación de manera que nadie lo pise
y que no quede presionado, particularmente en los enchufes,
tomas de corriente, y en el punto en que salen del aparato.
j Utilice solamente los accesorios especicados por el
fabricante.
k Utilice solamente con el carro, bandeja, trípode, soporte
o mesa que especica el fabricante o que se vende con el
aparato. Si utiliza un carro, tenga cuidado al mover el carro
y el aparato en conjunto para evitar lesiones a causa de un
posible volcamiento.
l Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o si no
va a utilizarlo durante un período prolongado.
m Envíe todas las reparaciones a personal de servicio calicado.
El aparato debe repararse si presenta algún tipo de daño, ya
sea en el cable o en el enchufe de suministro eléctrico, si se
produjo un derrame de líquidos o cayó algún objeto sobre el
aparato, si la unidad estuvo expuesta a la lluvia o humedad, o
si el aparato no funciona normalmente o se cayó.
n PRECAUCIÓN en el uso de pilas – Para evitar ltración de
las pilas que puede causar lesiones personales, daños a la
propiedad o daños a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente con los polos + y -
orientados según se indica en la unidad.
No mezcle pilas (por ejemplo, pilas viejas y nuevas, de
carbón y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante
un período prolongado.
As baterias/pilhas (conjunto de pilhas ou baterias
instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo,
como luz do sol ou fogo.
o No exponga el equipo a goteos ni salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos que puedan acarrear
un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o
velas encendidas).
q Cuando se utiliza el enchufe de electricidad o un conector
como dispositivo de desconexión, el dispositivo debe ofrecer
fácil acceso.
Riesgo de sobrecalentamiento. Nunca instale este aparato en un
espacio reducido. Deje siempre un espacio de 10 cm, como mínimo,
alrededor de este aparato para que reciba ventilación. Asegúrese
de que las ranuras de ventilación de este aparato nunca estén
cubiertas por cortinas u otros objetos.
Advertencia
No extraiga la cubierta de la unidad.
No lubrique ninguna pieza de esta unidad.
Coloque esta unidad sobre una supercie plana, sólida y estable.
Nunca coloque esta unidad sobre otro equipo eléctrico.
Utilice la unidad solo en interiores. Mantenga la unidad lejos del agua, la
humedad y objetos que contengan líquidos.
No exponga la unidad de forma directa a la luz solar, al calor o las
llamas.
Precaución
No mire nunca al haz de luz láser que está dentro de la unidad.
Aviso
Cualquier cambio o modicación que se realice en este dispositivo
sin la aprobación expresa de Gibson Innovations puede anular la
autorización del usuario para utilizar el equipo.
Las especicaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Gibson
Innovations se reserva el derecho de modicar sus productos en
cualquier momento y no está obligado a realizar ajustes en los
suministros anteriores en conformidad con esa modicación.
Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura
doméstica. Infórmese acerca de la reglamentación local sobre la
recolección de productos eléctricos y electrónicos por separado.
La correcta eliminación de estos productos ayuda a evitar posibles
consecuencias negativas en el medioambiente y la salud.
Su producto contiene baterías que no pueden desecharse junto
con los residuos habituales.
Infórmese de la reglamentación local sobre la recolección de pilas
por separado. La correcta eliminación de las pilas ayuda a evitar
posibles consecuencias negativas en el medioambiente y la salud.
Para obtener más información sobre los centros de reciclado de su
zona, visite www.recycle.philips.com.
La copia no autorizada de material protegido, incluidos programas
informáticos, archivos, difusiones y grabaciones de sonido, puede
infringir los derechos de propiedad intelectual y constituir un delito.
Este equipo no debe utilizarse para tales nes.
Información medioambiental
Se han suprimido todos los embalajes innecesarios. Nos hemos
esforzado por lograr que el embalaje sea fácil de separar en
tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y
polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales reciclables que pueden
volver a utilizarse si los desarma una empresa especializada. Siga las
normas locales de eliminación de materiales de embalaje, baterías
agotadas y equipos antiguos.
La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Gibson
Innovations Limited utiliza siempre estas marcas bajo licencia. Las
demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
Este artefacto incluye esta etiqueta:
Nota
La placa de identicación está ubicada en la parte posterior de la unidad.
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida total 200W RMS (THD=10%)
Respuesta de frecuencia 60 Hz -20 KHz, ±3 dB
Relación señal/ruido >70 dBA
Entrada AUX 2000 +/- 100 mV RMS,
22 kohm
Entrada de audio 1000 mV RMS 22 kohm
Discos
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm / 8 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
DAC de audio 24 bits / 44,1 kHz
Distorsión armónica total <1 % (1 kHz)
SNR de audio >70 dBA
Sintonizador
Alcance de sintonización FM: 87,5 - 108 MHz
AM: de 531 a 1.602 kHz
(9 KHz), de 530 a 1.700 kHz
(10 KHz)
Intervalo de sintonización 100 KHz (FM); 9 KHz/10 KHz
(AM)
Cantidad de presintonías 20 FM; 10 AM
Parlantes
Impedancia de los parlantes 6 ohmios
Controlador del parlante Woofer de 5,25"*2 + tweeter
de 2.5"* 2
Sensibilidad 86 dB/m/w
Información general: especicaciones
Alimentación de CA 110-127 V/220-240 V~ AC,
50/60 Hz
Consumo de energía en
funcionamiento
60 W
USB directo Versión 2.0
Bluetooth
Versión Bluetooth®
Banda de frecuencia
Alcance
V2.1 + EDR
ISM de 2,402 - 2,480 GHz
10 m (espacio abierto)
Dimensiones
Unidad principal (ancho x alto x
profundidad)
Caja del parlante (ancho x alto
x profundidad)
280 x 118 x 230 mm
204 x 309 x 150 mm
Peso
Unidad principal
Caja del parlante
2 kg
2,125 kg cada uno
EN
Important
Safety
Know these safety symbols
This ‘bolt of lightning’ indicates uninsulated material within your unit
may cause an electrical shock. For the safety of everyone in your
household, please do not remove product covering.
The ‘exclamation mark’ calls attention to features for which you
should read the enclosed literature closely to prevent operating and
maintenance problems.
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, this
apparatus should not be exposed to rain or moisture and objects
lled with liquids, such as vases, should not be placed on this
apparatus.
CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of plug to
wide slot, and fully insert the plug.
Important Safety Instructions
a Read these instructions.
b Keep these instructions.
c Heed all warnings.
d Follow all instructions.
e Do not use this apparatus near water.
f Clean only with dry cloth.
g Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions.
h Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that
produce heat.
i Protect the power cord from being walked on or pinched,
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
j Only use attachments/accessories specied by the
manufacturer.
k Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specied by the manufacturer or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
l Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
m Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
n Battery usage CAUTION – To prevent battery leakage which
may result in bodily injury, property damage, or damage to
the unit:
Install all batteries correctly, + and - as marked on the unit.
Do not mix batteries (old and new or carbon and
alkaline, etc.).
Remove batteries when the unit is not used for a long
time.
Batteries (battery pack or batteries installed) shall not
be exposed to excessive heat such as sunshine, re or
the like.
o Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
p Do not place any sources of danger on the apparatus (e.g.
liquid lled objects, lighted candles).
q Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as
the disconnect device, the disconnect device shall remain
readily operable.
Risk of overheating! Never install this apparatus in a conned space.
Always leave a space of at least four inches around this apparatus
for ventilation. Ensure curtains or other objects never cover the
ventilation slots on this apparatus.
Warning
Never remove the casing of this unit.
Never lubricate any part of this unit.
Place this unit on a at, hard and stable surface.
Never place this unit on other electrical equipment.
Only use this unit indoors. Keep this unit away from water, moisture and
liquid-lled objects.
Keep this unit away from direct sunlight, naked ames or heat.
Caution
Never look into the laser beam inside the product.
Notice
Any changes or modications made to this device that are not
expressly approved by Gibson Innovations may void the user’s
authority to operate the equipment.
Specications are subject to change without notice. Gibson
Innovations reserves the right to change products at any time
without being obliged to adjust earlier supplies accordingly.
Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and reused.
Never dispose of your product with other household waste. Please
inform yourself about the local rules on the separate collection of
electrical and electronic products and batteries. The correct disposal
of these products helps prevent potentially negative consequences
on the environment and human health.
Your product contains batteries, which cannot be disposed of with
normal household waste.
Please inform yourself about the local rules on separate collection
of batteries. The correct disposal of batteries helps prevent
potentially negative consequences on the environment and human
health.
Please visit www.recycle.philips.com for additional information on a
recycling center in your area.
The making of unauthorized copies of copy-protected material,
including computer programs, les, broadcasts and sound recordings,
may be an infringement of copyrights and constitute a criminal
offence. This equipment should not be used for such purposes.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to
make the packaging easy to separate into three materials: cardboard
(box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective
foam sheet.)
Your system consists of materials which can be recycled and reused
if disassembled by a specialized company. Please observe the local
regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted
batteries and old equipment.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Gibson
Innovations Limited is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
This apparatus includes this label:
Note
The type plate is located on the back of the unit.
Specications
Amplier
Total output power 200W RMS (THD=10%)
Frequency response 60Hz -20KHz, ±3dB
Signal-to- noise ratio >70 dBA
Aux input 2000 +/- 100mV RMS 22kohm
Audio input 1000mV RMS 22kohm
Disc
Laser type Semiconductor
Disc diameter 12cm/8cm
Support disc CD-DA, CD-R, CD-RW,
MP3-CD
Audio DAC 24Bits / 44.1kHz
Total harmonic distortion <1% (1 kHz)
Audio SNR >70dBA
Tuner
Tuning range FM: 87.5 - 108MHz
AM: 531 - 1602KHz(9KHz); 530
- 1700KHz(10KHz)
Tuning grid 100kHz (FM), 9KHz/10KHz
(AM)
Number of Presets 20 FM; 10 AM
Speakers
Speaker Impedance 6ohm
Speaker Driver 5.25" woofer*2 + 2.5" tweeter*2
Sensitivity 86dB/m/w
General information-Specs
AC power AC 110-127V/220-240V~,
50/60Hz
Operation power consumption 60 W
USB direct Version 2.0
Bluetooth
Bluetooth® version
Frequency band
Range
V2.1 + EDR
2.402-2.480 GHzISM
10m (free space)
Dimensions
Main Unit (W x H x D)
Speaker Box (W x H x D)
280 x 118 x 230 mm
204 x 309 x 150 mm
Weight
Main Unit
Speaker Box
2 kg
2.125 kg each
User Manual
www.philips.com/support
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PDF
www.philips.com/support
EN To download the full user manual, visit
www.philips.com/support.
ES-AR Para descargar el manual del usuario
completo, visite www.philips.com/support.
FX10_55_77_QSG_V1.0.indd 6-10 30/12/2015 4:47:31 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips FX10/55 Guía de inicio rápido

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Guía de inicio rápido

En otros idiomas