DeWalt DWS780-B2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
DWS780
Sierra ingletadora compuesta deslizante de doble bisel de 305 mm (12")
Serra de meia esquadria com braço telescópico com dupla inclinação
de 305 mm (12")
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO
Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
1
Español
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal.
Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de hacer funcionar el
producto. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a
continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o
lesionesgraves.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Doble aislamiento
Las herramientas con aislamiento doble se construyen en todas partes con dos capas
separadas de aislamiento eléctrico, o una sola capa de aislamiento reforzado, entre el
operador y el sistema eléctrico de la herramienta. Las herramientas fabricadas con este
sistema de aislamiento no requieren conexión a tierra. En consecuencia, esta herramienta
está equipada con un enchufe de dos conectores que le permite utilizar cables prolongadores
sin tener que preocuparse por mantener la conexión a tierra.
NOTA: El aislamiento doble no implica que no se deban tomar las medidas de seguridad
normales al operar esta herramienta. El sistema de aislamiento secundario supone una
protección contra lesiones ocasionadas por una posible falla del aislamiento eléctrico
primario dentro de la herramienta.
ATENCIÓN: AL REPARAR, SÓLO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS A LAS
ORIGINALES. Repare o reemplace los cables dañados.
Enchufes polarizados
Los enchufes polarizados (una pata es más ancha que la otra) se utilizan en los equipos para
reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este enchufe se ajusta al tomacorriente polarizado de
una sola manera. Si el enchufe no se ajusta totalmente al tomacorriente, invierta el enchufe. Si
aun así no se ajusta bien, recurra a un electricista calificado para que instale un tomacorriente
adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera.
Motor
Motor de 120 voltios
Potencia de entrada: 1 675W
3 800 rpm Engranajes fresados helicoidales
Correa en V múltiple Rodamientos de bolas
Freno eléctrico automático Hoja de carburo
Instrucciones de seguridad para todas las herramientas
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones oculares, SIEMPRE utilice
protección ocular al operar la sierra ingletadora.
MANTENGA EL PROTECTOR INSTALADO ADECUADAMENTE y en funcionamiento.
RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LLAVES DE TUERCAS. Acostúmbrese a verificar
que se hayan retirado del eje las llaves de ajuste y las llaves de tuercas antes de encender
la herramienta. Las herramientas, las piezas de descarte y otro tipo de desechos pueden
salir despedidos a alta velocidad y provocar lesiones.
MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Los espacios y los bancos de trabajo
abarrotados propician accidentes.
NO UTILICE LA MÁQUINA EN LUGARES PELIGROSOS. El uso de herramientas
eléctricas en lugares húmedos o mojados o bajo la lluvia puede provocar descargas
eléctricas o electrocución. Mantenga su área de trabajo bien iluminada para evitar
tropezones o poner en peligro brazos, manos y dedos.
MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Los visitantes deben mantenerse a una
distancia segura del área de trabajo. Su taller es un lugar potencialmente peligroso.
PROCURE QUE SU TALLER SEA A PRUEBA DE NIÑOS; coloque candados e
interruptores maestros, o retire las llaves que accionan las herramientas. Si un niño o un
visitante enciende una máquina sin autorización, podría producirle lesiones.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Funcionará mejor y será más segura si la utiliza a la
velocidad para la que fue diseñada.
UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce la herramienta o los accesorios
para realizar tareas para las que no fueron diseñados. Usar la herramienta o el accesorio
incorrecto puede causar lesiones personales.
USE ROPA ADECUADA. No lleve ropas sueltas, guantes, corbatas, anillos, brazaletes
ni otras joyas que puedan engancharse en las piezas móviles. Se recomienda el uso de
calzado antideslizante. Use una cofia para que el pelo largo quede contenido.
SIEMPRE USE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de
seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si los cortes producen polvillo.
UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3).
Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19).
Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA.
ASEGURE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice abrazaderas o un tornillo de banco para
sujetar la pieza de trabajo a la mesa y contra la guía, o si su mano corre peligro al estar
cerca de la hoja (a menos de 152 mm [6"]). Es más seguro que utilizar su mano y puede
entonces utilizar ambas manos para operar la herramienta.
NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. La
pérdida del equilibrio podría provocar una lesión personal.
CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE. Mantenga las herramientas
afiladas y limpias para obtener el mejor y más seguro rendimiento. Siga las instrucciones
para lubricar y cambiar los accesorios. Las herramientas y las máquinas que carecen de
un mantenimiento adecuado pueden dañar aún más la herramienta o máquina o causar
lesiones.
APAGUE LA MÁQUINA Y DESCONÉCTELA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
antes de instalar o quitar los accesorios, antes de ajustar o cambiar las configuraciones,
cuando haga reparaciones o cambie la máquina de lugar. Un arranque accidental podría
causar lesiones. No toque las patas de metal del enchufe al enchufar o desenchufar el
cable.
REDUZCA EL RIESGO DE ENCENDIDO ACCIDENTAL. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición “OFF” (de apagado) antes de enchufar el cable de
alimentación.
UTILICE EL CABLE PROLONGADOR APROPIADO. Asegúrese de que el cable
prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de
que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor
capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida
de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe
utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa.
2
Español
En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de
calibre, más grueso es el cable.
Ténsion (Volts) Longitud del cable en metros (m)
120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50
220–240V 0–15 15–30 30–60 60–100
Corriente nominal
(Ampéres)
Sección nominal mínima del cable in
milímetros quadrados (mm
2
)
0–6A 1,0 1,5 1,5 2,5
6–10A 1,0 1,5 2,5 4,0
1–12A 1,5 1,5 2,5 4,0
12–16A 2,5 4,0 No recomendado
ADVERTENCIA: Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados lo debe
reemplazar el fabricante o su representante o por una persona igualmente calificada para
evitar peligro.
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Antes de volver a utilizar la herramienta,
se deben controlar cuidadosamente las guardas o cualquier otra pieza dañada para
asegurar el funcionamiento y el rendimiento apropiados de la herramienta en la aplicación
deseada. Verifique la unidad para comprobar la alineación de las piezas móviles, si hay
piezas dañadas, bloqueos o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento
de la herramienta. Las guardas u otras piezas dañadas deben ser correctamente
reparados o reemplazados. No utilice la herramienta si no puede encenderla o apagarla
con el interruptor.
UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. Utilice sólo accesorios recomendados
por el fabricante para el modelo que posee. Los accesorios que pueden ser aptos para
una herramienta, pueden convertirse en un factor de riesgo cuando se utilizan en otra
herramienta. Consulte el manual de instrucciones para obtener información acerca de los
accesorios recomendados. La utilización de accesorios inadecuados puede ocasionar
lesiones personales.
NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Si la herramienta se cae o alguien toca
accidentalmente el elemento cortante, podrían producirse lesiones graves.
NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA EN FUNCIONAMIENTO Y SIN ATENCIÓN.
DESCONECTE LA ENERGÍA. No suelte la herramienta hasta que no se haya detenido
por completo. Puede causar lesiones graves.
NO OPERE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS CERCA DE LÍQUIDOS INFLAMABLES
O EN ATMÓSFERAS GASEOSAS O EXPLOSIVAS. Los motores de estas herramientas
originan chispas que pueden encender los vapores.
MANTÉNGASE ALERTA, PONGA ATENCIÓN EN LO QUE ESTÁ HACIENDO Y USE
EL SENTIDO COMÚN. NO UTILICE LA MÁQUINA SI ESTÁ CANSADO O BAJO
EL EFECTO DE DROGAS O ALCOHOL. Un momento de descuido al operar una
herramienta eléctrica puede provocar lesiones.
Normas de seguridad adicionales para las sierras
ingletadoras
ADVERTENCIA: No ignore las reglas de seguridad por estar familiarizado con la
herramienta (debido al uso frecuente de su sierra). Recuerde siempre que un descuido de una
fracción de segundo es suficiente para causar lesiones graves.
NO OPERE ESTA MÁQUINA hasta que no esté armada e instalada completamente,
según las instrucciones. Una máquina montada de manera incorrecta puede provocar
lesiones graves.
SOLICITE EL ASESORAMIENTO de su supervisor, su instructor o alguna persona
calificada si no está familiarizado con el funcionamiento de esta máquina. El conocimiento
garantiza la seguridad.
ESTABILIDAD. Cerciórese de que la sierra para cortar ingletes esté sujeta a una
superficie de apoyo y que no se deslice o mueva durante el uso.
RESPETE TODOS LOS CÓDIGOS DE CABLEADO y las conexiones eléctricas
recomendadas para prevenir los riesgos de descargas eléctricas o electrocución.
ASEGÚRESE DE QUE LA hoja gire en la dirección correcta. Los dientes de la hoja
deben apuntar en la dirección de giro como lo indica la sierra.
AJUSTE TODOS LOS MANGOS DE FIJACIÓN, perillas y palancas antes de operar
la herramienta. Si hay abrazaderas flojas, las piezas o la pieza de trabajo pueden salir
disparadas a alta velocidad.
ASEGÚRESE DE QUE todas las hojas y abrazaderas de las hojas estén limpias, que los
lados embutidos de las abrazaderas de las hojas estén contra la hoja y que el tornillo del
mandril esté bien ajustado. Si la hoja está floja o no está bien ajustada, puede dañar la sierra
y provocar lesiones personales.
SIEMPRE UTILICE UNA HOJA AFILADA. Verifique que la hoja se mueva correctamente
y sin vibrar. Una hoja sin filo o con vibración puede dañar la máquina o provocar lesiones
graves.
NO OPERE CON NINGÚN VOLTAJE DIFERENTE DE AQUEL PARA EL QUE FUE
DISEÑADA la sierra. Se pueden producir sobrecalentamiento, daños a la herramienta y
lesiones personales.
NO TRABE EL VENTILADOR CON OBJETOS para detener el eje del motor. La
herramienta puede resultar dañada y se pueden producir posibles lesiones personales.
NO FUERCE LA ACCIÓN DE CORTE. La parada total o parcial del motor puede
provocar daños a la máquina o la hoja, además de lesiones graves.
HAGA FUNCIONAR EL MOTOR A TODA VELOCIDAD antes de comenzar a cortar.
Si comienza a cortar demasiado pronto, puede dañar la máquina o la hoja, además de
provocar lesiones graves.
NUNCA CORTE METALES FERROSOS (que contengan hierro o acero) o mampostería.
Estos materiales pueden hacer saltar las puntas de carburo de la hoja a gran velocidad y
causar lesiones graves.
NO UTILICE DISCOS ABRASIVOS. El calor en exceso y las partículas abrasivas que
estos discos generan pueden dañar la sierra y producir lesiones personales.
NUNCA SE UBIQUE DE MODO QUE ALGUNA PARTE DEL CUERPO QUEDE EN
LA MISMA LÍNEA QUE EL TRAYECTO DE LA HOJA DE LA SIERRA. Se producirán
lesiones graves.
NUNCA APLIQUE LUBRICANTE A UNA HOJA EN FUNCIONAMIENTO. Al aplicar el
lubricante, la mano podría entrar en contacto con la hoja y se pueden producir lesiones
graves.
NO coloque las manos en el área de la hoja mientras la sierra esté conectada a la fuente
de alimentación. El accionamiento involuntario de la hoja puede provocar lesiones graves.
NO REALICE OPERACIONES A MANO ALZADA (es decir, sin que la pieza de trabajo
no esté soportada por la mesa y el reborde). Sostenga el trabajo firmemente contra el
reborde y la mesa. Las operaciones a mano alzada en una sierra ingletadora podrían
provocar que la pieza de trabajo sea lanzada a grandes velocidades y cause lesiones
graves.
NUNCA SE ESTIRE ALREDEDOR O POR DETRÁS DE LA HOJA DE LA SIERRA.
Una hoja puede provocar lesiones graves.
NO INTENTE ALCANZAR OBJETOS DEBAJO DE LA SIERRA, a menos que
esté apagada y desenchufada. Si entra en contacto con la hoja puede sufrir lesiones
personales.
FIJE LA MÁQUINA EN UNA SUPERFICIE DE APOYO ESTABLE. La máquina podría
deslizarse, moverse del lugar o volcarse debido a la vibración y causar lesiones graves.
3
Español
UTILICE ÚNICAMENTE HOJAS PARA SIERRA DE CORTE TRANSVERSAL que
se recomiendan para el uso con sierra para cortar ingletes. Para conseguir los mejores
resultados, no use hojas con punta de carburo con el ángulo de gancho superior a 7
grados. No utilice hojas con pasos profundos. Podrían entrar en contacto con la guarda y
desviarla y de este modo dañar la máquina o provocar lesiones graves.
USE ÚNICAMENTE LAS HOJAS DEL TAMAÑO Y TIPO CORRECTOS especificados
para esta herramienta, a fin de prevenir daños a la máquina o lesiones graves.
REVISE QUE NO HAYA FISURAS EN LA HOJA o cualquier otro daño antes de
comenzar a trabajar. Es posible que una hoja con fisuras o dañada se parta; los pedazos
pueden salir despedidos a alta velocidad y provocar lesiones graves. Reemplace las hojas
con fisuras o dañadas inmediatamente.
LIMPIE LA HOJA Y LAS ABRAZADERAS DE DICHA HOJA antes de comenzar a
trabajar. La limpieza de la hoja y las abrazaderas de la hoja le permite verificar si la hoja o las
abrazaderas se encuentran dañadas. Es posible que una hoja o abrazadera dañadas o con
fisuras se partan y que los pedazos salgan despedidos a alta velocidad y provoquen lesiones
graves.
NO utilice lubricantes o limpiadores (especialmente pulverizadores o aerosoles) cerca de
la guarda de plástico. El policarbonato utilizado para el protector puede ser corroído por
ciertos productos químicos.
SIEMPRE UTILICE LA PLACA DE CORTE Y REEMPLÁCELA CUANDO ESTÉ
DAÑADA. La acumulación de astillas pequeñas debajo de la sierra puede interferir con la
hoja de la sierra o provocar inestabilidad en la pieza de trabajo al realizar el corte.
UTILICE ÚNICAMENTE LAS ABRAZADERAS DE HOJA ESPECIFICADAS PARA
ESTA HERRAMIENTA, a fin de prevenir daños a la máquina o lesiones graves.
LIMPIE LAS RANURAS DE AIRE DEL MOTOR, quite las astillas y el aserrín. Cuando
las ranuras de aire del motor están tapadas, la máquina puede recalentarse y, por
consiguiente, dañarse y generar un cortocircuito que podría provocar lesiones graves.
MANTENGA LOS BRAZOS, LAS MANOS Y LOS DEDOS LEJOS DE LA HOJA
para evitar cortes graves. Fije todas las piezas de trabajo que harían que la mano esté a
152 mm (6") de la hoja de la sierra.
NUNCA BLOQUEE EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN “ON” (DE ENCENDIDO).
Puede causar lesiones personales graves.
APAGUE LA MÁQUINA y deje que la hoja se detenga completamente antes de levantar
el brazo y antes de limpiar el área de la hoja, eliminar los desechos en el trayecto de la
hoja, antes de realizar reparaciones o ajustes en la herramienta. Una hoja en movimiento
puede provocar lesiones graves.
APOYE ADECUADAMENTE PIEZAS DE TRABAJO LARGAS O ANCHAS. La
pérdida del control de la pieza de trabajo puede causar lesiones.
NUNCA CRUCE LOS BRAZOS FRENTE A LA HOJA mientras la herramienta está en
funcionamiento. Siempre ensaye con la máquina apagada antes de realizar un corte de
acabado para que pueda inspeccionar el trayecto de la hoja o, de otro modo, puede sufrir
lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: No conecte la unidad a la fuente de energía hasta no haber leído y
comprendido todas las instrucciones.
ADVERTENCIA: Durante el uso, use siempre protección auditiva adecuada que
cumpla con la norma ANSI S12.6 (S3.19). En ciertas circunstancias y según el período de
uso, el ruido de este producto puede contribuir a la pérdida de audición.
ADVERTENCIA: NUNCA REALICE CORTES SIN QUE EL MATERIAL ESTÉ BIEN SUJETO
A LA MESA Y CONTRA LA GUÍA.
ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y
taladrar con herramientas eléctricas, así como al realizar otras actividades de construcción,
contienen químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos
congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos químicos son:
plomo de algunas pinturas en base a plomo,
polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía, según la frecuencia con la que se realice
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: se recomienda
trabajar en áreas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las máscaras
para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con las partículas de polvo originadas al lijar,
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demás actividades de la construcción. Use
indumentaria protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Evite que el
polvo entre en la boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorción de
productos químicos nocivos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de
polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use
siempre protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA (Instituto Nacional de Salud y
Seguridad Ocupacional de EE.UU./Administración de la Salud y Seguridad Ocupacional de
EE.UU.) apropiada para la exposición al polvo. Aleje las partículas de la cara y el cuerpo.
Para su comodidad y seguridad, la herramienta incluye las siguientes etiquetas de advertencia.
EN LA CAJA DEL MOTOR:
ADVERTENCIA: POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA SIERRA DE INGLETE.
AL REPARAR, SÓLO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS.
NO EXPONGA A LA LLUVIA NI UTILICE EN LUGARES HÚMEDOS.
USE SIEMPRE PROTECCIÓN OCULAR Y RESPIRATORIA APROPIADA..
SOBRE LOS REBORDES MÓVILES:
SIEMPRE REGULE CORRECTAMENTE LA GUÍA ANTES DE UTILIZAR LA
HERRAMIENTA. AJUSTE LAS PIEZAS PEQUEÑAS ANTES DE CORTAR.
CONSULTE EL MANUAL.
EN EL PROTECTOR:
PELIGRO: MANTÉNGASE ALEJADO DE LA HOJA.
EN EL PROTECTOR SUPERIOR:
SUJETE EL SOPORTE CORRECTAMENTE CON AMBOS
TORNILLOS ANTES DE USAR.
EN LA MESA: (2 LUGARES)
ADVERTENCIA: POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA SIERRA
INGLETADORA. MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DEL
TRAYECTO DE LA HOJA DE LA SIERRA. NO OPERE LA SIERRA
SI LOS PROTECTORES NO ESTÁN ADECUADAMENTE
INSTALADOS. VERIFIQUE QUE EL PROTECTOR INFERIOR
CIERRE CORRECTAMENTE ANTES DE CADA USO. REALICE SIEMPRE LOS
AJUSTES NECESARIOS ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA. NO REALICE
NINGUNA OPERACIÓN SIN UTILIZAR LAS MANOS. NUNCA SE ESTIRE PARA
ALCANZAR ALGO DETRÁS DE LA HOJA DE LA SIERRA. NUNCA CRUCE LOS
BRAZOS FRENTE A LA HOJA. APAGUE LA HERRAMIENTA Y ESPERE A QUE LA
HOJA SE DETENGA POR COMPLETO ANTES DE RETIRAR LA PIEZA DE
TRABAJO, CAMBIAR LOS AJUSTES O MOVER LAS MANOS. DESCONECTE LA
4
Español
HERRAMIENTA ANTES DE HACERLE EL MANTENIMIENTO O ANTES DE
CAMBIAR LA HOJA. A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, REGRESE
LA SIERRA A LA POSICIÓN VERTICAL DESPUÉS DE CADA OPERACIÓN.
¡PRESTE ATENCIÓN! PUEDE EVITAR ACCIDENTES.
EN BASE: (2 LUGARES)
Conexión eléctrica
Asegúrese de que el suministro de energía concuerde con lo marcado en la placa.
120/220voltios, CA significa que la sierra funciona con corriente alterna. El interruptor puede
fallar si se utiliza corriente directa. Un descenso en el voltaje del diez por ciento o más
producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas D
EWALT
están probadas en fábrica. Si esta herramienta no funciona, revise el suministro de energía.
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios
que no sean los que ofrece D
EWALT, el uso de dichos accesorios podría ser peligroso. Para
reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios D
EWALT
recomendados.
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles para la compra en su
distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún
accesorio para su herramienta, comuníquese con D
EWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa
Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio
Web www.dewalt.com.
Accesorios opcionales (Fig. 1)
Los siguientes accesorios, diseñados para su sierra, pueden resultar útiles. En algunos
casos, pueden resultar más apropiados otros soportes para piezas de trabajo, topes
longitudinales, abrazaderas, etc. obtenidos localmente. Sea cuidadoso al seleccionar y utilizar
los accesorios.
Soporte de extensión para piezas de trabajo: DW7080
Se utiliza para apoyar piezas sobresalientes de gran longitud; el soporte para tarea
es ensamblado por el usuario. Su base para la sierra está diseñada para aceptar dos
soportes para tareas, uno a cada lado.
Tope longitudinal regulable: DW7051
Requiere el uso de un soporte de extensión para piezas de trabajo (DW7080) (refiérase
a la Figura 1). Se utiliza para realizar cortes repetitivos de la misma longitud, de 0 cm a
107 cm (0" a 42").
Abrazadera: DW7082 (modelo similar incluido)
Se utiliza para sujetar firmemente la pieza de trabajo a la mesa de la sierra y así lograr
cortes de precisión.
Bolsa para polvo: DW7053 (incluida en algunos modelos)
Equipada con cierre para permitir su práctico vaciado, la bolsa para polvo recoge la
mayor parte del aserrín generado.
Reborde para molduras de corona: DW7084
Se utiliza para el corte preciso de molduras de corona.
FIG. 1
DW7080
TUERCAS
DE
SEGURIDAD
PLACA FINAL
DW7051
SOPORTE
DW7082
DW7084
DW7053
PERILLAS
HOJAS DE SIERRA: UTILICE SIEMPRE HOJAS DE SIERRA DE 305 mm (12") CON
ORIFICIOS DE MANDRIL DE 25,4 mm (1") Ó 15,88 mm (5/8"). LA VELOCIDAD DEBE SER
DE AL MENOS 4.800 rpm. Nunca use hojas de menor diámetro. No estarán adecuadamente
protegidas. Sólo use hojas de corte transversal. No use hojas diseñadas para cortes
longitudinales, hojas de combinación u hojas con ángulos de gancho superiores a 7°.
DESCRIPCIONES DE LAS HOJAS
APLICACIÓN DIÁMETRO DIENTES
HOJAS DE SIERRA PARA LA CONSTRUCCIÓN (ranura fina con borde antiadherente)
Propósito general
305 mm (12") 40
Excelentes cortes transversales
305 mm (12") 60
HOJAS DE SIERRA PARA CARPINTERÍA (producen cortes limpios y parejos)
Excelentes cortes transversales
305 mm (12") 80
Metales no ferrosos
305 mm (12") 96
NOTA: Para el corte de metales no ferrosos, utilice sólo hojas de sierra con
dientes TCG (Triple Chip Grind) diseñados para este propósito.
Desembalar la sierra
Controle el contenido de la caja de la sierra ingletadora para asegurarse de haber recibido
todas las piezas. Además de este manual de instrucciones, la caja debe contener:
1 Sierra ingletadora DWS780
1 Hoja de sierra D
EWALT de 305 mm (12") de diámetro
En la bolsa:
1 Llave de la hoja
1 Bolsa para polvo DW7053
1 Abrazadera para sujetar los materiales
5
Español
Especificaciones
CAPACIDAD DE CORTE
50° de inglete izquierdo, 60° de inglete derecho
49º de bisel a izquierda y derecha
ÁNGULO
CAPACIDAD
MÁXIMA DE
CORTE
RESULTADO
0° de
inglete
Altura
112 mm
(4,4")
Ancho
231 mm
(9,1")
Ancho
349 mm
(13,75")
Altura
76 mm
(3,0")
45° de
inglete
Altura
112 mm
(4,4")
Ancho
147 mm
(5,8")
Ancho
244 mm
(9,6")
Altura
76 mm
(3,0")
45° de
bisel
– izquierda
Altura
79 mm
(3,1")
Ancho
290 mm
(11,4")
Ancho
349 mm
(13,75")
Altura
43 mm
(1,7")
45° de
bisel
– derecha
Altura
56 mm
(2,2")
Ancho
290 mm
(11,4")
Ancho
349 mm
(13,75")
Altura
28 mm
(1,1")
Su sierra tiene capacidad para cortar molduras
de base retenidas verticalmente de 20 mm
(0,8") de grosor por 171 mm (6,75") de altura sobre un
inglete a 45° derecho o izquierdo, al utilizar la palanca de
bloqueo deslizante (Fig. 7).
NOTA: La sierra, con un procedimiento de configuración
especial, puede cortar. Consulte Cortes especiales.
0° de
inglete
1,5 (38 mm) de altura 16,1 (409 mm) de ancho
45° de
inglete
1,5 (38 mm) de altura 11,7 (297 mm) de ancho
Familiarizarse con la herramienta
La sierra ingletadora viene completamente armada en la caja.
Abra la caja y retire de ella la sierra utilizando el conveniente
mango de elevación, como lo muestra la Figura 2.
FIG. 2
Coloque la sierra sobre una superficie lisa y plana, como un
banco de trabajo o una mesa fuerte.
Observe la Figura 4 para familiarizarse con la sierra y sus
diversas piezas. En la sección de will ajustes se describen
estas piezas, y es preciso que usted sepa cuáles son y en
qué lugar se encuentran.
ATENCIÓN: Riesgo de pellizco. Para reducir el riesgo
de lesión, mantenga el pulgar debajo de la agarradera
de operación al halar la palanca hacia abajo. El protector
inferior se moverá hacia arriba a medida que la agarradera
de operación es halada hacia abajo, lo que podría provocar
pellizcos. La agarradera de operación es colocada cerca del
protector para cortes especiales.
Oprima ligeramente hacia abajo la agarradera de operación
y saque el pestillo de seguridad. Disminuya levemente la
presión hacia abajo y sostenga la agarradera de operación,
permitiendo que se eleve a su altura máxima. Utilice el
pestillo de seguridad al transportar la sierra de un sitio a otro.
Utilice siempre el mango de elevación para el transporte de
la sierra, o utilice los asideros que se muestran en la Figura 4.
Montaje en el banco de trabajo
Las cuatro patas tienen orificios para facilitar el montaje
en el banco, como se muestra en la Figura 4. (Los
orificios son de dos tamaños diferentes para adaptarse a
distintos tamaños de tornillos. Utilice cualquiera de los dos
orificios, no es necesario utilizar ambos.) Siempre monte
la sierra firmemente en una superficie estable, para evitar
movimientos. Para facilitar su transporte, se puede montar
la herramienta a una pieza de madera contrachapada de
12,7 mm (1/2") de espesor o más, que puede a su vez
fijarse al soporte de la pieza de trabajo o trasladarse a otros
puestos de trabajo y volver a fijarse.
NOTA: Si elige montar la sierra a una pieza de madera
contrachapada, asegúrese de que los tornillos de montaje
no sobresalgan de la parte inferior de la madera. La madera
contrachapada debe quedar bien estabilizada sobre el
soporte de trabajo. Al sujetar la sierra a cualquier superficie
de trabajo, utilice únicamente los refuerzos de sujeción
donde se encuentran los orificios de los tornillos de montaje.
La sujeción en cualquier otro punto interferirá con el correcto
funcionamiento de la sierra.
C
FIG. 3
A
B
E
D
H
G
F
E
I
6
Español
FIG. 4
PLACA DE
CORTE
CUBIERTA
DEL MOTOR
REGULACIÓN
DEL TORNILLO
DE SUJECIÓN
DE RIELES
PERILLA DE
BLOQUEO
DE RIEL
TAPA DE
EXTREMO
DEL MOTOR
ESCALA DE
BISEL
PESTILLO DE
SEGURIDAD
BOTÓN
CERROJO
DE
INGLETE
MESA
PALANCA DE
ANULACIÓN DEL
CERROJO DE
INGLETE
ESCALA
DE
INGLETE
PALANQUITA DE
BLOQUEO DE
INGLETE
PERILLA DE
REGULACIÓN
DEL REBORDE
(una en cada lado)
ORIFICIOS DE MONTAJE DE BANCO
MANGO
DE ELEVACIÓN
ADMISIÓN
DEL DUCTO
DE POLVO
REBORDE
ASIDERO
RIELES
AGARRADERA
DE OPERACIÓN
PROTECTOR
INFERIOR
CUBIERTA DE LA
CORREA
PERILLA DE
FIJACIÓN DE
BISEL
INTERRUPTOR
DISPARADOR
TOPE DE
BISEL DE
PERILLA DE
REGULACIÓN
DEL REBORDE
(una en cada lado)
LLAVE DE HOJA
BASE
TUERCA DE
MARIPOSA
TORNILLO DE
AJUSTE DE LA
PROFUNDIDAD
TOPE DE
PROFUNDIDAD
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO/
APAGADO XPS
TM
7
Español
ATENCIÓN: Para evitar bloqueos e imprecisiones, asegúrese de que la superficie de
montaje no esté deformada o desnivelada. Si la sierra oscila sobre la superficie de trabajo,
coloque un trozo delgado de material bajo una de las patas de la sierra para afirmarla sobre
la superficie de montaje.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cambio o instalación de una hoja de sierra nueva
(Fig. 3)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y
desconéctela de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar
accesorios o hacer ajustes.
ATENCIÓN:
Nunca oprima el botón de bloqueo del eje mientras la hoja esté en funcionamiento o
en marcha por inercia.
No utilice la sierra ingletadora para cortar metales ferrosos (que contengan hierro o
acero), mampostería o productos de cemento de fibra.
Retiro de la hoja (Fig. 3)
1. Desenchufe la sierra.
2. Levante el brazo hasta la posición superior y levante el protector inferior (A) todo lo que
sea posible.
3. Afloje, pero no retire el tornillo del soporte del protector (B) hasta que se pueda levantar
suficientemente el soporte como para tener acceso al tornillo de la hoja (E). El protector
inferior permanecerá levantado debido a la posición del tornillo del soporte del protector.
4. Oprima el botón de bloqueo del eje (C) mientras gira cuidadosamente la hoja de la sierra
a mano hasta enganchar la traba.
5. Manteniendo el botón oprimido, utilice la otra mano y la llave proporcionada (D) para
aflojar el tornillo de la hoja. (Gire en sentido de las agujas del reloj, roscas de mano
izquierda)
6. Retire el tornillo de la hoja (E), abrazadera externa de la hoja (F), la hoja (G) y el adaptador
de hoja (H), si se utiliza. La abrazadera interna de la hoja (I) pueden dejarse en el eje.
NOTA: El adaptador de hoja de 25,4 mm (1") (H) no se utiliza en las hojas que tienen un
orificio de 15,88 mm (5/8").
Instalación de la hoja (Fig. 3)
1. Desenchufe la sierra.
2. Con el brazo levantado, el protector inferior abierto y el soporte del protector, coloque la
hoja en el eje, sobre el adaptador de hoja (si utiliza una hoja con orificio de 25,4 mm [1"]
de diámetro) y contra la abrazadera interna de la hoja, con los dientes de la parte inferior
de la hoja apuntando hacia la parte trasera de la sierra.
3. Monte la arandela de sujeción externa sobre el eje.
4. Instale el tornillo de la hoja y, enganchando el bloqueo del eje, ajuste el tornillo firmemente
con la llave provista (gire en sentido contrario a las agujas del reloj, roscas de mano
izquierda).
NOTA: Cuando se utilizan hojas con un diámetro del orificio del disco de 15,88 mm (5/8"),
no se utilizará el adaptador de la hoja y debe conservarse en un lugar seguro para uso
futuro. No todos los modelos disponen del adaptador de la hoja.
5. Vuelva a colocar el soporte del protector en su posición original y ajuste firmemente el
tornillo del mismo para mantenerlo en lugar.
ADVERTENCIA:
El soporte del protector debe ser devuelto a su posición original, y el tornillo
del soporte del protector debe ser apretado antes de la activación de la sierra.
Si no se cumple con esta indicación, el protector podría tocar la hoja de la
sierra en rotación, provocando daños a la sierra y lesiones personales graves.
Transporte de la sierra
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y
desconéctela de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar
accesorios o hacer ajustes.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, SIEMPRE
bloquee la perilla de bloqueo de riel, la palanquita de bloqueo de inglete, la perilla de fijación
de bisel, el pestillo de seguridad y las perillas de regulación del reborde antes de transportar
la sierra.
Para llevar cómodamente la sierra ingletadora de un lugar a otro, se han incluido una
agarradera de elevación en la parte superior del brazo de la sierra y asideros en la base,
como se muestra en la Figura 4.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y
desconéctela de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar
accesorios o hacer ajustes.
CONTROL DEL INGLETE (FIG. 5)
La palanquita de bloqueo de inglete y el botón cerrojo de inglete le permiten hacer ingletes
con su sierra a 60° a la derecha y 50° a la izquierda. Para poner en ángulo la sierra de
inglete, levante la palanquita de bloqueo de inglete, empuje el botón cerrojo de inglete y
ajuste el ángulo de inglete deseado en la escala de inglete. Empuje hacia abajo la palanquita
de bloqueo de inglete para bloquear el ángulo de inglete.
INTERRUPTOR DE GATILLO (FIG. 4)
El interruptor disparador enciende y apaga su sierra. Se provee un orificio en el gatillo
para la inserción de un candado a fin de bloquear la sierra.
PALANCA DE ANULACIÓN DEL CERROJO DE INGLETE (FIG. 5)
La palanca de anulación del cerrojo de inglete le permite anular los ángulos comunes de
parada de su sierra. Para anular los ángulos comunes de parada, presione el botón cerrojo
de inglete y de vuelta a la palanca de anulación del cerrojo de inglete a la posición vertical.
FIG. 5
INDICADOR DE
INGLETE
ESCALA
DE INGLETE
TORNILLO
(4 sitios)
TORNILLO DEL INDICADOR DE INGLETE
BOTÓN
CERROJO DE
INGLETE
PALANQUITA DE
BLOQUEO DE INGLETE
PALANCA DE ANULACIÓN
DEL CERROJO DE INGLETE
PERILLA DE FIJACIÓN DE BISEL (FIG. 4)
El bloqueo del bisel permite biselar la sierra 49° a la izquierda o a la derecha. Para fijar
el ajuste de biselado, gire la perilla en sentido anti horario. La cabeza de la sierra queda
sesgada con facilidad hacia la izquierda o hacia la derecha una vez que se hala la perilla de
anulación del bisel de 0°. Para apretar, gire la perilla de fijación de bisel en sentido horario.
8
Español
ANULACIÓN DEL BISEL DE 0° (FIG. 4)
La anulación del tope de bisel le permite sesgar la sierra a la derecha más allá de la marca
de 0°.
Al ser engranada, la sierra se detendrá automáticamente en 0° al ser traída desde la
izquierda. Para moverse temporalmente a la derecha más allá de 0°, tire de la perilla de
fijación de bisel. Una vez que se suelte la perilla, se engranará la anulación nuevamente. La
perilla de fijación de bisel puede ser bloqueada girando la perilla 180°.
Cuando esté a 0°, la anulación encaja en su lugar. Para operar la anulación, sesgue la sierra
ligeramente hacia la izquierda.
ANULACIÓN DEL BISEL DE 45° (FIG. 6)
Existen dos palancas de anulación del tope de bisel, una a cada lado de la sierra. Para
sesgar la sierra a la izquierda o a la derecha más de 45°, empuje la palanca de anulación
de bisel de 45° hacia atrás. Cuando está en la posición hacia atrás, la sierra puede biselar
más allá de estos topes. Cuando son necesarios los topes de 45°, tire hacia adelante de
la palanca de anulación de bisel de 45°.
FIG. 6
SEGURO DE BISEL DE 22,5°
(uno en cada lado)
INDICADOR DE BISEL
(uno en cada lado)
TORNILLO DE AJUSTE DEL
BISEL DE 0°
TORNILLO DEL INDICADOR DE BISEL
(uno en cada lado)
ESCALA DE BISEL
TORNILLO DE AJUSTE DE
CORONA (uno en cada lado)
PALANCA DE ANULACIÓN DEL
BISEL DE 45°
(uno en cada lado)
SEGURO DE BISEL
DE CORONA
(uno en cada lado)
TORNILLO DE AJUSTE DEL BISEL DE 45°
(uno en cada lado)
SEGUROS PARA BISELADO DE CORONAS (FIG. 6)
Al cortar molduras de corona en posición plana, la sierra está equipada para fijar con
precisión y rápidamente un tope de corona, a la izquierda o a la derecha (refiérase a
Instrucciones para cortar molduras de corona en posición plana y usando las
funciones compuestas). El seguro para biselado de coronas se puede girar para que
entre en contacto con el tornillo de ajuste de la corona. La sierra ha sido ajustada en
fábrica para ser utilizada para las coronas típicas en América del Norte (52/38), pero se
puede invertir para cortar coronas atípicas (45/45). Para reversar el seguro para biselado
de coronas, retire el tornillo retenedor, el seguro para biselado a 22,5° y el seguro para
biselado de coronas a 33,86°. De vuelta al seguro para biselado de coronas de tal modo
que el texto a 30° quede mirando hacia arriba. Vuelva a fijar el tornillo para bloquear el
seguro para biselado a 22,5° y el seguro para biselado de coronas. El ajuste de precisión
no se verá afectado.
SEGUROS PARA BISELADO DE 22,5° (FIG. 6)
Su sierra está equipada para establecer con precisión y de forma rápida un bisel a 22,5°, a
la izquierda o a la derecha. El seguro para biselado de 22,5° se puede girar para que entre
en contacto con el tornillo de ajuste de la corona.
PERILLA DE BLOQUEO DE RIEL (FIG. 4)
La perilla de bloqueo de riel le permite bloquear con firmeza la cabeza de la sierra para evitar
que se deslice sobre los rieles. Esto resulta necesario cuando se realizan determinados
cortes o al transportar la sierra.
TOPE DE PROFUNDIDAD (FIG. 4)
El tope de profundidad permite limitar la profundidad de corte de la hoja. El tope es útil
para aplicaciones tales como ranurado y cortes verticales altos. Gire el tope de profundidad
hacia adelante y ajuste el tornillo de ajuste de la profundidad para fijar la profundidad de
corte deseada. Para fijar el ajuste en forma segura, apriete la tuerca de mariposa. El girar el
tope de profundidad en la parte trasera de la sierra pasará por alto la característica del tope
de profundidad. Si el tornillo de ajuste de la profundidad está demasiado apretado para
aflojarlo a mano, la llave proporcionada para la hoja puede ser usada para aflojar el tornillo.
CLAVIJA DE BLOQUEO (FIG. 4)
ADVERTENCIA: El pestillo de seguridad debería ser utilizado ÚNICAMENTE al
transportar o almacenar la sierra. NUNCA utilice el pestillo de seguridad para una
operación de corte.
Para bloquear la cabeza de la sierra en la posición hacia abajo, empuje la cabeza de la
sierra hacia abajo, empuje el pestillo de seguridad y suelte la cabeza de la sierra. Esto
mantendrá con seguridad la cabeza de la sierra hacia abajo, para mover la sierra de un
lugar a otro. Para soltar, oprima la cabeza de la sierra hacia abajo y extraiga la clavija.
PALANCA DE BLOQUEO DESLIZANTE (FIG. 7)
La palanca de bloqueo deslizante coloca
FIG. 7
la sierra en una posición para maximizar el
corte de molduras de base, cuando se
corta verticalmente como se muestra en la
Figura 16.
FRENO ELÉCTRICO AUTOMÁTICO
La sierra viene equipada con un freno
eléctrico automático que detiene la hoja
de la sierra dentro de los cinco segundos
después de accionar el disparador. El freno
no es regulable.
En algunas ocasiones puede producirse un
retraso en la activación del freno luego de
accionar el disparador. En muy pocas ocasiones puede ocurrir que el freno no se active en
absoluto, en cuyo caso la hoja seguirá su marcha por inercia hasta detenerse.
Si se producen retrasos o “saltos”, apague y encienda la sierra cuatro o cinco veces. Si el
problema persiste, haga reparar la herramienta en un centro de servicio D
EWALT autorizado.
Asegúrese siempre de que la hoja se haya detenido antes de retirarla de la ranura. El freno
no sustituye a los protectores, ni tampoco garantiza su seguridad si usted no presta atención
al utilizar la sierra.
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y
desconéctela de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar
accesorios o hacer ajustes.
ADVERTENCIA: Siempre utilice protección para los ojos. Todos los usuarios y
espectadores deben utilizar protección para los ojos conforme a las normas ANSI Z87.1
(CAN/CSA Z94.3).
9
Español
Enchufe la sierra en cualquier fuente de alimentación doméstica de 60 Hz. Consulte el voltaje
en la placa de la herramienta. Asegúrese de que el cable no interfiera con su trabajo.
Interruptor de gatillo (Fig. 4)
Para encender la sierra, apriete el interruptor disparador. Para apagar la herramienta, suelte
el interruptor. Permita que la hoja gire a la velocidad máxima de funcionamiento antes de
hacer el corte. Suelte el interruptor disparador y permita que el freno detenga la hoja antes
de levantar la cabeza de la sierra. No hay ninguna disposición para bloquear el interruptor
en encendido, pero hay un orificio en el gatillo para la inserción de un candado a fin de
asegurar la sierra.
Utilización del sistema de luz de trabajo LED XPS
TM
(Fig. 4)
NOTA: La sierra ingletadora debe estar conectada a una fuente de alimentación.
El sistema de luz de trabajo LED XPS
TM
está equipado con un interruptor de encendido/
apagado (Fig. 4). El sistema de luz de trabajo LED XPS
TM
es independiente del interruptor
de gatillo de la sierra ingletadora.
La luz no tiene que estar funcionando para poder operar la sierra.
Para cortar a través de una línea de lápiz ya existente en un trozo de madera, encienda
el sistema XPS
TM
; a continuación, tire hacia abajo de la agarradera de operación para
acercar la hoja de la sierra a la madera. La sombra de la hoja aparecerá sobre la madera.
Esta línea de sombra representa el material que la hoja retirará al realizar un corte. Para
ubicar correctamente el corte con la línea de lápiz, alinee la línea de lápiz con el borde de
la sombra de la hoja. Tenga en cuenta que es posible que tenga que ajustar el inglete o los
ángulos de biselado con el fin de coincidir con exactitud con la línea de lápiz.
Cortes con la sierra
Si no se utiliza la función de deslizamiento, asegúrese de que la cabeza de la sierra esté lo
más atrás posible y que la perilla de bloqueo de riel esté ajustada. Esto evitará que la sierra
se deslice por los rieles cuando la pieza esté colocada.
NOTA: Aunque esta sierra podrá cortar madera y materiales no ferrosos, limitaremos
nuestra discusión en detalle solamente al corte de madera. Las mismas pautas se aplican
a otros materiales. NO CORTE MATERIALES FERROSOS (HIERRO Y ACERO) O
MAMPOSTERÍA CON ESTA SIERRA. No emplee hojas abrasivas.
NOTA: Consulte la sección de Maniobra del protector y la visibilidad en los Ajustes
para obtener información importante acerca del protector inferior, antes de cortar.
CORTES TRANSVERSALES
Los cortes transversales se realizan cruzando la veta de la madera en cualquier ángulo. Los
cortes transversales rectos se realizan con el brazo del inglete en la posición de cero grado.
Fije y bloquee el brazo del inglete en cero, sostenga la madera firmemente sobre la mesa y
contra el reborde. Con la perilla de bloqueo de riel apretada, encienda la sierra accionando el
interruptor disparador que se muestra en la Figura 4.
Una vez que la sierra haya alcanzado velocidad (al cabo de 1 segundo), baje el brazo uniforme
y lentamente para cortar a través de la madera. Espere a que la hoja se detenga por completo
para levantar el brazo.
Cuando corte algún material más largo de 2 x 8 (51 x 203mm [2 x 6 (51 x 152 mm) a 45° de
inglete]), utilice un movimiento hacia afuera, hacia abajo y hacia atrás con la perilla de bloqueo
de riel floja. Traiga la sierra hacia usted, baje la cabeza de la sierra en dirección a la pieza de
trabajo y lentamente, empuje la sierra hacia atrás para completar el corte. No permita que la
sierra toque la parte superior de la pieza de trabajo mientras la retira. La sierra podría correrse
hacia usted, provocándole lesiones personales u ocasionando daños a la pieza de trabajo.
No se recomienda cortar muchas piezas, aunque es posible hacerlo en forma segura siempre
que cada pieza esté sostenida firmemente contra la mesa y el reborde.
NOTA: Para brindar una mayor capacidad de cortes transversales con menor carrera, la
hoja de la DWS780 se extiende más hacia el centro de la mesa. Como resultado, es posible
obtener una mayor fuerza de elevación sobre la pieza de trabajo durante corte.
ATENCIÓN: Siempre use una abrazadera para el trabajo a fin de mantener el control y
reducir el riesgo de dañar la pieza de trabajo y de lesiones personales, si es obligatorio que
sus manos estén a no más de 152 mm (6") de la hoja durante el corte.
NOTA: La perilla de bloqueo de riel que se muestra en la Figura 4 debe estar floja para
permitir que la sierra se deslice a lo largo de los rieles.
Los cortes transversales a inglete se hacen con el
FIG. 8
brazo de los ingletes en un ángulo distinto de cero.
Este ángulo suele ser de 45° para formar esquinas,
pero se puede fijar en cualquier parte desde cero a
50° a la izquierda o 60° a la derecha. Haga el corte
como se describe anteriormente.
Al realizar un corte a inglete en piezas de trabajo con
una anchura mayor de 2 x 6 que son más cortas en
longitud, coloque siempre el lado más largo contra el
reborde (Fig.8).
Para cortar siguiendo una línea marcada con lápiz
sobre la pieza de madera, haga coincidir el ángulo
de la forma más precisa posible. Corte la madera
con un largo un poco excesivo y mida la distancia
desde la línea marcada con lápiz al borde del corte,
para determinar en qué dirección se debe ajustar el
ángulo del inglete; luego vuelva a realizar el corte. Este
proceso requiere cierta práctica, pero es una técnica
muy utilizada.
CORTES BISELADOS
Un corte en bisel es un corte transversal hecho con la hoja de la sierra inclinada en ángulo
con relación a la madera. Con el fin de fijar el bisel, afloje el bloqueo del bisel (Fig. 4), y mueva
la sierra hacia la izquierda o la derecha según se desee. (Es necesario mover el reborde
para dejar espacio libre.) Una vez que ha sido fijado el ángulo de bisel deseado, apriete el
bloqueo del bisel con firmeza. Refiérase a la sección Características y controles para
obtener instrucciones detalladas sobre el sistema de biselado.
Los ángulos de bisel se pueden fijar desde 49° a la derecha a 49° a la izquierda y se pueden
cortar con el brazo del inglete fijo entre 50° a la izquierda o 60° a la derecha. Es posible que
haya que retirar el reborde lateral izquierdo o derecho para algunos ángulos extremos. Para
quitar el reborde izquierdo o derecho, desenrosque varias vueltas de la perilla de regulación
del reborde y retire el reborde.
NOTA: Consulte Ajuste de reborde en la sección Ajustes para obtener información
importante sobre el ajuste de los rebordes para determinados cortes en bisel.
CALIDAD DEL CORTE
La uniformidad del corte depende de diferentes variables. El tipo de material a cortar, el tipo
y filo de la hoja, y la velocidad del corte contribuyen a la calidad.
Cuando se necesitan cortes más uniformes para molduras u otros trabajos de precisión, se
debe usar una hoja afilada (60 dientes de carburo) y una velocidad de corte más lenta para
lograr los resultados deseados.
Asegúrese de que el material no se mueve o se arrastra durante el corte; sujételo
firmemente en su lugar. Siempre permita que la hoja se detenga por completo antes de
levantar el brazo de la sierra.
Si aun así se desprenden pequeñas fibras de la parte trasera de la pieza de trabajo, pegue un
trozo de cinta adhesiva en la madera donde se realizará el corte. Corte con la sierra a través
de la cinta y retírela con cuidado cuando termine.
Para diferentes aplicaciones de cortes, consulte la lista de hojas recomendadas para su sierra
y elija la que más se adapte a sus necesidades. Consulte las Hojas de sierra en Accesorios
opcionales.
10
Español
También pueden ser apropiados otros accesorios, como
las abrazaderas de resorte, las abrazaderas de barra o
las abrazaderas en C, según los diferentes tamaños y
formas del material. Sea cuidadoso al elegir y colocar estas
abrazaderas. Tómese el tiempo para ensayar el corte con
la sierra apagada antes de realizarlo. El reborde izquierdo o
derecho se deslizará de lado a lado para facilitar la sujeción.
PARA INSTALAR LA ABRAZADERA
1. Introdúzcala en el orificio detrás de la guía. La abrazadera
debe estar mirando hacia la parte posterior de la sierra
ingletadora. La ranura en la barra de la abrazadera debe
estar completamente dentro de la base. Asegúrese
de que esta ranura esté completamente dentro de la
base de la sierra ingletadora. Si la ranura está visible, la
abrazadera no estará segura.
2. Gire la abrazadera 180° hacia el frente de la sierra
ingletadora.
3. Suelte la perilla para ajustar la abrazadera hacia arriba o
abajo, luego, utilice la perilla fina ajustable para sostener
con firmeza la pieza de trabajo con la abrazadera.
NOTA: Coloque la abrazadera en el lado opuesto de la
base al realizar el biselado. SIEMPRE ENSAYE ANTES DE
REALIZAR LOS CORTES (SIN CORRIENTE ELÉCTRICA)
PARA COMPROBAR EL TRAYECTO DE LA HOJA.
ASEGÚRESE DE QUE LA ABRAZADERA NO INTERFIERA
CON LA ACCIÓN DE LA SIERRA O LOS PROTECTORES.
Ajustes
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
apague la herramienta y desconéctela de la fuente
de alimentación antes de intentar moverla, cambiar
accesorios o hacer ajustes.
Su sierra ingletadora es ajustada completa y exactamente
en la fábrica en el momento de la fabricación. Si se requiere
el reajuste debido al envío y manejo o por cualquier otro
motivo, siga las instrucciones abajo para ajustar su sierra.
Una vez realizados, estos ajustes deberían seguir siendo
precisos. Tómese un poco de tiempo en este momento
para seguir estas instrucciones cuidadosamente a fin de
mantener la precisión para la que está capacitada su sierra.
AJUSTE DE LA ESCALA DE INGLETE (FIG. 5, 10)
Desbloquee la palanquita de bloqueo de inglete y desplace
el brazo de los ingletes hasta que el botón cerrojo de
inglete la trabe en la posición de inglete de 0°. No bloquee
la palanquita de bloqueo de inglete. Coloque una escuadra
contra el reborde y la hoja de la sierra, como se muestra.
(No toque las puntas de los dientes de la hoja con la
escuadra. El hacerlo causará una medición imprecisa). Si
la hoja de la sierra no está exactamente perpendicular al
reborde, afloje los cuatro tornillos que sujetan la escala de
inglete y mueva la palanquita de bloqueo de inglete y la
escala a la izquierda o a la derecha hasta que la hoja quede
perpendicular al reborde, según lo medido con la escuadra.
Apriete de nuevo los cuatro tornillos. No preste atención a
la lectura del indicador de inglete en este momento.
POSICIÓN DEL CUERPO Y LAS MANOS (FIG. 9A, 9B)
La correcta posición del cuerpo y las manos mientras opera
la sierra ingletadora ayudará a lograr cortes más fáciles,
precisos y seguros. Nunca coloque las manos cerca del
área de corte. No coloque las manos a menos de 152 mm
(6") de distancia de la hoja. Sujete la pieza de trabajo fija a
la mesa y al reborde mientras corta. Mantenga las manos
en posición hasta que el disparador esté liberado y la
hoja se haya detenido por completo. SIEMPRE ENSAYE
(SIN CORRIENTE ELÉCTRICA) ANTES DE REALIZAR LOS
CORTES, A FIN DE PODER CONTROLAR EL TRAYECTO
DE LA HOJA. NO CRUCE LAS MANOS, COMO SE
MUESTRA EN LA FIGURA 9B.
Mantenga ambos pies firmes sobre el piso y mantenga el
equilibrio adecuado. Mientras usted mueve el brazo del
inglete de izquierda a derecha, acompáñelo y párese al
costado de la hoja de la sierra. Observe a través de las rejillas
protectoras cuando siga una línea de lápiz.
SUJECIÓN DE LA PIEZA DE TRABAJO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
apague la herramienta y desconéctela de la fuente
de alimentación antes de intentar moverla, cambiar
accesorios o hacer ajustes.
ADVERTENCIA: Una pieza de trabajo que está sujetada
con la abrazadera, equilibrada y asegurada antes de realizar
un corte puede desequilibrarse después de finalizar el
corte. Una carga desequilibrada puede inclinar la sierra o
cualquier objeto en el que esté instalada dicha sierra, como
una mesa o un banco de trabajo. Al realizar un corte que
puede desequilibrarse, sostenga adecuadamente la pieza
de trabajo y asegúrese de que la sierra esté atornillada con
firmeza a una superficie estable. Pueden ocasionar lesiones
personales.
ADVERTENCIA: El pie de la abrazadera debe permanecer
sujetado con la abrazadera por encima de la base de la
sierra siempre que se utilice la abrazadera. Siempre sujete
la pieza de trabajo con la abrazadera a la base de la sierra
(no a cualquier otra pieza del área de trabajo). Asegúrese de
que el pie de la abrazadera no esté sujetado al borde de la
base de la sierra.
ATENCIÓN: Siempre use una abrazadera para el trabajo
a fin de mantener el control y reducir el riesgo de dañar la
pieza de trabajo y de lesiones personales, si es obligatorio
que sus manos estén a no más de 152 mm (6") de la hoja
durante el corte.
Si no puede sujetar la pieza de trabajo con la mano sobre la
mesa y contra el reborde, (forma irregular, etc.), o si su mano
quedara a menos de 152 mm (6") de la hoja, debe utilizar
una abrazadera u otro tipo de sujeción.
Use la abrazadera para sujetar los materiales suministrada
con su sierra. Para adquirir la abrazadera para sujetar los
materiales, póngase en contacto con su distribuidor local ó
centro de servicio D
EWALT.
CORTE CORRECTO
FIG. 9A
CORTE INCORRECTO
FIG. 9B
FIG. 10
PALANQUITA DE BLOQUEO DE INGLETE
11
Español
AJUSTE DEL INDICADOR DE INGLETE (FIG. 5)
Libere la palanquita de bloqueo de inglete para mover el brazo de los ingletes a la posición
cero. Con la palanquita de bloqueo de inglete desbloqueada, permita que el seguro de
inglete salte a su lugar a medida que usted gira el brazo de los ingletes a cero. Observe el
indicador de inglete y la escala de inglete mostrados en la Figura 5. Si el indicador no señala
exactamente cero, afloje el tornillo del indicador de inglete que mantiene el indicador en su
lugar, cambie la posición del indicador y apriete el tornillo.
AJUSTE DE ESCUADRA DE BISEL A LA MESA (FIG. 4, 6, 11)
Para alinear la escuadra de la hoja con la
FIG. 11
PALANQUITA DE BLOQUEO DE INGLETE
mesa, bloquee el brazo en la posición
hacia abajo con la clavija de bloqueo.
Coloque una escuadra contra la hoja,
asegurándose de que la escuadra no
esté en la parte superior de un diente.
Afloje la perilla de fijación de bisel y
cerciórese de que el brazo quede
firmemente contra el tope de bisel de 0°.
Gire el tornillo de ajuste del bisel de 0°
con la llave para la hoja de 13 mm 1/2"),
lo necesario de tal modo que la hoja
quede a un bisel de 0° con relación a la
mesa.
INDICADORES DE BISEL (FIG. 6)
Si los indicadores de bisel no indican
cero, afloje los tornillos que sostienen
a cada indicador de bisel en su lugar y
muévalos según sea necesario. Asegúrese de que el bisel de 0° es correcto y de que los
indicadores de bisel estén fijados antes de ajustar otros tornillos de ángulo de bisel.
AJUSTE DE TOPE DE BISEL A 45¼ A LA DERECHA Y A LA IZQUIERDA (FIG. 4, 6)
Para ajustar el ángulo de bisel de 45° derecho, afloje la perilla de fijación de bisel y hale el
tope de bisel de 0° para anular el tope de bisel de 0°. Cuando la sierra esté totalmente a
la derecha, si el indicador de bisel no señala exactamente 45°, gire el tornillo de ajuste de
de 45° izquierdo con la llave para la hoja de 13 mm (1/2") hasta que el indicador de bisel
indique 45°.
Para ajustar el tope de bisel de 45°, afloje primero la perilla de fijación de bisel e incline el
cabezal a la izquierda. Si el indicador de bisel no indica exactamente 45°, gire el tornillo
ajuste del bisel de 45° derecho hasta que el indicador de bisel lea 45°.
AJUSTE DEL TOPE DE BISEL A 22,5° (Ó 33,86°) (FIG. 4, 6)
NOTA: Ajuste los ángulos de bisel sólo después de realizar el ajuste de ángulo de bisel de
0° y el ajuste del indicador de bisel.
Para ajustar el ángulo de bisel de 22,5° izquierdo, saque el seguro para biselado de
22,5° izquierdo. Afloje la perilla de fijación de bisel e incline la cabeza completamente a la
izquierda. Si el indicador de bisel no indica exactamente 22,5°, gire el tornillo de ajuste de
corona en contacto con el seguro con una llave de 10 mm (7/16"), hasta que el indicador
de bisel lea 22,5°.
Para ajustar el ángulo de bisel de 22,5° derecho, saque el seguro para biselado de 22,5°
derecho. Afloje la perilla de fijación de bisel y hale el tope de bisel de 0° para anular el
tope de bisel de 0°. Cuando la sierra esté totalmente a la derecha, si el indicador de
bisel no señala exactamente 22,5°, gire el tornillo de ajuste de corona en contacto con el
seguro con una llave para la hoja de 10 mm (7/16") hasta que el indicador de bisel indique
exactamente 22,5°.
AJUSTE DE REBORDE (FIG. 4)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y
desconéctela de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar
accesorios o hacer ajustes.
A fin de que la sierra pueda biselar en muchas posiciones de biselado, uno de los rebordes
podría necesitar ser ajustado para proporcionar espacio libre. Para ajustar cada reborde,
afloje la perilla de regulación del reborde y deslice el reborde hacia el exterior. Ensaye una
vez con la sierra apagada y revise el espacio libre. Ajuste el reborde para que quede lo más
cerca posible de la hoja como resulte práctico para proporcione un apoyo máximo para
la pieza de trabajo, sin interferir con el movimiento arriba y hacia abajo del brazo. Apriete
firmemente la perilla de regulación del reborde. Al completar las operaciones de biselado,
no se olvide de volver a colocar el reborde.
Para ciertos cortes, puede ser deseable acercar los rebordes a la hoja. Para utilizar esta
función, devuelva dos vueltas las perillas de regulación del reborde y mueva los rebordes
más cerca de la hoja, más allá del límite normal; a continuación, apriete las perillas de ajuste
de cerco para mantener los cercos en esta ubicación. Al usar esta función, haga primero un
corte en seco para asegurarse de que la hoja no haga contacto con los rebordes.
NOTA: Las pistas de los rebordes pueden quedar obstruidas con aserrín. Si usted nota
que se están obstruyendo, utilice un cepillo o un poco de aire a baja presión para limpiar
los surcos de guía.
MANIOBRA DEL PROTECTOR Y VISIBILIDAD (FIG. 4)
ATENCIÓN: Riesgo de pellizco. Para reducir el riesgo de lesión, mantenga el pulgar
debajo de la agarradera de operación al halar la agarradera hacia abajo. El protector inferior
se moverá hacia arriba a medida que la agarradera de operación es halada hacia abajo, lo
que podría provocar pellizcos.
El protector inferior de su sierra ha sido diseñado para descubrir automáticamente la hoja
cuando el brazo se baja y cubrir la hoja cuando el brazo se eleva.
El protector se puede levantar a mano al instalar o retirar hojas de sierra o para la
inspección de la sierra. NO LEVANTE EL PROTECTOR INFERIOR A MANO A MENOS QUE
LA HOJA ESTÉ PARADA.
NOTA: Algunos cortes especiales de materiales de gran tamaño requieren que el usuario
eleve el protector. Consulte las Corte de material de gran tamaño en Cortes especiales.
La sección frontal del protector tiene rejillas que proporcionan visibilidad durante el corte. Si
bien las rejillas reducen considerablemente los residuos volátiles, no dejan de ser aberturas
en el protector, por lo que se debe usar anteojos de seguridad en todo momento al mirar
por la rejilla.
AJUSTE DE LA PLACA DE CORTE (FIG. 4)
Para ajustar las placas de corte, afloje los tornillos que mantienen las placas de corte en su
lugar. Ajuste de tal modo que las placas de corte estén lo más cerca posible sin interferir
con el movimiento de la hoja.
Si se desea un ancho de línea de corte de cero, ajuste las placas de corte tan cerca una de
la otra como sea posible. Ahora se pueden cortar lentamente con la hoja de la sierra para
lograr la más pequeña posible brecha entre la hoja y las placas de corte.
AJUSTE DEL RIEL DE GUÍA (FIG. 4)
Controle periódicamente los rieles para asegurarse que no haya huelgos ni espacios. El riel
derecho se puede regular con el tornillo de sujeción indicado en la Figura 4. Para reducir el
espacio libre, utilice una llave hexagonal de 4 mm y gire gradualmente el tornillo de sujeción
en el sentido de las agujas del reloj, al tiempo que desliza la cabeza de la sierra hacia adelante
y hacia atrás. Reduzca los huelgos manteniendo una mínima fuerza de deslizamiento.
12
Español
AJUSTE DEL BLOQUEO DE INGLETE (FIG. 12)
La varilla de bloqueo de inglete debe
FIG. 12
BARRA DE
BLOQUEO DE
INGLETE
TUERCA DE
SEGURIDAD
ajustarse si la mesa de la sierra se puede
mover cuando la palanquita de bloqueo de
inglete está bloqueada (abajo). Para ajustar
el bloqueo del inglete, lleve la palanquita de
bloqueo de inglete a la posición
desbloqueada (arriba). Utilizando una llave
fija de 13 mm (1/2") afloje la tuerca de
seguridad sobre la varilla de bloqueo de
inglete (Fig. 12). Utilizando un destornillador
de punta plana, ajuste la varilla de bloqueo
de inglete girándola en sentido horario
como se muestra en la Figura 12. Gire la
varilla de bloqueo hasta que quede ajustada,
luego gírela en sentido anti horario una
vuelta. Para asegurarse de que el bloqueo de inglete esté funcionando correctamente,
vuelva a bloquear el bloqueo de inglete a una medida sin muesca en la escala de inglete
– por ejemplo, 34° – y cerciórese de que la mesa no gire. Apriete la tuerca de seguridad.
Soporte de piezas largas
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y
desconéctela de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar
accesorios o hacer ajustes.
SIEMPRE UTILICE SOPORTES PARA LAS PIEZAS LARGAS.
Nunca ponga a otra persona como extensión del banco, como punto de apoyo adicional
para una pieza de trabajo que es más larga o ancha que el banco básico de la sierra
ingletadora, o para que lo ayude a cargar, sostener o empujar la pieza de trabajo.
Para obtener los mejores resultados, utilice el soporte de extensión para piezas de trabajo
DW7080 para ampliar el ancho de mesa de su sierra; está disponible en su distribuidor
a un costo adicional. Utilice algún soporte conveniente para apoyar las piezas de trabajo
largas, como los caballetes de aserrar u otro dispositivo similar, a fin de evitar que se caigan
los extremos de la pieza.
Corte de marcos para fotos, cajas para exhibir objetos
y otros elementos de cuatro lados (Fig. 13, 14)
Para comprender mejor cómo se fabrican los elementos aquí enumerados, le sugerimos
que intente con algunos proyectos simples, usando madera de descarte, hasta que se
acostumbre y domine a la sierra.
La sierra es la herramienta perfecta para cortar esquinas a inglete, como la que se muestra
en la Figura 13. El esquema A de la Figura 14 muestra un empalme hecho con la regulación
de bisel para biselar los bordes de dos placas a 45° cada una y obtener una esquina a 90°.
Para hacer este empalme, el brazo del inglete se bloqueó en la posición cero y la regulación
de bisel se bloqueó a 45°. La madera se ubicó con el lado plano ancho contra la mesa y el
borde angosto contra el reborde. El corte también se podría haber hecho cortando a inglete
de derecha a izquierda, con la superficie ancha contra el reborde.
FIG. 13
A
FIG. 14
B
A
Corte de molduras de terminación y otros marcos
(Fig. 14)
El esquema B de la Figura 14 muestra un empalme realizado con la regulación del brazo de
inglete a 45°, para cortar a inglete las dos placas a fin de formar una esquina a 90°. Para
hacer este tipo de empalme, fije la regulación del bisel en cero y el brazo de inglete a 45°.
Nuevamente, ubique la madera con el lado plano ancho sobre la mesa y el borde angosto
contra el reborde.
Los dos esquemas de la Figura 14 corresponden a objetos de cuatro lados.
Si cambia la cantidad de lados, también cambian los ángulos de bisel e inglete. El siguiente
cuadro presenta los ángulos adecuados para diferentes formas.
– EJEMPLOS –
NÚMERO DE LADOS ÁNGULO DE INGLETE O BISEL
4 45°
5 36°
6 30°
7 25,7°
8 22,5°
9 20°
10 18°
En el cuadro se presupone que todos los lados tienen la misma longitud. Para las formas
que no figuran en el cuadro, utilice la siguiente fórmula: Divida 180° por la cantidad de lados
y obtendrá el ángulo de inglete (si el material se corta en forma vertical) o bisel (si el material
se corta en posición plana).
Corte de ingletes compuestos (Fig. 15)
Los ingletes compuestos son cortes que se realizan
FIG. 15
ÁNGULO “A”
utilizando un ángulo de inglete y un ángulo de bisel
en forma simultánea. Este tipo de corte se utiliza
para hacer marcos o cajas con lados inclinados,
como el que se muestra en la Figura 15.
NOTA: Si el ángulo de corte varía de corte a
corte, compruebe que la perilla de fijación de bisel
y la palanquita de bloqueo de inglete estén bien
bloqueadas. Estos deben ser bloqueadas después
de hacer cualquier cambio en bisel o inglete.
13
Español
El gráfico al final de este manual (Tabla 1) le ayudará a seleccionar los ajustes de bisel o
inglete adecuados para los cortes de ingletes compuestos más comunes. Para utilizar este
cuadro, seleccione el ángulo deseado A (Fig. 15) del proyecto y ubique ese ángulo en el
arco apropiado del cuadro. Desde ese punto, siga el cuadro en línea recta hacia abajo hasta
encontrar el ángulo de bisel correcto y en línea perpendicular, para encontrar el ángulo de
inglete correcto.
Fije la sierra en los ángulos indicados y efectúe algunos cortes de prueba. Practique
empalmando las piezas cortadas hasta que se familiarice con este procedimiento y se sienta
cómodo.
Ejemplo: Para hacer una caja de cuatro lados con ángulos exteriores de 26° (Ángulo A,
Fig. 15), utilice el arco derecho superior. Busque 26° en la escala del arco. Siga la línea de
intersección horizontal hacia cualquiera de los lados para obtener la regulación del ángulo
de inglete en la sierra (42°). De la misma manera, siga la línea de intersección vertical hacia
la parte superior o inferior para obtener la regulación de ángulo de bisel en la sierra (18°).
Siempre pruebe los cortes sobre algunas piezas de madera de descarte para verificar las
regulaciones de la sierra.
Corte de molduras de base (Fig. 16)
SIEMPRE ENSAYE CON LA SIERRA APAGADA ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TIPO
DE CORTE.
Cortes rectos de 90°:
Ubique la madera contra el reborde y sosténgala en posición, como se muestra en la
Figura16. Encienda la sierra, permita que la hoja alcance la velocidad máxima y baje el
brazo suavemente a través del corte.
FIG. 16
CORTE DE MOLDURAS DE BASE DESDE 76 mm HASTA 171 mm (3" a 6,75") DE
ALTO VERTICALMENTE CONTRA EL REBORDE
NOTA: Utilice la palanca de bloqueo deslizante, mostrada en la Figura 7, al cortar molduras
de base que midan desde 76 mm hasta 171 mm (3" hasta 6,75") de alto verticalmente contra
el reborde.
Ubique el material como se muestra en la Figura 16.
Todos los cortes deben realizarse con la parte posterior de la moldura contra el reborde y
con la parte inferior de la moldura contra la mesa.
ESQUINA INTERIOR ESQUINA EXTERNA
Lado izquierdo
Inglete izquierdo a 45°
Conserve el lado izquierdo
del corte
Inglete derecho a 45°
Conserve el lado izquierdo
del corte
Lado derecho
Inglete derecho a 45°
Conserve el lado derecho
del corte
Inglete izquierdo a 45°
Conserve el lado derecho
del corte
Para cortar materiales de hasta 171 mm (6,75"), siga la descripción anterior.
Corte de molduras de corona
Su sierra ingletadora se adapta bien a la tarea de cortar molduras de corona. Para poder
instalar adecuadamente las molduras de corona, los ingletes compuestos se deben regular
con suma precisión.
Las dos superficies planas de una pieza de moldura de corona están en ángulos que, cuando
se juntan, forman un ángulo de 90° exactos. La mayoría de las molduras de corona, aunque
no todas, tienen un ángulo posterior superior (la sección que encaja plana contra el techo) a
52° y un ángulo posterior inferior (la parte que encaja plana contra la pared) a 38°.
La sierra ingletadora tiene puntos de cerrojo de inglete preestablecidos a 31,62° a la izquierda
y derecha para cortes de molduras de corona del ángulo adecuado, y seguros de tope de
bisel a 33,86° a la izquierda y derecha. También hay una marca en la escala de bisel a 33,9°.
El cuadro siguiente presenta las regulaciones adecuadas para los cortes de molduras de
corona. (Los números de las regulaciones de inglete y bisel son muy precisos y no son fáciles
de regular con precisión en la sierra.) Dado que la mayoría de las habitaciones no tienen
ángulos exactos a 90°, deberá afinar las regulaciones de todos modos.
¡HACER PRUEBAS CON MATERIAL DE DESCARTE ES MUY IMPORTANTE!
INSTRUCCIONES PARA CORTAR MOLDURAS DE CORONA EN POSICIÓN PLANA
Y USANDO LAS FUNCIONES COMPUESTAS
1. La moldura debería quedar plana con la superficie trasera ancha hacia abajo sobre la
mesa de la sierra (Fig. 17).
FIG. 17
REBORDE
MESA
MOLDURA DE CORONA PLANA SOBRE LA
MESA Y CONTRA EL REBORDE
2. Parte superior de la moldura contra el reborde.
3. Los siguientes ajustes corresponden a las molduras de corona estándar (EE.UU) con
ángulos de 52° y 38°.
14
Español
ESQUINA INTERIOR ESQUINA EXTERNA
Lado
izquierdo
Bisel izquierdo 33,9°
Mesa de inglete fijada a
31,62° derecho
Conserve el extremo
izquierdo del corte
Bisel derecho 33,9°
Mesa de inglete fijada a
31,62° izquierdo
Conserve el extremo
izquierdo del corte
Lado
derecho
Bisel derecho 33,9°
Mesa de inglete fijada a
31,62° izquierdo
Conserve el extremo
derecho del corte
Bisel izquierdo 33,9°
Mesa de inglete fijada a
31,62° derecho
Conserve el extremo
derecho del corte
Cuando fije los ángulos de bisel e inglete para todos los ingletes compuestos, recuerde que:
Los ángulos presentados para las molduras de corona son muy precisos y difíciles de fijar
con exactitud. Dado que los ángulos se pueden alterar con facilidad, y dado que pocas
habitaciones forman esquinas en escuadra exacta, todos los ajustes deben probarse en
molduras de descarte.
¡HACER PRUEBAS CON MATERIAL DE DESCARTE ES MUY IMPORTANTE!
MÉTODO ALTERNATIVO PARA CORTAR MOLDURAS DE CORONA
Coloque la moldura sobre la mesa en
MOLDURA DE CORONA ENTRE
REBORDE Y MESA
MESA
REBORDE
LADO INFERIOR
DE LA MOLDURA
LADO SUPERIOR
DE LA MOLDURA
FIG. 18
REBORDE DE
MOLDURA
DE CORONA
DW7084
ángulo entre el reborde y la mesa de la
sierra, como se muestra en la Figura
18. Se recomienda utilizar el accesorio
de reborde para moldura (DW7084),
por su grado de precisión y comodidad
(Fig. 1). Puede comprar el accesorio
de reborde para molduras de corona
en el distribuidor de su localidad.
La ventaja de cortar molduras de
corona con este método es que no
requiere ningún corte biselado. Se
pueden realizar cambios minuciosos
en el ángulo del inglete sin afectar
el ángulo de bisel. De esta forma,
cuando se encuentran esquinas que
no tienen 90°, la sierra se puede regular rápida y fácilmente. Utilice el accesorio de reborde
para molduras de corona para mantener el ángulo en el que estará la moldura sobre la pared.
INSTRUCCIONES PARA CORTE DE MOLDURAS DE CORONA EN ÁNGULO
ENTRE EL REBORDE Y LA BASE DE LA SIERRA PARA TODOS LOS CORTES
1. Disponga en ángulo la moldura de tal modo que la parte inferior de la moldura (la que
va contra la pared cuando está instalada) esté contra el reborde y la parte superior de
la moldura se apoye sobre la mesa de la sierra, como se muestra en la Figura 18.
2. Los “planos” en la parte posterior de la moldura deben descansar directamente sobre
el reborde y la mesa de la sierra.
ESQUINA INTERIOR ESQUINA EXTERNA
Lado izquierdo
Inglete derecho a 45°
Conserve el lado
derecho del corte
Inglete izquierdo a 45°
Conserve el lado
derecho del corte
Lado derecho
Inglete izquierdo a 45°
Conserve el lado
izquierdo del corte
Inglete derecho a 45°
Conserve el lado
izquierdo del corte
Cortes especiales
NUNCA REALICE CORTES SIN QUE EL MATERIAL ESTÉ BIEN SUJETO A LA MESA
Y CONTRA EL REBORDE.
CORTE DE ALUMINIO (FIG. 19, 20)
UTILICE SIEMPRE HOJAS DE SIERRA ADECUADAS, FABRICADAS ESPECÍFICAMENTE
PARA CORTAR ALUMINIO. Las puede conseguir en el comercio minorista D
EWALT de su
localidad o en el centro de servicios D
EWALT. Determinadas piezas de trabajo, debido a su
tamaño, forma o acabado de superficie pueden requerir el uso de una abrazadera o sujeción
para evitar movimientos durante el corte. Ubique al material de manera de cortar la sección
más delgada, como se muestra en la Figura 19. La Figura 20 muestra la forma incorrecta
de cortar estas extrusiones. Utilice un lubricante de corte de cera en barra cuando corte
aluminio. Aplique el lubricante de corte de cera en barra directamente en la hoja de la sierra
antes de cortar. Nunca aplique cera en barra en una hoja en movimiento.
La cera, disponible en la mayoría de las ferreterías y en los comercios de abastecimiento
para talleres industriales, ofrece la lubricación adecuada y evita que las rebabas se adhieran
a la hoja.
FIG. 19
HOJA
REBORDE
CORRECTO
INCORRECTO
FIG. 20
HOJA
REBORDE
Asegúrese de sujetar bien la pieza de trabajo en forma adecuada.
Consulte las Hojas para sierras en Accesorios opcionales encontrará la hoja de sierra
correcta.
MATERIAL CURVADO (FIG. 21, 22)
Cuando corte material curvado, siempre colóquelo como se muestra en la Figura 21 y nunca
como se muestra en la Figura 22. La colocación incorrecta del material puede provocar que
se pellizque la hoja cerca de la finalización del corte.
FIG. 21
CORRECTO
FIG. 22
INCORRECTO
15
Español
CORTES DE CAÑOS PLÁSTICOS U OTROS MATERIALES REDONDOS
Los caños de plástico se pueden cortar fácilmente con la sierra. Se cortan como madera y SE
SUJETAN O SOSTIENEN FIRMEMENTE AL REBORDE PARA EVITAR QUE RUEDEN.
Esto es muy importante cuando se realizan cortes en ángulo.
CORTE DE MATERIAL DE GRAN TAMAÑO (FIG. 23)
De vez en cuando se encontrará con un
FIG. 23
trozo de madera un poco grande para
caber debajo del protector inferior. De ser
así, simplemente coloque su pulgar
derecho en la parte superior del protector
y enróllelo hacia arriba lo suficiente para
despejar la pieza de trabajo según se
muestra en la Figura 23. Evite hacer esto
con demasiada frecuencia, pero si es
necesario, la sierra funcionará
correctamente y realizará el corte más
grande. NUNCA ATE, COLOQUE CINTA O
MANTENGA ABIERTO EL PROTECTOR
MIENTRAS OPERA ESTA SIERRA.
CONFIGURACIÓN ESPECIAL PARA CORTES TRANSVERSALES ANCHOS
(FIG. 24, 25)
La sierra puede cortar piezas de trabajo muy anchas (de hasta 409 mm [16,1"]) cuando se
utiliza una configuración especial. Para configurar la sierra para cortar estas piezas de trabajo,
siga los siguientes pasos:
1. Retire de la sierra los dos rebordes correderos, izquierdo y derecho, y póngalos a un
lado. Para quitarlos, desenrosque las perillas de regulación del reborde varias vueltas
y deslice cada reborde hacia afuera. Ajuste y asegure el control de inglete para que
quede a 0° de inglete.
2. Realice una plataforma usando una pieza de 38 mm (1,5") de espesor de una placa
de partículas o madera espesa similar plana y fuerte de 38 mm, con las siguientes
dimensiones: 368 x 660 mm (14,5" x 26"). La plataforma debe ser plana, de lo contrario
el material se podría mover durante el corte y provocar lesiones.
3. Monte la plataforma de 368 x 660 mm en la sierra usando cuatro tornillos para madera
de 76,2mm (3") de largo a través de los orificios en el reborde de la base (Fig. 24). Se
deben usar cuatro tornillos para sujetar adecuadamente el material. Cuando se utiliza
la configuración especial, la plataforma se cortará en dos piezas. Asegúrese de que los
tornillos estén ajustados adecuadamente, de lo contrario el material se aflojará y podría
provocar lesiones. Asegúrese de que la plataforma sea plana y esté firme sobre la mesa,
contra el reborde y centrada en forma pareja de izquierda arecha.
TORNILLOS
(dos a cada lado)
FIG. 24
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la sierra esté montada firmemente en una superficie
plana estable. De lo contrario, la sierra quedaría inestable y se podría caer, provocando
lesiones personales.
4. Coloque la pieza de trabajo a cortar en la parte de arriba de la plataforma montada
sobre la mesa. Cerciórese de que la pieza de trabajo repose firmemente contra la parte
de atrás del reborde de la base (Fig. 25).
FIG. 25
REBORDE DE LA BASE
5. Sujete el material antes de cortar. Corte el material lentamente, empleando un
movimiento hacia fuera, abajo y hacia atrás. Si el material no está bien sujeto o si no se
corta lentamente, se podría aflojar y provocar lesiones.
Después de que se hagan varios cortes en ángulos de inglete distintos de 0°, la plataforma
se puede debilitar y no podría sustentar adecuadamente el trabajo. Instale una plataforma
nueva, sin uso, a la sierra después de pre ajustar el ángulo de inglete deseado.
ATENCIÓN: El uso continuado de una plataforma con varios cortes podría resultar en la
pérdida del control del material y en posibles lesiones.
Retiro y reemplazo de la correa (Fig. 4, 26)
La correa está diseñada para durar toda la vida útil de la herramienta. Sin embargo, el abuso
de la herramienta podría provocar que falle la correa.
TORNILLO DE
SUJECIÓN
TORNILLOS
FIG. 26
16
Español
Si la hoja no se activa cuando el motor está funcionando, significa que la correa no funciona.
Para inspeccionar o reemplazar la correa, retire los tornillos de la cubierta de la correa. Retire
la cubierta de la correa. Inspeccione las costillas de la correa para ver si están desgastadas
o fallan. Controle la tensión de la correa apretándola como se muestra en la Figura 26. Las
mitades de la correa deberían casi tocarse cuando se las aprieta firmemente con el pulgar y el
índice. Para ajustar la tensión afloje, pero no retire, los cuatro tornillos de cabeza de estrella
mostrados. Luego rote el tornillo de sujeción que está en la parte superior de la placa del
motor hasta lograr la tensión adecuada. Apriete los cuatro tornillos firmemente y reemplace
la cubierta de la correa.
AVISO: Si la correa está excesivamente ajustada, puede provocar la falla prematura del
motor.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y
desconéctela de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar
accesorios o hacer ajustes.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO toque
las partes cortantes de la hoja con los dedos o las manos al realizar tareas de
mantenimiento.
NO utilice los lubricantes o los limpiadores (particularmente aerosol o aerosol) en la vecindad
del protector plástico. El material del polycarbonate usado en el protector está conforme a
ataque al lado de ciertos productos químicos.
1. Todos los rodamientos están sellados. Están lubricados de por vida y no necesitan más
mantenimiento.
2. Regularmente quite el polvo y las astillas de madera de alrededor Y DEBAJO de la base
y la mesa giratoria. Si bien hay ranuras para permitir que pasen los residuos, siempre se
acumula algo de polvo.
3. Los cepillos están diseñados para durar varios años. Si alguna vez los tiene que
reemplazar, siga las instrucciones que se brindan en Cepillos o lleve la herramienta a
reparar al centro de servicios más cercano.
Limpieza de la luz de trabajo
Para obtener el mejor rendimiento del la luz de trabajo, realice el siguiente mantenimiento en
forma regular.
Quite cuidadosamente el aserrín y los desechos de la lente de la luz de trabajo con
hisopos de algodón.
• NO utilice solventes de ningún tipo, podrían dañar los lentes.
La acumulación de polvo puede bloquear la luz de trabajo y evitar que indique con
precisión la línea de corte.
• Siga las instrucciones del manual de la sierra ingletadora para retirar e instalar hojas.
• Una vez que ha retirado la hoja de la sierra, quite la resina y la acumulación de polvo de
la hoja. La resina y los desechos pueden bloquear la luz de trabajo y evitar que indique
con precisión la línea de corte.
ESPECIFICACIONES
Fuente de luz Potencia de LED
Luz de trabajo 3,3 V CC
Fuente de alimentación Entrada: 120–240 V CA; 50/60 Hz
Salida: 5 V CC; 0.7 A
Temperatura de funcionamiento 14 °F a 104 °F (-10 °C a 40 °C)
Temperatura de almacenamien-
to
-22 °F a 176 °F (-30 °C a 80 °C)
Medio ambiente Resistente al agua
Limpieza del ducto de polvo
Dependiendo de su medio ambiente de corte, el aserrín puede obstruir el ducto de polvo,
puede prevenir que el polvo fluya correctamente hacia fuera de la zona de corte. Con la
sierra desconectada y la cabeza de la sierra en su posición más alta, se pueden utilizar aire
de baja presión o una barra de pasador de gran diámetro para limpiar el polvo del ducto
de polvo.
Cepillos
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y
desconéctela de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar
accesorios o hacer ajustes.
Inspeccione regularmente los cepillos de carbono; para hacerlo, desenchufe la herramienta,
quite la tapa de extremo del motor (Fig. 4), levante el resorte del cepillo y retire el montaje
de cepillos. Mantenga los cepillos limpios de manera que puedan deslizarse cómodamente
en sus guías. Al reemplazar un cepillo usado, observe la posición en la que se encuentra
en el soporte, a fin de colocar el nuevo cepillo en la misma posición. Si los cepillos están
desgastados a aproximadamente 12,7 mm (1/2"), los resortes ya no ejercen presión y
deben ser reemplazados. Utilice solamente cepillos D
EWALT idénticos. Es fundamental
utilizar cepillos de la calidad adecuada para que el freno eléctrico funcione correctamente.
En los centros de servicio D
EWALT podrá conseguir nuevos montajes de cepillos. Se debe
dejar que la herramienta funcione a prueba (sin carga) durante diez minutos antes de utilizarla,
para que los cepillos nuevos se asienten. El freno eléctrico puede presentar fallas en su
funcionamiento hasta que los cepillos estén adecuadamente asentados (gastados). Vuelva a
colocar la tapa de inspección de cepillos luego de inspeccionar o reparar los cepillos.
Durante el funcionamiento “de prueba” NO ATE, ENCINTE O BLOQUEE EL INTERRUPTOR
DISPARADOR. SOSTÉNGALO ÚNICAMENTE CON LA MANO.
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones,
mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio D
EWALT
u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas
D
EWALT y emplean siempre refacciones legitimas DEWALT.
Protección del Medio Ambiente
No deseche este producto con la basura normal del hogar o sitio de trabajo.
Si llegase el día en que su producto D
EWALT necesita reemplazo, o si no es de utilidad para
usted, no lo deseche junto con otros residuos.
Este producto puede ser reciclado para prevenir la contaminación del medio ambi-
ente y reducir la demanda de materias primas.
Le sugerimos llevar el producto a un centro de servicio autorizado D
EWALT o a un centro de
reciclaje, donde expertos podrán reciclar y reutilizar los materiales.
Revise las normativas locales para reciclaje de productos eléctricos tales como herramientas
y electrodomésticos, allí podrá encontrar centros de reciclaje municipales.
Especificaciones
DWS780-AR DWS780-B2
Frecuencia de alimentación : 50 Hz 50–60 Hz
Potencia de entrada : 1 675 W 1 675 W
Rotación sin carga: 3 800/min 3 800/min
17
Español
Guía para solucionar problemas
ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PROBLEMA ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
La sierra no se
enciende
1. La sierra no está enchufada 1. Enchufe la sierra.
2. Fusible quemado o interruptor automático activado 2. Reemplace el fusible o reinicie el interruptor automático.
3. Cable dañado 3. Haga cambiar el cable por el centro de mantenimiento autorizado.
4. Cepillos gastados 4. Haga reemplazar los cepillos por el centro de mantenimiento autorizado o reemplácelos
usted mismo como se indica en Cepillos.
La sierra realiza
cortes no
satisfactorios
1. Hoja sin filo 1. Reemplace la hoja. Consulte Cambio o instalación de una hoja de sierra nueva.
2. Hoja montada al revés 2. Vire la hoja. Consulte Cambio o instalación de una hoja de sierra nueva.
3. Depósitos de goma o grumos de resina sobre la hoja 3. Retire la hoja y límpiela con lana de acero gruesa y trementina, o limpiador de hornos
caseros.
4. Hoja incorrecta para el trabajo que se realiza 4. Cambie el tipo de hoja. Consulte Hojas de sierra en Accesorios opcionales.
La hoja no alcanza
velocidad
1. Cable prolongador demasiado liviano o demasiado
largo
1. Reemplácelo por un cable de tamaño adecuado. Consulte Consulte las Calibre mínimo
para juegos de cables en Instrucciones de seguridad importantes.
2. Baja corriente en el hogar 2. Comuníquese con la empresa de energía eléctrica.
La máquina vibra
excesivamente
1. La sierra no está montada firmemente en el soporte o
banco de trabajo
1. Apriete todos los tornillos de montaje. Consulte Montaje en el banco de trabajo.
2. El soporte o el banco están sobre un piso desparejo 2. Reubique sobre una superficie de nivel plano. Consulte Familiarizarse con la herramienta.
3. Hoja de sierra dañada 3. Reemplace la hoja. Consulte Cambio o instalación de una hoja de sierra nueva.
No realiza cortes de
inglete precisos
1. La escala de inglete no está correctamente regulada 1. Verifique y regule. Consulte las Ajuste de la escala de inglete en Ajustes.
2. La hoja no está en escuadra con el reborde 2. Verifique y regule. Consulte las Ajuste de la escala de inglete en Ajustes.
3. La hoja no está perpendicular a la mesa 3. Verifique y ajuste el reborde. Consulte las Ajuste de reborde en Ajustes.
4. La pieza de trabajo se mueve 4. Sujete la pieza de trabajo al reborde o engome un papel de lija de 120 al reborde con
cemento para caucho.
El material muerde
la hoja
1. Cortes de material curvado 1. Consulte las Material curvado en Cortes especiales.
18
Español
10
10
10
20
20
20
30
30
30
40
40
40
50
50
50
60
60
60
70
70
70
80
80
80
ANGULO DE LATERAL DE LA CAJA (ÁNGULO "A")
TABLA 1 CORTE DE INGLETE COMPUESTO
(UBIQUE LA MADERA CON EL LADO PLANO ANCHO SOBRE LA MESA Y EL BORDE ANGOSTO CONTRA EL REBORDE.)
FIJE ESTE ÁNGULO DE INGLETE EN LA SIERRA
CAJA CUADRADA
CAJA DE SEIS LADOS
FIJE ESTE ÁNGULO DE BISEL EN LA SIERRA
CAJA DE OCHO LADOS
19
Português
Definições: Diretrizes de Segurança
As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a
cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes
símbolos.
PERIGO: Indica uma situação de risco iminente que, se não for evitada, resultará em
morte ou ferimentos graves.
AVISO: Indica uma situação de risco potencial que, se não evitada, poderá resultar
em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO: Indica uma situação de risco potencial que, se não evitada, poderá
resultar em ferimentos leves ou moderados.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
INSTRUCÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
ATENÇÃO: Leia todas as instruções antes de usar o produto. Caso contrário, você
corre o risco de provocar choques elétricos, incêndios e/ou danos físicos graves.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
Isolamento duplo
As ferramentas com isolamento duplo são inteiramente fabricadas com duas camadas
separadas de isolamento elétrico ou uma única camada de isolamento elétrico reforçado
entre o usuário e o sistema elétrico da ferramenta. Este tipo de ferramenta não precisa ser
conectado à terra. Por isto, sua unidade está equipada com um plugue de dois pinos que lhe
permite utilizar cabos de extensão sem ter que conectar o aparelho à terra.
NOTE: O isolamento duplo não elimina a necessidade de precauções normais de segurança
ao usar esta ferramenta. O sistema de isolamento secundário oferece uma proteção contra
lesões resultantes de uma possível falha do isolamento elétrico primário da ferramenta.
CUIDADO: USE SEMPRE PEÇAS DE REPOSIÇÃO ORIGINAIS QUANDO A FERRAMENTA
FOR CONSERTADA. Conserte ou substitua os fios elétricos danificados.
Motor
Motor de 127 V / 220V~
1675 watts
3800 RPM Engrenagens fresadas helicoidais
Correias em V múltiplos Rolamentos de esfera
Freio elétrico automático Folha de carbono
Instruções de segurança para todas as ferramentas
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões oculares, use SEMPRE a proteção
ocular ao operar a serra de esquadria.
MANTENHA OS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA INSTALADOS em boas condições
de funcionamento.
RETIRE AS CHAVES DE AJUSTE OU PRESSÃO. Adquira o hábito de verificar se
todas as chaves, incluindo as chaves de ajuste, foram retiradas do eixo antes de acioná-
la. As ferramentas, as peças de descarte e outro tipo de detritos podem ser emitidos em
alta velocidade e provocar lesões.
MANTENHA A ÁREA DE TRABALHO LIMPA. As áreas e bancadas de trabalho
desorganizadas são um convite aos acidentes.
NÃO USE A MÁQUINA EM LUGARES PERIGOSOS. O uso de ferramentas elétricas
em lugares úmidos ou molhados ou embaixo de chuva pode provocar descargas elétricas
ou eletrocução. Mantenha sua área de trabalho bem iluminada para evitar tropeços ou
colocar em risco os braços, mãos e dedos.
MANTENHA AS CRIANÇAS À DISTÂNCIA. Todos os espectadores devem permanecer
a uma distância segura da área de trabalho. Sua oficina é um lugar potencialmente
perigoso.
MANTENHA SUA OFICINA DE TRABALHO INACESSÍVEL ÀS CRIANÇAS usando
cadeados, interruptores-mestres ou retirando as chaves de arranque. Se uma criança ou
um visitante ligar uma máquina sem autorização, poderá causar lesões.
NUNCA FORCE A FERRAMENTA. A ferramenta executará o trabalho melhor e com
mais segurança quando usada de acordo com as especificações para as quais foi
projetada.
USE A FERRAMENTA ADEQUADA. Não force uma ferramenta nem um acessório
tentando fazer um trabalho para o qual eles não foram fabricados. Usar a ferramenta ou o
acessório incorreto pode causar lesões pessoais.
VISTA ROUPAS ADEQUADAS. Não use roupas folgadas, luvas, gravatas, anéis,
braceletes, pulseiras nem jóias que possam ficar presos às partes móveis da ferramenta.
Recomendamos o uso de sapatos de segurança antiderrapantes. Utilize um protetor para
cobrir e prender seus cabelos.
USE SEMPRE ÓCULOS DE SEGURANÇA. Os óculos de uso diário NÃO são óculos
de segurança. Além disso, caso o trabalho de corte possa criar muito pó, use sempre
uma máscara facial ou máscara contra pó. USE SEMPRE EQUIPAMENTOS DE
SEGURANÇA CERITIFICADOS:
Proteção para os olhos conforme a norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3).
Proteção auditiva conforme a norma ANSI S12.6 (S3.19).
Proteção respiratória conforme a norma NIOSH/OSHA/MSHA.
PRENDA A PEÇA DE TRABALHO. Use braçadeiras ou um torno de bancada para
prender a peça de trabalho na mesa e contra a guia ou se sua mão correr perigo de ficar
próxima da lâmina 152 mm (6"). É mais seguro que usar a sua Mão e pode então usar
ambas as mãos para operar a ferramenta.
NÃO ESTIRE O CORPO AO TRABALHAR. Mantenha sempre os pés bem apoiados e
fique bem equilibrado. A perda de equilíbrio pode provocar uma lesão corporal.
MANTENHA BEM SUA FERRAMENTA. Para obter os resultados melhores e mais
seguros, mantenha suas ferramentas sempre afiadas e limpas. Siga as instruções de
lubrificação e substituição de acessórios. As ferramentas e as máquinas sem manutenção
adequada podem danificar ainda mais a ferramenta ou máquina e/ou causar lesão.
DESLIGUE A MÁQUINA E DESCONECTE-A DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO antes
de instalar ou remover os acessórios, antes de ajustar ou mudar as configurações, quando
executar reparos ou mudar a máquina de lugar. Um arranque acidental pode causar
lesões. Não toque nas lâminas de metais da tomada ao conectar ou desconectar o cabo.
REDUZA O RISCO DE ACIONAMENTO ACIDENTAL DA FERRAMENTA. Verifique se
o interruptor está na posição OFF (Desligado) antes de desligar o cabo de alimentação.
USE EXTENSÕES ELÉTRICAS ADEQUADAS. Verifique sempre se o fio de extensão
está em boas condições. Sempre que usar uma extensão, verifique se ela tem um
calibre suficiente para a corrente exigida pela sua ferramenta elétrica. Uma extensão de
menor calibre causará uma queda de voltagem o que resultará em perda de potência e
superaquecimento da ferramenta. A tabela a seguir indica o tamanho que deve ser usado
em função do comprimento do cabo e da amperagem nominal. Em caso de dúvida, use
um fio de maior capacidade. Quanto menor o número do calibre, maior será a capacidade
do cabo.
Tensão
(Volts)
Comprimento do cabo de
extensão em metros (m)
120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50
220–240V 0–15 15–30 30–60 60–100
20
Português
Faixa de
Corrente nominal
(Ampéres)
Secção minima do cabo de extensão em
milimetros quadrados (mm
2
)
0–6A 1,0 1,5 1,5 2,5
6–10A 1,0 1,5 2,5 4,0
10–12A 1,5 1,5 2,5 4,0
12–16A 2,5 4,0 Não Recomendado
VERIFIQUE SE NENHUMA PEÇA FOI DANIFICADA. Antes de continuar usando
a ferramenta, dispositivo de proteção ou qualquer outra peça danificada, verifique-os
cuidadosamente para certificar-se de que funcionam adequadamente e podem executar
o trabalho para o qual foram projetados. Em particular, verifique se as peças móveis estão
bem alinhadas e seguras, se nenhuma está partida, fissurada ou montada sobre outra,
ou se não há nenhum outro problema que poderia afetar o funcionamento da ferramenta.
Os dispositivos de proteção ou peças danificados ou quebrados devem ser corretamente
consertados ou substituídos. Não use a ferramenta se não for possível ligá-la ou desligá-la
com o interruptor.
USE OS ACESSORIOS RECOMMENDADOS. Use somente os acessórios
recomendados pelo fabricante para o seu modelo. Os acessórios que podem ser
adequados para uma ferramenta podem converter-se em um fator de risco quando
usados em outra ferramenta. Consulte o manual de instruções para obter informações
sobre os acessórios recomendados. O uso de acessórios inadequados pode ocasionar
lesões pessoais.
NUNCA USE A FERRAMENTA PARA APOIAR-SE NEM SUBA NA FERRAMENTA.
Ferimentos graves podem ocorrer quando uma ferramenta de corte se desequilibra ou é
acionada acidentalmente.
NUNCA DEIXE UMA FERRAMENTA FUNCIONANDO SEM SUPERVISÃO. SEMPRE
DESLIGUE OU DESCONECTE A FERRAMENTA DA CORRENTE ELÉTRICA. Não
vá embora da área de trabalho antes que a ferramenta tenha parado completamente de
funcionar. Pode causar lesões graves.
NÃO OPERE FERRAMENTAS ELÉTRICAS PRÓXIMO DE LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS
EM ATMOSFÉRAS GASOSAS OU EXPLOSIVAS. Os motores destas ferramentas
emitem chispas que podem inflamar os vapores.
MANTENHA-SE ALERTA, TRABALHE COM ATENÇÃO E USEO BOM SENSO.
NÃO USE A FERRAMENTA SE ESTIVER CANSADO OU SOB EFEITO DE DROGAS
OU ÁLCOOL. Um momento de falta de descuido ao operar uma ferramenta elétrica pode
provocar lesões.
Normas de Segurança Adicionais para as Serras de
Esquadrias
ATENÇÃO: Não ignore as normas de segurança por estar familiarizado com a ferramenta
(devido ao uso frequente de sua serra). Recorde sempre que um descuido de uma fração de
segundo é suficiente para causar lesões graves.
NÃO OPERE A MÁQUINA até que seja completamente montada e instalada de acordo
com as instruções. Uma máquina montada de maneira incorreta pode provocar lesões
graves.
SOLICITE ORIENTAÇÃO de seu supervisor, instrutor ou outra pessoa qualificada se não
estiver familiarizado com o funcionamento desta máquina. Conhecimento é segurança.
ESTABILIDADE. Certifique-se de que a serra de esquadria seja colocada em uma
superfície de apoio e que não deslize ou mova-se durante o uso.
SIGA TODOS OS CÓDIGOS DE FIAÇÃO e as conexões elétricas recomendadas para
evitar choque ou eletrocução.
VERIFIQUE se a lâmina gira na direção correta. Os dentes da lâmina devem estar
direcionados para a direção de rotação conforme indica a serra.
AJUSTE TODOS OS PUNHOS DE FIXAÇÃO, botões e alavancas antes de operar a
ferramenta. Se existir braçadeiras frouxas, as peças de trabalho podem ser jogadas em
alta velocidade.
VERIFIQUE se todas as lâminas e braçadeiras das lâminas estão limpas, que os lados
embutidos das braçadeiras das lâminas estão contra a lâmina e que o parafuso de
mandril esteja bem ajustado. Se a lâmina estiver frouxa ou não estiver bem ajustada, pode
danificar a serra e não provocar lesões pessoais.
USO SEMPRE UMA LÂMINA AFIADA. Verifique se a lâmina se move corretamente e
sem vibrar. Uma lâmina sem fio ou com vibração pode danificar a máquina ou provocar
lesões graves.
NÃO OPERE COM NENHUMA VOLTAGEM DIFERENTE DAQUELA PARA A QUAL
FOI FABRICADA a serra. Pode produzir sobreaquecimento, danos a ferramenta e lesões
pessoais.
NÃO TRAVE O VENTILADOR COM OBJETOS para deter o eixo do motor. A
ferramenta pode ficar danificada e pode produzir possíveis lesões pessoais.
NÃO FORCE A AÇÃO DE CORTE. A parada total ou parcial do motor pode provocar
danos a máquina ou a lâmina, além de lesões graves.
DEIXE QUE O MOTOR FUNCIONE A TODA VELOCIDADE antes de começar a
cortar. Se começar a cortar logo, pode danificar a maquina ou a lâmina, além de provocar
lesões graves.
NUNCA CORTE METAIS FERROSOS (que contenham ferro ou aço) ou material de
construção. Estes materiais podem fazer com que as pontas de carbonato da lâmina em
altas velocidades e causar lesões graves.
NÃO USE DISCOS ABRASIVOS. O calor em excesso e as partículas abrasivas que
estes discos geram podem danificar a serra e produzir lesões pessoais.
NUNCA COLOQUE DE MODO QUE ALGUMA PARTE DO CORPO FIQUE NA
MESMA LINHA DO TRAJETO DA LÂMINA DA SERRA. Produzirá lesões graves.
NUNCA APLIQUE LUBRIFICANTE EM UMA LÂMINA EM FUNCIONAMENTO. Ao
aplicar o lubrificante, a mão pode entrar em contato com a lâmina e pode produzir lesões
graves.
NÃO coloque as mãos na área da lâmina enquanto a serra estiver conectada na fonte de
alimentação. O acionamento involuntário da lâmina pode provocar lesões graves.
NÃO EXECUTE OPERAÇÕES COM A MÃO LIVRE (isto é, sem que a peça de trabalho
esteja sustentada pela mesa e a guia). Sustente a peça firmemente contra a borda e a
mesa. As operações com a mão livre feitas com a serra de esquadria podem fazer com
que a peça de trabalho seja lançada em alta velocidade e causar lesões graves.
NUNCA ALCANCE AO REDOR OU ATRÁS DA LÂMINA DA SERRA. Uma lâmina
pode provocar lesões graves.
NÃO TENTE ALCANÇAR OBJETOS DEBAIXO DA SERRA, a menos que a serra
esteja desligada e desconectada. Se entrar em contato com a lâmina pode sofrer lesões
graves.
FIXE A MÁQUINA EM UMA SUPERFÍCIE DE APOIO ESTÁVEL. A máquina poderia
deslizar, mover-se de lugar ou incline-se devido à vibração e causar lesões graves.
USE SOMENTE LÂMINAS PARA SERRA DE CORTE TRANSVERSAL recomendados
para as serras de esquadria. Para obter melhores resultados, não use lâminas com pontos
de carbono com ângulos de gancho com um excesso de 7 graus. Não use lâminas com
gargantas profundas. Pode entrar em contato com a proteção e desviá-la e deste modo
danificar a maquina ou provocar lesões graves.
USE SOMENTE LÂMINAS DO TAMANHO E TIPO CORRETOS especificadas para
esta ferramenta para evitar danificar a maquina e/ou causar lesões graves.
INSPECIONE A LÂMINA PARA VERIFICAR SE APRESENTA FISSURA ou outro
dano antes de começar a operar. É possível que uma lâmina com fissuras ou danificada
possa partir-se e os pedaços serem lançados a alta velocidade causando lesões graves.
Substitua as lâminas com fissuras ou danificadas imediatamente.
21
Português
LIME A LÂMINA E AS BRAÇADEIRAS antes de começar a operar. A limpeza da lâmina
e das braçadeiras permite verificar se ambas apresentam algum dano. U uma lâmina ou
braçadeira com fissuras ou danificada podem partir-se e os pedaços serem lançados a
alta velocidade causando lesões graves.
NÃO use lubrificantes ou limpadores (especialmente pulverizadores ou aerosol) próximo
da proteção de plástico. O material de policarbonato usado na proteção está sujeito a
corrosão por certos produtos químicos.
USE SEMPRE A PLACA DE CORTE E A SUBSTITUA QUANDO DANIFICADA. O
acúmulo de fragmentos pequenos sob a serra pode interferir com a lâmina da serra ou
pode causar instabilidade da peça de trabalho quando fizer o corte.
USE SOMENTE BRAÇADEIRAS DE LÂMINA ESPECIFICADAS PAR ESTA
FERRAMENTA para evitar danificar a máquina e/ou causar lesões graves.
LIMPE AS FENDAS DE AR DO MOTOR, retire os fragmentos e serragem. Quando as
fendas de ar do motor estiverem obstruídas, a máquina pode aquecer e, então, danificar-
se e gerar curto-circuito que poderia provocar lesões graves.
MANTENHA OS BRAÇOS, MÃOS E DEDOS DISTANTES DA LÂMINA para evitar
cortes graves. Fixe todas as peças de trabalho que fariam com que a mão fique dentro
de 152mm (6") da lâmina da serra.
NUNCA BLOQUEIE O INTERRUPTOR NA POSIÇÃO “ON” (LIGADO). Pode causar
lesões pessoais graves.
DESLIGUE A MÁQUINA e deixe que a lâmina pare totalmente antes de levantar o braço
e antes de limpar a área da lâmina, eliminar os detritos no trajeto da lâmina, antes de fazer
reparos ou ajustes na ferramenta. Uma lâmina movimento pode causar lesões graves.
APOIE ADEQUADAMENTE AS PEÇAS DE TRABALHO LARGAS OU AMPLAS. A
perda de controle da peça de trabalho pode causar lesões graves.
NUNCA CRUZE OS BRAÇOS NA FRENTE DA LÂMINA ao usar a ferramenta. Sempre
ensaie com a máquina desligada antes de fazer um corte de acabamento para que possa
inspecionar o trajeto da lâmina ou, caso contrário, pode sofrer lesões graves.
ATENÇÃO: Não conecte a unidade na fonte de alimentação até que leia e entenda as
instruções completamente.
ATENÇÃO: Durante o uso, use sempre proteção auditiva adequada que cumpre
com as normas ANSI S12.6 (S3.19). Sob algumas condições e dependendo do tempo de
uso contínuo, o ruído produzido por esta ferramenta pode contribuir para a perda da audição.
ATENÇÃO: NUNCA FAÇA QUALQUER CORTE A MENOS QUE O MATERIAL FIQUE
PRESO NA MESA E CONTRA A GUIA.
ATENÇÃO: É possível que uma parte da poeira criada por algumas ferramentas elétricas
de lixamento, serragem, esmerilhagem, perfuração e outras atividades de construção
contenha substâncias químicas que o estado da Califórnia considera como causadoras de
câncer, defeitos congênitos ou problemas reprodutivos. Alguns exemplos desses produtos
químicos são:
chumbo nas tintas à base de chumbo,
sílica cristalina em tijolos, cimento e outros produtos de alvenaria, e
• e cromo em madeiras tratadas quimicamente com CCA (arseniato de cobre
cromatado).
O risco de exposição a esses produtos varia dependendo da freqüência de execução
desse tipo de trabalho. A fim de reduzir sua exposição a essas substâncias químicas:
trabalhe em áreas bem ventiladas e usando equipamentos de segurança aprovados
como, por exemplo, máscaras contra pó fabricadas especialmente para impedir a
passagem de partículas microscópicas.
Evite o contato prolongado com o pó produzido por ferramentas elétricas
de lixamento, serragem, esmerilhagem, perfuração e outras atividades de
construção. Vista roupas protetoras e lave com água e sabão as partes do corpo
expostas. Permitir que o pó entre em contato com a boca, os olhos ou a pele pode
provocar a absorção de produtos químicos nocivos para o corpo.
ATENÇÃO: O uso desta ferramenta pode gerar ou dispersar partículas de pó que
podem causar lesões respiratórias permanentes e graves ou outras lesões. Use sempre
equipamentos adequados de proteção respiratória contra pó aprovados pelo NIOSH ou pela
OSHA. Direcione as partículas para longe do rosto e do corpo.
Para sua conveniência e segurança, a ferramenta inclui as seguintes etiquetas de aviso.
NA CAIXA DO MOTOR:
ATENÇÃO: PARA SUA PRÓPRIA SEGURANÇA, LEIA O MANUAL DE
INSTRUÇÕES ANTES DE OPERAR A SERRA DE ESQUADRIA.
USE SEMPRE PEÇAS DE REPOSIÇÃO ORIGINAIS QUANDO A FERRAMENTA
FOR CONSERTADA.
NÃO EXPONHA O APARELHO À CHUVA NEM O UTILIZE EM LUGARES ÚMIDOS.
USE SEMPRE PROTEÇÃO RESPIRATÓRIA E ÓCULOS DE PROTEÇÃO.
EM GUIAS MÓVEIS:
AJUSTE SEMPRE A GUIA CORRETAMENTE ANTES DE USAR A MÁQUINA.
AJUSTE AS PEÇAS PEQUENAS ANTES DE CORTAR. CONSULTE O MANUAL.
NO PROTETOR:
PERIGO - MANTENHA-SE DISTANTE DA LÂMINA.
NO PROTETOR SUPERIOR:
PRENDA O SUPORTE CORRETAMENTE COM AMBOS OS PARAFUSOS ANTES
DE USAR.
NA MESA: (2 LUGARES)
ATENÇÃO: PARA SUA PRÓPRIA SEGURANÇA, LEIA O MANUAL
DE INSTRUÇÕES ANTES DE OPERAR A SERRA DE ESQUADRIA.
MANTENHA AS MÃOS FORA DO TRAJETO DA LÂMINA DA
SERRA. NÃO OPERE A SERRA SEM OS PROTETORES NÃO
ESTIVEREM ADEQUADAMENTE INSTALADOS. VERIFIQUE SE O
PROTETOR INFERIOR FECHA CORRETAMENTE ANTES DE
CADA USO. APERTE SEMPRE OS BOTÕES DE AJUSTE ANTES
DE USAR A FERRAMENTA. NÃO FAÇA NENHUMA OPERAÇÃO
SEM USAR AS MÃOS. NUNCA ESTIQUE PARA ALCANÇAR
ALGO ATRÁS DA LÂMINA DA SERRA. NUNCA CRUZE OS
BRAÇOS NA FRENTE DA LÂMINA. DESLIGUE A FERRAMENTE E
AGUARDE A LÂMINA DA SERRA PARE ANTES DE MOVER A
PEÇA DE TRABALHO, FAZER CONFIGURAÇÕES OU MOVER AS MÃOS.
DESCONECTE A ALIMENTAÇÃO ANTES DE TROCAR A LÂMINA OU FAZER
REPARO. PARA REDUZIR O RISCO DE LESÃO, RETORNE A SERRA NA
POSIÇÃO DE TRÁS TOTAL DEPOIS DE CADA OPERAÇÃO DE CORTE CRUZADO.
PRESTE ATENÇÃO! PODE EVITAR ACIDENTES.
NA BASE: (2 LUGARES)
Conexão elétrica
Certifique-se de que o tipo de energia elétrica fornecido por sua rede corresponde ao tipo
indicado na placa do aparelho. 127 volts / 220 volts, CA significa que a serra funciona
com corrente alternada. O interruptor pode falhar se usar corrente direta. Uma redução de
22
Português
voltagem de 10 % ou mais produzirá uma perda de potência e superaquecimento. Todas
as ferramentas D
EWALT são testadas na fábrica. Se esta ferramenta não funcionar, revise o
fornecimento de alimentação.
Acessórios
ATENÇÃO: Dado Como os acessórios fabricados por outros fabricantes não foram
testados para serem usados com esta ferramenta, seu uso com esta ferramenta pode ser
perigoso. Para reduzir o risco de lesões, utilize somente os acessórios recomendados pela
D
EWALT para esta ferramenta.
Os acessórios recomendados para uso com sua ferramenta estão disponíveis a custo
adicional no seu revendedor local ou no centro de assistência técnica autorizado.
Acessórios opcionais (Fig.1)
Os seguintes acessórios, desenhados para sua serra, podem ser úteis. Em alguns casos,
podem resultar mais apropriados outros suportes para peças de trabalho, limitador
longitudinal, braçadeiras, etc. obtidas localmente. Tenha cuidado ao selecionar e usar os
acessórios.
Suporte de extensão para peças de trabalho: DW7080
Usado para apoiar peças sobressalentes de grande longitude, o suporte para tarefa é
montado pelo usuário. Sua base para a serra foi fabricada para aceitar dois suportes de
trabalho, um de cada lado.
Limitador longitudinal ajustável: DW7051
Requer o uso de um suporte de extensão para peças de trabalho (DW7080) (consulte
a Figura 1). “É usado para fazer cortes repetitivos com a mesma extensão de 0 a 42"
(107cm).
Braçadeira: DW7082 (modelo similar incluído)
Usada para prender firmemente a peça de trabalho na mesa da serra e assim fazer cortes
precisos.
Bolsa para pó: DW7053 (incluída em alguns modelos)
Equipada com um fecho para permitir o esvaziamento prático, a bolsa para pó recolhe a
maior parte da serragem gerada.
Rebordo para molduras de coroa: DW7084
Usada para corte preciso de molduras de coroa.
FIG. 1
DW7080
PORCA DE
SEGURANÇA
PLACA FINAL
DW7051
SUPORTE
DW7082
DW7084
DW7053
BOTÕES
LÂMINAS DE SERRA: USE SEMPRE 305 mm (12") LÂMINAS DE SERRA COM FUROS
DE MANDRIL 25,4 mm (1") OU 15,88 mm (5/8"). A VELOCIDADE DEVE SER PELO
MENOS 4.800 RPM. Nunca use uma lâmina de diâmetro menor. Não serão protegidas
adequadamente. Use somente lâminas de corte transversal. Não use lâminas fabricadas
para cortes longitudinais, lâminas de combinação ou lâminas com ângulos de gancho
superiores a 7°.
DESCRIÇÕES DA LÂMINA
APLICAÇÃO DIÂMETRO DENTES
Laminas de serra para a construção (fenda fina com borda antiaderente)
Objetivo geral 305 mm (12") 40
Cortes transversais excelentes 305 mm (12") 60
Laminas de serra para carpintaria (fornece cortes limpos e suaves)
Cortes transversais excelentes 305 mm (12") 80
Metais não ferrosos 305 mm (12") 96
NOTA: Para corte de metais não ferrosos, use somente lâminas de serra com dentes TCG
(Triple Chip Grind) fabricadas para este propósito.
Desembalagem da serra
Verifique o conteúdo da caixa de serra de esquadria para assegurar-se de que recebeu todas
as peças. Além deste manual de instrução, a caixa deverá conter:
1 Serra de esquadria DWS780
1 Lâmina de serra D
EWALT de 305 mm (12")
Na bolsa:
1 Chave de lâmina
1 Bolsa para pó DW7053
1 Braçadeira de prender os materiais
Especificações
CAPACIDADE DE CORTE
Esquadria de 50º para a esquerda, esquadria de 60º para a direita,
Chanfro de 49º para a esquerda e direita
ÂNGULO
CAPACIDADE
MÁXIMA DE
CORTE
RESULTADO
Esquadria de 0º
Altura
112 mm
(4,4")
Largura
231 mm
(9,1")
Largura
349 mm
(13,75")
Altura
76 mm
(3,0")
Esquadria de 45º
Altura
112 mm
(4,4")
Largura
147 mm
(5,8")
Largura
244 mm
(9,6")
Altura
76 mm
(3,0")
Chanfro de 45º –
esquerda
Altura
79 mm
(3,1")
Largura
290 mm
(11,4")
Largura
349 mm
(13,75")
Altura
43 mm
(1,7")
Chanfro de 45º –
direita
Altura
56 mm
(2,2")
Largura
290 mm
(11,4")
Largura
349 mm
(13,75")
Altura
28 mm
(1,1")
23
Português
Sua serra tem a capacidade de cortar molduras de base
retidas verticalmente de 20 mm (0,8") de espessura por
171 mm (6,75") de altura sobre uma esquadria de 45º para
a direita ou para esquerda, ao usar a alavanca de bloqueio
deslizante (Fig. 7).
NOTA: Sua serra, utilizando um procedimento de
configuração especial, pode cortar. Consulte Cortes
especiais.
Esquadria de 0º
Altura de 38 mm
(1,5")
Altura 409mm
(16,1")
Esquadria de 45º
Altura de 38 mm
(1,5")
Largura 297mm
(11,7")
Familiarização
Sua serra de esquadria é totalmente montada na caixa.
Abra a caixa e levante a serra utilizando uma alavanca de
elevação, conforme mostra na Figura 2.
FIG. 2
Coloque a serra em uma superfície plana e suave, tal como
em um console ou mesa resistente.
Examine a Figura 4 para conhecer a serra e suas diversas
peças. A seção sobre ajustes referem-se a estas peças e È
importante conhecer o que e onde as peças estão.
CUIDADO: Risco de picar. Para reduzir o risco de lesão,
mantenha o polegar embaixo da alavanca de operação ao
empurrá-la para baixo. O protetor inferior move-se para
cima à medida que a alavanca de operação È empurrada
para baixo, o que poderia provocar o belisco. A alavanca
de operação É colocada próximo do protetor para cortes
especiais.
Pressione para baixo levemente a alavanca de operação e
retire o pino de segurança. Libere suavemente a pressão
para baixo e sustente a alavanca de operação, permitindo
que se eleve até sua altura máxima. Use o pino de bloqueio
ao carregar a serra de um lugar para outro. Use sempre a
alavanca de elevação para transportar a serra ou use os
recuos de mão, conforme mostrado na Figura 4.
Montagem do console
Os 4 pés têm furos para facilitar a montagem no console,
conforme mostrado na Figura 4. (Dois furos de tamanho
diferentes são fornecidos para acomodar tamanhos diferentes
de parafusos. Use qualquer um dos furos, não É necessário
usar ambos). Monte sempre sua serra firmemente em uma
C
FIG. 3
A
B
E
D
H
G
F
E
I
superfície estável para evitar o movimento. Para aumentar
a portabilidade da ferramenta, pode ser montada em uma
peça de 12,7 mm (1/2") ou compensado mais espesso que
pode então ser preso em seu trabalho para sustentar ou
mover para outros locais de trabalho e voltar a fixar-se.
NOTA: Se escolher montar a serra em uma peça de
madeira de compensado certifique-se de que os parafusos
de montagem não sobressaiam na parte inferior da madeira.
O compensado deve ficar bem estabilizado sobre o suporte
de trabalho. Ao prender a serra em qualquer superfície de
trabalho, somente reforços de fixação onde se encontram
os furos de parafusos de montagem. A fixação em qualquer
outro ponto interferir· com o correto funcionamento da serra.
CUIDADO: Para evitar bloqueios e imprecisões, certifique-
se de que a superfície de montagem não esteja deformada
ou desnivelada. Se a serra oscilar sobre a superfície de
trabalho, coloque um pedaço fino de material embaixo de
uma das pernas da serra para firmá-la sobre a superfície de
montagem.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
Troca e instalação da nova lâmina
da serra (Fig. 3)
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões corporais,
desligue a ferramenta e desconecte-a da fonte de
alimentação antes de tentar move-la, mudar os
acessórios ou fazer ajustes.
ATENÇÃO:
• Nunca pressione o botão de bloqueio do eixo
enquanto a lâmina esteja em funcionamento ou em
marcha por inércia.
Não use a serra de esquadria para cortar metais
ferrosos (que contenham ferro ou aço), material de
construção ou produtos de cimento de fibra.
Remoção da lâmina (Fig. 3)
1. Desconecte a serra.
2. Eleve o braço para a posição superior e eleve o protetor
inferior (A) tanto quanto possível.
3. Solte, mas não retire o parafuso do suporte do protetor
(B) até que seja possível levantar o suficiente o suporte
como para ter acesso ao parafuso da lâmina (E). O
protetor inferior permanecer· levantado devido à posição
do parafuso do suporte do protetor.
4. Pressione o botão de bloqueio do eixo (C) enquanto gira
cuidadosamente a lâmina da serra com a mão até que
fique presa no lugar.
5. Mantendo o botão pressionado, use a outra mão e a
chave fornecida (D) para soltar o parafuso da lâmina.
(Gire no sentido horário, as roscas da mão esquerda).
24
Português
FIG. 4
PLACA
DE
CORTE
CAIXA DO
MOTOR
AJUSTE DE
PARAFUSO DE
CONJUNTO DE
TRILHO
BOTÃO DE
BLOQUEIO
DO TRILHO
TAMPA
FINAL DO
MOTOR
ESCALA DE
CHANFRO
PINO DE
SEGURANÇA
BOTÃO DE
BLOQUEIO DA
ESQUADRIA
MESA
SOBREPOSIÇÃO
DE BLOQUEIO
DA ESQUADRIA
ESCALA DE
ESQUADRIA
MANIVELA DE
BLOQUEIO DA
ESQUADRIA
BOTÃO DE AJUSTE
DE BORDA
(em cada lado)
FUROS DE MONTAGEM DE BANCADA
MANIVELA DE
ELEVAÇÃO
ENTRADA
DO DUTO
DE POEIRA
BORDA
FENDA DE MÃO
TRILHOS
MANIVELA DE
OPERAÇÃO
PROTEÇAO
INFERIOR
TAMPA DA
CORREIA
BOTÃO DE
BLOQUEIO DE
CHANFRO
INTERRUPTOR
TIPO GATILHO
LIMITADOR
DE
CHANFRO 0º
PORCA DA
ASA
PARAFUSO DE
AJUSTE DE
PROFUNDIDADE
LIMITADOR DE
PROFUNDIDADE
BOTÃO DE
AJUSTE DE BORDA
(em cada lado)
CHAVE DE LÂMINA
INTERRUPTOR
ON/OFF XPS
TM
BASE
25
Português
6. Remova o parafuso da lâmina (E), arruela da braçadeira externa da lâmina (F), lâmina (G)
e adaptador da lâmina (H), se usado. A arruela da braçadeira interna da lâmina (I) pode
ser deixada no eixo.
NOTA: Para as lâminas com furos de lâmina de 15,88 mm (5/8"), o adaptador de lâmina de
25,4 mm (1") (H) não È usado.
Instalação da lâmina (Fig. 3)
1. Desconecte a serra.
2. Com o braço levantado, o protetor inferior aberto e o suporte de protetor levantado,
coloque a lâmina no eixo, no adaptador de lâmina (se usar uma lâmina com um furo de
25,4 mm [1"] de diâmetro) e contra a braçadeira da lâmina interna, com os dentes da
parte inferior da lâmina apontando em direção a parte de trás da serra.
3. Montagem da arruela da braçadeira externa no eixo.
4. Instale o parafuso da lâmina, e colocando o bloqueio do eixo, aperte o parafuso
firmemente com a chave fornecida ( no sentido anti-horário, roscas de mão esquerda).
NOTA: Ao usar as lâminas com um furo de 15,88 mm (5/8") de diâmetro, o adaptador da
lâmina não ser· usado e deve ser guardado em um lugar seguro para uso futuro. Nem todos
os modelos dispõem do adaptador da lâmina.
5. Retorne a colocar o suporte do protetor na sua posição original e ajuste firmemente o
parafuso do mesmo para prendê-lo no lugar.
ATENÇÃO:
O suporte do protetor deve ser devolvido na sua posição original e o parafuso
do suporte do protetor deve ser apertado antes de ativar a serra.
Se não seguir esta indicação, o protetor poderia tocar a lâmina da serra em
rotação, provocando danos a serra e lesões corporais graves.
Transporte da serra
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões corporais, desligue a ferramenta
e desconecte-a da fonte de alimentação antes de tentar move-la, mudar os
acessórios ou fazer ajustes.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesão corporal grave, SEMPRE bloqueie o botão
de bloqueio do trilho, alavanca de bloqueio de esquadria, alavanca de bloqueio de chanfro,
pino de bloqueio e botões de ajuste de borda antes de transportar a serra.
Para levar transportar convenientemente a serra de esquadria de um local a outro, foi incluído
uma alavanca de elevação na parte superior do braço da serra e recuos de mão na base,
conforme mostrado na Figura 4.
UNÇÕES E CONTROLES
ATENÇÃO: Para evitar o risco de lesão corporal grave, desligue a ferramenta
e desconecte-a da fonte de alimentação antes de tentar movê-la, alterar os
acessórios ou fazer qualquer ajuste.
CONTROLE DE ESQUADRIA (FIG. 5)
A alavanca e o botão de bloqueio de esquadria permitem que você serre 60° para a direita e
50° para a esquerda. Para colocar em ângulo de serra de esquadria, levante a alavanca de
bloqueio de esquadria e o botão de bloqueio de esquadria e ajuste o ângulo de esquadria
desejado na escala de esquadria. Pressione a alavanca de bloqueio de esquadria para
bloquear o ângulo de esquadria.
INTERRUPTOR TIPO GATILHO (FIG. 4)
O
Interruptor tipo gatilho liga e desliga a sua serra. Um furo é fornecido no gatilho para a
inserção de um cadeado para bloquear a serra.
ALAVANCA DE ANULAÇÃO DO FERROLHO DA ESQUADRIA (FIG. 5)
A alavanca de anulação do ferrolho da esquadria permite anular os ângulos comuns de
parada da sua serra. Para anular os ângulos comuns de parada, pressione o botão do
ferrolho da esquadria e de Incline a alavanca de anulação do ferrolho da esquadria para
a posição vertical.
FIG. 5
INDICADOR
DE
ESQUADRIA
ESCALA DE
ESQUADRIA
PARAFUSO
(4 posições)
PARAFUSO DO INDICADOR DA ESQUADRIA
BOTÃO DE
BLOQUEIO
DA
ESQUADRIA
MANIVELA DE BLOQUEIO
DA ESQUADRIA
ALAVANCA DE
ANULAÇÃO DO
FERROLHO DA
ESQUADRIA
BOTÃO DE BLOQUEIO DE CHANFRO (FIG. 4)
O bloqueio de chanfro permite chanfrar a serra 49º para a esquerda ou para a direita. Para
ajustar o ajuste de chanfrado, gire o botão no sentido anti-horário. A cabeça da serra fica
colocada facilmente para a esquerda ou para a direita logo que puxar o botão de anulação
de chanfro de 0º. Para apertar, gire o botão de fixação de chanfro no sentido horário.
ANULAÇÃO DE CHANFRO DE 0° (FIG. 4)
A anulação de parada do chanfro permite colocar a serra para a direita além da marca de 0º.
Quando engajada, a serra irá parar automaticamente em 0º ao ser levada para a esquerda.
Para mover-se temporariamente para a direita, além de 0º, puxe o botão de bloqueio.
Quando liberar o botão, a anulação encaixa-se no lugar. O botão de fixação de chanfro pode
ser bloqueado ao virar o botão 180º.
quando em 0º, a anulação se bloqueia no lugar. Para operar a anulação, coloque a serra
levemente para a esquerda.
ANULAÇAO DE PARADA DE CHANFRO DE 45º (FIG. 6)
Existem duas alavancas de anulação de parada de chanfro, uma em cada lado da serra.
Para colocar a serra para a esquerda ou para a direita mais de 45º, pressione a alavanca
de anulação de chanfro de 45º para trás. Quando estiver na posição para trás, a serra pode
chanfrar além destas paradas. Quando for necessário paradas de 45º, coloque para frente
da alavanca de anulação de chanfro de 45º.
DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA DE CHANFRO (FIG. 6)
Ao cortar as molduras de coroa na posição plana, a serra está equipara para fixar com
precisão e de forma rápida um parafuso de coroa, à esquerda ou à direita (consulte
Instruções para cortar molduras de coroa na posição plana e usando as funções
compostas). O dispositivo de segurança de chanfro da coroa pode ser girado para que
entre em contato com o parafuso de ajuste da coroa. A serrra é ajustada na fábrica para ser
usada com as coroas típicas da América do Norte (52/38), mas podem ser invertidas para
cortar coroas atípicas (45/45). Para reverter o dispositivo de segurança da coroa, remova
o parafuso de retenção, o dispositivo de segurança de chanfro de 22.5° e dispositivo de
26
Português
segurança de chanfro de coroa de 33.86°. Incline o dispositivo de segurança de tal modo
que o teto de 30º fique voltado para cima. Recoloque o parafuso para prender o dispositivo
de segurança de chanfro de 22,5º e o dispositivo de segurança de chanfro da coroa. O ajuste
de precisão não será afetado.
FIG. 6
DISPOSITIVO DE
SEGURANÇA DE
CHANFRO DE 22,5º
(em cada lado)
INDICADOR DE CHANFRO
(em cada lado)
PARAFUSO DE
AJUSTE DE
CHANFRO DE 0º
PARAFUSO DE
INDICADOR DE CHANFRO
(em cada lado)
ESCALA DE CHANFRO
PARAFUSO DE AJUSTE DE CORONA
(em cada lado)
ALAVANCA DE ANULAÇAO DE
CHANFRO DE 45º
(em cada lado)
DISPOSITIVO DE
SEGURANÇA DE
CORONA
(em cada lado)
PARAFUSO DE AJUSTE DE
CHANFRO DE 45º
(em cada lado)
DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA DE CHANFRO DE 22,5º (FIG. 6)
Sua serra é equipada para estabelecer com precisão e de forma rápida um chanfro de 22,5º
para a esquerda ou para a direita. O dispositivo de segurança de chanfro de 22,5º pode ser
girado para que entre em contato com o parafuso de ajuste da coroa.
BOTÃO DE BLOQUEIO DE TRILHO (FIG. 4)
O botão de bloqueio de trilho permite bloquear a cabeça da serra firmemente para evitar que
deslize nos trilhos. Isto é necessário ao fazer certos cortes ou transportar a serra.
INTERRUPTOR DE PROFUNDIDADE (FIG. 4)
O interruptor de profundidade permite limitar a profundidade do corte da folha. O interruptor é
útil para aplicações tais como fenda e cortes verticais altos. Gire o interruptor de profundidade
para frente e ajuste o parafuso de ajuste de profundidade para fixar a profundidade desejada
do corte. Par fixar o ajuste aperte a porta de asa. Girar o interruptor de profundidade para
trás da serra passará por alto a característica do interruptor de profundidade. Se o parafuso
de ajuste de profundidade ficar muito apertado para desapertá-lo com a mão, a chave de
lâmina fornecida pode ser usada para soltar o parafuso.
BOTÃO DE BLOQUEIO DE PINO (FIG. 4)
ATENÇÃO: O pino de segurança deve ser usado SOMENTE ao transportar ou armazenar
a serra. NUNCA use o pino de segurança para uma operação de corte.
Para bloquear a cabeça da serra na posição para baixo, empuxe a cabeça da serra para
baixo, empurre o pinto de segurança e solte a cabeça da serra. Isto manterá a cabeça da
serra com segurança para baixo para mover a serra de um lugar para outro. Para liberar,
pressione a cabeça da serra para baixo e retire o pino.
BOTÃO DE BLOQUEIO DESLIZANTE
FIG. 7
(FIG. 7)
A alavanca de bloqueio deslizante coloca
a serra na posição para maximizar o corte
do de molduras de base, quando corta
verticalmente conforme mostrado na
Figura7.
FREIO ELÉTRICO AUTOMÁTICO
Sua serra está equipada com um freio
elétrico automático que detém a lâmina
da serra dentro de 5 segundos logo que
acionar o gatilho. Isto não é ajustável.
Em algumas ocasiões, pode ocorrer um atraso na ativação do freio logo que acionar o
gatilho. Em raras ocasiões, o freio talvez não seja ativado em absoluto, em cujo caso a lâmina
continuará a sua marcha por inércia até parar.
Se ocorrer atraso ou “saltos", ligue e desligue a serra 4 ou 5 vezes. Se o problema persistir,
leve a ferramenta para reparo no centro de assistência técnica D
EWALT.
Certifique-se sempre de que a lâmina tenha parado antes de retirar da fenda. O freio não
substitui os protetores, nem tampouco garante a sua segurança se você não prestar atenção
ao usar a serra.
OPERAÇAO
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesão corporal grave, desligue a ferramenta e
desconecte-a da fonte de alimentação antes de tentar movê-la, trocar de acessórios
ou fazer quaisquer ajustes.
ATENÇÃO: Use sempre óculos de proteção. Todos os usuários e expectadores devem
usar proteção para os olhos conforme as normas ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3).
Ligue a serra em qualquer fonte de alimentação doméstica de 60 Hz. Consulte a voltagem da
placa da ferramenta. Certifique-se de que o cabo não interferirá com seu trabalho.
INTERRUPTOR TIPO GATILHO (FIG. 4)
Para ligar a serra, aperte o interruptor tipo gatilho. Para desligar a serra, libere o interruptor.
Deixe que a lâmina gire com a velocidade máxima antes de fazer o corte. Libere o interruptor
tipo gatilho para permitir que o freio pare a lâmina antes de levantar a cabeça da serra. Não
existe nenhuma disposição para bloquear o interruptor ligado, mas tem um furo no gatilho
para a inserção de um cadeado para bloquear a serra.
Uso do sistema de luz de trabalho LED XPS
TM
(Fig. 4)
NOTA: A serra de esquadria deve ser conectada em uma fonte de alimentação.
O sistema de luz de trabalho LED XPS
TM
está equipado com um interruptor ON/OFF. O
sistema de luz de trabalho LED XPS
TM
é independente do interruptor tipo gatilho da serra de
esquadria.
A luz não tem que estar funcionando para poder usar a serra.
Para cortar através de uma linha de lápis ou uma peça de madeira, ligue o sistema XPS
TM
,
abaixe a alavanca de operação para aproximar a lâmina da serra na madeira. A sombra
da lâmina aparecerá na madeira. Esta linha de sombra representa o material que a lâmina
removerá quando fizer o corte. Para colocar corretamente o corte na linha de lápis, alinhe a
linha de lápis com a borda da sombra da lâmina. Tenha em mente que é possível que tenha
que ajustar a esquadria ou os ângulos de chanfro para coincidir com exatidão com a linha
de lápis.
Corte com a serra
Se não usar a função de deslizamento, certifique-se de que a cabeça da serra esteja o mais
atrás possível e o botão de bloqueio do trilho esteja apertado. Isto evitará que a serra deslize
pelos trilhos quando a peça de trabalho estiver colocada.
27
Português
NOTA: Embora esta serra cortará madeira e diversos materiais não ferrosos, limitaremos
nossa discussão detalhada somente sobre corte de madeira. As mesmas diretrizes se
aplicam a outros materiais. NÃO CORTE MATERIAIS FERROSOS (FERRO E AÇO)
OU MATERIAL DE CONSTRUÇÃO COM ESTA SERRA. Não use quaisquer lâminas
abrasivas.
NOTA: Consulte a seção de Ação do protetor e a visibilidade em Ajustes para obter
informações importantes sobre o protetor inferior, antes de cortar.
CORTES TRANSVERSAIS
Um corte transversal é feito através do grão da madeira em qualquer ângulo. Um corte
reto é feito com o braço da esquadria na posição de zero grau. Fixe e bloqueie o braço da
esquadria em zero, segure a madeira firmemente na mesa e contra a borda. Com o botão
de bloqueio de trilho apertado, ligue a serra ao apertar o interruptor tipo gatilho mostrado na
Figura 4.
Quando a serra atingir a velocidade (aproximadamente 1 segundo) abaixe o braço suave
e lentamente para cortar através da madeira. Deixe que a lâmina pare totalmente antes de
levantar o braço.
Ao cortar um material mais largo de 51 x 203mm (2 x 8 [51 x 152 (2 x 6) a 45º de esquadria])
use um movimento para for a, para baixo e para trás com o botão de bloqueio do trilho
solto. Puxe a serra para você, abaixe a cabeça da serra em direção a peça de trabalho e
lentamente empuxe a serra para trás para completar o corte. Não deixe que a serra entre em
contato com a parte superior da peça de trabalho enquanto a retira. A serra pode correr na
sua direção, causando possivelmente lesão ou dano a peça de trabalho.
Não é recomendado cortar peças múltiplas, mas pode ser feito com segurança ao assegurar
que cada peça seja mantida firmemente contra a mesa e borda.
NOTA: Para fornecer uma maior capacidade de cortes transversais com menor carreira, a
lâmina da DWS780 se estende mais ainda na mesa. Como resultado, É possível obter uma
força maior de elevação sobre a peça de trabalho durante o corte.
CUIDADO: Use sempre um grampo de trabalho para manter controle e reduzir o risco de
dano a peça de trabalho e lesão pessoa, se suas mãos devem estar dentro de 152mm (6")
da lâmina durante o corte.
NOTA: O botão de bloqueio do trilho mostrado na Figura 4 deve estar solto para permitir que
a serra deslize ao longo do trilho.
Cortes transversais da esquadria são feitos com o braço da esquadria em algum ângulo além
de zero. Este ângulo É frequentemente 45º para fazer cantos, mas podem ser ajustados em
qualquer lugar de zero para 50º para a esquerda ou 60° para a direita. Fazer o corte conforme
descrito acima.
Ao executar um corte de serra nas peças de trabalho
FIG. 8
maior do que 2 x 6 que são mais curtos em
comprimento coloque sempre o lado mais longo
contra a borda (Fig. 8).
Para cortar através de uma linha de lápis existente em
uma peça de madeira, alinhe o ângulo tão próximo
quando possível. Corte a madeira um pouco muito
longo e meça a linha de lápis para a borda do corte
para determinar qual a direção de ajuste do ângulo da
esquadria e recorte. Isto exigirá prática, mas é uma
técnica muito usada.
CORTES DE CHANFRO
Um corte de chanfro é um corte transversal feito
com a lâmina da serra inclinando em um ângulo para
a madeira. Para definir o chanfro, solte o bloqueio
de chanfro (Fig. 4) e mova a serra para a esquerda
ou para a direita conforme desejado. (É necessário
mover a borda para permitir espaço). Logo que ajuste
o ângulo desejado de chanfro, aperte o bloqueio
de chanfro firmemente. Consulte a seção Funções e controles para obter instruções
detalhadas do sistema de chanfro.
Os ângulos de chanfro podem ser ajustados de 49º para a direita a 49º para a esquerda e
podem ser cortados com o braço de esquadria ajustado entre 50º ou 60º para a direita. Em
alguns ângulos extremos, a borda do lado direito ou esquerdo talvez deva ser removido. Para
remover a borda esquerda ou direita, desparafuse o botão de ajuste da borda várias vezes
e deslize a borda para fora.
NOTA: Consulte Ajuste de borda na seção Ajuste para obter informações sobre ajuste de
borda para certos tipos de cortes de chanfro.
QUALIDADE DE CORTE
A suavidade de qualquer corte depende de várias variáveis. Itens como material sendo
cortado, tipo de lâmina, fio de lâmina e taxa de corte contribuem todos para a qualidade do
corte.
Quando desejar fazer cortes mais suaves para molde e outro trabalho de precisão, uma
lâmina afiada (60 dentes de carbono) e taxa de corte mais lento ainda, produzirão os
resultados desejados.
Certifique-se de que o material fique firme no lugar ao cortar e prenda-o com segurança no
lugar. Deixe sempre que a lâmina pare totalmente antes de elevar o braço.
Se fragmentos de madeira saltar ainda da parte de trás da peça de trabalho, coloque uma
fita adesiva na madeira onde o corte for feito. Corte através da fita e remova cuidadosamente
a fita quando terminar.
Para diversas aplicações de corte, consulte a lista de lâminas de corte recomendada para
sua serra e escolha a que melhor de adapta as suas necessidades. Consulte Laminas de
serra sob Acessórios opcionais.
POSIÇAO DO CORPO E DA MAO (FIG. 9A, 9B)
O posicionamento correto de seu corpo e mãos ao operar a serra de esquadria fará com que
o corte seja mais fácil, mais acurado e mais seguro. Nunca coloque as mãos próximas da
área de corte. Coloque as mãos mais próximo do que 152 mm (6") da lâmina. Prenda a peça
de trabalho fixa na mesa e na borda enquanto corta. Mantenhas as mãos na posição até
que o gatilho seja liberado e a lâmina tenha parado completamente. TESTE SEMPRE (SEM
CORRENTE ELÉTRICA) ANTES DE FAZER OS CORTES PARA PODER CONTROLAR O
TRAJETO DA LÂMINA. NAO CRUZE AS MAOS, CONFORME MOSTRADO NA FIGURA 9B.
Mantenha ambos os pés firmes sobre o piso e mantenha o equilíbrio adequado. Enquanto
move o braço da esquadria para a esquerda e para a direita, acompanhe-o levemente para
o dado da lâmina da serra. Observe através das persianas de protetoras quando seguir uma
linha de lápis.
FIXAÇAO DA PEÇA DE TRABALHO
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesão corporal grave, desligue a ferramenta e
desconecte-a da fonte de alimentação antes de tentar movê-la, trocar de acessórios
ou fazer quaisquer ajustes.
ATENÇÃO: Uma peça de trabalho que está presa com a braçadeira, equilibrada e presa
antes de fazer um corte pode desequilibrar-se depois de terminar o corte. Uma carga
desequilibrada pode inclinar a serra ou qualquer objeto em que está instalada tal serra,
como uma mesa ou um console de trabalho. Quando marcar um corte que pode ficar
desequilibrado, sustente corretamente a peça de trabalho e fixe a serra firmemente com
parafuso em uma superfície estável. Podem ocorrer lesões pessoais.
ATENÇÃO: O pé da braçadeira deve ficar preso acima da base da serra sempre que a
braçadeira. Prenda sempre a peça de trabalho na base da serra – não em qualquer parte
da área de trabalho. Certifique-se de que o pé da braçadeira fique preso na borda da base
da serra.
CUIDADO: Use sempre um grampo de trabalho para manter controle e reduzir o risco de
dano a peça de trabalho e lesão pessoa, se suas mãos devem estar dentro de 152mm (6")
da lâmina durante o corte.
28
Português
CORTE CORRETO
FIG. 9A
CORTE INCORRETO
FIG. 9B
FIG. 10
MANIVELA DE
BLOQUEIO DA
ESQUADRIA
Se não for possível prender uma peça de trabalho na mesa
e contra a borda com a mão (formato irregular, etc.) ou sua
mão está não mais do que 152 mm (6") da lâmina, deve usar
um grampo ou outro tipo de fixação.
Use uma braçadeira para prender os materiais fornecida
com a serra. Para adquirir uma braçadeira, entre em
contato com seu distribuidor local ou o centro de assistência
D
EWALT.
Pode também ser apropriado outros acessórios, como as
braçadeiras de mola, abraçadeiras de barra ou braçadeiras
em C, conforme os diferentes tamanhos e formas de
material. Tenha cuidado ao selecionar e colocar estas
braçadeiras. Leve o tempo necessário para fazer um teste
com o corte com a serra desligada antes de cortar o
material. A borda para a esquerda ou para a direita deslizará
de lado a lado para auxiliar na fixação.
PARA INSTALAR A BRAÇADEIRA
1. Insira-a no furo atrás da borda. A braçadeira deve ficar
voltada para trás da serra de esquadria. A fenda na barra
de braçadeira deve ser totalmente inserida na base.
Certifique-se de que esta fenda seja totalmente inserida
na base da serra de esquadria. Se a fenda ficar visível, a
braçadeira não ficará segura.
2. Gire a braçadeira 180º para frente da serra de esquadria.
3. Solte o botão para ajustar a braçadeira acima e abaixo
e depois use o botão de ajuste fino para prender
firmemente a peça de trabalho.
NOTA: Coloque a braçadeira no lado oposto da base
quando chanfrar. TESTE SEMPRE (SEM CORRENTE
ELÉTRICA) ANTES DE FAZER OS CORTES PARA PODER
CONTROLAR O TRAJETO DA LÂMINA. CERTIFIQUE-SE
DE AS BRAÇADEIRAS NAO INTERFIRAM COM A AÇAO
DA SERRA OU DOS PROTETORES.
Ajustes
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesão corporal
grave, desligue a ferramenta e desconecte-a da fonte
de alimentação antes de tentar movê-la, trocar de
acessórios ou fazer quaisquer ajustes.
Sua serra de esquadria é totalmente ajustada com precisão
na fábrica na época de sua fabricação. Se for necessário
fazer reajuste devido ao transporte e manuseio ou qualquer
outra razão, siga as instruções abaixo para ajustar sua serra.
Ao fazê-lo, estes ajustes devem permanecer constantemente
com precisão. Leve tempo agora para seguir estas instruções
cuidadosamente para manter a precisão de que sua serra
está capacitada.
AJUSTE DA ESCALA DE ESQUADRIA (FIG. 5, 10)
Desbloqueie a alavanca de bloqueio da esquadria e desloque
o braço das esquadrias até que o botão de bloqueio da
esquadria fique trave na posição de esquadria de 0º. Não
bloqueie a alavanca de bloqueio da esquadria. Coloque
um esquadro contra a borda e a lâmina da serra, conforme
mostrado. (Não toque as pontas dos dentes da lâmina com
o esquadro. Se o fizer, produzirá uma medição imprecisa).
Se a lâmina da serra não ficar exatamente perpendicular à
borda, solte os quatro parafusos que prender a escala da
esquadria e mova a alavanca de bloqueio da esquadria e
a escala para a esquerda ou direita até que a lâmina fique
perpendicular à borda, conforme medido com o esquadro.
Reaperte os quatro parafusos. Preste atenção a leitura do
indicador de esquadria neste momento.
AJUSTE DA DE INDICADOR DE ESQUADRIA (FIG. 5)
Desbloqueie a alavanca de bloqueio da esquadria para
mover o braço da esquadria para a posição zero. Com a
alavanca de bloqueio da esquadria desbloqueada, permita
que o trinco da esquadria salte no lugar enquanto gira o
braço da esquadria para zero. Observe o indicador da
esquadria e a escala de esquadria mostrada na Figura 5. Se
o indicador não indicar exatamente zero, solte o parafuso
do indicador de esquadria que prende o indicador no lugar,
recoloque o indicador e aperte o parafuso.
AJUSTE DO ESQUADRO DE
FIG. 11
MANIVELA DE
BLOQUEIO DA
ESQUADRIA
CHANFRO NA MESA (FIG. 4, 6, 11)
Para alinhar o esquadro da lâmina na mesa, bloqueie o
braço na posição para baixo com o pino de bloqueio.
Coloque um esquadro contra a lâmina e assegure que o
esquadro não fique no topo de um dente. Solte o botão
de bloqueio de chanfro e assegure que o braço fique firme
contra o limitador de chanfro. Gire o parafuso de ajuste
de chanfro de 0° com a chave de lâmina de 13 mm (1/2")
conforme necessário para que a lâmina fique em um chanfro
de 0° em relação à mesa.
29
Português
INDICADORES DE CHANFRO (FIG. 6)
Se os indicadores de chanfro não indicar zero, solte cada parafuso que prender cada
indicador no lugar e remova-os se necessário. Assegure-se de que o chanfro de 0º seja
correto e os indicadores de chanfro estejam bem fixos antes de ajustar outros parafusos de
ângulo de chanfro.
INDICADOR DE CHANFRO DE 45º PARA AJUSTE À DIREITA E À ESQUERDA
(FIG. 4, 6)
Para ajustar o ângulo de chanfro de 45°, solte o botão de bloqueio de chanfro e retire o
limitador de chanfro de 0° para anular o limitador de 0°. Quando a serra ficar totalmente para
a direita de 45°, se o indicador de chanfro não indicar exatamente 45º, vire o parafuso de
ajuste de chanfro de 45° com a chave de lâmina de 13 mm (1/2") até que o indicador de
chanfro indique 45°.
Para ajustar o limitador de chanfro de 45º, solte primeiro o botão de bloqueio de chanfro e
incline a cabeça para a esquerda. Se o indicador de chanfro não indicar exatamente 45º, vire
o parafuso de ajuste de chanfro de 45º até que o indicador de chanfro leia 45º.
AJUSTE DO LIMITADOR DE CHANFRO PARA 22,5° (OU 33,86°) (FIG. 4, 6)
NOTA: Ajuste os ângulos de chanfro somente depois que executar os ajustes do indicador
de chanfro e o ângulo de chanfro de 0º.
Para ajustar o ângulo de chanfro de 22,5°, retire o dispositivo de segurança de chanfro de
22,5°. Solte o botão de bloqueio de alavanca e incline a cabeça totalmente para a esquerda.
Se o indicador de chanfro não indicar exatamente 22,5º, vire o parafuso de ajuste da coroa
para entrar em contato com o dispositivo de segurança com uma chave de 10 mm (7/16")
até que o Indicador de chanfro leia 22,5°.
Para ajustar o ângulo de chanfro de 22,5º, retire o dispositivo de segurança de chanfro de
22,5º. Solte o botão de bloqueio de chanfro e retire o limitador de chanfro de 0° para anular
o limitador de chanfro de 0°. Se a serra não estiver totalmente para a direita, se o indicador
de chanfro não indicar exatamente 22,5º, vire o parafuso de ajuste da coroa para entrar
em contato com o dispositivo de segurança com uma chave de 10 mm (7/16") até que o
indicador de chanfro leia 22,5º.
AJUSTE DA BORDA (FIG. 4)
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesão corporal grave, desligue a ferramenta
e desconecte-a da fonte de alimentação antes de tentar movê-la, trocar de
acessórios ou fazer quaisquer ajustes.
Para que a serra possa chanfrar em diversas posições de chanfrado, uma das bordas pode
requerer ajuste para fornecer espaço livre. Para ajustar cada borda, solte o botão de ajuste
de borda e deslize a borda para o exterior. Faça um teste com a serra desligada e verifique o
espaço livre. Ajuste a borda para ficar tão próxima da lâmina quando possível para fornecer
suporte máximo da peça de trabalho sem interferir com o movimento para cima e para
baixo do braço. Aperte o botão de ajuste da borda firmemente. Quando terminar de fazer as
operações de chanfro, não se esqueça de colocar novamente a borda.
Para certos cortes, pode ser necessário aproximar as bordas da lâmina. Para usar esta
função, faça duas voltas dos botões de ajuste de borda e mova as bordas mais próximas da
lâmina, mais além do limite normal; depois, aperte os botões de ajuste da borda para manter
as bordas nesta posição. Ao usar esta função, faça um teste primeiro para assegurar que a
lâmina não entre em contato com as bordas.
NOTA: As guias das bordas podem ficar obstruídos com detritos. Se observar que estão
ficando obstruídas, use uma escova ou ar comprimido de baixa pressão para limpar as
fendas das guias.
MANOBRA DO PROTETOR E VISIBILIDADE (FIG. 4)
CUIDADO: Risco de belisco. Para reduzir o risco de lesão, mantenha o polegar embaixo
da alavanca de operação ao puxar a alavanca para baixo. O protetor inferior moverá para
cima enquanto a alavanca de operação for empurrada para baixo, o que pode causar belisco.
O protetor inferior na sua serra foi projetado para descobrir automaticamente a lâmina
quando o braço se abaixar e cobrir a lâmina quando levantar o braço.
O protetor pode ser levantado com a mão ao instalar ou remover as lâminas da serra ou para
inspeção da serra. NUNCA LEVANTE O PROTETOR INFERIOR MANUALMENTE A MENOS
QUE A LÂMINA ESTEJA PARADA.
NOTA: Certos cortes especiais de material grande requerem elevar manualmente o protetor.
Consulte Cortar material grande sob Cortes especiais.
A seção frontal do protetor tem aberturas para fornecer visibilidade durante o corte.
Embora as persianas reduzam dramaticamente os detritos voláteis, elas são aberturas no
protetor e deve usar óculos de proteção em todos os momentos.
AJUSTE DA PLACA DE CORTE (FIG. 4)
Para ajustar as placas de corte, solte os parafusos que prender as placas de corte no lugar.
Ajuste para que as placas de corte fiquem tão próximas quanto possível sem interferir com
o movimento da lâmina.
Se desejar uma largura de corte zero, ajuste as placas de corte tão próximo quando possível
entre si. Elas podem agora ser cortadas lentamente com uma lâmina de serra para oferecer
uma folga pequena entre a lâmina e as placas de corte.
AJUSTE DA GUIA DE TRILHO (FIG.4)
Controle periodicamente os trilhos para certificar-se de que não existem folgas nem espaços.
O trilho direito pode ser ajustado com um parafuso de fixação indicado na Figura 4. Para
reduzir o espaço livre, use uma chave hexagonal de 4 mm e gire o parafuso de fixação no
sentido horário gradualmente ao deslizar a cabeça da serra para frente e para trás. Reduza
as folgas mantendo uma força mínima de deslizamento.
AJUSTE DE BLOQUEIO DE ESQUADRIA (FIG. 12)
A barra de bloqueio de esquadria deve ser
FIG. 12
BARRA DE
BLOQUEIO DE
ESQUADRIA
PORCA DE
BLOQUEIO
ajustada se a mesa da serra pode ser movida
quando a alavanca de bloqueio da esquadria
for bloqueada (para baixo). Para ajustar o
bloqueio da esquadria, coloque a alavanca de
bloqueio da esquadria na posição desbloqueada
(acima). Use uma chave fixa de 13 mm (1/2"),
solte a porca de bloqueio na barra de bloqueio
da esquadria (Fig.12). Usando uma chave de
fenda de ponta plana, aperte a barra de
bloqueio de esquadria no sentido horário
conforme mostrado na Figura 12. Vire a barra
até que fique presa no lugar e depois vire-a no
sentido anti-horário uma volta. Para assegurar
que o bloqueio da esquadria esteja funcionando corretamente, bloqueie novamente o
bloqueio de esquadria com uma medida sem dente na escada de esquadria - por exemplo,
34º - e certifique-se de que a mesa não gire. Aperte a porca de bloqueio.
Suporte para peças longas
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesão corporal grave, desligue a ferramenta e
desconecte-a da fonte de alimentação antes de tentar movê-la, trocar de acessórios
ou fazer quaisquer ajustes.
USE SEMPRE SUPORTES.
Nunca use outra pessoa como um substituto para uma extensão de mesa, como ponto
de suporte adicional para uma peça de trabalho que é mais longa ou mais ampla do que a
mesa de serra de esquadria básica ou para ajudar a alimentar, sustentar ou retirar uma peça
de trabalho.
Para obter resultados melhores, use um suporte de extensão para peças trabalho DW7080
para ampliar a largura da mesa da sua serra; está disponível no seu distribuidor local com
30
Português
custo adicional. Use algum suporte de peça de trabalho conveniente para apoiar as peças
grandes, como os cavaletes para serrar ou outro dispositivo similar para evitar que caiam os
extremos das peças.
Corte de cantos para fotos, caixas para exibir objetos e
outros elementos de quatro lados (Fig. 13, 14)
Para entender melhor como se fabricam os elementos listados aqui, sugerimos que tente
alguns projetos simples com madeira descartadas até que se acostume e domine a serra.
Sua serra é uma ferramenta perfeita para cortar cantos de esquadria conforme mostra a
Figura 13. Esquema A na Figura 14 mostra uma junta feita usando os ajustes de chanfro para
chanfrar bordas de duas placas em 45º cada para produzir um canto de 90º. Para esta junta,
o braço da esquadria foi bloqueado na posição zero e o ajuste de chanfro foi bloqueado em
45º. A madeira foi colocada com lado plano amplo contra a mesa e a borda esteira contra a
borda limite. O corte pode ser também feito cortando um chanfro de direita e de esquerda
com uma superfície ampla contra a borda limite.
FIG. 13
A
FIG. 14
B
A
Corte de moldura de término e outros cantos (Fig. 14)
O esquema B na Figura 14 mostra uma junta feita com o ajuste do braço de esquadria em
45º para cortar uma esquadria de duas placas para formar um canto de 90º. Para fazer este
tipo de junta, fixe o ajuste de chanfro para zero e o braço de esquadria para 45º. Mais uma
vez, coloque a madeira com lado plano amplo contra a mesa e a borda estreita contra a
borda limite.
Os dois esquemas da Figura 14 correspondem aos objetos de quatro lados.
Se trocar o número dos lados, muda também os ângulos de chanfro e de esquadria. O
gráfico seguinte fornecer ângulos corretos para uma variedade formas.
– EXEMPLOS –
NÚMERO DE LADOS ÂNGULO DE CHANFRO OU
ESQUADRIA
4 45°
5 36°
6 30°
7 25.7°
8 22.5°
9 20°
10 18°
O gráfico se pressupõe que todos os lados têm a mesma longitude. Para as formas que não
aparecem no gráfico, use a fórmula seguinte: 180º dividido pelo número de lados iguais ao
ângulo de esquadria (se o material for cortado de forma vertical) ou de chanfro (se o material
for cortado na posição plana).
Corte de esquadrias compostas (Fig. 15)
Uma esquadria composta é um corte feito com um
FIG. 15
ÂNGULO “A”
ângulo de esquadria e um ângulo de chanfro ao
mesmo tempo. Este é o tipo de corte usado para
fazer quadros ou caixas com lados com lados
inclinados conforme mostrado na Figura 15.
NOTA: Se o ângulo de corte variar de corte
para corte, verifique se o botão de bloqueio de
chanfro e a alavanca de bloqueio de esquadria
estão bloqueados com segurança. Estes devem ser
bloqueados depois de fazer quaisquer alterações no
chanfro ou esquadria.
O gráfico no final deste manual (Tabela 1) o auxiliará a selecionar os ajustes de esquadria e
de chanfro corretos para fazer cortes de esquadria composta comuns. Para usar o gráfico,
selecione o ângulo A desejado (Fig. 15) de seu projeto e localize o ângulo no arco apropriado
no gráfico. A partir deste ponto siga o gráfico em linha reta para baixo até encontrar o ângulo
de chanfro correto e em linha perpendicular, para encontrar o ângulo de esquadria correto.
Fixe a serra nos ângulos indicados e efetue alguns cortes de teste. Pratique ajustando as
peças de corte juntas até que se familiarize com este procedimento e se sinta confortável.
Exemplo: Para fazer uma caixa com 4 lados com ângulos exteriores de 26º (Angulo A,
Fig.15), use o arco direito superior. Encontre 26º na escala de arco. Siga a linha de
interseção horizontal até qualquer lado para obter o ajuste de ângulo de esquadria na serra
(42º). Da mesma forma, siga a linha de interseção vertical para a parte superior ou inferior
para obter o ajuste de ângulo de esquadria na serra (18º). Tente sempre cortar algumas
peças descartadas de madeira para verificar as configurações na serra.
Corte de molduras de base (Fig. 16)
TESTE SEMPRE COM A SERRA DESLIGADA ANTES DE FAZER QUALQUER TIPO DE
CORTE.
Cortes retos de 90º:
Coloque a madeira contra a borda limite e prenda-a no lugar conforme mostrado na
Figura 16. Ligue a serra, permita que a lâmina atinja a velocidade máxima e abaixe o
braço suavemente através do corte.
CORTE DE MOLDURAS DE BASE DESDE 76 mm a 171 mm (3" até 6,75") DE ALTO
VERTICALMENTE CONTRA A BORDA LIMITE
NOTA: Use uma alavanca de bloqueio
FIG. 16
deslizante conforme mostrado na Figura 7
ão cortar molduras de base com tamanhos
desde 76 mm a 171 mm (3" a 6,75") de alto
verticalmente contra a borda limite.
Coloque o material conforme mostrado na
Figura 16.
Todos os cortes devem ser feitos com a
parte posterior da moldura contra a borda
limite e com a parte inferior da moldura
contra a mesa.
31
Português
CANTO INTERNO CANTO EXTERNO
Lado esquerdo
Esquadria para esquerda de 45º
Conserve lado esquerdo do corte
Esquadria direita de 45º
Conserve lado esquerdo do corte
Lado direito
Esquadria direita de 45º
Conserve lado direito do corte
Esquadria para esquerda de 45∫
Conserve lado direito do corte
Material até 171mm (6,75") pode ser cortado conforme descrito acima.
Corte de moldura de coroa
Sua serra de esquadria se adapta bem a tarefa de cortar molduras de coroa. Para poder
instalar corretamente as molduras de cora, as esquadrias compostas devem regular com
precisão absoluta.
As duas superfícies planas em uma peça dada de moldura de coroa estão em ângulos que,
quando se juntam, formam um ângulo de 90º. A maioria das molduras, porém nem toda tem
um ângulo posterior superior (a seção que se ajuste plano contra o teto) de 52º e um ângulo
posterior inferior (a parte de ajuste plano contra a parede) a 38º.
Sua serra de esquadria tem pontos de bloqueio de esquadrias especiais a 31,62º para a
esquerda e para a direita para cortes de molduras de coroa com o ângulo adequado e
dispositivos de segurança de chanfro em 33,86º para a esquerda e para a direita. Existe
também uma marca na escala de chanfro com 33,9º.
O gráfico abaixo fornece os ajustes corretos para corte de moldura de coroa. (Os números
para os ajustes de esquadria e de chanfro são muitos precisos e não são fáceis de regular
com precisão na serra). Dado que a maioria das habitações não tem ângulos exatos de 90º,
deve ajustar as regulações de todos os modos.
FAZER TESTE COM MATERIAL DE DESCARTE É MUITO IMPORTANTE!
INSTRUÇÕES PARA CORTE DE MOLDURAS DE COROA NA POSIÇAO PLANA E
USANDO AS FUNÇOES COMPOSTAS
1. A moldura deve ficar plana com a superfície traseira ampla para baixo na mesa de serra
(Fig. 17).
FIG. 17
BORDA
LIMITE
MESA
MOLDURA DE CORONA PLANA SOBRE A
MESA E CONTRA A BORDA LIMITE
2. Parte superior da moldura contra a borda limite.
3. Os seguintes ajustes correspondem as molduras de coroa padrão (EUA) com ângulos de
52° e 38°.
CANTO INTERNO CANTO EXTERNO
Lado esquerdo
Esquadria esquerda de 33,9º
Mesa de esquadria ajustada
para 31.62° direita
Conserve no lado esquerdo
do corte
Chanfro esquerdo de 33,9º
Mesa de esquadria ajustada para
31,62º esquerda
Conserve no lado esquerdo do
corte
Lado direito
Chanfro esquerdo de 33,9º
Mesa de esquadria ajustada
para 31,62º esquerda
Conserve no lado direito do
corte
Esquadria esquerda de 33,9º
Mesa de esquadria ajustada para
31,62º direita
Conserve no lado direito do corte
Ao ajustar os ângulos de chanfro e de esquadrias para todas as esquadrias compostas,
lembre-se de que:
Os ângulos apresentados para as molduras de coroa são muito precisos e difíceis de
ajustar com exatidão. Dado que os ângulos não podem ser alterados com facilidade e
dado que poucas habitações formam esquinas no esquadro exatas, todos os ajustes
devem ser testados nas molduras de descarte.
FAZER TESTE COM MATERIAL DE DESCARTE ÉMUITO IMPORTANTE!
MÉTODO ALTERNATIVO DE CORTE DA MOLDURA DE COROA
Coloque a moldura na mesa em um ângulo entre a borda limite a mesa de serra, conforme
mostrado na Figura 18. Recomenda-se usar acessório de borda limite de moldura de coroa
(DW7084) por causa de seu grau de precisão e conveniência (Fig. 1). O acessório de borda
limite de moldura de coroa está disponível para compra no seu fornecedor local.
MOLDURA DA COROA ENTRE A BOLDA
LIMITE E A MESA
MESA
BORDA
LIMITE
LADO
INFERIOR DA
MOLDURA
LADO SUPERIOR
DA MOLDURA
FIG. 18
BORDA LIMITE
DA MOLDURA
DA COROA
DW7084
A vantagem de cortar molduras de cora com este método é que não é necessário fazer
cortes chanfrado. Podem fazer mudanças no ângulo de esquadria sem alterar o ângulo de
chanfro. Desta forma, quando encontrar cantos que não têm 90º, a serra pode ser regulada
de forma fácil e rápida. Use borda de limite de moldura de coroa para manter o ângulo em
que a moldura ficará na parede.
INSTRUÇÕES PARA CORTE DE MOLDURAS DE COROA EM ÂNGULO ENTRE A
BORDA LIMITE E A BASE DA SERRA PARA TODOS OS CORTES
1. Coloque o ângulo da moldura de tal modo que a parte inferior da moldura (a que fica
contra a parede quando estiver instalada) fique contra a borda e a parte superior da
moldura se apóie sobre a mesa da serra conforme mostrado na Figura 18.
2. Os “planos” na parte posterior da moldura devem descansar diretamente sobre a borda
e a mesa da serra.
32
Português
CANTO INTERNO CANTO EXTERNO
Lado
esquerdo
Esquadria direita a 45º
Conserve no lado direito do corte
Esquadria esquerda a 45º
Conserve no lado direito do corte
Lado direito
Esquadria esquerda a 45º
Conserve no lado esquerdo do
corte
Esquadria direita a 45º
Conserve no lado esquerdo do corte
Cortes especiais
NUNCA FAÇA QUALQUER CORTE A MENOS QUE O MATERIAL FIQUE PRESO NA
MESA E CONTRA A GUIA.
CORTE DE ALUMÍNIO (FIG. 19, 20)
USE SEMPRE A LÂMINA DE SERRA APROPRIADA FEITA ESPECIALMENTE PARA CORTAR
ALUMÍNIO Estas lâminas estão disponíveis em seu fornecedor DeWALT local ou centro
de assistência técnica. Determinadas peças de trabalho, devido ao seu tamanho, forma
ou acabamento de superfície, podem requerer o uso de uma braçadeira ou fixação para
evitar movimentos durante o corte. Coloque o material de forma a cortar a seção mais fina,
conforme mostrado na Figura 19. A Figura 20 ilustra a forma errada para cortar extrusões.
Use um lubrificante de corte de cera em barra diretamente na lâmina da serra ao cortar
alumínio. Aplique o lubrificante de corte de cera de barra diretamente na lâmina de serra antes
de cortar. Nunca aplique acera em barra em uma lâmina em movimento. A cera, disponível
na maioria das lojas de ferramentas e comércio de abastecimento para oficinas industriais,
fornece a lubrificação correta e evitam que os detritos possam aderir na lâmina.
FIG. 19
LÂMINA
BORDA LIMITE
CORRETO
INCORRETO
FIG. 20
LÂMINA
BORDA LIMITE
Certifique-se de prender corretamente a peça de trabalho.
Consulte Lâminas de serra sob a seção Acessórios opcionais para encontrar a lâmina
de serra correta.
MATERIAL CURVADO (FIG. 21, 22)
Ao cortar material curvado coloque-o sempre conforme mostrado na Figura 21 e nunca
conforme mostrado na Figura 22. Colocar o material incorretamente pode fazer com que
belisque a lâmina próxima do final de corte.
FIG. 21
CORRETO
FIG. 22
INCORRETO
CORTE DE TUBO DE PLÁSTICO OU OUTRO MATERIAL REDONDO
Um tubo de plástico pode ser facilmente cortado com a sua serra. Deve ser cortado
exatamente como madeira e PRESO OU MANTIDO FIRMEMENTE NA BORDA LIMITE
PARA NÃO DEIXAR ROLAR. Isto é extremamente importante ao fazer cortes com ângulo.
CORTE DE MATERIAL DE TAMANHO GRANDE (FIG. 23)
De vez em quando se deparará com uma peça de madeira um pouco grande para ajustar
embaixo do protetor inferior. Se isto ocorrer, coloque simplesmente seu polegar direito no lado
superior do protetor e role-o para cima o suficiente para liberar a peça de trabalho conforme
mostrado na Figura 23. Evite fazer isto tanto quanto possível, mas se for necessário, a serra
funcionará corretamente e fará o corte mais grande. NUNCA ATE, COLOQUE FITA OU
MANTENHA O PROTETOR ABERTO ENQUANTO OPERA ESTA SERRA.
FIG. 23
CONFUGURAÇAO ESPECIAL PARA CORTES TRANSVERSAIS AMPLOS
(FIG. 24, 25)
Sua serra pode cortar peças de trabalho muito grandes (até 409 mm
[16,1"]) quando usar
uma configuração especial. Para configurar a serra para cortar estas peças de trabalho, siga
os passos seguintes:
1. Remova ambas as bordas limites deslizantes, esquerda e direita, e coloque-os de lado.
Para removê-los, desparafuse os botões de ajuste da borda limite várias voltas e deslize
cada borda para fora. Ajuste e bloqueie o controle de esquadria para que fique a 0º da
esquadria.
33
Português
2. Faça uma plataforma com uma peça de 38 mm (1,5") de espessura de uma placa de
partículas ou madeira espessa similar plana e forte de 38 mm (1,5"), com as seguintes
dimensões: 368 x 660 mm (14,5" x 26"). A plataforma deve ser plana, caso contrário o
material pode mover durante o corte e causar lesão.
3. Monte a plataforma de 368 x 660 mm (14,5" x 26") para a serra com quatro parafusos de
madeira longos 76,2 mm (3") através dos furos na borda limite da base (Fig. 24). Quatro
parafusos devem ser usados para prender o material com segurança. Quando usar
uma configuração especial, a plataforma cortará em duas peças. Certifique-se de que
os parafusos são apertados corretamente, caso contrário o material pode soltar causar
lesão. Certifique-se de que a plataforma esteja plana firmemente, contra a borda limite e
centrada de forma regular da esquerda para a direita.
PARAFUSOS
(dois de cada lado)
FIG. 24
ATENÇÃO: Certifique-se de que a serra seja montada firmemente em uma superfície
estável. Caso contrário, a serra ficaria instável e poderia cair, causando lesão corporal.
4. Coloque a peça de trabalho para ser cortada na parte superior da plataforma montada
na mesa. Certifique-se de que a peça de trabalho fique firme contra a parte de trás da
borda limite da base (Fig. 25).
FIG. 25
BORDA LIMITE DA BASE
5. Prenda o material antes de cortar. Corte lentamente através do material usando um
movimente para fora, abaixo e para trás. Se o material não estiver bem preso ou se não
cortar lentamente, pode fazer com que o material solte e cause lesão.
Depois de fazer diversos cortes em diversos ângulos de esquadria diferentes de 0º, a
plataforma pode enfraquecer e não suportar corretamente o trabalho. Instale uma nova
plataforma sem uso para a serra depois de preajustar o ângulo de esquadria desejado.
CUIDADO: O uso continuo de uma plataforma com vários cortes pode causar a perda de
controle do material e lesão corporal.
Remoção e substituição da correia (Fig. 4, 26)
A correia foi fabricada para durar toda a vida útil da ferramenta. Contudo, o abuso da
ferramenta pode provocar o desgaste da correia.
Se a lâmina não for ativada quando o motor estiver funcionando, a correia não funciona. Para
inspecionar ou substituir a correia, remova os parafusos da tampa da correia. Remova a tampa
da correia. Inspecione os frisos da correia para verificar se apresentam desgaste ou falha.
Verifique a tensão da correia ao apertar a correia conforme mostrado na Figura 26. As partes
da correia devem tocar-se aproximadamente ao apertar firmemente com um polegar e dedo
indicador. Para ajustar a tensão, solte, mas não remova, os quatros parafusos de cabeça de
estrela, conforme mostrado. Depois gire o parafuso de fixação que está na parte superior da
placa de motor até obter a tensão adequada. Aperte os quatros parafusos com segurança
e recoloque a tampa da correia.
AVISO: Se a correia estiver excessivamente ajustada, pode provocar a falha prematura do
motor.
PARAFUSO
DE FIXAÇÃO
PARAFUSOS
FIG. 26
MANUTENÇÃO
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesão corporal grave, desligue a ferramenta e
desconecte-a da fonte de alimentação antes de tentar movê-la, trocar de acessórios
ou fazer quaisquer ajustes.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesão corporal grave, não toque as pontas as
partes cortantes da lâmina com os dedos ou as mãos ao executar a manutenção.
NAO use lubrificantes ou limpadores (particularmente aerosol ou vaporizador) ao redor do
protetor de plástico. O material de policarbonato usado na proteção está sujeito a corrosão
por certos produtos químicos.
Todos os rolamentos são vedados. Eles são lubrificados para a vida útil e não necessitam
de manutenção.
Limpe periodicamente toda as partículas de madeira e de poeira ao redor E ABAIXO da
base e a mesa rotativa. Mesmo que as fendas sejam fornecidas para permitir que os
detritos passem através, poeira pode ficar acumulada.
As escovas são fabricas para oferecer vários anos de uso. Se for necessário a
substituição, siga as instruções apresentadas na seção Escovas ou leve a ferramenta
para a assistência técnica mais próxima para obter reparo.
Limpeza da luz de trabalho
Para obter o melhor desempenho da luz de trabalho, execute a seguinte manutenção
regularmente.
• Limpe cuidadosamente a poeira e detritos da lente da luz de trabalho com um chumaço
de algodão.
34
Português
• NAO use solventes de qualquer tipo, uma vez que
podem danificar a lente.
O acúmulo de poeira pode obstruir a luz de trabalho e
evitar indicar corretamente a linha de corte.
Siga o manual de instruções da serra de esquadria para
remover e instalar a lâmina.
Uma vez que tenha retirado a lâmina da serra, limpe
a resina e o acúmulo da lâmina. A resina e detritos
podem interferir com a luz de trabalho e evitar indicar
corretamente a linha de corte.
ESPECIFICAÇOES
Fonte de luz LED de alimentação
Luz de trabalho CD 3,3 V
Fonte de alimentação Entrada: 120–240 V AC;
50/60Hz
Saída: CD 5 V; 0,45 A
Temperatura de opera-
ção
-10°C a 40°C (14°F a 104°F)
Temperatura de armaze-
nagem
30°C a 80°C (-22°F a 176°F)
Meio-ambiente Resistente a água
Limpeza do duto de ar
Dependendo de seu meio ambiente de corte, a serragem
pode obstruir o duto de poeira e pode evitar que a poeira
flua corretamente fora da zona de corte. Com a serra
desconectada e a cabeça elevada totalmente, pode usar
ar comprimido de baixa pressão ou uma barra de passador
de grande diâmetro para limpar a poeira do duto de poeira.
Escovas
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesão corporal
grave, desligue a ferramenta e desconecte-a da fonte
de alimentação antes de tentar movê-la, trocar de
acessórios ou fazer quaisquer ajustes.
Inspecione a escova de carbono regularmente
desconectando a ferramenta, e para fazê-lo, remova a
tampa do motor (Fig. 4), levante a mola da escova e retire
a montagem. Mantenha as escovas limpas e deslizando
livremente nas suas guias. Substitua sempre uma escova
usada usando a mesma orientação no suporte, a mesma
que estava antes de sua remoção. Se as escovas estiverem
desgastadas aproximadamente 12,7 mm (1/2"), as molas
não exercerão mais pressão e devem ser substituídas. Use
somente escovas D
EWALTS idênticas. Use somente escova
de qualidade adequada para fornecer um funcionamento
correto do freio elétrico. Novas montagens de escovas estão
disponíveis na assistência técnica D
EWALT. A ferramenta
deve ser permitida funcionar para testar (sem carga) por
10 minutos antes de usar para que as novas escovas se
adaptem. O freio elétrico pode apresentar falhas no seu
funcionamento até que as escovas estejam corretamente
instaladas (gastas). Substitua sempre a tampa da escova
depois da inspeção ou reparo das escovas.
Durante o funcionamento, “de teste”, COLOQUE FITA OU
BLOQUEIE O INTERRUPTOR TIPO GATILHO. SEGURE-O
SOMENTE COM A MÃO.
Reparos
Para assegurar a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE da
ferramenta, os reparos, a manutenção e os ajustes (incluindo
inspeção e substituição da escova) devem ser realizados por
um centro de serviços autorizados da D
EWALT ou outro
pessoal técnico qualificado. Use sempre peças de reposição
idênticas.
A D
EWALT possui uma das maiores Redes de Serviços do
País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.
dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua
localidade.
Protegendo o Meio Ambiente Coleta
seletiva
Este produto não deve ser descartado com o lixo
doméstico normal.
Se você constatar que seu produto D
EWALT necessita
de troca, ou não é mais viável ao uso, não elimine em lixo
doméstico.
Este produto pode ser reciclado para evitar a polu-
ição do meio ambiente e reduzir a demanda por
matérias-primas.
Sugerimos que você leve o produto para um centro de ser-
viços autorizado D
EWALT ou centro de reciclagem.
Consulte as regulamentações locais para reciclagem de
produtos elétricos, e onde você pode encontrar centros de
reciclagem local.
Especificaciones
DWS780-B2
Frecuencia de alimentación : 50–60 Hz
Potencia de entrada : 1 675 W
Rotación sin carga: 3 800/min
35
Português
Guia de solução de problemas
CERITIFIQUE-SE DE SEGUIR AS REGRAS E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PROBLEMA O QUE ACONTECE? O QUE FAZER
A serra não liga 1. A serra não está ligada 1. Ligue a serra.
2. Fusível queimado ou interruptor automá-
tico ativado
2. Substitua o fusível ou reinicie o interruptor automático.
3. Cabo danificado 3. Troque o cabo na assistência técnica autorizada.
4. Escovas gastas 4. Substitua as escovas na assistência técnica autorizada ou substitua-as sozinho. Consulte Escovas.
A serra não faz cortes sat-
isfatórios
1. Lâmina sem fio 1. Substitua a lâmina. Consulte Mudar ou instalar uma lâmina de serra nova.
2. Lâmina montada ao revés. 2. Vire a lâmina. Consulte Mudar ou instalar uma lâmina de serra nova.
3. Depósito de goma ou gomos de resina
sobre a lâmina.
3. Retire a lâmina e limpe-a com lã de aço grossa e terebintina ou limpador de forno doméstico.
4. Lâmina incorreta para o trabalho que
está sendo executado
4. Mude o tipo de lâmina. Consulte Lâminas de serra sob Acessórios opcionais.
A lâmina não alcança velo-
cidade
1. Cabo de extensão muito leve ou muito
longo.
1. Substitua-o por um cabo de tamanho adequado. Consulte a Usar um cabo de extensão adequado
sob Instruções de segurança importantes.
2. Baixa corrente doméstica 2. Entre em contato com a operadora de fornecimento de energia.
A máquina vibra excessiva-
mente
1. A serra não esta montada firmemente no
suporte ou banca de trabalho.
1. Aperte todos os parafusos de montagem. Consulte Montagem na banca.
2. O suporte ou a banca estão sobre uma
superfície irregular.
2. Recoloque sobre uma superfície plana. Consulte Montagem na banca de trabalho.
3. Lâmina de serra danificada 3. Substitua a lâmina. Consulte Alterar ou instalar uma lâmina de serra nova.
Não faz cortes de esquad-
rias precisos
1. A escala de esquadria não está ajustada
corretamente
1. Verifique e ajuste. Consulte Ajuste da escala de esquadria sob Ajustes.
2. A lâmina não está enquadrada na borda
limite
2. Verifique e ajuste. Consulte Ajuste da escala de esquadria sob Ajustes.
3. A lâmina não está perperndicular a mesa 3. Verifique e ajuste and a reborda. Consulte a Bevel Square para ajuste de tabela sob Ajustes.
4. A peça de trabalho move-se 4. Prenda a peça de trabalho firmemente to fence ou engome um folha de lixa de 120 to fence com cimento
para borracha.
O material morde a lâmina 1. Cortes de material curvado 1. Consulte a Matrerial curvado sob Cortes especiais.
36
Português
10
10
10
20
20
20
30
30
30
40
40
40
50
50
50
60
60
60
70
70
70
80
80
80
TABELA 1: CORTE DE ESQUADRIA COMPOSTO
(COLOQUE A MADEIRA COM O LADO PLANO MAIS LARGO NA MESA E O LADO ESTREITO CONTRA A BORDA LIMITADORA)
CONFIGURE ESTE ÂNGULO DE ESQUADRIA NA SERRA
ÂNGULO DO LADO DA CAIXA (ÂNGULO A)
CAIXA QUADRADA
CAIXA COM 6 LADOS
CONFIGURE ESTE ÂNGULO DE BEVEL NA SERRA
CAIXA COM 8 LADOS
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(JUN11) Part No. N089686 DWS780 Copyright @ 2011 D
EWALT
The following are trademarks for one or more D
EWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box
configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
HECHO EN MÉXICO
FABRICADO NO MÉXICO
MADE IN MEXICO
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE ARGENTINA:
IMPORTADO POR: BLACK & DECKER ARGENTINA S.A.
PACHECO TRADE CENTER
COLECTORA ESTE DE RUTA PANAMERICANA
KM. 32.0 EL TALAR DE PACHECO
PARTIDO DE TIGRE
BUENOS AIRES (B1618FBQ)
REPÚBLICA DE ARGENTINA
NO. DE IMPORTADOR: 1146/66
TEL. (011) 4726-4400
IMPORTED BY/IMPORTADO POR:
BLACK & DECKER DO BRASIL LTDA.
ROD. BR 050, S/N° - KM 167
DIST. INDUSTRIAL II
UBERABA – MG – CEP: 38064-750
CNPJ: 53.296.273/0001-91
INSC. EST.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800-703-4644
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO. 42
3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACIÓN CUAJIMALPA,
05120, MÉXICO, D.F.
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
MAQUINAS Y HERRAMIENTAS BLACK & DECKER CHILE S.A.
AVDA. EDUARDO FREI M. #6001 EDIFICIO 67
CONCHALI-SANTIAGO
CHILE

Transcripción de documentos

¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. DWS780 Sierra ingletadora compuesta deslizante de doble bisel de 305 mm (12") Serra de meia esquadria com braço telescópico com dupla inclinação de 305 mm (12") • RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LLAVES DE TUERCAS. Acostúmbrese a verificar que se hayan retirado del eje las llaves de ajuste y las llaves de tuercas antes de encender la herramienta. Las herramientas, las piezas de descarte y otro tipo de desechos pueden salir despedidos a alta velocidad y provocar lesiones. • MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Los espacios y los bancos de trabajo abarrotados propician accidentes. • NO UTILICE LA MÁQUINA EN LUGARES PELIGROSOS. El uso de herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados o bajo la lluvia puede provocar descargas eléctricas o electrocución. Mantenga su área de trabajo bien iluminada para evitar tropezones o poner en peligro brazos, manos y dedos. • MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Los visitantes deben mantenerse a una distancia segura del área de trabajo. Su taller es un lugar potencialmente peligroso. • PROCURE QUE SU TALLER SEA A PRUEBA DE NIÑOS; coloque candados e interruptores maestros, o retire las llaves que accionan las herramientas. Si un niño o un visitante enciende una máquina sin autorización, podría producirle lesiones. • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Funcionará mejor y será más segura si la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada. • UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce la herramienta o los accesorios para realizar tareas para las que no fueron diseñados. Usar la herramienta o el accesorio incorrecto puede causar lesiones personales. • USE ROPA ADECUADA. No lleve ropas sueltas, guantes, corbatas, anillos, brazaletes ni otras joyas que puedan engancharse en las piezas móviles. Se recomienda el uso de calzado antideslizante. Use una cofia para que el pelo largo quede contenido. • SIEMPRE USE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si los cortes producen polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: • Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3). • Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19). • Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA. • ASEGURE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice abrazaderas o un tornillo de banco para sujetar la pieza de trabajo a la mesa y contra la guía, o si su mano corre peligro al estar cerca de la hoja (a menos de 152 mm [6"]). Es más seguro que utilizar su mano y puede entonces utilizar ambas manos para operar la herramienta. • NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. La pérdida del equilibrio podría provocar una lesión personal. • CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para obtener el mejor y más seguro rendimiento. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Las herramientas y las máquinas que carecen de un mantenimiento adecuado pueden dañar aún más la herramienta o máquina o causar lesiones. • APAGUE LA MÁQUINA Y DESCONÉCTELA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN antes de instalar o quitar los accesorios, antes de ajustar o cambiar las configuraciones, cuando haga reparaciones o cambie la máquina de lugar. Un arranque accidental podría causar lesiones. No toque las patas de metal del enchufe al enchufar o desenchufar el cable. • REDUZCA EL RIESGO DE ENCENDIDO ACCIDENTAL. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición “OFF” (de apagado) antes de enchufar el cable de alimentación. • UTILICE EL CABLE PROLONGADOR APROPIADO. Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de hacer funcionar el producto. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Español Doble aislamiento Las herramientas con aislamiento doble se construyen en todas partes con dos capas separadas de aislamiento eléctrico, o una sola capa de aislamiento reforzado, entre el operador y el sistema eléctrico de la herramienta. Las herramientas fabricadas con este sistema de aislamiento no requieren conexión a tierra. En consecuencia, esta herramienta está equipada con un enchufe de dos conectores que le permite utilizar cables prolongadores sin tener que preocuparse por mantener la conexión a tierra. NOTA: El aislamiento doble no implica que no se deban tomar las medidas de seguridad normales al operar esta herramienta. El sistema de aislamiento secundario supone una protección contra lesiones ocasionadas por una posible falla del aislamiento eléctrico primario dentro de la herramienta. ATENCIÓN: AL REPARAR, SÓLO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS A LAS ORIGINALES. Repare o reemplace los cables dañados. Enchufes polarizados Los enchufes polarizados (una pata es más ancha que la otra) se utilizan en los equipos para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este enchufe se ajusta al tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no se ajusta totalmente al tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no se ajusta bien, recurra a un electricista calificado para que instale un tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera. Motor Motor de 120 voltios Potencia de entrada: 3 800 rpm Correa en V múltiple Freno eléctrico automático 1 675W Engranajes fresados helicoidales Rodamientos de bolas Hoja de carburo Instrucciones de seguridad para todas las herramientas ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones oculares, SIEMPRE utilice protección ocular al operar la sierra ingletadora. • MANTENGA EL PROTECTOR INSTALADO ADECUADAMENTE y en funcionamiento. 1 Ténsion (Volts) Longitud del cable en metros (m) 120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50 220–240V 0–15 15–30 30–60 60–100 Corriente nominal (Ampéres) 0–6A 6–10A 1–12A 12–16A Sección nominal mínima del cable in milímetros quadrados (mm2) 1,0 1,5 1,5 2,5 1,0 1,5 2,5 4,0 1,5 1,5 2,5 4,0 2,5 4,0 No recomendado ADVERTENCIA: Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados lo debe reemplazar el fabricante o su representante o por una persona igualmente calificada para evitar peligro. • VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Antes de volver a utilizar la herramienta, se deben controlar cuidadosamente las guardas o cualquier otra pieza dañada para asegurar el funcionamiento y el rendimiento apropiados de la herramienta en la aplicación deseada. Verifique la unidad para comprobar la alineación de las piezas móviles, si hay piezas dañadas, bloqueos o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Las guardas u otras piezas dañadas deben ser correctamente reparados o reemplazados. No utilice la herramienta si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. • UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. Utilice sólo accesorios recomendados por el fabricante para el modelo que posee. Los accesorios que pueden ser aptos para una herramienta, pueden convertirse en un factor de riesgo cuando se utilizan en otra herramienta. Consulte el manual de instrucciones para obtener información acerca de los accesorios recomendados. La utilización de accesorios inadecuados puede ocasionar lesiones personales. • NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Si la herramienta se cae o alguien toca accidentalmente el elemento cortante, podrían producirse lesiones graves. • NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA EN FUNCIONAMIENTO Y SIN ATENCIÓN. DESCONECTE LA ENERGÍA. No suelte la herramienta hasta que no se haya detenido por completo. Puede causar lesiones graves. • NO OPERE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS CERCA DE LÍQUIDOS INFLAMABLES O EN ATMÓSFERAS GASEOSAS O EXPLOSIVAS. Los motores de estas herramientas originan chispas que pueden encender los vapores. • MANTÉNGASE ALERTA, PONGA ATENCIÓN EN LO QUE ESTÁ HACIENDO Y USE EL SENTIDO COMÚN. NO UTILICE LA MÁQUINA SI ESTÁ CANSADO O BAJO EL EFECTO DE DROGAS O ALCOHOL. Un momento de descuido al operar una herramienta eléctrica puede provocar lesiones. Normas de seguridad adicionales para las sierras ingletadoras ADVERTENCIA: No ignore las reglas de seguridad por estar familiarizado con la herramienta (debido al uso frecuente de su sierra). Recuerde siempre que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para causar lesiones graves. • NO OPERE ESTA MÁQUINA hasta que no esté armada e instalada completamente, según las instrucciones. Una máquina montada de manera incorrecta puede provocar lesiones graves. • SOLICITE EL ASESORAMIENTO de su supervisor, su instructor o alguna persona calificada si no está familiarizado con el funcionamiento de esta máquina. El conocimiento garantiza la seguridad. 2 Español • ESTABILIDAD. Cerciórese de que la sierra para cortar ingletes esté sujeta a una superficie de apoyo y que no se deslice o mueva durante el uso. • RESPETE TODOS LOS CÓDIGOS DE CABLEADO y las conexiones eléctricas recomendadas para prevenir los riesgos de descargas eléctricas o electrocución. • ASEGÚRESE DE QUE LA hoja gire en la dirección correcta. Los dientes de la hoja deben apuntar en la dirección de giro como lo indica la sierra. • AJUSTE TODOS LOS MANGOS DE FIJACIÓN, perillas y palancas antes de operar la herramienta. Si hay abrazaderas flojas, las piezas o la pieza de trabajo pueden salir disparadas a alta velocidad. • ASEGÚRESE DE QUE todas las hojas y abrazaderas de las hojas estén limpias, que los lados embutidos de las abrazaderas de las hojas estén contra la hoja y que el tornillo del mandril esté bien ajustado. Si la hoja está floja o no está bien ajustada, puede dañar la sierra y provocar lesiones personales. • SIEMPRE UTILICE UNA HOJA AFILADA. Verifique que la hoja se mueva correctamente y sin vibrar. Una hoja sin filo o con vibración puede dañar la máquina o provocar lesiones graves. • NO OPERE CON NINGÚN VOLTAJE DIFERENTE DE AQUEL PARA EL QUE FUE DISEÑADA la sierra. Se pueden producir sobrecalentamiento, daños a la herramienta y lesiones personales. • NO TRABE EL VENTILADOR CON OBJETOS para detener el eje del motor. La herramienta puede resultar dañada y se pueden producir posibles lesiones personales. • NO FUERCE LA ACCIÓN DE CORTE. La parada total o parcial del motor puede provocar daños a la máquina o la hoja, además de lesiones graves. • HAGA FUNCIONAR EL MOTOR A TODA VELOCIDAD antes de comenzar a cortar. Si comienza a cortar demasiado pronto, puede dañar la máquina o la hoja, además de provocar lesiones graves. • NUNCA CORTE METALES FERROSOS (que contengan hierro o acero) o mampostería. Estos materiales pueden hacer saltar las puntas de carburo de la hoja a gran velocidad y causar lesiones graves. • NO UTILICE DISCOS ABRASIVOS. El calor en exceso y las partículas abrasivas que estos discos generan pueden dañar la sierra y producir lesiones personales. • NUNCA SE UBIQUE DE MODO QUE ALGUNA PARTE DEL CUERPO QUEDE EN LA MISMA LÍNEA QUE EL TRAYECTO DE LA HOJA DE LA SIERRA. Se producirán lesiones graves. • NUNCA APLIQUE LUBRICANTE A UNA HOJA EN FUNCIONAMIENTO. Al aplicar el lubricante, la mano podría entrar en contacto con la hoja y se pueden producir lesiones graves. • NO coloque las manos en el área de la hoja mientras la sierra esté conectada a la fuente de alimentación. El accionamiento involuntario de la hoja puede provocar lesiones graves. • NO REALICE OPERACIONES A MANO ALZADA (es decir, sin que la pieza de trabajo no esté soportada por la mesa y el reborde). Sostenga el trabajo firmemente contra el reborde y la mesa. Las operaciones a mano alzada en una sierra ingletadora podrían provocar que la pieza de trabajo sea lanzada a grandes velocidades y cause lesiones graves. • NUNCA SE ESTIRE ALREDEDOR O POR DETRÁS DE LA HOJA DE LA SIERRA. Una hoja puede provocar lesiones graves. • NO INTENTE ALCANZAR OBJETOS DEBAJO DE LA SIERRA, a menos que esté apagada y desenchufada. Si entra en contacto con la hoja puede sufrir lesiones personales. • FIJE LA MÁQUINA EN UNA SUPERFICIE DE APOYO ESTABLE. La máquina podría deslizarse, moverse del lugar o volcarse debido a la vibración y causar lesiones graves. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable. Español • UTILICE ÚNICAMENTE HOJAS PARA SIERRA DE CORTE TRANSVERSAL que se recomiendan para el uso con sierra para cortar ingletes. Para conseguir los mejores resultados, no use hojas con punta de carburo con el ángulo de gancho superior a 7 grados. No utilice hojas con pasos profundos. Podrían entrar en contacto con la guarda y desviarla y de este modo dañar la máquina o provocar lesiones graves. • USE ÚNICAMENTE LAS HOJAS DEL TAMAÑO Y TIPO CORRECTOS especificados para esta herramienta, a fin de prevenir daños a la máquina o lesiones graves. • REVISE QUE NO HAYA FISURAS EN LA HOJA o cualquier otro daño antes de comenzar a trabajar. Es posible que una hoja con fisuras o dañada se parta; los pedazos pueden salir despedidos a alta velocidad y provocar lesiones graves. Reemplace las hojas con fisuras o dañadas inmediatamente. • LIMPIE LA HOJA Y LAS ABRAZADERAS DE DICHA HOJA antes de comenzar a trabajar. La limpieza de la hoja y las abrazaderas de la hoja le permite verificar si la hoja o las abrazaderas se encuentran dañadas. Es posible que una hoja o abrazadera dañadas o con fisuras se partan y que los pedazos salgan despedidos a alta velocidad y provoquen lesiones graves. • NO utilice lubricantes o limpiadores (especialmente pulverizadores o aerosoles) cerca de la guarda de plástico. El policarbonato utilizado para el protector puede ser corroído por ciertos productos químicos. • SIEMPRE UTILICE LA PLACA DE CORTE Y REEMPLÁCELA CUANDO ESTÉ DAÑADA. La acumulación de astillas pequeñas debajo de la sierra puede interferir con la hoja de la sierra o provocar inestabilidad en la pieza de trabajo al realizar el corte. • UTILICE ÚNICAMENTE LAS ABRAZADERAS DE HOJA ESPECIFICADAS PARA ESTA HERRAMIENTA, a fin de prevenir daños a la máquina o lesiones graves. • LIMPIE LAS RANURAS DE AIRE DEL MOTOR, quite las astillas y el aserrín. Cuando las ranuras de aire del motor están tapadas, la máquina puede recalentarse y, por consiguiente, dañarse y generar un cortocircuito que podría provocar lesiones graves. • MANTENGA LOS BRAZOS, LAS MANOS Y LOS DEDOS LEJOS DE LA HOJA para evitar cortes graves. Fije todas las piezas de trabajo que harían que la mano esté a 152 mm (6") de la hoja de la sierra. • NUNCA BLOQUEE EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN “ON” (DE ENCENDIDO). Puede causar lesiones personales graves. • APAGUE LA MÁQUINA y deje que la hoja se detenga completamente antes de levantar el brazo y antes de limpiar el área de la hoja, eliminar los desechos en el trayecto de la hoja, antes de realizar reparaciones o ajustes en la herramienta. Una hoja en movimiento puede provocar lesiones graves. • APOYE ADECUADAMENTE PIEZAS DE TRABAJO LARGAS O ANCHAS. La pérdida del control de la pieza de trabajo puede causar lesiones. • NUNCA CRUCE LOS BRAZOS FRENTE A LA HOJA mientras la herramienta está en funcionamiento. Siempre ensaye con la máquina apagada antes de realizar un corte de acabado para que pueda inspeccionar el trayecto de la hoja o, de otro modo, puede sufrir lesiones personales graves. ADVERTENCIA: No conecte la unidad a la fuente de energía hasta no haber leído y comprendido todas las instrucciones. ADVERTENCIA: Durante el uso, use siempre protección auditiva adecuada que cumpla con la norma ANSI S12.6 (S3.19). En ciertas circunstancias y según el período de uso, el ruido de este producto puede contribuir a la pérdida de audición. ADVERTENCIA: NUNCA REALICE CORTES SIN QUE EL MATERIAL ESTÉ BIEN SUJETO A LA MESA Y CONTRA LA GUÍA. ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramientas eléctricas, así como al realizar otras actividades de construcción, contienen químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos químicos son: • plomo de algunas pinturas en base a plomo, • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente. El riesgo derivado de estas exposiciones varía, según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: se recomienda trabajar en áreas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con las partículas de polvo originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demás actividades de la construcción. Use indumentaria protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Evite que el polvo entre en la boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorción de productos químicos nocivos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partículas de polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA (Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU./Administración de la Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU.) apropiada para la exposición al polvo. Aleje las partículas de la cara y el cuerpo. Para su comodidad y seguridad, la herramienta incluye las siguientes etiquetas de advertencia. EN LA CAJA DEL MOTOR: ADVERTENCIA: POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA SIERRA DE INGLETE. AL REPARAR, SÓLO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. NO EXPONGA A LA LLUVIA NI UTILICE EN LUGARES HÚMEDOS. USE SIEMPRE PROTECCIÓN OCULAR Y RESPIRATORIA APROPIADA.. SOBRE LOS REBORDES MÓVILES: SIEMPRE REGULE CORRECTAMENTE LA GUÍA ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA. AJUSTE LAS PIEZAS PEQUEÑAS ANTES DE CORTAR. CONSULTE EL MANUAL. EN EL PROTECTOR: PELIGRO: MANTÉNGASE ALEJADO DE LA HOJA. EN EL PROTECTOR SUPERIOR: SUJETE EL SOPORTE CORRECTAMENTE CON AMBOS TORNILLOS ANTES DE USAR. EN LA MESA: (2 LUGARES) ADVERTENCIA: POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA SIERRA INGLETADORA. MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DEL TRAYECTO DE LA HOJA DE LA SIERRA. NO OPERE LA SIERRA SI LOS PROTECTORES NO ESTÁN ADECUADAMENTE INSTALADOS. VERIFIQUE QUE EL PROTECTOR INFERIOR CIERRE CORRECTAMENTE ANTES DE CADA USO. REALICE SIEMPRE LOS AJUSTES NECESARIOS ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA. NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN SIN UTILIZAR LAS MANOS. NUNCA SE ESTIRE PARA ALCANZAR ALGO DETRÁS DE LA HOJA DE LA SIERRA. NUNCA CRUCE LOS BRAZOS FRENTE A LA HOJA. APAGUE LA HERRAMIENTA Y ESPERE A QUE LA HOJA SE DETENGA POR COMPLETO ANTES DE RETIRAR LA PIEZA DE TRABAJO, CAMBIAR LOS AJUSTES O MOVER LAS MANOS. DESCONECTE LA 3 HERRAMIENTA ANTES DE HACERLE EL MANTENIMIENTO O ANTES DE CAMBIAR LA HOJA. A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, REGRESE LA SIERRA A LA POSICIÓN VERTICAL DESPUÉS DE CADA OPERACIÓN. ¡PRESTE ATENCIÓN! PUEDE EVITAR ACCIDENTES. FIG. 1 EN BASE: (2 LUGARES) TUERCAS DE SEGURIDAD PERILLAS PLACA FINAL DW7080 Conexión eléctrica Asegúrese de que el suministro de energía concuerde con lo marcado en la placa. 120/220 voltios, CA significa que la sierra funciona con corriente alterna. El interruptor puede fallar si se utiliza corriente directa. Un descenso en el voltaje del diez por ciento o más producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas DEWALT están probadas en fábrica. Si esta herramienta no funciona, revise el suministro de energía. SOPORTE DW7051 DW7053 Accesorios DW7082 DW7084 HOJAS DE SIERRA: UTILICE SIEMPRE HOJAS DE SIERRA DE 305 mm (12") CON ORIFICIOS DE MANDRIL DE 25,4 mm (1") Ó 15,88 mm (5/8"). LA VELOCIDAD DEBE SER DE AL MENOS 4.800 rpm. Nunca use hojas de menor diámetro. No estarán adecuadamente protegidas. Sólo use hojas de corte transversal. No use hojas diseñadas para cortes longitudinales, hojas de combinación u hojas con ángulos de gancho superiores a 7°. Accesorios opcionales (Fig. 1) APLICACIÓN Los siguientes accesorios, diseñados para su sierra, pueden resultar útiles. En algunos casos, pueden resultar más apropiados otros soportes para piezas de trabajo, topes longitudinales, abrazaderas, etc. obtenidos localmente. Sea cuidadoso al seleccionar y utilizar los accesorios. Soporte de extensión para piezas de trabajo: DW7080 Se utiliza para apoyar piezas sobresalientes de gran longitud; el soporte para tarea es ensamblado por el usuario. Su base para la sierra está diseñada para aceptar dos soportes para tareas, uno a cada lado. Tope longitudinal regulable: DW7051 Requiere el uso de un soporte de extensión para piezas de trabajo (DW7080) (refiérase a la Figura 1). Se utiliza para realizar cortes repetitivos de la misma longitud, de 0 cm a 107 cm (0" a 42"). Abrazadera: DW7082 (modelo similar incluido) Se utiliza para sujetar firmemente la pieza de trabajo a la mesa de la sierra y así lograr cortes de precisión. Bolsa para polvo: DW7053 (incluida en algunos modelos) Equipada con cierre para permitir su práctico vaciado, la bolsa para polvo recoge la mayor parte del aserrín generado. Reborde para molduras de corona: DW7084 Se utiliza para el corte preciso de molduras de corona. DESCRIPCIONES DE LAS HOJAS DIÁMETRO DIENTES HOJAS DE SIERRA PARA LA CONSTRUCCIÓN (ranura fina con borde antiadherente) Propósito general 305 mm (12") 40 Excelentes cortes transversales 305 mm (12") 60 HOJAS DE SIERRA PARA CARPINTERÍA (producen cortes limpios y parejos) Excelentes cortes transversales 305 mm (12") 80 Metales no ferrosos 305 mm (12") 96 NOTA: Para el corte de metales no ferrosos, utilice sólo hojas de sierra con dientes TCG (Triple Chip Grind) diseñados para este propósito. Desembalar la sierra Controle el contenido de la caja de la sierra ingletadora para asegurarse de haber recibido todas las piezas. Además de este manual de instrucciones, la caja debe contener: 1 Sierra ingletadora DWS780 1 Hoja de sierra DEWALT de 305 mm (12") de diámetro En la bolsa: 1 Llave de la hoja 1 Bolsa para polvo DW7053 1 Abrazadera para sujetar los materiales 4 Español ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios DEWALT recomendados. Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web www.dewalt.com. Especificaciones FIG. 3 FIG. 2 CAPACIDAD DE CORTE 50° de inglete izquierdo, 60° de inglete derecho 49º de bisel a izquierda y derecha ÁNGULO 0° de inglete 45° de inglete Español 45° de bisel – izquierda 45° de bisel – derecha CAPACIDAD MÁXIMA DE CORTE RESULTADO Altura 112 mm (4,4") Ancho 231 mm (9,1") Ancho 349 mm (13,75") Altura 76 mm (3,0") Altura 112 mm (4,4") Ancho 147 mm (5,8") Ancho 244 mm (9,6") Altura 76 mm (3,0") Altura 79 mm (3,1") Ancho 290 mm (11,4") Ancho 349 mm (13,75") Altura 43 mm (1,7") Altura 56 mm (2,2") Ancho 290 mm (11,4") Ancho 349 mm (13,75") Altura 28 mm (1,1") Su sierra tiene capacidad para cortar molduras de base retenidas verticalmente de 20 mm (0,8") de grosor por 171 mm (6,75") de altura sobre un inglete a 45° derecho o izquierdo, al utilizar la palanca de bloqueo deslizante (Fig. 7). NOTA: La sierra, con un procedimiento de configuración especial, puede cortar. Consulte Cortes especiales. 0° de inglete 1,5 (38 mm) de altura 16,1 (409 mm) de ancho 45° de inglete 1,5 (38 mm) de altura 11,7 (297 mm) de ancho Familiarizarse con la herramienta La sierra ingletadora viene completamente armada en la caja. Abra la caja y retire de ella la sierra utilizando el conveniente mango de elevación, como lo muestra la Figura 2. A B E Coloque la sierra sobre una superficie lisa y plana, como un banco de trabajo o una mesa fuerte. Observe la Figura 4 para familiarizarse con la sierra y sus diversas piezas. En la sección de will ajustes se describen estas piezas, y es preciso que usted sepa cuáles son y en qué lugar se encuentran. ATENCIÓN: Riesgo de pellizco. Para reducir el riesgo de lesión, mantenga el pulgar debajo de la agarradera de operación al halar la palanca hacia abajo. El protector inferior se moverá hacia arriba a medida que la agarradera de operación es halada hacia abajo, lo que podría provocar pellizcos. La agarradera de operación es colocada cerca del protector para cortes especiales. Oprima ligeramente hacia abajo la agarradera de operación y saque el pestillo de seguridad. Disminuya levemente la presión hacia abajo y sostenga la agarradera de operación, permitiendo que se eleve a su altura máxima. Utilice el pestillo de seguridad al transportar la sierra de un sitio a otro. Utilice siempre el mango de elevación para el transporte de la sierra, o utilice los asideros que se muestran en la Figura 4. D C Montaje en el banco de trabajo Las cuatro patas tienen orificios para facilitar el montaje en el banco, como se muestra en la Figura 4. (Los orificios son de dos tamaños diferentes para adaptarse a distintos tamaños de tornillos. Utilice cualquiera de los dos orificios, no es necesario utilizar ambos.) Siempre monte la sierra firmemente en una superficie estable, para evitar movimientos. Para facilitar su transporte, se puede montar la herramienta a una pieza de madera contrachapada de 12,7 mm (1/2") de espesor o más, que puede a su vez fijarse al soporte de la pieza de trabajo o trasladarse a otros puestos de trabajo y volver a fijarse. NOTA: Si elige montar la sierra a una pieza de madera contrachapada, asegúrese de que los tornillos de montaje no sobresalgan de la parte inferior de la madera. La madera contrachapada debe quedar bien estabilizada sobre el soporte de trabajo. Al sujetar la sierra a cualquier superficie de trabajo, utilice únicamente los refuerzos de sujeción donde se encuentran los orificios de los tornillos de montaje. La sujeción en cualquier otro punto interferirá con el correcto funcionamiento de la sierra. 5 E F G H I FIG. 4 PERILLA DE BLOQUEO DE RIEL REGULACIÓN DEL TORNILLO DE SUJECIÓN DE RIELES MANGO DE ELEVACIÓN AGARRADERA DE OPERACIÓN CUBIERTA DEL MOTOR TAPA DE EXTREMO DEL MOTOR PROTECTOR INFERIOR INTERRUPTOR DISPARADOR TORNILLO DE AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD RIELES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/ APAGADO XPSTM TUERCA DE MARIPOSA CUBIERTA DE LA CORREA Español PLACA DE CORTE TOPE DE PROFUNDIDAD ESCALA DE BISEL BOTÓN CERROJO DE INGLETE PESTILLO DE SEGURIDAD ADMISIÓN DEL DUCTO DE POLVO PERILLA DE REGULACIÓN DEL REBORDE (una en cada lado) MESA ESCALA DE INGLETE TOPE DE BISEL DE 0° PERILLA DE REGULACIÓN DEL REBORDE (una en cada lado) PALANCA DE ANULACIÓN DEL CERROJO DE INGLETE ASIDERO LLAVE DE HOJA PALANQUITA DE BLOQUEO DE INGLETE REBORDE ORIFICIOS DE MONTAJE DE BANCO 6 BASE PERILLA DE FIJACIÓN DE BISEL Transporte de la sierra ATENCIÓN: Para evitar bloqueos e imprecisiones, asegúrese de que la superficie de montaje no esté deformada o desnivelada. Si la sierra oscila sobre la superficie de trabajo, coloque un trozo delgado de material bajo una de las patas de la sierra para afirmarla sobre la superficie de montaje. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar accesorios o hacer ajustes. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, SIEMPRE bloquee la perilla de bloqueo de riel, la palanquita de bloqueo de inglete, la perilla de fijación de bisel, el pestillo de seguridad y las perillas de regulación del reborde antes de transportar la sierra. Para llevar cómodamente la sierra ingletadora de un lugar a otro, se han incluido una agarradera de elevación en la parte superior del brazo de la sierra y asideros en la base, como se muestra en la Figura 4. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cambio o instalación de una hoja de sierra nueva (Fig. 3) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar accesorios o hacer ajustes. ATENCIÓN: • Nunca oprima el botón de bloqueo del eje mientras la hoja esté en funcionamiento o en marcha por inercia. • No utilice la sierra ingletadora para cortar metales ferrosos (que contengan hierro o acero), mampostería o productos de cemento de fibra. CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar accesorios o hacer ajustes. CONTROL DEL INGLETE (FIG. 5) La palanquita de bloqueo de inglete y el botón cerrojo de inglete le permiten hacer ingletes con su sierra a 60° a la derecha y 50° a la izquierda. Para poner en ángulo la sierra de inglete, levante la palanquita de bloqueo de inglete, empuje el botón cerrojo de inglete y ajuste el ángulo de inglete deseado en la escala de inglete. Empuje hacia abajo la palanquita de bloqueo de inglete para bloquear el ángulo de inglete. Español Retiro de la hoja (Fig. 3) 1. Desenchufe la sierra. 2. Levante el brazo hasta la posición superior y levante el protector inferior (A) todo lo que sea posible. 3. Afloje, pero no retire el tornillo del soporte del protector (B) hasta que se pueda levantar suficientemente el soporte como para tener acceso al tornillo de la hoja (E). El protector inferior permanecerá levantado debido a la posición del tornillo del soporte del protector. 4. Oprima el botón de bloqueo del eje (C) mientras gira cuidadosamente la hoja de la sierra a mano hasta enganchar la traba. 5. Manteniendo el botón oprimido, utilice la otra mano y la llave proporcionada (D) para aflojar el tornillo de la hoja. (Gire en sentido de las agujas del reloj, roscas de mano izquierda) 6. Retire el tornillo de la hoja (E), abrazadera externa de la hoja (F), la hoja (G) y el adaptador de hoja (H), si se utiliza. La abrazadera interna de la hoja (I) pueden dejarse en el eje. NOTA: El adaptador de hoja de 25,4 mm (1") (H) no se utiliza en las hojas que tienen un orificio de 15,88 mm (5/8"). INTERRUPTOR DE GATILLO (FIG. 4) El interruptor disparador enciende y apaga su sierra. Se provee un orificio en el gatillo para la inserción de un candado a fin de bloquear la sierra. PALANCA DE ANULACIÓN DEL CERROJO DE INGLETE (FIG. 5) La palanca de anulación del cerrojo de inglete le permite anular los ángulos comunes de parada de su sierra. Para anular los ángulos comunes de parada, presione el botón cerrojo de inglete y de vuelta a la palanca de anulación del cerrojo de inglete a la posición vertical. FIG. 5 TORNILLO DEL INDICADOR DE INGLETE Instalación de la hoja (Fig. 3) 1. Desenchufe la sierra. 2. Con el brazo levantado, el protector inferior abierto y el soporte del protector, coloque la hoja en el eje, sobre el adaptador de hoja (si utiliza una hoja con orificio de 25,4 mm [1"] de diámetro) y contra la abrazadera interna de la hoja, con los dientes de la parte inferior de la hoja apuntando hacia la parte trasera de la sierra. 3. Monte la arandela de sujeción externa sobre el eje. 4. Instale el tornillo de la hoja y, enganchando el bloqueo del eje, ajuste el tornillo firmemente con la llave provista (gire en sentido contrario a las agujas del reloj, roscas de mano izquierda). NOTA: Cuando se utilizan hojas con un diámetro del orificio del disco de 15,88 mm (5/8"), no se utilizará el adaptador de la hoja y debe conservarse en un lugar seguro para uso futuro. No todos los modelos disponen del adaptador de la hoja. 5. Vuelva a colocar el soporte del protector en su posición original y ajuste firmemente el tornillo del mismo para mantenerlo en lugar. ADVERTENCIA: • El soporte del protector debe ser devuelto a su posición original, y el tornillo del soporte del protector debe ser apretado antes de la activación de la sierra. • Si no se cumple con esta indicación, el protector podría tocar la hoja de la sierra en rotación, provocando daños a la sierra y lesiones personales graves. BOTÓN CERROJO DE INGLETE TORNILLO (4 sitios) ESCALA DE INGLETE INDICADOR DE INGLETE PALANCA DE ANULACIÓN DEL CERROJO DE INGLETE PALANQUITA DE BLOQUEO DE INGLETE PERILLA DE FIJACIÓN DE BISEL (FIG. 4) El bloqueo del bisel permite biselar la sierra 49° a la izquierda o a la derecha. Para fijar el ajuste de biselado, gire la perilla en sentido anti horario. La cabeza de la sierra queda sesgada con facilidad hacia la izquierda o hacia la derecha una vez que se hala la perilla de anulación del bisel de 0°. Para apretar, gire la perilla de fijación de bisel en sentido horario. 7 SEGUROS PARA BISELADO DE 22,5° (FIG. 6) Su sierra está equipada para establecer con precisión y de forma rápida un bisel a 22,5°, a la izquierda o a la derecha. El seguro para biselado de 22,5° se puede girar para que entre en contacto con el tornillo de ajuste de la corona. ANULACIÓN DEL BISEL DE 0° (FIG. 4) La anulación del tope de bisel le permite sesgar la sierra a la derecha más allá de la marca de 0°. Al ser engranada, la sierra se detendrá automáticamente en 0° al ser traída desde la izquierda. Para moverse temporalmente a la derecha más allá de 0°, tire de la perilla de fijación de bisel. Una vez que se suelte la perilla, se engranará la anulación nuevamente. La perilla de fijación de bisel puede ser bloqueada girando la perilla 180°. Cuando esté a 0°, la anulación encaja en su lugar. Para operar la anulación, sesgue la sierra ligeramente hacia la izquierda. PERILLA DE BLOQUEO DE RIEL (FIG. 4) La perilla de bloqueo de riel le permite bloquear con firmeza la cabeza de la sierra para evitar que se deslice sobre los rieles. Esto resulta necesario cuando se realizan determinados cortes o al transportar la sierra. TOPE DE PROFUNDIDAD (FIG. 4) El tope de profundidad permite limitar la profundidad de corte de la hoja. El tope es útil para aplicaciones tales como ranurado y cortes verticales altos. Gire el tope de profundidad hacia adelante y ajuste el tornillo de ajuste de la profundidad para fijar la profundidad de corte deseada. Para fijar el ajuste en forma segura, apriete la tuerca de mariposa. El girar el tope de profundidad en la parte trasera de la sierra pasará por alto la característica del tope de profundidad. Si el tornillo de ajuste de la profundidad está demasiado apretado para aflojarlo a mano, la llave proporcionada para la hoja puede ser usada para aflojar el tornillo. ANULACIÓN DEL BISEL DE 45° (FIG. 6) Existen dos palancas de anulación del tope de bisel, una a cada lado de la sierra. Para sesgar la sierra a la izquierda o a la derecha más de 45°, empuje la palanca de anulación de bisel de 45° hacia atrás. Cuando está en la posición hacia atrás, la sierra puede biselar más allá de estos topes. Cuando son necesarios los topes de 45°, tire hacia adelante de la palanca de anulación de bisel de 45°. FIG. 6 INDICADOR DE BISEL (uno en cada lado) ESCALA DE BISEL TORNILLO DE AJUSTE DE CORONA (uno en cada lado) PALANCA DE BLOQUEO DESLIZANTE (FIG. 7) La palanca de bloqueo deslizante coloca FIG. 7 la sierra en una posición para maximizar el corte de molduras de base, cuando se corta verticalmente como se muestra en la Figura 16. PALANCA DE ANULACIÓN DEL BISEL DE 45° (uno en cada lado) SEGURO DE BISEL DE 22,5° (uno en cada lado) FRENO ELÉCTRICO AUTOMÁTICO La sierra viene equipada con un freno eléctrico automático que detiene la hoja de la sierra dentro de los cinco segundos después de accionar el disparador. El freno no es regulable. En algunas ocasiones puede producirse un retraso en la activación del freno luego de accionar el disparador. En muy pocas ocasiones puede ocurrir que el freno no se active en absoluto, en cuyo caso la hoja seguirá su marcha por inercia hasta detenerse. Si se producen retrasos o “saltos”, apague y encienda la sierra cuatro o cinco veces. Si el problema persiste, haga reparar la herramienta en un centro de servicio DEWALT autorizado. Asegúrese siempre de que la hoja se haya detenido antes de retirarla de la ranura. El freno no sustituye a los protectores, ni tampoco garantiza su seguridad si usted no presta atención al utilizar la sierra. SEGURO DE BISEL DE CORONA (uno en cada lado) TORNILLO DE AJUSTE DEL BISEL DE 45° (uno en cada lado) TORNILLO DE AJUSTE DEL BISEL DE 0° SEGUROS PARA BISELADO DE CORONAS (FIG. 6) Al cortar molduras de corona en posición plana, la sierra está equipada para fijar con precisión y rápidamente un tope de corona, a la izquierda o a la derecha (refiérase a Instrucciones para cortar molduras de corona en posición plana y usando las funciones compuestas). El seguro para biselado de coronas se puede girar para que entre en contacto con el tornillo de ajuste de la corona. La sierra ha sido ajustada en fábrica para ser utilizada para las coronas típicas en América del Norte (52/38), pero se puede invertir para cortar coronas atípicas (45/45). Para reversar el seguro para biselado de coronas, retire el tornillo retenedor, el seguro para biselado a 22,5° y el seguro para biselado de coronas a 33,86°. De vuelta al seguro para biselado de coronas de tal modo que el texto a 30° quede mirando hacia arriba. Vuelva a fijar el tornillo para bloquear el seguro para biselado a 22,5° y el seguro para biselado de coronas. El ajuste de precisión no se verá afectado. OPERACIÓN ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar accesorios o hacer ajustes. ADVERTENCIA: Siempre utilice protección para los ojos. Todos los usuarios y espectadores deben utilizar protección para los ojos conforme a las normas ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3). 8 Español CLAVIJA DE BLOQUEO (FIG. 4) ADVERTENCIA: El pestillo de seguridad debería ser utilizado ÚNICAMENTE al transportar o almacenar la sierra. NUNCA utilice el pestillo de seguridad para una operación de corte. Para bloquear la cabeza de la sierra en la posición hacia abajo, empuje la cabeza de la sierra hacia abajo, empuje el pestillo de seguridad y suelte la cabeza de la sierra. Esto mantendrá con seguridad la cabeza de la sierra hacia abajo, para mover la sierra de un lugar a otro. Para soltar, oprima la cabeza de la sierra hacia abajo y extraiga la clavija. TORNILLO DEL INDICADOR DE BISEL (uno en cada lado) Enchufe la sierra en cualquier fuente de alimentación doméstica de 60 Hz. Consulte el voltaje en la placa de la herramienta. Asegúrese de que el cable no interfiera con su trabajo. ATENCIÓN: Siempre use una abrazadera para el trabajo a fin de mantener el control y reducir el riesgo de dañar la pieza de trabajo y de lesiones personales, si es obligatorio que sus manos estén a no más de 152 mm (6") de la hoja durante el corte. NOTA: La perilla de bloqueo de riel que se muestra en la Figura 4 debe estar floja para permitir que la sierra se deslice a lo largo de los rieles. Los cortes transversales a inglete se hacen con el FIG. 8 brazo de los ingletes en un ángulo distinto de cero. Este ángulo suele ser de 45° para formar esquinas, pero se puede fijar en cualquier parte desde cero a 50° a la izquierda o 60° a la derecha. Haga el corte como se describe anteriormente. Al realizar un corte a inglete en piezas de trabajo con una anchura mayor de 2 x 6 que son más cortas en longitud, coloque siempre el lado más largo contra el reborde (Fig. 8). Para cortar siguiendo una línea marcada con lápiz sobre la pieza de madera, haga coincidir el ángulo de la forma más precisa posible. Corte la madera con un largo un poco excesivo y mida la distancia desde la línea marcada con lápiz al borde del corte, para determinar en qué dirección se debe ajustar el ángulo del inglete; luego vuelva a realizar el corte. Este proceso requiere cierta práctica, pero es una técnica muy utilizada. Interruptor de gatillo (Fig. 4) Para encender la sierra, apriete el interruptor disparador. Para apagar la herramienta, suelte el interruptor. Permita que la hoja gire a la velocidad máxima de funcionamiento antes de hacer el corte. Suelte el interruptor disparador y permita que el freno detenga la hoja antes de levantar la cabeza de la sierra. No hay ninguna disposición para bloquear el interruptor en encendido, pero hay un orificio en el gatillo para la inserción de un candado a fin de asegurar la sierra. Utilización del sistema de luz de trabajo LED XPSTM (Fig. 4) Español NOTA: La sierra ingletadora debe estar conectada a una fuente de alimentación. El sistema de luz de trabajo LED XPSTM está equipado con un interruptor de encendido/ apagado (Fig. 4). El sistema de luz de trabajo LED XPSTM es independiente del interruptor de gatillo de la sierra ingletadora. La luz no tiene que estar funcionando para poder operar la sierra. Para cortar a través de una línea de lápiz ya existente en un trozo de madera, encienda el sistema XPSTM; a continuación, tire hacia abajo de la agarradera de operación para acercar la hoja de la sierra a la madera. La sombra de la hoja aparecerá sobre la madera. Esta línea de sombra representa el material que la hoja retirará al realizar un corte. Para ubicar correctamente el corte con la línea de lápiz, alinee la línea de lápiz con el borde de la sombra de la hoja. Tenga en cuenta que es posible que tenga que ajustar el inglete o los ángulos de biselado con el fin de coincidir con exactitud con la línea de lápiz. CORTES BISELADOS Un corte en bisel es un corte transversal hecho con la hoja de la sierra inclinada en ángulo con relación a la madera. Con el fin de fijar el bisel, afloje el bloqueo del bisel (Fig. 4), y mueva la sierra hacia la izquierda o la derecha según se desee. (Es necesario mover el reborde para dejar espacio libre.) Una vez que ha sido fijado el ángulo de bisel deseado, apriete el bloqueo del bisel con firmeza. Refiérase a la sección Características y controles para obtener instrucciones detalladas sobre el sistema de biselado. Los ángulos de bisel se pueden fijar desde 49° a la derecha a 49° a la izquierda y se pueden cortar con el brazo del inglete fijo entre 50° a la izquierda o 60° a la derecha. Es posible que haya que retirar el reborde lateral izquierdo o derecho para algunos ángulos extremos. Para quitar el reborde izquierdo o derecho, desenrosque varias vueltas de la perilla de regulación del reborde y retire el reborde. NOTA: Consulte Ajuste de reborde en la sección Ajustes para obtener información importante sobre el ajuste de los rebordes para determinados cortes en bisel. Cortes con la sierra Si no se utiliza la función de deslizamiento, asegúrese de que la cabeza de la sierra esté lo más atrás posible y que la perilla de bloqueo de riel esté ajustada. Esto evitará que la sierra se deslice por los rieles cuando la pieza esté colocada. NOTA: Aunque esta sierra podrá cortar madera y materiales no ferrosos, limitaremos nuestra discusión en detalle solamente al corte de madera. Las mismas pautas se aplican a otros materiales. NO CORTE MATERIALES FERROSOS (HIERRO Y ACERO) O MAMPOSTERÍA CON ESTA SIERRA. No emplee hojas abrasivas. NOTA: Consulte la sección de Maniobra del protector y la visibilidad en los Ajustes para obtener información importante acerca del protector inferior, antes de cortar. CORTES TRANSVERSALES Los cortes transversales se realizan cruzando la veta de la madera en cualquier ángulo. Los cortes transversales rectos se realizan con el brazo del inglete en la posición de cero grado. Fije y bloquee el brazo del inglete en cero, sostenga la madera firmemente sobre la mesa y contra el reborde. Con la perilla de bloqueo de riel apretada, encienda la sierra accionando el interruptor disparador que se muestra en la Figura 4. Una vez que la sierra haya alcanzado velocidad (al cabo de 1 segundo), baje el brazo uniforme y lentamente para cortar a través de la madera. Espere a que la hoja se detenga por completo para levantar el brazo. Cuando corte algún material más largo de 2 x 8 (51 x 203 mm [2 x 6 (51 x 152 mm) a 45° de inglete]), utilice un movimiento hacia afuera, hacia abajo y hacia atrás con la perilla de bloqueo de riel floja. Traiga la sierra hacia usted, baje la cabeza de la sierra en dirección a la pieza de trabajo y lentamente, empuje la sierra hacia atrás para completar el corte. No permita que la sierra toque la parte superior de la pieza de trabajo mientras la retira. La sierra podría correrse hacia usted, provocándole lesiones personales u ocasionando daños a la pieza de trabajo. No se recomienda cortar muchas piezas, aunque es posible hacerlo en forma segura siempre que cada pieza esté sostenida firmemente contra la mesa y el reborde. NOTA: Para brindar una mayor capacidad de cortes transversales con menor carrera, la hoja de la DWS780 se extiende más hacia el centro de la mesa. Como resultado, es posible obtener una mayor fuerza de elevación sobre la pieza de trabajo durante corte. CALIDAD DEL CORTE La uniformidad del corte depende de diferentes variables. El tipo de material a cortar, el tipo y filo de la hoja, y la velocidad del corte contribuyen a la calidad. Cuando se necesitan cortes más uniformes para molduras u otros trabajos de precisión, se debe usar una hoja afilada (60 dientes de carburo) y una velocidad de corte más lenta para lograr los resultados deseados. Asegúrese de que el material no se mueve o se arrastra durante el corte; sujételo firmemente en su lugar. Siempre permita que la hoja se detenga por completo antes de levantar el brazo de la sierra. Si aun así se desprenden pequeñas fibras de la parte trasera de la pieza de trabajo, pegue un trozo de cinta adhesiva en la madera donde se realizará el corte. Corte con la sierra a través de la cinta y retírela con cuidado cuando termine. Para diferentes aplicaciones de cortes, consulte la lista de hojas recomendadas para su sierra y elija la que más se adapte a sus necesidades. Consulte las Hojas de sierra en Accesorios opcionales. 9 POSICIÓN DEL CUERPO Y LAS MANOS (FIG. 9A, 9B) La correcta posición del cuerpo y las manos mientras opera la sierra ingletadora ayudará a lograr cortes más fáciles, precisos y seguros. Nunca coloque las manos cerca del área de corte. No coloque las manos a menos de 152 mm (6") de distancia de la hoja. Sujete la pieza de trabajo fija a la mesa y al reborde mientras corta. Mantenga las manos en posición hasta que el disparador esté liberado y la hoja se haya detenido por completo. SIEMPRE ENSAYE (SIN CORRIENTE ELÉCTRICA) ANTES DE REALIZAR LOS CORTES, A FIN DE PODER CONTROLAR EL TRAYECTO DE LA HOJA. NO CRUCE LAS MANOS, COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA 9B. Mantenga ambos pies firmes sobre el piso y mantenga el equilibrio adecuado. Mientras usted mueve el brazo del inglete de izquierda a derecha, acompáñelo y párese al costado de la hoja de la sierra. Observe a través de las rejillas protectoras cuando siga una línea de lápiz. CORTE CORRECTO FIG. 9B PARA INSTALAR LA ABRAZADERA 1. Introdúzcala en el orificio detrás de la guía. La abrazadera debe estar mirando hacia la parte posterior de la sierra ingletadora. La ranura en la barra de la abrazadera debe estar completamente dentro de la base. Asegúrese de que esta ranura esté completamente dentro de la base de la sierra ingletadora. Si la ranura está visible, la abrazadera no estará segura. 2. Gire la abrazadera 180° hacia el frente de la sierra ingletadora. 3. Suelte la perilla para ajustar la abrazadera hacia arriba o abajo, luego, utilice la perilla fina ajustable para sostener con firmeza la pieza de trabajo con la abrazadera. NOTA: Coloque la abrazadera en el lado opuesto de la base al realizar el biselado. SIEMPRE ENSAYE ANTES DE REALIZAR LOS CORTES (SIN CORRIENTE ELÉCTRICA) PARA COMPROBAR EL TRAYECTO DE LA HOJA. ASEGÚRESE DE QUE LA ABRAZADERA NO INTERFIERA CON LA ACCIÓN DE LA SIERRA O LOS PROTECTORES. Ajustes CORTE INCORRECTO FIG. 10 PALANQUITA DE BLOQUEO DE INGLETE 10 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar accesorios o hacer ajustes. Su sierra ingletadora es ajustada completa y exactamente en la fábrica en el momento de la fabricación. Si se requiere el reajuste debido al envío y manejo o por cualquier otro motivo, siga las instrucciones abajo para ajustar su sierra. Una vez realizados, estos ajustes deberían seguir siendo precisos. Tómese un poco de tiempo en este momento para seguir estas instrucciones cuidadosamente a fin de mantener la precisión para la que está capacitada su sierra. AJUSTE DE LA ESCALA DE INGLETE (FIG. 5, 10) Desbloquee la palanquita de bloqueo de inglete y desplace el brazo de los ingletes hasta que el botón cerrojo de inglete la trabe en la posición de inglete de 0°. No bloquee la palanquita de bloqueo de inglete. Coloque una escuadra contra el reborde y la hoja de la sierra, como se muestra. (No toque las puntas de los dientes de la hoja con la escuadra. El hacerlo causará una medición imprecisa). Si la hoja de la sierra no está exactamente perpendicular al reborde, afloje los cuatro tornillos que sujetan la escala de inglete y mueva la palanquita de bloqueo de inglete y la escala a la izquierda o a la derecha hasta que la hoja quede perpendicular al reborde, según lo medido con la escuadra. Apriete de nuevo los cuatro tornillos. No preste atención a la lectura del indicador de inglete en este momento. Español SUJECIÓN DE LA PIEZA DE TRABAJO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar accesorios o hacer ajustes. ADVERTENCIA: Una pieza de trabajo que está sujetada con la abrazadera, equilibrada y asegurada antes de realizar un corte puede desequilibrarse después de finalizar el corte. Una carga desequilibrada puede inclinar la sierra o cualquier objeto en el que esté instalada dicha sierra, como una mesa o un banco de trabajo. Al realizar un corte que puede desequilibrarse, sostenga adecuadamente la pieza de trabajo y asegúrese de que la sierra esté atornillada con firmeza a una superficie estable. Pueden ocasionar lesiones personales. ADVERTENCIA: El pie de la abrazadera debe permanecer sujetado con la abrazadera por encima de la base de la sierra siempre que se utilice la abrazadera. Siempre sujete la pieza de trabajo con la abrazadera a la base de la sierra (no a cualquier otra pieza del área de trabajo). Asegúrese de que el pie de la abrazadera no esté sujetado al borde de la base de la sierra. ATENCIÓN: Siempre use una abrazadera para el trabajo a fin de mantener el control y reducir el riesgo de dañar la pieza de trabajo y de lesiones personales, si es obligatorio que sus manos estén a no más de 152 mm (6") de la hoja durante el corte. Si no puede sujetar la pieza de trabajo con la mano sobre la mesa y contra el reborde, (forma irregular, etc.), o si su mano quedara a menos de 152 mm (6") de la hoja, debe utilizar una abrazadera u otro tipo de sujeción. Use la abrazadera para sujetar los materiales suministrada con su sierra. Para adquirir la abrazadera para sujetar los materiales, póngase en contacto con su distribuidor local ó centro de servicio DEWALT. También pueden ser apropiados otros accesorios, como las abrazaderas de resorte, las abrazaderas de barra o las abrazaderas en C, según los diferentes tamaños y formas del material. Sea cuidadoso al elegir y colocar estas abrazaderas. Tómese el tiempo para ensayar el corte con la sierra apagada antes de realizarlo. El reborde izquierdo o derecho se deslizará de lado a lado para facilitar la sujeción. FIG. 9A AJUSTE DEL INDICADOR DE INGLETE (FIG. 5) Libere la palanquita de bloqueo de inglete para mover el brazo de los ingletes a la posición cero. Con la palanquita de bloqueo de inglete desbloqueada, permita que el seguro de inglete salte a su lugar a medida que usted gira el brazo de los ingletes a cero. Observe el indicador de inglete y la escala de inglete mostrados en la Figura 5. Si el indicador no señala exactamente cero, afloje el tornillo del indicador de inglete que mantiene el indicador en su lugar, cambie la posición del indicador y apriete el tornillo. AJUSTE DE REBORDE (FIG. 4) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar accesorios o hacer ajustes. A fin de que la sierra pueda biselar en muchas posiciones de biselado, uno de los rebordes podría necesitar ser ajustado para proporcionar espacio libre. Para ajustar cada reborde, afloje la perilla de regulación del reborde y deslice el reborde hacia el exterior. Ensaye una vez con la sierra apagada y revise el espacio libre. Ajuste el reborde para que quede lo más cerca posible de la hoja como resulte práctico para proporcione un apoyo máximo para la pieza de trabajo, sin interferir con el movimiento arriba y hacia abajo del brazo. Apriete firmemente la perilla de regulación del reborde. Al completar las operaciones de biselado, no se olvide de volver a colocar el reborde. Para ciertos cortes, puede ser deseable acercar los rebordes a la hoja. Para utilizar esta función, devuelva dos vueltas las perillas de regulación del reborde y mueva los rebordes más cerca de la hoja, más allá del límite normal; a continuación, apriete las perillas de ajuste de cerco para mantener los cercos en esta ubicación. Al usar esta función, haga primero un corte en seco para asegurarse de que la hoja no haga contacto con los rebordes. NOTA: Las pistas de los rebordes pueden quedar obstruidas con aserrín. Si usted nota que se están obstruyendo, utilice un cepillo o un poco de aire a baja presión para limpiar los surcos de guía. Español AJUSTE DE ESCUADRA DE BISEL A LA MESA (FIG. 4, 6, 11) Para alinear la escuadra de la hoja con la FIG. 11 mesa, bloquee el brazo en la posición hacia abajo con la clavija de bloqueo. Coloque una escuadra contra la hoja, asegurándose de que la escuadra no esté en la parte superior de un diente. Afloje la perilla de fijación de bisel y cerciórese de que el brazo quede firmemente contra el tope de bisel de 0°. Gire el tornillo de ajuste del bisel de 0° con la llave para la hoja de 13 mm 1/2"), lo necesario de tal modo que la hoja quede a un bisel de 0° con relación a la mesa. MANIOBRA DEL PROTECTOR Y VISIBILIDAD (FIG. 4) ATENCIÓN: Riesgo de pellizco. Para reducir el riesgo de lesión, mantenga el pulgar debajo de la agarradera de operación al halar la agarradera hacia abajo. El protector inferior se moverá hacia arriba a medida que la agarradera de operación es halada hacia abajo, lo que podría provocar pellizcos. El protector inferior de su sierra ha sido diseñado para descubrir automáticamente la hoja cuando el brazo se baja y cubrir la hoja cuando el brazo se eleva. El protector se puede levantar a mano al instalar o retirar hojas de sierra o para la inspección de la sierra. NO LEVANTE EL PROTECTOR INFERIOR A MANO A MENOS QUE LA HOJA ESTÉ PARADA. NOTA: Algunos cortes especiales de materiales de gran tamaño requieren que el usuario eleve el protector. Consulte las Corte de material de gran tamaño en Cortes especiales. La sección frontal del protector tiene rejillas que proporcionan visibilidad durante el corte. Si bien las rejillas reducen considerablemente los residuos volátiles, no dejan de ser aberturas en el protector, por lo que se debe usar anteojos de seguridad en todo momento al mirar por la rejilla. INDICADORES DE BISEL (FIG. 6) Si los indicadores de bisel no indican PALANQUITA DE BLOQUEO DE INGLETE cero, afloje los tornillos que sostienen a cada indicador de bisel en su lugar y muévalos según sea necesario. Asegúrese de que el bisel de 0° es correcto y de que los indicadores de bisel estén fijados antes de ajustar otros tornillos de ángulo de bisel. AJUSTE DE TOPE DE BISEL A 45¼ A LA DERECHA Y A LA IZQUIERDA (FIG. 4, 6) Para ajustar el ángulo de bisel de 45° derecho, afloje la perilla de fijación de bisel y hale el tope de bisel de 0° para anular el tope de bisel de 0°. Cuando la sierra esté totalmente a la derecha, si el indicador de bisel no señala exactamente 45°, gire el tornillo de ajuste de de 45° izquierdo con la llave para la hoja de 13 mm (1/2") hasta que el indicador de bisel indique 45°. Para ajustar el tope de bisel de 45°, afloje primero la perilla de fijación de bisel e incline el cabezal a la izquierda. Si el indicador de bisel no indica exactamente 45°, gire el tornillo ajuste del bisel de 45° derecho hasta que el indicador de bisel lea 45°. AJUSTE DE LA PLACA DE CORTE (FIG. 4) Para ajustar las placas de corte, afloje los tornillos que mantienen las placas de corte en su lugar. Ajuste de tal modo que las placas de corte estén lo más cerca posible sin interferir con el movimiento de la hoja. Si se desea un ancho de línea de corte de cero, ajuste las placas de corte tan cerca una de la otra como sea posible. Ahora se pueden cortar lentamente con la hoja de la sierra para lograr la más pequeña posible brecha entre la hoja y las placas de corte. AJUSTE DEL TOPE DE BISEL A 22,5° (Ó 33,86°) (FIG. 4, 6) NOTA: Ajuste los ángulos de bisel sólo después de realizar el ajuste de ángulo de bisel de 0° y el ajuste del indicador de bisel. Para ajustar el ángulo de bisel de 22,5° izquierdo, saque el seguro para biselado de 22,5° izquierdo. Afloje la perilla de fijación de bisel e incline la cabeza completamente a la izquierda. Si el indicador de bisel no indica exactamente 22,5°, gire el tornillo de ajuste de corona en contacto con el seguro con una llave de 10 mm (7/16"), hasta que el indicador de bisel lea 22,5°. Para ajustar el ángulo de bisel de 22,5° derecho, saque el seguro para biselado de 22,5° derecho. Afloje la perilla de fijación de bisel y hale el tope de bisel de 0° para anular el tope de bisel de 0°. Cuando la sierra esté totalmente a la derecha, si el indicador de bisel no señala exactamente 22,5°, gire el tornillo de ajuste de corona en contacto con el seguro con una llave para la hoja de 10 mm (7/16") hasta que el indicador de bisel indique exactamente 22,5°. AJUSTE DEL RIEL DE GUÍA (FIG. 4) Controle periódicamente los rieles para asegurarse que no haya huelgos ni espacios. El riel derecho se puede regular con el tornillo de sujeción indicado en la Figura 4. Para reducir el espacio libre, utilice una llave hexagonal de 4 mm y gire gradualmente el tornillo de sujeción en el sentido de las agujas del reloj, al tiempo que desliza la cabeza de la sierra hacia adelante y hacia atrás. Reduzca los huelgos manteniendo una mínima fuerza de deslizamiento. 11 AJUSTE DEL BLOQUEO DE INGLETE (FIG. 12) La varilla de bloqueo de inglete debe ajustarse si la mesa de la sierra se puede FIG. 12 mover cuando la palanquita de bloqueo de inglete está bloqueada (abajo). Para ajustar el bloqueo del inglete, lleve la palanquita de bloqueo de inglete a la posición desbloqueada (arriba). Utilizando una llave fija de 13 mm (1/2") afloje la tuerca de seguridad sobre la varilla de bloqueo de inglete (Fig. 12). Utilizando un destornillador de punta plana, ajuste la varilla de bloqueo de inglete girándola en sentido horario BARRA DE TUERCA DE como se muestra en la Figura 12. Gire la BLOQUEO DE SEGURIDAD INGLETE varilla de bloqueo hasta que quede ajustada, luego gírela en sentido anti horario una vuelta. Para asegurarse de que el bloqueo de inglete esté funcionando correctamente, vuelva a bloquear el bloqueo de inglete a una medida sin muesca en la escala de inglete – por ejemplo, 34° – y cerciórese de que la mesa no gire. Apriete la tuerca de seguridad. FIG. 13 FIG. 14 A B A Corte de molduras de terminación y otros marcos (Fig. 14) El esquema B de la Figura 14 muestra un empalme realizado con la regulación del brazo de inglete a 45°, para cortar a inglete las dos placas a fin de formar una esquina a 90°. Para hacer este tipo de empalme, fije la regulación del bisel en cero y el brazo de inglete a 45°. Nuevamente, ubique la madera con el lado plano ancho sobre la mesa y el borde angosto contra el reborde. Los dos esquemas de la Figura 14 corresponden a objetos de cuatro lados. Si cambia la cantidad de lados, también cambian los ángulos de bisel e inglete. El siguiente cuadro presenta los ángulos adecuados para diferentes formas. Soporte de piezas largas ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar accesorios o hacer ajustes. SIEMPRE UTILICE SOPORTES PARA LAS PIEZAS LARGAS. Nunca ponga a otra persona como extensión del banco, como punto de apoyo adicional para una pieza de trabajo que es más larga o ancha que el banco básico de la sierra ingletadora, o para que lo ayude a cargar, sostener o empujar la pieza de trabajo. Para obtener los mejores resultados, utilice el soporte de extensión para piezas de trabajo DW7080 para ampliar el ancho de mesa de su sierra; está disponible en su distribuidor a un costo adicional. Utilice algún soporte conveniente para apoyar las piezas de trabajo largas, como los caballetes de aserrar u otro dispositivo similar, a fin de evitar que se caigan los extremos de la pieza. – EJEMPLOS – Para comprender mejor cómo se fabrican los elementos aquí enumerados, le sugerimos que intente con algunos proyectos simples, usando madera de descarte, hasta que se acostumbre y domine a la sierra. La sierra es la herramienta perfecta para cortar esquinas a inglete, como la que se muestra en la Figura 13. El esquema A de la Figura 14 muestra un empalme hecho con la regulación de bisel para biselar los bordes de dos placas a 45° cada una y obtener una esquina a 90°. Para hacer este empalme, el brazo del inglete se bloqueó en la posición cero y la regulación de bisel se bloqueó a 45°. La madera se ubicó con el lado plano ancho contra la mesa y el borde angosto contra el reborde. El corte también se podría haber hecho cortando a inglete de derecha a izquierda, con la superficie ancha contra el reborde. ÁNGULO DE INGLETE O BISEL 4 45° 5 36° 6 30° 7 25,7° 8 22,5° 9 20° 10 18° Español Corte de marcos para fotos, cajas para exhibir objetos y otros elementos de cuatro lados (Fig. 13, 14) NÚMERO DE LADOS En el cuadro se presupone que todos los lados tienen la misma longitud. Para las formas que no figuran en el cuadro, utilice la siguiente fórmula: Divida 180° por la cantidad de lados y obtendrá el ángulo de inglete (si el material se corta en forma vertical) o bisel (si el material se corta en posición plana). Corte de ingletes compuestos (Fig. 15) Los ingletes compuestos son cortes que se realizan utilizando un ángulo de inglete y un ángulo de bisel en forma simultánea. Este tipo de corte se utiliza para hacer marcos o cajas con lados inclinados, como el que se muestra en la Figura 15. NOTA: Si el ángulo de corte varía de corte a corte, compruebe que la perilla de fijación de bisel y la palanquita de bloqueo de inglete estén bien bloqueadas. Estos deben ser bloqueadas después de hacer cualquier cambio en bisel o inglete. 12 FIG. 15 ÁNGULO “A” El gráfico al final de este manual (Tabla 1) le ayudará a seleccionar los ajustes de bisel o inglete adecuados para los cortes de ingletes compuestos más comunes. Para utilizar este cuadro, seleccione el ángulo deseado A (Fig. 15) del proyecto y ubique ese ángulo en el arco apropiado del cuadro. Desde ese punto, siga el cuadro en línea recta hacia abajo hasta encontrar el ángulo de bisel correcto y en línea perpendicular, para encontrar el ángulo de inglete correcto. Fije la sierra en los ángulos indicados y efectúe algunos cortes de prueba. Practique empalmando las piezas cortadas hasta que se familiarice con este procedimiento y se sienta cómodo. Ejemplo: Para hacer una caja de cuatro lados con ángulos exteriores de 26° (Ángulo A, Fig. 15), utilice el arco derecho superior. Busque 26° en la escala del arco. Siga la línea de intersección horizontal hacia cualquiera de los lados para obtener la regulación del ángulo de inglete en la sierra (42°). De la misma manera, siga la línea de intersección vertical hacia la parte superior o inferior para obtener la regulación de ángulo de bisel en la sierra (18°). Siempre pruebe los cortes sobre algunas piezas de madera de descarte para verificar las regulaciones de la sierra. ESQUINA EXTERNA Lado izquierdo Inglete izquierdo a 45° Conserve el lado izquierdo del corte Inglete derecho a 45° Conserve el lado izquierdo del corte Lado derecho Inglete derecho a 45° Conserve el lado derecho del corte Inglete izquierdo a 45° Conserve el lado derecho del corte Para cortar materiales de hasta 171 mm (6,75"), siga la descripción anterior. Corte de molduras de corona Su sierra ingletadora se adapta bien a la tarea de cortar molduras de corona. Para poder instalar adecuadamente las molduras de corona, los ingletes compuestos se deben regular con suma precisión. Las dos superficies planas de una pieza de moldura de corona están en ángulos que, cuando se juntan, forman un ángulo de 90° exactos. La mayoría de las molduras de corona, aunque no todas, tienen un ángulo posterior superior (la sección que encaja plana contra el techo) a 52° y un ángulo posterior inferior (la parte que encaja plana contra la pared) a 38°. La sierra ingletadora tiene puntos de cerrojo de inglete preestablecidos a 31,62° a la izquierda y derecha para cortes de molduras de corona del ángulo adecuado, y seguros de tope de bisel a 33,86° a la izquierda y derecha. También hay una marca en la escala de bisel a 33,9°. El cuadro siguiente presenta las regulaciones adecuadas para los cortes de molduras de corona. (Los números de las regulaciones de inglete y bisel son muy precisos y no son fáciles de regular con precisión en la sierra.) Dado que la mayoría de las habitaciones no tienen ángulos exactos a 90°, deberá afinar las regulaciones de todos modos. Corte de molduras de base (Fig. 16) SIEMPRE ENSAYE CON LA SIERRA APAGADA ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TIPO DE CORTE. Cortes rectos de 90°: Ubique la madera contra el reborde y sosténgala en posición, como se muestra en la Figura 16. Encienda la sierra, permita que la hoja alcance la velocidad máxima y baje el brazo suavemente a través del corte. Español ESQUINA INTERIOR FIG. 16 ¡HACER PRUEBAS CON MATERIAL DE DESCARTE ES MUY IMPORTANTE! INSTRUCCIONES PARA CORTAR MOLDURAS DE CORONA EN POSICIÓN PLANA Y USANDO LAS FUNCIONES COMPUESTAS 1. La moldura debería quedar plana con la superficie trasera ancha hacia abajo sobre la mesa de la sierra (Fig. 17). FIG. 17 REBORDE MESA MOLDURA DE CORONA PLANA SOBRE LA MESA Y CONTRA EL REBORDE CORTE DE MOLDURAS DE BASE DESDE 76 mm HASTA 171 mm (3" a 6,75") DE ALTO VERTICALMENTE CONTRA EL REBORDE NOTA: Utilice la palanca de bloqueo deslizante, mostrada en la Figura 7, al cortar molduras de base que midan desde 76 mm hasta 171 mm (3" hasta 6,75") de alto verticalmente contra el reborde. Ubique el material como se muestra en la Figura 16. Todos los cortes deben realizarse con la parte posterior de la moldura contra el reborde y con la parte inferior de la moldura contra la mesa. 2. Parte superior de la moldura contra el reborde. 3. Los siguientes ajustes corresponden a las molduras de corona estándar (EE.UU) con ángulos de 52° y 38°. 13 ESQUINA INTERIOR ESQUINA EXTERNA Lado izquierdo Bisel izquierdo 33,9° Mesa de inglete fijada a 31,62° derecho Conserve el extremo izquierdo del corte Bisel derecho 33,9° Mesa de inglete fijada a 31,62° izquierdo Conserve el extremo izquierdo del corte Lado derecho Bisel derecho 33,9° Mesa de inglete fijada a 31,62° izquierdo Conserve el extremo derecho del corte Bisel izquierdo 33,9° Mesa de inglete fijada a 31,62° derecho Conserve el extremo derecho del corte Cortes especiales NUNCA REALICE CORTES SIN QUE EL MATERIAL ESTÉ BIEN SUJETO A LA MESA Y CONTRA EL REBORDE. CORTE DE ALUMINIO (FIG. 19, 20) UTILICE SIEMPRE HOJAS DE SIERRA ADECUADAS, FABRICADAS ESPECÍFICAMENTE PARA CORTAR ALUMINIO. Las puede conseguir en el comercio minorista DEWALT de su localidad o en el centro de servicios DEWALT. Determinadas piezas de trabajo, debido a su tamaño, forma o acabado de superficie pueden requerir el uso de una abrazadera o sujeción para evitar movimientos durante el corte. Ubique al material de manera de cortar la sección más delgada, como se muestra en la Figura 19. La Figura 20 muestra la forma incorrecta de cortar estas extrusiones. Utilice un lubricante de corte de cera en barra cuando corte aluminio. Aplique el lubricante de corte de cera en barra directamente en la hoja de la sierra antes de cortar. Nunca aplique cera en barra en una hoja en movimiento. La cera, disponible en la mayoría de las ferreterías y en los comercios de abastecimiento para talleres industriales, ofrece la lubricación adecuada y evita que las rebabas se adhieran a la hoja. Cuando fije los ángulos de bisel e inglete para todos los ingletes compuestos, recuerde que: Los ángulos presentados para las molduras de corona son muy precisos y difíciles de fijar con exactitud. Dado que los ángulos se pueden alterar con facilidad, y dado que pocas habitaciones forman esquinas en escuadra exacta, todos los ajustes deben probarse en molduras de descarte. FIG. 19 FIG. 20 ¡HACER PRUEBAS CON MATERIAL DE DESCARTE ES MUY IMPORTANTE! REBORDE ESQUINA EXTERNA Lado izquierdo Inglete derecho a 45° Conserve el lado derecho del corte Inglete izquierdo a 45° Conserve el lado derecho del corte Lado derecho Inglete izquierdo a 45° Conserve el lado izquierdo del corte Inglete derecho a 45° Conserve el lado izquierdo del corte CORRECTO REBORDE INCORRECTO Asegúrese de sujetar bien la pieza de trabajo en forma adecuada. Consulte las Hojas para sierras en Accesorios opcionales encontrará la hoja de sierra correcta. MATERIAL CURVADO (FIG. 21, 22) Cuando corte material curvado, siempre colóquelo como se muestra en la Figura 21 y nunca como se muestra en la Figura 22. La colocación incorrecta del material puede provocar que se pellizque la hoja cerca de la finalización del corte. INSTRUCCIONES PARA CORTE DE MOLDURAS DE CORONA EN ÁNGULO ENTRE EL REBORDE Y LA BASE DE LA SIERRA PARA TODOS LOS CORTES 1. Disponga en ángulo la moldura de tal modo que la parte inferior de la moldura (la que va contra la pared cuando está instalada) esté contra el reborde y la parte superior de la moldura se apoye sobre la mesa de la sierra, como se muestra en la Figura 18. 2. Los “planos” en la parte posterior de la moldura deben descansar directamente sobre el reborde y la mesa de la sierra. ESQUINA INTERIOR HOJA HOJA FIG. 21 FIG. 22 CORRECTO 14 INCORRECTO Español MÉTODO ALTERNATIVO PARA CORTAR MOLDURAS DE CORONA Coloque la moldura sobre la mesa en ángulo entre el reborde y la mesa de la FIG. 18 sierra, como se muestra en la Figura 18. Se recomienda utilizar el accesorio REBORDE DE de reborde para moldura (DW7084), MOLDURA LADO INFERIOR DE CORONA por su grado de precisión y comodidad DE LA MOLDURA DW7084 (Fig. 1). Puede comprar el accesorio de reborde para molduras de corona LADO SUPERIOR DE LA MOLDURA en el distribuidor de su localidad. MESA La ventaja de cortar molduras de corona con este método es que no REBORDE requiere ningún corte biselado. Se pueden realizar cambios minuciosos en el ángulo del inglete sin afectar MOLDURA DE CORONA ENTRE REBORDE Y MESA el ángulo de bisel. De esta forma, cuando se encuentran esquinas que no tienen 90°, la sierra se puede regular rápida y fácilmente. Utilice el accesorio de reborde para molduras de corona para mantener el ángulo en el que estará la moldura sobre la pared. CORTES DE CAÑOS PLÁSTICOS U OTROS MATERIALES REDONDOS Los caños de plástico se pueden cortar fácilmente con la sierra. Se cortan como madera y SE SUJETAN O SOSTIENEN FIRMEMENTE AL REBORDE PARA EVITAR QUE RUEDEN. Esto es muy importante cuando se realizan cortes en ángulo. ADVERTENCIA: Asegúrese de que la sierra esté montada firmemente en una superficie plana estable. De lo contrario, la sierra quedaría inestable y se podría caer, provocando lesiones personales. 4. Coloque la pieza de trabajo a cortar en la parte de arriba de la plataforma montada sobre la mesa. Cerciórese de que la pieza de trabajo repose firmemente contra la parte de atrás del reborde de la base (Fig. 25). Español CORTE DE MATERIAL DE GRAN TAMAÑO (FIG. 23) De vez en cuando se encontrará con un FIG. 23 trozo de madera un poco grande para caber debajo del protector inferior. De ser así, simplemente coloque su pulgar derecho en la parte superior del protector y enróllelo hacia arriba lo suficiente para despejar la pieza de trabajo según se muestra en la Figura 23. Evite hacer esto con demasiada frecuencia, pero si es necesario, la sierra funcionará correctamente y realizará el corte más grande. NUNCA ATE, COLOQUE CINTA O MANTENGA ABIERTO EL PROTECTOR MIENTRAS OPERA ESTA SIERRA. FIG. 25 CONFIGURACIÓN ESPECIAL PARA CORTES TRANSVERSALES ANCHOS (FIG. 24, 25) La sierra puede cortar piezas de trabajo muy anchas (de hasta 409 mm [16,1"]) cuando se utiliza una configuración especial. Para configurar la sierra para cortar estas piezas de trabajo, siga los siguientes pasos: 1. Retire de la sierra los dos rebordes correderos, izquierdo y derecho, y póngalos a un lado. Para quitarlos, desenrosque las perillas de regulación del reborde varias vueltas y deslice cada reborde hacia afuera. Ajuste y asegure el control de inglete para que quede a 0° de inglete. 2. Realice una plataforma usando una pieza de 38 mm (1,5") de espesor de una placa de partículas o madera espesa similar plana y fuerte de 38 mm, con las siguientes dimensiones: 368 x 660 mm (14,5" x 26"). La plataforma debe ser plana, de lo contrario el material se podría mover durante el corte y provocar lesiones. 3. Monte la plataforma de 368 x 660 mm en la sierra usando cuatro tornillos para madera de 76,2 mm (3") de largo a través de los orificios en el reborde de la base (Fig. 24). Se deben usar cuatro tornillos para sujetar adecuadamente el material. Cuando se utiliza la configuración especial, la plataforma se cortará en dos piezas. Asegúrese de que los tornillos estén ajustados adecuadamente, de lo contrario el material se aflojará y podría provocar lesiones. Asegúrese de que la plataforma sea plana y esté firme sobre la mesa, contra el reborde y centrada en forma pareja de izquierda arecha. REBORDE DE LA BASE 5. Sujete el material antes de cortar. Corte el material lentamente, empleando un movimiento hacia fuera, abajo y hacia atrás. Si el material no está bien sujeto o si no se corta lentamente, se podría aflojar y provocar lesiones. Después de que se hagan varios cortes en ángulos de inglete distintos de 0°, la plataforma se puede debilitar y no podría sustentar adecuadamente el trabajo. Instale una plataforma nueva, sin uso, a la sierra después de pre ajustar el ángulo de inglete deseado. ATENCIÓN: El uso continuado de una plataforma con varios cortes podría resultar en la pérdida del control del material y en posibles lesiones. Retiro y reemplazo de la correa (Fig. 4, 26) La correa está diseñada para durar toda la vida útil de la herramienta. Sin embargo, el abuso de la herramienta podría provocar que falle la correa. FIG. 26 FIG. 24 TORNILLOS (dos a cada lado) 15 TORNILLOS TORNILLO DE SUJECIÓN Si la hoja no se activa cuando el motor está funcionando, significa que la correa no funciona. Para inspeccionar o reemplazar la correa, retire los tornillos de la cubierta de la correa. Retire la cubierta de la correa. Inspeccione las costillas de la correa para ver si están desgastadas o fallan. Controle la tensión de la correa apretándola como se muestra en la Figura 26. Las mitades de la correa deberían casi tocarse cuando se las aprieta firmemente con el pulgar y el índice. Para ajustar la tensión afloje, pero no retire, los cuatro tornillos de cabeza de estrella mostrados. Luego rote el tornillo de sujeción que está en la parte superior de la placa del motor hasta lograr la tensión adecuada. Apriete los cuatro tornillos firmemente y reemplace la cubierta de la correa. AVISO: Si la correa está excesivamente ajustada, puede provocar la falla prematura del motor. Limpieza del ducto de polvo Dependiendo de su medio ambiente de corte, el aserrín puede obstruir el ducto de polvo, puede prevenir que el polvo fluya correctamente hacia fuera de la zona de corte. Con la sierra desconectada y la cabeza de la sierra en su posición más alta, se pueden utilizar aire de baja presión o una barra de pasador de gran diámetro para limpiar el polvo del ducto de polvo. Cepillos MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar accesorios o hacer ajustes. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO toque las partes cortantes de la hoja con los dedos o las manos al realizar tareas de mantenimiento. NO utilice los lubricantes o los limpiadores (particularmente aerosol o aerosol) en la vecindad del protector plástico. El material del polycarbonate usado en el protector está conforme a ataque al lado de ciertos productos químicos. 1. Todos los rodamientos están sellados. Están lubricados de por vida y no necesitan más mantenimiento. 2. Regularmente quite el polvo y las astillas de madera de alrededor Y DEBAJO de la base y la mesa giratoria. Si bien hay ranuras para permitir que pasen los residuos, siempre se acumula algo de polvo. 3. Los cepillos están diseñados para durar varios años. Si alguna vez los tiene que reemplazar, siga las instrucciones que se brindan en Cepillos o lleve la herramienta a reparar al centro de servicios más cercano. Reparaciones Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio DEWALT u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas DEWALT y emplean siempre refacciones legitimas DEWALT. Limpieza de la luz de trabajo Para obtener el mejor rendimiento del la luz de trabajo, realice el siguiente mantenimiento en forma regular. • Quite cuidadosamente el aserrín y los desechos de la lente de la luz de trabajo con hisopos de algodón. • NO utilice solventes de ningún tipo, podrían dañar los lentes. • La acumulación de polvo puede bloquear la luz de trabajo y evitar que indique con precisión la línea de corte. • Siga las instrucciones del manual de la sierra ingletadora para retirar e instalar hojas. • Una vez que ha retirado la hoja de la sierra, quite la resina y la acumulación de polvo de la hoja. La resina y los desechos pueden bloquear la luz de trabajo y evitar que indique con precisión la línea de corte. Protección del Medio Ambiente No deseche este producto con la basura normal del hogar o sitio de trabajo. Si llegase el día en que su producto DEWALT necesita reemplazo, o si no es de utilidad para usted, no lo deseche junto con otros residuos. Este producto puede ser reciclado para prevenir la contaminación del medio ambiente y reducir la demanda de materias primas. Le sugerimos llevar el producto a un centro de servicio autorizado DEWALT o a un centro de reciclaje, donde expertos podrán reciclar y reutilizar los materiales. Revise las normativas locales para reciclaje de productos eléctricos tales como herramientas y electrodomésticos, allí podrá encontrar centros de reciclaje municipales. ESPECIFICACIONES Potencia de LED 3,3 V CC Entrada: 120–240 V CA; 50/60 Hz Salida: 5 V CC; 0.7 A Temperatura de funcionamiento 14 °F a 104 °F (-10 °C a 40 °C) Temperatura de almacenamien- -22 °F a 176 °F (-30 °C a 80 °C) to Medio ambiente Resistente al agua Fuente de luz Luz de trabajo Fuente de alimentación Especificaciones Frecuencia de alimentación : Potencia de entrada : Rotación sin carga: 16 DWS780-AR 50 Hz 1 675 W 3 800/min DWS780-B2 50–60 Hz 1 675 W 3 800/min Español ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar accesorios o hacer ajustes. Inspeccione regularmente los cepillos de carbono; para hacerlo, desenchufe la herramienta, quite la tapa de extremo del motor (Fig. 4), levante el resorte del cepillo y retire el montaje de cepillos. Mantenga los cepillos limpios de manera que puedan deslizarse cómodamente en sus guías. Al reemplazar un cepillo usado, observe la posición en la que se encuentra en el soporte, a fin de colocar el nuevo cepillo en la misma posición. Si los cepillos están desgastados a aproximadamente 12,7 mm (1/2"), los resortes ya no ejercen presión y deben ser reemplazados. Utilice solamente cepillos DEWALT idénticos. Es fundamental utilizar cepillos de la calidad adecuada para que el freno eléctrico funcione correctamente. En los centros de servicio DEWALT podrá conseguir nuevos montajes de cepillos. Se debe dejar que la herramienta funcione a prueba (sin carga) durante diez minutos antes de utilizarla, para que los cepillos nuevos se asienten. El freno eléctrico puede presentar fallas en su funcionamiento hasta que los cepillos estén adecuadamente asentados (gastados). Vuelva a colocar la tapa de inspección de cepillos luego de inspeccionar o reparar los cepillos. Durante el funcionamiento “de prueba” NO ATE, ENCINTE O BLOQUEE EL INTERRUPTOR DISPARADOR. SOSTÉNGALO ÚNICAMENTE CON LA MANO. Guía para solucionar problemas ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROBLEMA ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… La sierra no se enciende 1. La sierra no está enchufada 1. Enchufe la sierra. 2. Fusible quemado o interruptor automático activado 2. Reemplace el fusible o reinicie el interruptor automático. 3. Cable dañado 3. Haga cambiar el cable por el centro de mantenimiento autorizado. 4. Cepillos gastados 4. Haga reemplazar los cepillos por el centro de mantenimiento autorizado o reemplácelos usted mismo como se indica en Cepillos. 1. Hoja sin filo 1. Reemplace la hoja. Consulte Cambio o instalación de una hoja de sierra nueva. La sierra realiza cortes no satisfactorios La hoja no alcanza velocidad Español La máquina vibra excesivamente No realiza cortes de inglete precisos El material muerde la hoja 2. Hoja montada al revés 2. Vire la hoja. Consulte Cambio o instalación de una hoja de sierra nueva. 3. Depósitos de goma o grumos de resina sobre la hoja 3. Retire la hoja y límpiela con lana de acero gruesa y trementina, o limpiador de hornos caseros. 4. Hoja incorrecta para el trabajo que se realiza 4. Cambie el tipo de hoja. Consulte Hojas de sierra en Accesorios opcionales. 1. Cable prolongador demasiado liviano o demasiado largo 1. Reemplácelo por un cable de tamaño adecuado. Consulte Consulte las Calibre mínimo para juegos de cables en Instrucciones de seguridad importantes. 2. Baja corriente en el hogar 2. Comuníquese con la empresa de energía eléctrica. 1. La sierra no está montada firmemente en el soporte o banco de trabajo 1. Apriete todos los tornillos de montaje. Consulte Montaje en el banco de trabajo. 2. El soporte o el banco están sobre un piso desparejo 2. Reubique sobre una superficie de nivel plano. Consulte Familiarizarse con la herramienta. 3. Hoja de sierra dañada 3. Reemplace la hoja. Consulte Cambio o instalación de una hoja de sierra nueva. 1. La escala de inglete no está correctamente regulada 1. Verifique y regule. Consulte las Ajuste de la escala de inglete en Ajustes. 2. La hoja no está en escuadra con el reborde 2. Verifique y regule. Consulte las Ajuste de la escala de inglete en Ajustes. 3. La hoja no está perpendicular a la mesa 3. Verifique y ajuste el reborde. Consulte las Ajuste de reborde en Ajustes. 4. La pieza de trabajo se mueve 4. Sujete la pieza de trabajo al reborde o engome un papel de lija de 120 al reborde con cemento para caucho. 1. Cortes de material curvado 1. Consulte las Material curvado en Cortes especiales. 17 TABLA 1 CORTE DE INGLETE COMPUESTO (UBIQUE LA MADERA CON EL LADO PLANO ANCHO SOBRE LA MESA Y EL BORDE ANGOSTO CONTRA EL REBORDE.) 10 20 30 40 DA RA 20 60 30 JA CA IS SE 20 DO LA 10 DE 40 S 50 30 70 DE O CH O 40 S DO LA 50 60 60 70 80 70 80 80 FIJE ESTE ÁNGULO DE BISEL EN LA SIERRA 18 Español ANGULO DE LATERAL DE LA CAJA (ÁNGULO "A") AD CU 10 JA CA FIJE ESTE ÁNGULO DE INGLETE EN LA SIERRA JA CA 50 • MANTENHA AS CRIANÇAS À DISTÂNCIA. Todos os espectadores devem permanecer a uma distância segura da área de trabalho. Sua oficina é um lugar potencialmente perigoso. • MANTENHA SUA OFICINA DE TRABALHO INACESSÍVEL ÀS CRIANÇAS usando cadeados, interruptores-mestres ou retirando as chaves de arranque. Se uma criança ou um visitante ligar uma máquina sem autorização, poderá causar lesões. • NUNCA FORCE A FERRAMENTA. A ferramenta executará o trabalho melhor e com mais segurança quando usada de acordo com as especificações para as quais foi projetada. • USE A FERRAMENTA ADEQUADA. Não force uma ferramenta nem um acessório tentando fazer um trabalho para o qual eles não foram fabricados. Usar a ferramenta ou o acessório incorreto pode causar lesões pessoais. • VISTA ROUPAS ADEQUADAS. Não use roupas folgadas, luvas, gravatas, anéis, braceletes, pulseiras nem jóias que possam ficar presos às partes móveis da ferramenta. Recomendamos o uso de sapatos de segurança antiderrapantes. Utilize um protetor para cobrir e prender seus cabelos. • USE SEMPRE ÓCULOS DE SEGURANÇA. Os óculos de uso diário NÃO são óculos de segurança. Além disso, caso o trabalho de corte possa criar muito pó, use sempre uma máscara facial ou máscara contra pó. USE SEMPRE EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA CERITIFICADOS: • Proteção para os olhos conforme a norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3). • Proteção auditiva conforme a norma ANSI S12.6 (S3.19). • Proteção respiratória conforme a norma NIOSH/OSHA/MSHA. • PRENDA A PEÇA DE TRABALHO. Use braçadeiras ou um torno de bancada para prender a peça de trabalho na mesa e contra a guia ou se sua mão correr perigo de ficar próxima da lâmina 152 mm (6"). É mais seguro que usar a sua Mão e pode então usar ambas as mãos para operar a ferramenta. • NÃO ESTIRE O CORPO AO TRABALHAR. Mantenha sempre os pés bem apoiados e fique bem equilibrado. A perda de equilíbrio pode provocar uma lesão corporal. • MANTENHA BEM SUA FERRAMENTA. Para obter os resultados melhores e mais seguros, mantenha suas ferramentas sempre afiadas e limpas. Siga as instruções de lubrificação e substituição de acessórios. As ferramentas e as máquinas sem manutenção adequada podem danificar ainda mais a ferramenta ou máquina e/ou causar lesão. • DESLIGUE A MÁQUINA E DESCONECTE-A DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO antes de instalar ou remover os acessórios, antes de ajustar ou mudar as configurações, quando executar reparos ou mudar a máquina de lugar. Um arranque acidental pode causar lesões. Não toque nas lâminas de metais da tomada ao conectar ou desconectar o cabo. • REDUZA O RISCO DE ACIONAMENTO ACIDENTAL DA FERRAMENTA. Verifique se o interruptor está na posição OFF (Desligado) antes de desligar o cabo de alimentação. • USE EXTENSÕES ELÉTRICAS ADEQUADAS. Verifique sempre se o fio de extensão está em boas condições. Sempre que usar uma extensão, verifique se ela tem um calibre suficiente para a corrente exigida pela sua ferramenta elétrica. Uma extensão de menor calibre causará uma queda de voltagem o que resultará em perda de potência e superaquecimento da ferramenta. A tabela a seguir indica o tamanho que deve ser usado em função do comprimento do cabo e da amperagem nominal. Em caso de dúvida, use um fio de maior capacidade. Quanto menor o número do calibre, maior será a capacidade do cabo. Definições: Diretrizes de Segurança As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos. PERIGO: Indica uma situação de risco iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. AVISO: Indica uma situação de risco potencial que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves. CUIDADO: Indica uma situação de risco potencial que, se não evitada, poderá resultar em ferimentos leves ou moderados. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. INSTRUCÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ATENÇÃO: Leia todas as instruções antes de usar o produto. Caso contrário, você corre o risco de provocar choques elétricos, incêndios e/ou danos físicos graves. LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES Isolamento duplo As ferramentas com isolamento duplo são inteiramente fabricadas com duas camadas separadas de isolamento elétrico ou uma única camada de isolamento elétrico reforçado entre o usuário e o sistema elétrico da ferramenta. Este tipo de ferramenta não precisa ser conectado à terra. Por isto, sua unidade está equipada com um plugue de dois pinos que lhe permite utilizar cabos de extensão sem ter que conectar o aparelho à terra. NOTE: O isolamento duplo não elimina a necessidade de precauções normais de segurança ao usar esta ferramenta. O sistema de isolamento secundário oferece uma proteção contra lesões resultantes de uma possível falha do isolamento elétrico primário da ferramenta. CUIDADO: USE SEMPRE PEÇAS DE REPOSIÇÃO ORIGINAIS QUANDO A FERRAMENTA FOR CONSERTADA. Conserte ou substitua os fios elétricos danificados. Motor Motor de 127 V / 220V~ 1675 watts 3800 RPM Correias em V múltiplos Freio elétrico automático Engrenagens fresadas helicoidais Rolamentos de esfera Folha de carbono Português Instruções de segurança para todas as ferramentas ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões oculares, use SEMPRE a proteção ocular ao operar a serra de esquadria. • MANTENHA OS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA INSTALADOS em boas condições de funcionamento. • RETIRE AS CHAVES DE AJUSTE OU PRESSÃO. Adquira o hábito de verificar se todas as chaves, incluindo as chaves de ajuste, foram retiradas do eixo antes de acionála. As ferramentas, as peças de descarte e outro tipo de detritos podem ser emitidos em alta velocidade e provocar lesões. • MANTENHA A ÁREA DE TRABALHO LIMPA. As áreas e bancadas de trabalho desorganizadas são um convite aos acidentes. • NÃO USE A MÁQUINA EM LUGARES PERIGOSOS. O uso de ferramentas elétricas em lugares úmidos ou molhados ou embaixo de chuva pode provocar descargas elétricas ou eletrocução. Mantenha sua área de trabalho bem iluminada para evitar tropeços ou colocar em risco os braços, mãos e dedos. 19 Tensão (Volts) 120–127V 0–7 220–240V 0–15 Comprimento do cabo de extensão em metros (m) 7–15 15–30 30–50 15–30 30–60 60–100 Faixa de Corrente nominal (Ampéres) 0–6A 6–10A 10–12A 12–16A 1,0 1,0 1,5 2,5 1,5 1,5 1,5 4,0 1,5 2,5 2,5 4,0 2,5 4,0 Não Recomendado • VERIFIQUE SE NENHUMA PEÇA FOI DANIFICADA. Antes de continuar usando a ferramenta, dispositivo de proteção ou qualquer outra peça danificada, verifique-os cuidadosamente para certificar-se de que funcionam adequadamente e podem executar o trabalho para o qual foram projetados. Em particular, verifique se as peças móveis estão bem alinhadas e seguras, se nenhuma está partida, fissurada ou montada sobre outra, ou se não há nenhum outro problema que poderia afetar o funcionamento da ferramenta. Os dispositivos de proteção ou peças danificados ou quebrados devem ser corretamente consertados ou substituídos. Não use a ferramenta se não for possível ligá-la ou desligá-la com o interruptor. • USE OS ACESSORIOS RECOMMENDADOS. Use somente os acessórios recomendados pelo fabricante para o seu modelo. Os acessórios que podem ser adequados para uma ferramenta podem converter-se em um fator de risco quando usados em outra ferramenta. Consulte o manual de instruções para obter informações sobre os acessórios recomendados. O uso de acessórios inadequados pode ocasionar lesões pessoais. • NUNCA USE A FERRAMENTA PARA APOIAR-SE NEM SUBA NA FERRAMENTA. Ferimentos graves podem ocorrer quando uma ferramenta de corte se desequilibra ou é acionada acidentalmente. • NUNCA DEIXE UMA FERRAMENTA FUNCIONANDO SEM SUPERVISÃO. SEMPRE DESLIGUE OU DESCONECTE A FERRAMENTA DA CORRENTE ELÉTRICA. Não vá embora da área de trabalho antes que a ferramenta tenha parado completamente de funcionar. Pode causar lesões graves. • NÃO OPERE FERRAMENTAS ELÉTRICAS PRÓXIMO DE LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS EM ATMOSFÉRAS GASOSAS OU EXPLOSIVAS. Os motores destas ferramentas emitem chispas que podem inflamar os vapores. • MANTENHA-SE ALERTA, TRABALHE COM ATENÇÃO E USEO BOM SENSO. NÃO USE A FERRAMENTA SE ESTIVER CANSADO OU SOB EFEITO DE DROGAS OU ÁLCOOL. Um momento de falta de descuido ao operar uma ferramenta elétrica pode provocar lesões. Normas de Segurança Adicionais para as Serras de Esquadrias ATENÇÃO: Não ignore as normas de segurança por estar familiarizado com a ferramenta (devido ao uso frequente de sua serra). Recorde sempre que um descuido de uma fração de segundo é suficiente para causar lesões graves. • NÃO OPERE A MÁQUINA até que seja completamente montada e instalada de acordo com as instruções. Uma máquina montada de maneira incorreta pode provocar lesões graves. • SOLICITE ORIENTAÇÃO de seu supervisor, instrutor ou outra pessoa qualificada se não estiver familiarizado com o funcionamento desta máquina. Conhecimento é segurança. • ESTABILIDADE. Certifique-se de que a serra de esquadria seja colocada em uma superfície de apoio e que não deslize ou mova-se durante o uso. • SIGA TODOS OS CÓDIGOS DE FIAÇÃO e as conexões elétricas recomendadas para evitar choque ou eletrocução. • VERIFIQUE se a lâmina gira na direção correta. Os dentes da lâmina devem estar direcionados para a direção de rotação conforme indica a serra. 20 Português • AJUSTE TODOS OS PUNHOS DE FIXAÇÃO, botões e alavancas antes de operar a ferramenta. Se existir braçadeiras frouxas, as peças de trabalho podem ser jogadas em alta velocidade. • VERIFIQUE se todas as lâminas e braçadeiras das lâminas estão limpas, que os lados embutidos das braçadeiras das lâminas estão contra a lâmina e que o parafuso de mandril esteja bem ajustado. Se a lâmina estiver frouxa ou não estiver bem ajustada, pode danificar a serra e não provocar lesões pessoais. • USO SEMPRE UMA LÂMINA AFIADA. Verifique se a lâmina se move corretamente e sem vibrar. Uma lâmina sem fio ou com vibração pode danificar a máquina ou provocar lesões graves. • NÃO OPERE COM NENHUMA VOLTAGEM DIFERENTE DAQUELA PARA A QUAL FOI FABRICADA a serra. Pode produzir sobreaquecimento, danos a ferramenta e lesões pessoais. • NÃO TRAVE O VENTILADOR COM OBJETOS para deter o eixo do motor. A ferramenta pode ficar danificada e pode produzir possíveis lesões pessoais. • NÃO FORCE A AÇÃO DE CORTE. A parada total ou parcial do motor pode provocar danos a máquina ou a lâmina, além de lesões graves. • DEIXE QUE O MOTOR FUNCIONE A TODA VELOCIDADE antes de começar a cortar. Se começar a cortar logo, pode danificar a maquina ou a lâmina, além de provocar lesões graves. • NUNCA CORTE METAIS FERROSOS (que contenham ferro ou aço) ou material de construção. Estes materiais podem fazer com que as pontas de carbonato da lâmina em altas velocidades e causar lesões graves. • NÃO USE DISCOS ABRASIVOS. O calor em excesso e as partículas abrasivas que estes discos geram podem danificar a serra e produzir lesões pessoais. • NUNCA COLOQUE DE MODO QUE ALGUMA PARTE DO CORPO FIQUE NA MESMA LINHA DO TRAJETO DA LÂMINA DA SERRA. Produzirá lesões graves. • NUNCA APLIQUE LUBRIFICANTE EM UMA LÂMINA EM FUNCIONAMENTO. Ao aplicar o lubrificante, a mão pode entrar em contato com a lâmina e pode produzir lesões graves. • NÃO coloque as mãos na área da lâmina enquanto a serra estiver conectada na fonte de alimentação. O acionamento involuntário da lâmina pode provocar lesões graves. • NÃO EXECUTE OPERAÇÕES COM A MÃO LIVRE (isto é, sem que a peça de trabalho esteja sustentada pela mesa e a guia). Sustente a peça firmemente contra a borda e a mesa. As operações com a mão livre feitas com a serra de esquadria podem fazer com que a peça de trabalho seja lançada em alta velocidade e causar lesões graves. • NUNCA ALCANCE AO REDOR OU ATRÁS DA LÂMINA DA SERRA. Uma lâmina pode provocar lesões graves. • NÃO TENTE ALCANÇAR OBJETOS DEBAIXO DA SERRA, a menos que a serra esteja desligada e desconectada. Se entrar em contato com a lâmina pode sofrer lesões graves. • FIXE A MÁQUINA EM UMA SUPERFÍCIE DE APOIO ESTÁVEL. A máquina poderia deslizar, mover-se de lugar ou incline-se devido à vibração e causar lesões graves. • USE SOMENTE LÂMINAS PARA SERRA DE CORTE TRANSVERSAL recomendados para as serras de esquadria. Para obter melhores resultados, não use lâminas com pontos de carbono com ângulos de gancho com um excesso de 7 graus. Não use lâminas com gargantas profundas. Pode entrar em contato com a proteção e desviá-la e deste modo danificar a maquina ou provocar lesões graves. • USE SOMENTE LÂMINAS DO TAMANHO E TIPO CORRETOS especificadas para esta ferramenta para evitar danificar a maquina e/ou causar lesões graves. • INSPECIONE A LÂMINA PARA VERIFICAR SE APRESENTA FISSURA ou outro dano antes de começar a operar. É possível que uma lâmina com fissuras ou danificada possa partir-se e os pedaços serem lançados a alta velocidade causando lesões graves. Substitua as lâminas com fissuras ou danificadas imediatamente. Secção minima do cabo de extensão em milimetros quadrados (mm2) Português • LIME A LÂMINA E AS BRAÇADEIRAS antes de começar a operar. A limpeza da lâmina e das braçadeiras permite verificar se ambas apresentam algum dano. U uma lâmina ou braçadeira com fissuras ou danificada podem partir-se e os pedaços serem lançados a alta velocidade causando lesões graves. • NÃO use lubrificantes ou limpadores (especialmente pulverizadores ou aerosol) próximo da proteção de plástico. O material de policarbonato usado na proteção está sujeito a corrosão por certos produtos químicos. • USE SEMPRE A PLACA DE CORTE E A SUBSTITUA QUANDO DANIFICADA. O acúmulo de fragmentos pequenos sob a serra pode interferir com a lâmina da serra ou pode causar instabilidade da peça de trabalho quando fizer o corte. • USE SOMENTE BRAÇADEIRAS DE LÂMINA ESPECIFICADAS PAR ESTA FERRAMENTA para evitar danificar a máquina e/ou causar lesões graves. • LIMPE AS FENDAS DE AR DO MOTOR, retire os fragmentos e serragem. Quando as fendas de ar do motor estiverem obstruídas, a máquina pode aquecer e, então, danificarse e gerar curto-circuito que poderia provocar lesões graves. • MANTENHA OS BRAÇOS, MÃOS E DEDOS DISTANTES DA LÂMINA para evitar cortes graves. Fixe todas as peças de trabalho que fariam com que a mão fique dentro de 152 mm (6") da lâmina da serra. • NUNCA BLOQUEIE O INTERRUPTOR NA POSIÇÃO “ON” (LIGADO). Pode causar lesões pessoais graves. • DESLIGUE A MÁQUINA e deixe que a lâmina pare totalmente antes de levantar o braço e antes de limpar a área da lâmina, eliminar os detritos no trajeto da lâmina, antes de fazer reparos ou ajustes na ferramenta. Uma lâmina movimento pode causar lesões graves. • APOIE ADEQUADAMENTE AS PEÇAS DE TRABALHO LARGAS OU AMPLAS. A perda de controle da peça de trabalho pode causar lesões graves. • NUNCA CRUZE OS BRAÇOS NA FRENTE DA LÂMINA ao usar a ferramenta. Sempre ensaie com a máquina desligada antes de fazer um corte de acabamento para que possa inspecionar o trajeto da lâmina ou, caso contrário, pode sofrer lesões graves. ATENÇÃO: Não conecte a unidade na fonte de alimentação até que leia e entenda as instruções completamente. ATENÇÃO: Durante o uso, use sempre proteção auditiva adequada que cumpre com as normas ANSI S12.6 (S3.19). Sob algumas condições e dependendo do tempo de uso contínuo, o ruído produzido por esta ferramenta pode contribuir para a perda da audição. ATENÇÃO: NUNCA FAÇA QUALQUER CORTE A MENOS QUE O MATERIAL FIQUE PRESO NA MESA E CONTRA A GUIA. ATENÇÃO: É possível que uma parte da poeira criada por algumas ferramentas elétricas de lixamento, serragem, esmerilhagem, perfuração e outras atividades de construção contenha substâncias químicas que o estado da Califórnia considera como causadoras de câncer, defeitos congênitos ou problemas reprodutivos. Alguns exemplos desses produtos químicos são: • chumbo nas tintas à base de chumbo, • sílica cristalina em tijolos, cimento e outros produtos de alvenaria, e • e cromo em madeiras tratadas quimicamente com CCA (arseniato de cobre cromatado). O risco de exposição a esses produtos varia dependendo da freqüência de execução desse tipo de trabalho. A fim de reduzir sua exposição a essas substâncias químicas: trabalhe em áreas bem ventiladas e usando equipamentos de segurança aprovados como, por exemplo, máscaras contra pó fabricadas especialmente para impedir a passagem de partículas microscópicas. • Evite o contato prolongado com o pó produzido por ferramentas elétricas de lixamento, serragem, esmerilhagem, perfuração e outras atividades de construção. Vista roupas protetoras e lave com água e sabão as partes do corpo expostas. Permitir que o pó entre em contato com a boca, os olhos ou a pele pode provocar a absorção de produtos químicos nocivos para o corpo. ATENÇÃO: O uso desta ferramenta pode gerar ou dispersar partículas de pó que podem causar lesões respiratórias permanentes e graves ou outras lesões. Use sempre equipamentos adequados de proteção respiratória contra pó aprovados pelo NIOSH ou pela OSHA. Direcione as partículas para longe do rosto e do corpo. Para sua conveniência e segurança, a ferramenta inclui as seguintes etiquetas de aviso. NA CAIXA DO MOTOR: ATENÇÃO: PARA SUA PRÓPRIA SEGURANÇA, LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE OPERAR A SERRA DE ESQUADRIA. USE SEMPRE PEÇAS DE REPOSIÇÃO ORIGINAIS QUANDO A FERRAMENTA FOR CONSERTADA. NÃO EXPONHA O APARELHO À CHUVA NEM O UTILIZE EM LUGARES ÚMIDOS. USE SEMPRE PROTEÇÃO RESPIRATÓRIA E ÓCULOS DE PROTEÇÃO. EM GUIAS MÓVEIS: AJUSTE SEMPRE A GUIA CORRETAMENTE ANTES DE USAR A MÁQUINA. AJUSTE AS PEÇAS PEQUENAS ANTES DE CORTAR. CONSULTE O MANUAL. NO PROTETOR: PERIGO - MANTENHA-SE DISTANTE DA LÂMINA. NO PROTETOR SUPERIOR: PRENDA O SUPORTE CORRETAMENTE COM AMBOS OS PARAFUSOS ANTES DE USAR. NA MESA: (2 LUGARES) ATENÇÃO: PARA SUA PRÓPRIA SEGURANÇA, LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE OPERAR A SERRA DE ESQUADRIA. MANTENHA AS MÃOS FORA DO TRAJETO DA LÂMINA DA SERRA. NÃO OPERE A SERRA SEM OS PROTETORES NÃO ESTIVEREM ADEQUADAMENTE INSTALADOS. VERIFIQUE SE O PROTETOR INFERIOR FECHA CORRETAMENTE ANTES DE CADA USO. APERTE SEMPRE OS BOTÕES DE AJUSTE ANTES DE USAR A FERRAMENTA. NÃO FAÇA NENHUMA OPERAÇÃO SEM USAR AS MÃOS. NUNCA ESTIQUE PARA ALCANÇAR ALGO ATRÁS DA LÂMINA DA SERRA. NUNCA CRUZE OS BRAÇOS NA FRENTE DA LÂMINA. DESLIGUE A FERRAMENTE E AGUARDE A LÂMINA DA SERRA PARE ANTES DE MOVER A PEÇA DE TRABALHO, FAZER CONFIGURAÇÕES OU MOVER AS MÃOS. DESCONECTE A ALIMENTAÇÃO ANTES DE TROCAR A LÂMINA OU FAZER REPARO. PARA REDUZIR O RISCO DE LESÃO, RETORNE A SERRA NA POSIÇÃO DE TRÁS TOTAL DEPOIS DE CADA OPERAÇÃO DE CORTE CRUZADO. PRESTE ATENÇÃO! PODE EVITAR ACIDENTES. NA BASE: (2 LUGARES) Conexão elétrica Certifique-se de que o tipo de energia elétrica fornecido por sua rede corresponde ao tipo indicado na placa do aparelho. 127 volts / 220 volts, CA significa que a serra funciona com corrente alternada. O interruptor pode falhar se usar corrente direta. Uma redução de 21 voltagem de 10 % ou mais produzirá uma perda de potência e superaquecimento. Todas as ferramentas DEWALT são testadas na fábrica. Se esta ferramenta não funcionar, revise o fornecimento de alimentação. LÂMINAS DE SERRA: USE SEMPRE 305 mm (12") LÂMINAS DE SERRA COM FUROS DE MANDRIL 25,4 mm (1") OU 15,88 mm (5/8"). A VELOCIDADE DEVE SER PELO MENOS 4.800 RPM. Nunca use uma lâmina de diâmetro menor. Não serão protegidas adequadamente. Use somente lâminas de corte transversal. Não use lâminas fabricadas para cortes longitudinais, lâminas de combinação ou lâminas com ângulos de gancho superiores a 7°. DESCRIÇÕES DA LÂMINA APLICAÇÃO DIÂMETRO DENTES Laminas de serra para a construção (fenda fina com borda antiaderente) Objetivo geral 305 mm (12") 40 Cortes transversais excelentes 305 mm (12") 60 Laminas de serra para carpintaria (fornece cortes limpos e suaves) Cortes transversais excelentes 305 mm (12") 80 Metais não ferrosos 305 mm (12") 96 NOTA: Para corte de metais não ferrosos, use somente lâminas de serra com dentes TCG (Triple Chip Grind) fabricadas para este propósito. Acessórios ATENÇÃO: Dado Como os acessórios fabricados por outros fabricantes não foram testados para serem usados com esta ferramenta, seu uso com esta ferramenta pode ser perigoso. Para reduzir o risco de lesões, utilize somente os acessórios recomendados pela DEWALT para esta ferramenta. Os acessórios recomendados para uso com sua ferramenta estão disponíveis a custo adicional no seu revendedor local ou no centro de assistência técnica autorizado. Acessórios opcionais (Fig.1) Os seguintes acessórios, desenhados para sua serra, podem ser úteis. Em alguns casos, podem resultar mais apropriados outros suportes para peças de trabalho, limitador longitudinal, braçadeiras, etc. obtidas localmente. Tenha cuidado ao selecionar e usar os acessórios. Suporte de extensão para peças de trabalho: DW7080 Usado para apoiar peças sobressalentes de grande longitude, o suporte para tarefa é montado pelo usuário. Sua base para a serra foi fabricada para aceitar dois suportes de trabalho, um de cada lado. Limitador longitudinal ajustável: DW7051 Requer o uso de um suporte de extensão para peças de trabalho (DW7080) (consulte a Figura 1). “É usado para fazer cortes repetitivos com a mesma extensão de 0 a 42" (107 cm). Braçadeira: DW7082 (modelo similar incluído) Usada para prender firmemente a peça de trabalho na mesa da serra e assim fazer cortes precisos. Bolsa para pó: DW7053 (incluída em alguns modelos) Equipada com um fecho para permitir o esvaziamento prático, a bolsa para pó recolhe a maior parte da serragem gerada. Rebordo para molduras de coroa: DW7084 Usada para corte preciso de molduras de coroa. Desembalagem da serra Verifique o conteúdo da caixa de serra de esquadria para assegurar-se de que recebeu todas as peças. Além deste manual de instrução, a caixa deverá conter: 1 Serra de esquadria DWS780 1 Lâmina de serra DEWALT de 305 mm (12") Na bolsa: 1 Chave de lâmina 1 Bolsa para pó DW7053 1 Braçadeira de prender os materiais Especificações FIG. 1 PORCA DE SEGURANÇA BOTÕES PLACA FINAL DW7080 SUPORTE DW7051 DW7053 DW7082 DW7084 22 Português CAPACIDADE DE CORTE Esquadria de 50º para a esquerda, esquadria de 60º para a direita, Chanfro de 49º para a esquerda e direita CAPACIDADE ÂNGULO MÁXIMA DE RESULTADO CORTE 231 mm 112 mm Largura Altura (9,1") (4,4") Esquadria de 0º 349 mm 76 mm Largura Altura (13,75") (3,0") 147 mm 112 mm Largura Altura (5,8") (4,4") Esquadria de 45º 76 mm 244 mm Altura Largura (3,0") (9,6") 290 mm 79 mm Largura Altura (11,4") (3,1") Chanfro de 45º – esquerda 43 mm 349 mm Altura Largura (1,7") (13,75") 56 mm 290 mm Altura Largura (2,2") (11,4") Chanfro de 45º – direita 349 mm 28 mm Largura Altura (13,75") (1,1") Sua serra tem a capacidade de cortar molduras de base retidas verticalmente de 20 mm (0,8") de espessura por 171 mm (6,75") de altura sobre uma esquadria de 45º para a direita ou para esquerda, ao usar a alavanca de bloqueio deslizante (Fig. 7). NOTA: Sua serra, utilizando um procedimento de configuração especial, pode cortar. Consulte Cortes especiais. Altura de 38 mm Altura 409 mm Esquadria de 0º (1,5") (16,1") Altura de 38 mm Largura 297 mm Esquadria de 45º (1,5") (11,7") FIG. 3 A B E Familiarização Sua serra de esquadria é totalmente montada na caixa. Abra a caixa e levante a serra utilizando uma alavanca de elevação, conforme mostra na Figura 2. D FIG. 2 C superfície estável para evitar o movimento. Para aumentar a portabilidade da ferramenta, pode ser montada em uma peça de 12,7 mm (1/2") ou compensado mais espesso que pode então ser preso em seu trabalho para sustentar ou mover para outros locais de trabalho e voltar a fixar-se. NOTA: Se escolher montar a serra em uma peça de madeira de compensado certifique-se de que os parafusos de montagem não sobressaiam na parte inferior da madeira. O compensado deve ficar bem estabilizado sobre o suporte de trabalho. Ao prender a serra em qualquer superfície de trabalho, somente reforços de fixação onde se encontram os furos de parafusos de montagem. A fixação em qualquer outro ponto interferir· com o correto funcionamento da serra. CUIDADO: Para evitar bloqueios e imprecisões, certifiquese de que a superfície de montagem não esteja deformada ou desnivelada. Se a serra oscilar sobre a superfície de trabalho, coloque um pedaço fino de material embaixo de uma das pernas da serra para firmá-la sobre a superfície de montagem. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Português Troca e instalação da nova lâmina da serra (Fig. 3) Coloque a serra em uma superfície plana e suave, tal como em um console ou mesa resistente. Examine a Figura 4 para conhecer a serra e suas diversas peças. A seção sobre ajustes referem-se a estas peças e È importante conhecer o que e onde as peças estão. CUIDADO: Risco de picar. Para reduzir o risco de lesão, mantenha o polegar embaixo da alavanca de operação ao empurrá-la para baixo. O protetor inferior move-se para cima à medida que a alavanca de operação È empurrada para baixo, o que poderia provocar o belisco. A alavanca de operação É colocada próximo do protetor para cortes especiais. Pressione para baixo levemente a alavanca de operação e retire o pino de segurança. Libere suavemente a pressão para baixo e sustente a alavanca de operação, permitindo que se eleve até sua altura máxima. Use o pino de bloqueio ao carregar a serra de um lugar para outro. Use sempre a alavanca de elevação para transportar a serra ou use os recuos de mão, conforme mostrado na Figura 4. ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões corporais, desligue a ferramenta e desconecte-a da fonte de alimentação antes de tentar move-la, mudar os acessórios ou fazer ajustes. ATENÇÃO: • Nunca pressione o botão de bloqueio do eixo enquanto a lâmina esteja em funcionamento ou em marcha por inércia. • Não use a serra de esquadria para cortar metais ferrosos (que contenham ferro ou aço), material de construção ou produtos de cimento de fibra. Remoção da lâmina (Fig. 3) E F G H Montagem do console Os 4 pés têm furos para facilitar a montagem no console, conforme mostrado na Figura 4. (Dois furos de tamanho diferentes são fornecidos para acomodar tamanhos diferentes de parafusos. Use qualquer um dos furos, não É necessário usar ambos). Monte sempre sua serra firmemente em uma I 23 1. Desconecte a serra. 2. Eleve o braço para a posição superior e eleve o protetor inferior (A) tanto quanto possível. 3. Solte, mas não retire o parafuso do suporte do protetor (B) até que seja possível levantar o suficiente o suporte como para ter acesso ao parafuso da lâmina (E). O protetor inferior permanecer· levantado devido à posição do parafuso do suporte do protetor. 4. Pressione o botão de bloqueio do eixo (C) enquanto gira cuidadosamente a lâmina da serra com a mão até que fique presa no lugar. 5. Mantendo o botão pressionado, use a outra mão e a chave fornecida (D) para soltar o parafuso da lâmina. (Gire no sentido horário, as roscas da mão esquerda). FIG. 4 BOTÃO DE BLOQUEIO DO TRILHO MANIVELA DE ELEVAÇÃO MANIVELA DE OPERAÇÃO CAIXA DO MOTOR AJUSTE DE PARAFUSO DE CONJUNTO DE TRILHO TAMPA FINAL DO MOTOR PROTEÇAO INFERIOR INTERRUPTOR TIPO GATILHO INTERRUPTOR ON/OFF XPSTM PARAFUSO DE AJUSTE DE PROFUNDIDADE PORCA DA ASA TAMPA DA CORREIA TRILHOS PLACA DE CORTE ESCALA DE CHANFRO LIMITADOR DE PROFUNDIDADE PINO DE SEGURANÇA BOTÃO DE BLOQUEIO DA ESQUADRIA LIMITADOR DE CHANFRO 0º BOTÃO DE AJUSTE DE BORDA BOTÃO DE AJUSTE DE BORDA (em cada lado) MESA ENTRADA DO DUTO DE POEIRA ESCALA DE ESQUADRIA FENDA DE MÃO FUROS DE MONTAGEM DE BANCADA BORDA (em cada lado) SOBREPOSIÇÃO DE BLOQUEIO DA ESQUADRIA CHAVE DE LÂMINA BASE BOTÃO DE BLOQUEIO DE CHANFRO MANIVELA DE BLOQUEIO DA ESQUADRIA Português 24 6. Remova o parafuso da lâmina (E), arruela da braçadeira externa da lâmina (F), lâmina (G) e adaptador da lâmina (H), se usado. A arruela da braçadeira interna da lâmina (I) pode ser deixada no eixo. NOTA: Para as lâminas com furos de lâmina de 15,88 mm (5/8"), o adaptador de lâmina de 25,4 mm (1") (H) não È usado. ALAVANCA DE ANULAÇÃO DO FERROLHO DA ESQUADRIA (FIG. 5) A alavanca de anulação do ferrolho da esquadria permite anular os ângulos comuns de parada da sua serra. Para anular os ângulos comuns de parada, pressione o botão do ferrolho da esquadria e de Incline a alavanca de anulação do ferrolho da esquadria para a posição vertical. Instalação da lâmina (Fig. 3) FIG. 5 1. Desconecte a serra. 2. Com o braço levantado, o protetor inferior aberto e o suporte de protetor levantado, coloque a lâmina no eixo, no adaptador de lâmina (se usar uma lâmina com um furo de 25,4 mm [1"] de diâmetro) e contra a braçadeira da lâmina interna, com os dentes da parte inferior da lâmina apontando em direção a parte de trás da serra. 3. Montagem da arruela da braçadeira externa no eixo. 4. Instale o parafuso da lâmina, e colocando o bloqueio do eixo, aperte o parafuso firmemente com a chave fornecida ( no sentido anti-horário, roscas de mão esquerda). NOTA: Ao usar as lâminas com um furo de 15,88 mm (5/8") de diâmetro, o adaptador da lâmina não ser· usado e deve ser guardado em um lugar seguro para uso futuro. Nem todos os modelos dispõem do adaptador da lâmina. 5. Retorne a colocar o suporte do protetor na sua posição original e ajuste firmemente o parafuso do mesmo para prendê-lo no lugar. ATENÇÃO: • O suporte do protetor deve ser devolvido na sua posição original e o parafuso do suporte do protetor deve ser apertado antes de ativar a serra. • Se não seguir esta indicação, o protetor poderia tocar a lâmina da serra em rotação, provocando danos a serra e lesões corporais graves. BOTÃO DE BLOQUEIO DA ESQUADRIA PARAFUSO (4 posições) ESCALA DE ESQUADRIA INDICADOR DE ESQUADRIA ALAVANCA DE MANIVELA DE BLOQUEIO ANULAÇÃO DO DA ESQUADRIA FERROLHO DA ESQUADRIA BOTÃO DE BLOQUEIO DE CHANFRO (FIG. 4) O bloqueio de chanfro permite chanfrar a serra 49º para a esquerda ou para a direita. Para ajustar o ajuste de chanfrado, gire o botão no sentido anti-horário. A cabeça da serra fica colocada facilmente para a esquerda ou para a direita logo que puxar o botão de anulação de chanfro de 0º. Para apertar, gire o botão de fixação de chanfro no sentido horário. Transporte da serra ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões corporais, desligue a ferramenta e desconecte-a da fonte de alimentação antes de tentar move-la, mudar os acessórios ou fazer ajustes. ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesão corporal grave, SEMPRE bloqueie o botão de bloqueio do trilho, alavanca de bloqueio de esquadria, alavanca de bloqueio de chanfro, pino de bloqueio e botões de ajuste de borda antes de transportar a serra. Para levar transportar convenientemente a serra de esquadria de um local a outro, foi incluído uma alavanca de elevação na parte superior do braço da serra e recuos de mão na base, conforme mostrado na Figura 4. ANULAÇÃO DE CHANFRO DE 0° (FIG. 4) A anulação de parada do chanfro permite colocar a serra para a direita além da marca de 0º. Quando engajada, a serra irá parar automaticamente em 0º ao ser levada para a esquerda. Para mover-se temporariamente para a direita, além de 0º, puxe o botão de bloqueio. Quando liberar o botão, a anulação encaixa-se no lugar. O botão de fixação de chanfro pode ser bloqueado ao virar o botão 180º. quando em 0º, a anulação se bloqueia no lugar. Para operar a anulação, coloque a serra levemente para a esquerda. UNÇÕES E CONTROLES ATENÇÃO: Para evitar o risco de lesão corporal grave, desligue a ferramenta e desconecte-a da fonte de alimentação antes de tentar movê-la, alterar os acessórios ou fazer qualquer ajuste. Português PARAFUSO DO INDICADOR DA ESQUADRIA ANULAÇAO DE PARADA DE CHANFRO DE 45º (FIG. 6) Existem duas alavancas de anulação de parada de chanfro, uma em cada lado da serra. Para colocar a serra para a esquerda ou para a direita mais de 45º, pressione a alavanca de anulação de chanfro de 45º para trás. Quando estiver na posição para trás, a serra pode chanfrar além destas paradas. Quando for necessário paradas de 45º, coloque para frente da alavanca de anulação de chanfro de 45º. CONTROLE DE ESQUADRIA (FIG. 5) A alavanca e o botão de bloqueio de esquadria permitem que você serre 60° para a direita e 50° para a esquerda. Para colocar em ângulo de serra de esquadria, levante a alavanca de bloqueio de esquadria e o botão de bloqueio de esquadria e ajuste o ângulo de esquadria desejado na escala de esquadria. Pressione a alavanca de bloqueio de esquadria para bloquear o ângulo de esquadria. DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA DE CHANFRO (FIG. 6) Ao cortar as molduras de coroa na posição plana, a serra está equipara para fixar com precisão e de forma rápida um parafuso de coroa, à esquerda ou à direita (consulte Instruções para cortar molduras de coroa na posição plana e usando as funções compostas). O dispositivo de segurança de chanfro da coroa pode ser girado para que entre em contato com o parafuso de ajuste da coroa. A serrra é ajustada na fábrica para ser usada com as coroas típicas da América do Norte (52/38), mas podem ser invertidas para cortar coroas atípicas (45/45). Para reverter o dispositivo de segurança da coroa, remova o parafuso de retenção, o dispositivo de segurança de chanfro de 22.5° e dispositivo de INTERRUPTOR TIPO GATILHO (FIG. 4) O Interruptor tipo gatilho liga e desliga a sua serra. Um furo é fornecido no gatilho para a inserção de um cadeado para bloquear a serra. 25 BOTÃO DE BLOQUEIO DESLIZANTE (FIG. 7) A alavanca de bloqueio deslizante coloca a serra na posição para maximizar o corte do de molduras de base, quando corta verticalmente conforme mostrado na Figura 7. segurança de chanfro de coroa de 33.86°. Incline o dispositivo de segurança de tal modo que o teto de 30º fique voltado para cima. Recoloque o parafuso para prender o dispositivo de segurança de chanfro de 22,5º e o dispositivo de segurança de chanfro da coroa. O ajuste de precisão não será afetado. FIG. 6 PARAFUSO DE INDICADOR DE CHANFRO (em cada lado) INDICADOR DE CHANFRO (em cada lado) FREIO ELÉTRICO AUTOMÁTICO Sua serra está equipada com um freio elétrico automático que detém a lâmina da serra dentro de 5 segundos logo que acionar o gatilho. Isto não é ajustável. Em algumas ocasiões, pode ocorrer um atraso na ativação do freio logo que acionar o gatilho. Em raras ocasiões, o freio talvez não seja ativado em absoluto, em cujo caso a lâmina continuará a sua marcha por inércia até parar. Se ocorrer atraso ou “saltos", ligue e desligue a serra 4 ou 5 vezes. Se o problema persistir, leve a ferramenta para reparo no centro de assistência técnica DEWALT. Certifique-se sempre de que a lâmina tenha parado antes de retirar da fenda. O freio não substitui os protetores, nem tampouco garante a sua segurança se você não prestar atenção ao usar a serra. ESCALA DE CHANFRO PARAFUSO DE AJUSTE DE CORONA (em cada lado) ALAVANCA DE ANULAÇAO DE CHANFRO DE 45º (em cada lado) DISPOSITIVO DE SEGURANÇA DE CHANFRO DE 22,5º (em cada lado) DISPOSITIVO DE SEGURANÇA DE CORONA (em cada lado) PARAFUSO DE AJUSTE DE CHANFRO DE 45º (em cada lado) FIG. 7 OPERAÇAO ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesão corporal grave, desligue a ferramenta e desconecte-a da fonte de alimentação antes de tentar movê-la, trocar de acessórios ou fazer quaisquer ajustes. ATENÇÃO: Use sempre óculos de proteção. Todos os usuários e expectadores devem usar proteção para os olhos conforme as normas ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3). Ligue a serra em qualquer fonte de alimentação doméstica de 60 Hz. Consulte a voltagem da placa da ferramenta. Certifique-se de que o cabo não interferirá com seu trabalho. PARAFUSO DE AJUSTE DE CHANFRO DE 0º DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA DE CHANFRO DE 22,5º (FIG. 6) Sua serra é equipada para estabelecer com precisão e de forma rápida um chanfro de 22,5º para a esquerda ou para a direita. O dispositivo de segurança de chanfro de 22,5º pode ser girado para que entre em contato com o parafuso de ajuste da coroa. INTERRUPTOR TIPO GATILHO (FIG. 4) Para ligar a serra, aperte o interruptor tipo gatilho. Para desligar a serra, libere o interruptor. Deixe que a lâmina gire com a velocidade máxima antes de fazer o corte. Libere o interruptor tipo gatilho para permitir que o freio pare a lâmina antes de levantar a cabeça da serra. Não existe nenhuma disposição para bloquear o interruptor ligado, mas tem um furo no gatilho para a inserção de um cadeado para bloquear a serra. BOTÃO DE BLOQUEIO DE TRILHO (FIG. 4) O botão de bloqueio de trilho permite bloquear a cabeça da serra firmemente para evitar que deslize nos trilhos. Isto é necessário ao fazer certos cortes ou transportar a serra. Uso do sistema de luz de trabalho LED XPSTM (Fig. 4) INTERRUPTOR DE PROFUNDIDADE (FIG. 4) O interruptor de profundidade permite limitar a profundidade do corte da folha. O interruptor é útil para aplicações tais como fenda e cortes verticais altos. Gire o interruptor de profundidade para frente e ajuste o parafuso de ajuste de profundidade para fixar a profundidade desejada do corte. Par fixar o ajuste aperte a porta de asa. Girar o interruptor de profundidade para trás da serra passará por alto a característica do interruptor de profundidade. Se o parafuso de ajuste de profundidade ficar muito apertado para desapertá-lo com a mão, a chave de lâmina fornecida pode ser usada para soltar o parafuso. BOTÃO DE BLOQUEIO DE PINO (FIG. 4) ATENÇÃO: O pino de segurança deve ser usado SOMENTE ao transportar ou armazenar a serra. NUNCA use o pino de segurança para uma operação de corte. Para bloquear a cabeça da serra na posição para baixo, empuxe a cabeça da serra para baixo, empurre o pinto de segurança e solte a cabeça da serra. Isto manterá a cabeça da serra com segurança para baixo para mover a serra de um lugar para outro. Para liberar, pressione a cabeça da serra para baixo e retire o pino. Corte com a serra Se não usar a função de deslizamento, certifique-se de que a cabeça da serra esteja o mais atrás possível e o botão de bloqueio do trilho esteja apertado. Isto evitará que a serra deslize pelos trilhos quando a peça de trabalho estiver colocada. 26 Português NOTA: A serra de esquadria deve ser conectada em uma fonte de alimentação. O sistema de luz de trabalho LED XPSTM está equipado com um interruptor ON/OFF. O sistema de luz de trabalho LED XPSTM é independente do interruptor tipo gatilho da serra de esquadria. A luz não tem que estar funcionando para poder usar a serra. Para cortar através de uma linha de lápis ou uma peça de madeira, ligue o sistema XPSTM, abaixe a alavanca de operação para aproximar a lâmina da serra na madeira. A sombra da lâmina aparecerá na madeira. Esta linha de sombra representa o material que a lâmina removerá quando fizer o corte. Para colocar corretamente o corte na linha de lápis, alinhe a linha de lápis com a borda da sombra da lâmina. Tenha em mente que é possível que tenha que ajustar a esquadria ou os ângulos de chanfro para coincidir com exatidão com a linha de lápis. Português NOTA: Embora esta serra cortará madeira e diversos materiais não ferrosos, limitaremos nossa discussão detalhada somente sobre corte de madeira. As mesmas diretrizes se aplicam a outros materiais. NÃO CORTE MATERIAIS FERROSOS (FERRO E AÇO) OU MATERIAL DE CONSTRUÇÃO COM ESTA SERRA. Não use quaisquer lâminas abrasivas. NOTA: Consulte a seção de Ação do protetor e a visibilidade em Ajustes para obter informações importantes sobre o protetor inferior, antes de cortar. de chanfro firmemente. Consulte a seção Funções e controles para obter instruções detalhadas do sistema de chanfro. Os ângulos de chanfro podem ser ajustados de 49º para a direita a 49º para a esquerda e podem ser cortados com o braço de esquadria ajustado entre 50º ou 60º para a direita. Em alguns ângulos extremos, a borda do lado direito ou esquerdo talvez deva ser removido. Para remover a borda esquerda ou direita, desparafuse o botão de ajuste da borda várias vezes e deslize a borda para fora. NOTA: Consulte Ajuste de borda na seção Ajuste para obter informações sobre ajuste de borda para certos tipos de cortes de chanfro. CORTES TRANSVERSAIS Um corte transversal é feito através do grão da madeira em qualquer ângulo. Um corte reto é feito com o braço da esquadria na posição de zero grau. Fixe e bloqueie o braço da esquadria em zero, segure a madeira firmemente na mesa e contra a borda. Com o botão de bloqueio de trilho apertado, ligue a serra ao apertar o interruptor tipo gatilho mostrado na Figura 4. Quando a serra atingir a velocidade (aproximadamente 1 segundo) abaixe o braço suave e lentamente para cortar através da madeira. Deixe que a lâmina pare totalmente antes de levantar o braço. Ao cortar um material mais largo de 51 x 203 mm (2 x 8 [51 x 152 (2 x 6) a 45º de esquadria]) use um movimento para for a, para baixo e para trás com o botão de bloqueio do trilho solto. Puxe a serra para você, abaixe a cabeça da serra em direção a peça de trabalho e lentamente empuxe a serra para trás para completar o corte. Não deixe que a serra entre em contato com a parte superior da peça de trabalho enquanto a retira. A serra pode correr na sua direção, causando possivelmente lesão ou dano a peça de trabalho. Não é recomendado cortar peças múltiplas, mas pode ser feito com segurança ao assegurar que cada peça seja mantida firmemente contra a mesa e borda. NOTA: Para fornecer uma maior capacidade de cortes transversais com menor carreira, a lâmina da DWS780 se estende mais ainda na mesa. Como resultado, É possível obter uma força maior de elevação sobre a peça de trabalho durante o corte. CUIDADO: Use sempre um grampo de trabalho para manter controle e reduzir o risco de dano a peça de trabalho e lesão pessoa, se suas mãos devem estar dentro de 152 mm (6") da lâmina durante o corte. NOTA: O botão de bloqueio do trilho mostrado na Figura 4 deve estar solto para permitir que a serra deslize ao longo do trilho. Cortes transversais da esquadria são feitos com o braço da esquadria em algum ângulo além de zero. Este ângulo É frequentemente 45º para fazer cantos, mas podem ser ajustados em qualquer lugar de zero para 50º para a esquerda ou 60° para a direita. Fazer o corte conforme descrito acima. Ao executar um corte de serra nas peças de trabalho FIG. 8 maior do que 2 x 6 que são mais curtos em comprimento coloque sempre o lado mais longo contra a borda (Fig. 8). Para cortar através de uma linha de lápis existente em uma peça de madeira, alinhe o ângulo tão próximo quando possível. Corte a madeira um pouco muito longo e meça a linha de lápis para a borda do corte para determinar qual a direção de ajuste do ângulo da esquadria e recorte. Isto exigirá prática, mas é uma técnica muito usada. QUALIDADE DE CORTE A suavidade de qualquer corte depende de várias variáveis. Itens como material sendo cortado, tipo de lâmina, fio de lâmina e taxa de corte contribuem todos para a qualidade do corte. Quando desejar fazer cortes mais suaves para molde e outro trabalho de precisão, uma lâmina afiada (60 dentes de carbono) e taxa de corte mais lento ainda, produzirão os resultados desejados. Certifique-se de que o material fique firme no lugar ao cortar e prenda-o com segurança no lugar. Deixe sempre que a lâmina pare totalmente antes de elevar o braço. Se fragmentos de madeira saltar ainda da parte de trás da peça de trabalho, coloque uma fita adesiva na madeira onde o corte for feito. Corte através da fita e remova cuidadosamente a fita quando terminar. Para diversas aplicações de corte, consulte a lista de lâminas de corte recomendada para sua serra e escolha a que melhor de adapta as suas necessidades. Consulte Laminas de serra sob Acessórios opcionais. POSIÇAO DO CORPO E DA MAO (FIG. 9A, 9B) O posicionamento correto de seu corpo e mãos ao operar a serra de esquadria fará com que o corte seja mais fácil, mais acurado e mais seguro. Nunca coloque as mãos próximas da área de corte. Coloque as mãos mais próximo do que 152 mm (6") da lâmina. Prenda a peça de trabalho fixa na mesa e na borda enquanto corta. Mantenhas as mãos na posição até que o gatilho seja liberado e a lâmina tenha parado completamente. TESTE SEMPRE (SEM CORRENTE ELÉTRICA) ANTES DE FAZER OS CORTES PARA PODER CONTROLAR O TRAJETO DA LÂMINA. NAO CRUZE AS MAOS, CONFORME MOSTRADO NA FIGURA 9B. Mantenha ambos os pés firmes sobre o piso e mantenha o equilíbrio adequado. Enquanto move o braço da esquadria para a esquerda e para a direita, acompanhe-o levemente para o dado da lâmina da serra. Observe através das persianas de protetoras quando seguir uma linha de lápis. FIXAÇAO DA PEÇA DE TRABALHO ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesão corporal grave, desligue a ferramenta e desconecte-a da fonte de alimentação antes de tentar movê-la, trocar de acessórios ou fazer quaisquer ajustes. ATENÇÃO: Uma peça de trabalho que está presa com a braçadeira, equilibrada e presa antes de fazer um corte pode desequilibrar-se depois de terminar o corte. Uma carga desequilibrada pode inclinar a serra ou qualquer objeto em que está instalada tal serra, como uma mesa ou um console de trabalho. Quando marcar um corte que pode ficar desequilibrado, sustente corretamente a peça de trabalho e fixe a serra firmemente com parafuso em uma superfície estável. Podem ocorrer lesões pessoais. ATENÇÃO: O pé da braçadeira deve ficar preso acima da base da serra sempre que a braçadeira. Prenda sempre a peça de trabalho na base da serra – não em qualquer parte da área de trabalho. Certifique-se de que o pé da braçadeira fique preso na borda da base da serra. CUIDADO: Use sempre um grampo de trabalho para manter controle e reduzir o risco de dano a peça de trabalho e lesão pessoa, se suas mãos devem estar dentro de 152 mm (6") da lâmina durante o corte. CORTES DE CHANFRO Um corte de chanfro é um corte transversal feito com a lâmina da serra inclinando em um ângulo para a madeira. Para definir o chanfro, solte o bloqueio de chanfro (Fig. 4) e mova a serra para a esquerda ou para a direita conforme desejado. (É necessário mover a borda para permitir espaço). Logo que ajuste o ângulo desejado de chanfro, aperte o bloqueio 27 Se não for possível prender uma peça de trabalho na mesa e contra a borda com a mão (formato irregular, etc.) ou sua mão está não mais do que 152 mm (6") da lâmina, deve usar um grampo ou outro tipo de fixação. Use uma braçadeira para prender os materiais fornecida com a serra. Para adquirir uma braçadeira, entre em contato com seu distribuidor local ou o centro de assistência DEWALT. Pode também ser apropriado outros acessórios, como as braçadeiras de mola, abraçadeiras de barra ou braçadeiras em C, conforme os diferentes tamanhos e formas de material. Tenha cuidado ao selecionar e colocar estas braçadeiras. Leve o tempo necessário para fazer um teste com o corte com a serra desligada antes de cortar o material. A borda para a esquerda ou para a direita deslizará de lado a lado para auxiliar na fixação. PARA INSTALAR A BRAÇADEIRA 1. Insira-a no furo atrás da borda. A braçadeira deve ficar voltada para trás da serra de esquadria. A fenda na barra de braçadeira deve ser totalmente inserida na base. Certifique-se de que esta fenda seja totalmente inserida na base da serra de esquadria. Se a fenda ficar visível, a braçadeira não ficará segura. 2. Gire a braçadeira 180º para frente da serra de esquadria. 3. Solte o botão para ajustar a braçadeira acima e abaixo e depois use o botão de ajuste fino para prender firmemente a peça de trabalho. NOTA: Coloque a braçadeira no lado oposto da base quando chanfrar. TESTE SEMPRE (SEM CORRENTE ELÉTRICA) ANTES DE FAZER OS CORTES PARA PODER CONTROLAR O TRAJETO DA LÂMINA. CERTIFIQUE-SE DE AS BRAÇADEIRAS NAO INTERFIRAM COM A AÇAO DA SERRA OU DOS PROTETORES. um esquadro contra a borda e a lâmina da serra, conforme mostrado. (Não toque as pontas dos dentes da lâmina com o esquadro. Se o fizer, produzirá uma medição imprecisa). Se a lâmina da serra não ficar exatamente perpendicular à borda, solte os quatro parafusos que prender a escala da esquadria e mova a alavanca de bloqueio da esquadria e a escala para a esquerda ou direita até que a lâmina fique perpendicular à borda, conforme medido com o esquadro. Reaperte os quatro parafusos. Preste atenção a leitura do indicador de esquadria neste momento. FIG. 9A CORTE CORRETO FIG. 9B AJUSTE DA DE INDICADOR DE ESQUADRIA (FIG. 5) Desbloqueie a alavanca de bloqueio da esquadria para mover o braço da esquadria para a posição zero. Com a alavanca de bloqueio da esquadria desbloqueada, permita que o trinco da esquadria salte no lugar enquanto gira o braço da esquadria para zero. Observe o indicador da esquadria e a escala de esquadria mostrada na Figura 5. Se o indicador não indicar exatamente zero, solte o parafuso do indicador de esquadria que prende o indicador no lugar, recoloque o indicador e aperte o parafuso. AJUSTE DO ESQUADRO DE FIG. 11 CORTE INCORRETO FIG. 10 Ajustes ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesão corporal grave, desligue a ferramenta e desconecte-a da fonte de alimentação antes de tentar movê-la, trocar de acessórios ou fazer quaisquer ajustes. Sua serra de esquadria é totalmente ajustada com precisão na fábrica na época de sua fabricação. Se for necessário fazer reajuste devido ao transporte e manuseio ou qualquer outra razão, siga as instruções abaixo para ajustar sua serra. Ao fazê-lo, estes ajustes devem permanecer constantemente com precisão. Leve tempo agora para seguir estas instruções cuidadosamente para manter a precisão de que sua serra está capacitada. MANIVELA DE BLOQUEIO DA ESQUADRIA 28 CHANFRO NA MESA (FIG. 4, 6, 11) Para alinhar o esquadro da lâmina na mesa, bloqueie o braço na posição para baixo com o pino de bloqueio. Coloque um esquadro contra a lâmina e assegure que o esquadro não fique no topo de um dente. Solte o botão de bloqueio de chanfro e assegure que o braço fique firme contra o limitador de chanfro. Gire o parafuso de ajuste de chanfro de 0° com a chave de lâmina de 13 mm (1/2") conforme necessário para que a lâmina fique em um chanfro de 0° em relação à mesa. Português AJUSTE DA ESCALA DE ESQUADRIA (FIG. 5, 10) Desbloqueie a alavanca de bloqueio da esquadria e desloque o braço das esquadrias até que o botão de bloqueio da esquadria fique trave na posição de esquadria de 0º. Não bloqueie a alavanca de bloqueio da esquadria. Coloque MANIVELA DE BLOQUEIO DA ESQUADRIA O protetor inferior na sua serra foi projetado para descobrir automaticamente a lâmina quando o braço se abaixar e cobrir a lâmina quando levantar o braço. O protetor pode ser levantado com a mão ao instalar ou remover as lâminas da serra ou para inspeção da serra. NUNCA LEVANTE O PROTETOR INFERIOR MANUALMENTE A MENOS QUE A LÂMINA ESTEJA PARADA. NOTA: Certos cortes especiais de material grande requerem elevar manualmente o protetor. Consulte Cortar material grande sob Cortes especiais. A seção frontal do protetor tem aberturas para fornecer visibilidade durante o corte. Embora as persianas reduzam dramaticamente os detritos voláteis, elas são aberturas no protetor e deve usar óculos de proteção em todos os momentos. INDICADORES DE CHANFRO (FIG. 6) Se os indicadores de chanfro não indicar zero, solte cada parafuso que prender cada indicador no lugar e remova-os se necessário. Assegure-se de que o chanfro de 0º seja correto e os indicadores de chanfro estejam bem fixos antes de ajustar outros parafusos de ângulo de chanfro. INDICADOR DE CHANFRO DE 45º PARA AJUSTE À DIREITA E À ESQUERDA (FIG. 4, 6) Para ajustar o ângulo de chanfro de 45°, solte o botão de bloqueio de chanfro e retire o limitador de chanfro de 0° para anular o limitador de 0°. Quando a serra ficar totalmente para a direita de 45°, se o indicador de chanfro não indicar exatamente 45º, vire o parafuso de ajuste de chanfro de 45° com a chave de lâmina de 13 mm (1/2") até que o indicador de chanfro indique 45°. Para ajustar o limitador de chanfro de 45º, solte primeiro o botão de bloqueio de chanfro e incline a cabeça para a esquerda. Se o indicador de chanfro não indicar exatamente 45º, vire o parafuso de ajuste de chanfro de 45º até que o indicador de chanfro leia 45º. AJUSTE DA PLACA DE CORTE (FIG. 4) Para ajustar as placas de corte, solte os parafusos que prender as placas de corte no lugar. Ajuste para que as placas de corte fiquem tão próximas quanto possível sem interferir com o movimento da lâmina. Se desejar uma largura de corte zero, ajuste as placas de corte tão próximo quando possível entre si. Elas podem agora ser cortadas lentamente com uma lâmina de serra para oferecer uma folga pequena entre a lâmina e as placas de corte. Português AJUSTE DO LIMITADOR DE CHANFRO PARA 22,5° (OU 33,86°) (FIG. 4, 6) NOTA: Ajuste os ângulos de chanfro somente depois que executar os ajustes do indicador de chanfro e o ângulo de chanfro de 0º. Para ajustar o ângulo de chanfro de 22,5°, retire o dispositivo de segurança de chanfro de 22,5°. Solte o botão de bloqueio de alavanca e incline a cabeça totalmente para a esquerda. Se o indicador de chanfro não indicar exatamente 22,5º, vire o parafuso de ajuste da coroa para entrar em contato com o dispositivo de segurança com uma chave de 10 mm (7/16") até que o Indicador de chanfro leia 22,5°. Para ajustar o ângulo de chanfro de 22,5º, retire o dispositivo de segurança de chanfro de 22,5º. Solte o botão de bloqueio de chanfro e retire o limitador de chanfro de 0° para anular o limitador de chanfro de 0°. Se a serra não estiver totalmente para a direita, se o indicador de chanfro não indicar exatamente 22,5º, vire o parafuso de ajuste da coroa para entrar em contato com o dispositivo de segurança com uma chave de 10 mm (7/16") até que o indicador de chanfro leia 22,5º. AJUSTE DA GUIA DE TRILHO (FIG.4) Controle periodicamente os trilhos para certificar-se de que não existem folgas nem espaços. O trilho direito pode ser ajustado com um parafuso de fixação indicado na Figura 4. Para reduzir o espaço livre, use uma chave hexagonal de 4 mm e gire o parafuso de fixação no sentido horário gradualmente ao deslizar a cabeça da serra para frente e para trás. Reduza as folgas mantendo uma força mínima de deslizamento. AJUSTE DE BLOQUEIO DE ESQUADRIA (FIG. 12) A barra de bloqueio de esquadria deve ser FIG. 12 ajustada se a mesa da serra pode ser movida quando a alavanca de bloqueio da esquadria for bloqueada (para baixo). Para ajustar o bloqueio da esquadria, coloque a alavanca de bloqueio da esquadria na posição desbloqueada (acima). Use uma chave fixa de 13 mm (1/2"), solte a porca de bloqueio na barra de bloqueio da esquadria (Fig. 12). Usando uma chave de fenda de ponta plana, aperte a barra de bloqueio de esquadria no sentido horário BARRA DE PORCA DE conforme mostrado na Figura 12. Vire a barra BLOQUEIO DE BLOQUEIO até que fique presa no lugar e depois vire-a no ESQUADRIA sentido anti-horário uma volta. Para assegurar que o bloqueio da esquadria esteja funcionando corretamente, bloqueie novamente o bloqueio de esquadria com uma medida sem dente na escada de esquadria - por exemplo, 34º - e certifique-se de que a mesa não gire. Aperte a porca de bloqueio. AJUSTE DA BORDA (FIG. 4) ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesão corporal grave, desligue a ferramenta e desconecte-a da fonte de alimentação antes de tentar movê-la, trocar de acessórios ou fazer quaisquer ajustes. Para que a serra possa chanfrar em diversas posições de chanfrado, uma das bordas pode requerer ajuste para fornecer espaço livre. Para ajustar cada borda, solte o botão de ajuste de borda e deslize a borda para o exterior. Faça um teste com a serra desligada e verifique o espaço livre. Ajuste a borda para ficar tão próxima da lâmina quando possível para fornecer suporte máximo da peça de trabalho sem interferir com o movimento para cima e para baixo do braço. Aperte o botão de ajuste da borda firmemente. Quando terminar de fazer as operações de chanfro, não se esqueça de colocar novamente a borda. Para certos cortes, pode ser necessário aproximar as bordas da lâmina. Para usar esta função, faça duas voltas dos botões de ajuste de borda e mova as bordas mais próximas da lâmina, mais além do limite normal; depois, aperte os botões de ajuste da borda para manter as bordas nesta posição. Ao usar esta função, faça um teste primeiro para assegurar que a lâmina não entre em contato com as bordas. NOTA: As guias das bordas podem ficar obstruídos com detritos. Se observar que estão ficando obstruídas, use uma escova ou ar comprimido de baixa pressão para limpar as fendas das guias. Suporte para peças longas ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesão corporal grave, desligue a ferramenta e desconecte-a da fonte de alimentação antes de tentar movê-la, trocar de acessórios ou fazer quaisquer ajustes. USE SEMPRE SUPORTES. Nunca use outra pessoa como um substituto para uma extensão de mesa, como ponto de suporte adicional para uma peça de trabalho que é mais longa ou mais ampla do que a mesa de serra de esquadria básica ou para ajudar a alimentar, sustentar ou retirar uma peça de trabalho. Para obter resultados melhores, use um suporte de extensão para peças trabalho DW7080 para ampliar a largura da mesa da sua serra; está disponível no seu distribuidor local com MANOBRA DO PROTETOR E VISIBILIDADE (FIG. 4) CUIDADO: Risco de belisco. Para reduzir o risco de lesão, mantenha o polegar embaixo da alavanca de operação ao puxar a alavanca para baixo. O protetor inferior moverá para cima enquanto a alavanca de operação for empurrada para baixo, o que pode causar belisco. 29 custo adicional. Use algum suporte de peça de trabalho conveniente para apoiar as peças grandes, como os cavaletes para serrar ou outro dispositivo similar para evitar que caiam os extremos das peças. Corte de esquadrias compostas (Fig. 15) Uma esquadria composta é um corte feito com um ângulo de esquadria e um ângulo de chanfro ao FIG. 15 mesmo tempo. Este é o tipo de corte usado para fazer quadros ou caixas com lados com lados inclinados conforme mostrado na Figura 15. NOTA: Se o ângulo de corte variar de corte para corte, verifique se o botão de bloqueio de chanfro e a alavanca de bloqueio de esquadria estão bloqueados com segurança. Estes devem ser ÂNGULO “A” bloqueados depois de fazer quaisquer alterações no chanfro ou esquadria. O gráfico no final deste manual (Tabela 1) o auxiliará a selecionar os ajustes de esquadria e de chanfro corretos para fazer cortes de esquadria composta comuns. Para usar o gráfico, selecione o ângulo A desejado (Fig. 15) de seu projeto e localize o ângulo no arco apropriado no gráfico. A partir deste ponto siga o gráfico em linha reta para baixo até encontrar o ângulo de chanfro correto e em linha perpendicular, para encontrar o ângulo de esquadria correto. Fixe a serra nos ângulos indicados e efetue alguns cortes de teste. Pratique ajustando as peças de corte juntas até que se familiarize com este procedimento e se sinta confortável. Exemplo: Para fazer uma caixa com 4 lados com ângulos exteriores de 26º (Angulo A, Fig.15), use o arco direito superior. Encontre 26º na escala de arco. Siga a linha de interseção horizontal até qualquer lado para obter o ajuste de ângulo de esquadria na serra (42º). Da mesma forma, siga a linha de interseção vertical para a parte superior ou inferior para obter o ajuste de ângulo de esquadria na serra (18º). Tente sempre cortar algumas peças descartadas de madeira para verificar as configurações na serra. Corte de cantos para fotos, caixas para exibir objetos e outros elementos de quatro lados (Fig. 13, 14) Para entender melhor como se fabricam os elementos listados aqui, sugerimos que tente alguns projetos simples com madeira descartadas até que se acostume e domine a serra. Sua serra é uma ferramenta perfeita para cortar cantos de esquadria conforme mostra a Figura 13. Esquema A na Figura 14 mostra uma junta feita usando os ajustes de chanfro para chanfrar bordas de duas placas em 45º cada para produzir um canto de 90º. Para esta junta, o braço da esquadria foi bloqueado na posição zero e o ajuste de chanfro foi bloqueado em 45º. A madeira foi colocada com lado plano amplo contra a mesa e a borda esteira contra a borda limite. O corte pode ser também feito cortando um chanfro de direita e de esquerda com uma superfície ampla contra a borda limite. FIG. 14 FIG. 13 A B A Corte de molduras de base (Fig. 16) O esquema B na Figura 14 mostra uma junta feita com o ajuste do braço de esquadria em 45º para cortar uma esquadria de duas placas para formar um canto de 90º. Para fazer este tipo de junta, fixe o ajuste de chanfro para zero e o braço de esquadria para 45º. Mais uma vez, coloque a madeira com lado plano amplo contra a mesa e a borda estreita contra a borda limite. Os dois esquemas da Figura 14 correspondem aos objetos de quatro lados. Se trocar o número dos lados, muda também os ângulos de chanfro e de esquadria. O gráfico seguinte fornecer ângulos corretos para uma variedade formas. – EXEMPLOS – NÚMERO DE LADOS ÂNGULO DE CHANFRO OU ESQUADRIA 4 45° 5 6 7 8 9 10 36° 30° 25.7° 22.5° 20° 18° O gráfico se pressupõe que todos os lados têm a mesma longitude. Para as formas que não aparecem no gráfico, use a fórmula seguinte: 180º dividido pelo número de lados iguais ao ângulo de esquadria (se o material for cortado de forma vertical) ou de chanfro (se o material for cortado na posição plana). 30 Português TESTE SEMPRE COM A SERRA DESLIGADA ANTES DE FAZER QUALQUER TIPO DE CORTE. Cortes retos de 90º: Coloque a madeira contra a borda limite e prenda-a no lugar conforme mostrado na Figura 16. Ligue a serra, permita que a lâmina atinja a velocidade máxima e abaixe o braço suavemente através do corte. CORTE DE MOLDURAS DE BASE DESDE 76 mm a 171 mm (3" até 6,75") DE ALTO VERTICALMENTE CONTRA A BORDA LIMITE NOTA: Use uma alavanca de bloqueio FIG. 16 deslizante conforme mostrado na Figura 7 ão cortar molduras de base com tamanhos desde 76 mm a 171 mm (3" a 6,75") de alto verticalmente contra a borda limite. Coloque o material conforme mostrado na Figura 16. Todos os cortes devem ser feitos com a parte posterior da moldura contra a borda limite e com a parte inferior da moldura contra a mesa. Corte de moldura de término e outros cantos (Fig. 14) CANTO INTERNO CANTO EXTERNO Esquadria para esquerda de 45º Esquadria direita de 45º Lado esquerdo Conserve lado esquerdo do corte Conserve lado esquerdo do corte Esquadria direita de 45º Esquadria para esquerda de 45∫ Lado direito Conserve lado direito do corte Conserve lado direito do corte Material até 171mm (6,75") pode ser cortado conforme descrito acima. CANTO INTERNO CANTO EXTERNO Chanfro esquerdo de 33,9º Esquadria esquerda de 33,9º Mesa de esquadria ajustada para Mesa de esquadria ajustada 31,62º esquerda Lado esquerdo para 31.62° direita Conserve no lado esquerdo do Conserve no lado esquerdo corte do corte Chanfro esquerdo de 33,9º Esquadria esquerda de 33,9º Mesa de esquadria ajustada Mesa de esquadria ajustada para Lado direito para 31,62º esquerda 31,62º direita Conserve no lado direito do Conserve no lado direito do corte corte Ao ajustar os ângulos de chanfro e de esquadrias para todas as esquadrias compostas, lembre-se de que: Os ângulos apresentados para as molduras de coroa são muito precisos e difíceis de ajustar com exatidão. Dado que os ângulos não podem ser alterados com facilidade e dado que poucas habitações formam esquinas no esquadro exatas, todos os ajustes devem ser testados nas molduras de descarte. FAZER TESTE COM MATERIAL DE DESCARTE ÉMUITO IMPORTANTE! Corte de moldura de coroa Sua serra de esquadria se adapta bem a tarefa de cortar molduras de coroa. Para poder instalar corretamente as molduras de cora, as esquadrias compostas devem regular com precisão absoluta. As duas superfícies planas em uma peça dada de moldura de coroa estão em ângulos que, quando se juntam, formam um ângulo de 90º. A maioria das molduras, porém nem toda tem um ângulo posterior superior (a seção que se ajuste plano contra o teto) de 52º e um ângulo posterior inferior (a parte de ajuste plano contra a parede) a 38º. Sua serra de esquadria tem pontos de bloqueio de esquadrias especiais a 31,62º para a esquerda e para a direita para cortes de molduras de coroa com o ângulo adequado e dispositivos de segurança de chanfro em 33,86º para a esquerda e para a direita. Existe também uma marca na escala de chanfro com 33,9º. O gráfico abaixo fornece os ajustes corretos para corte de moldura de coroa. (Os números para os ajustes de esquadria e de chanfro são muitos precisos e não são fáceis de regular com precisão na serra). Dado que a maioria das habitações não tem ângulos exatos de 90º, deve ajustar as regulações de todos os modos. MÉTODO ALTERNATIVO DE CORTE DA MOLDURA DE COROA Coloque a moldura na mesa em um ângulo entre a borda limite a mesa de serra, conforme mostrado na Figura 18. Recomenda-se usar acessório de borda limite de moldura de coroa (DW7084) por causa de seu grau de precisão e conveniência (Fig. 1). O acessório de borda limite de moldura de coroa está disponível para compra no seu fornecedor local. FAZER TESTE COM MATERIAL DE DESCARTE É MUITO IMPORTANTE! FIG. 18 INSTRUÇÕES PARA CORTE DE MOLDURAS DE COROA NA POSIÇAO PLANA E USANDO AS FUNÇOES COMPOSTAS 1. A moldura deve ficar plana com a superfície traseira ampla para baixo na mesa de serra (Fig. 17). LADO INFERIOR DA MOLDURA FIG. 17 LADO SUPERIOR DA MOLDURA BORDA LIMITE MESA BORDA LIMITE MESA MOLDURA DA COROA ENTRE A BOLDA LIMITE E A MESA A vantagem de cortar molduras de cora com este método é que não é necessário fazer cortes chanfrado. Podem fazer mudanças no ângulo de esquadria sem alterar o ângulo de chanfro. Desta forma, quando encontrar cantos que não têm 90º, a serra pode ser regulada de forma fácil e rápida. Use borda de limite de moldura de coroa para manter o ângulo em que a moldura ficará na parede. MOLDURA DE CORONA PLANA SOBRE A MESA E CONTRA A BORDA LIMITE Português BORDA LIMITE DA MOLDURA DA COROA DW7084 2. Parte superior da moldura contra a borda limite. 3. Os seguintes ajustes correspondem as molduras de coroa padrão (EUA) com ângulos de 52° e 38°. INSTRUÇÕES PARA CORTE DE MOLDURAS DE COROA EM ÂNGULO ENTRE A BORDA LIMITE E A BASE DA SERRA PARA TODOS OS CORTES 1. Coloque o ângulo da moldura de tal modo que a parte inferior da moldura (a que fica contra a parede quando estiver instalada) fique contra a borda e a parte superior da moldura se apóie sobre a mesa da serra conforme mostrado na Figura 18. 2. Os “planos” na parte posterior da moldura devem descansar diretamente sobre a borda e a mesa da serra. 31 Lado esquerdo Lado direito CANTO INTERNO Esquadria direita a 45º Conserve no lado direito do corte Esquadria esquerda a 45º Conserve no lado esquerdo do corte CANTO EXTERNO Esquadria esquerda a 45º Conserve no lado direito do corte FIG. 21 FIG. 22 Esquadria direita a 45º Conserve no lado esquerdo do corte Cortes especiais NUNCA FAÇA QUALQUER CORTE A MENOS QUE O MATERIAL FIQUE PRESO NA MESA E CONTRA A GUIA. CORTE DE ALUMÍNIO (FIG. 19, 20) USE SEMPRE A LÂMINA DE SERRA APROPRIADA FEITA ESPECIALMENTE PARA CORTAR ALUMÍNIO Estas lâminas estão disponíveis em seu fornecedor DeWALT local ou centro de assistência técnica. Determinadas peças de trabalho, devido ao seu tamanho, forma ou acabamento de superfície, podem requerer o uso de uma braçadeira ou fixação para evitar movimentos durante o corte. Coloque o material de forma a cortar a seção mais fina, conforme mostrado na Figura 19. A Figura 20 ilustra a forma errada para cortar extrusões. Use um lubrificante de corte de cera em barra diretamente na lâmina da serra ao cortar alumínio. Aplique o lubrificante de corte de cera de barra diretamente na lâmina de serra antes de cortar. Nunca aplique acera em barra em uma lâmina em movimento. A cera, disponível na maioria das lojas de ferramentas e comércio de abastecimento para oficinas industriais, fornece a lubrificação correta e evitam que os detritos possam aderir na lâmina. FIG. 19 CORRETO INCORRETO CORTE DE TUBO DE PLÁSTICO OU OUTRO MATERIAL REDONDO Um tubo de plástico pode ser facilmente cortado com a sua serra. Deve ser cortado exatamente como madeira e PRESO OU MANTIDO FIRMEMENTE NA BORDA LIMITE PARA NÃO DEIXAR ROLAR. Isto é extremamente importante ao fazer cortes com ângulo. CORTE DE MATERIAL DE TAMANHO GRANDE (FIG. 23) De vez em quando se deparará com uma peça de madeira um pouco grande para ajustar embaixo do protetor inferior. Se isto ocorrer, coloque simplesmente seu polegar direito no lado superior do protetor e role-o para cima o suficiente para liberar a peça de trabalho conforme mostrado na Figura 23. Evite fazer isto tanto quanto possível, mas se for necessário, a serra funcionará corretamente e fará o corte mais grande. NUNCA ATE, COLOQUE FITA OU MANTENHA O PROTETOR ABERTO ENQUANTO OPERA ESTA SERRA. FIG. 20 FIG. 23 LÂMINA LÂMINA BORDA LIMITE CORRETO INCORRETO BORDA LIMITE Certifique-se de prender corretamente a peça de trabalho. Consulte Lâminas de serra sob a seção Acessórios opcionais para encontrar a lâmina de serra correta. 32 Português CONFUGURAÇAO ESPECIAL PARA CORTES TRANSVERSAIS AMPLOS (FIG. 24, 25) Sua serra pode cortar peças de trabalho muito grandes (até 409 mm [16,1"]) quando usar uma configuração especial. Para configurar a serra para cortar estas peças de trabalho, siga os passos seguintes: 1. Remova ambas as bordas limites deslizantes, esquerda e direita, e coloque-os de lado. Para removê-los, desparafuse os botões de ajuste da borda limite várias voltas e deslize cada borda para fora. Ajuste e bloqueie o controle de esquadria para que fique a 0º da esquadria. MATERIAL CURVADO (FIG. 21, 22) Ao cortar material curvado coloque-o sempre conforme mostrado na Figura 21 e nunca conforme mostrado na Figura 22. Colocar o material incorretamente pode fazer com que belisque a lâmina próxima do final de corte. Remoção e substituição da correia (Fig. 4, 26) 2. Faça uma plataforma com uma peça de 38 mm (1,5") de espessura de uma placa de partículas ou madeira espessa similar plana e forte de 38 mm (1,5"), com as seguintes dimensões: 368 x 660 mm (14,5" x 26"). A plataforma deve ser plana, caso contrário o material pode mover durante o corte e causar lesão. 3. Monte a plataforma de 368 x 660 mm (14,5" x 26") para a serra com quatro parafusos de madeira longos 76,2 mm (3") através dos furos na borda limite da base (Fig. 24). Quatro parafusos devem ser usados para prender o material com segurança. Quando usar uma configuração especial, a plataforma cortará em duas peças. Certifique-se de que os parafusos são apertados corretamente, caso contrário o material pode soltar causar lesão. Certifique-se de que a plataforma esteja plana firmemente, contra a borda limite e centrada de forma regular da esquerda para a direita. A correia foi fabricada para durar toda a vida útil da ferramenta. Contudo, o abuso da ferramenta pode provocar o desgaste da correia. Se a lâmina não for ativada quando o motor estiver funcionando, a correia não funciona. Para inspecionar ou substituir a correia, remova os parafusos da tampa da correia. Remova a tampa da correia. Inspecione os frisos da correia para verificar se apresentam desgaste ou falha. Verifique a tensão da correia ao apertar a correia conforme mostrado na Figura 26. As partes da correia devem tocar-se aproximadamente ao apertar firmemente com um polegar e dedo indicador. Para ajustar a tensão, solte, mas não remova, os quatros parafusos de cabeça de estrela, conforme mostrado. Depois gire o parafuso de fixação que está na parte superior da placa de motor até obter a tensão adequada. Aperte os quatros parafusos com segurança e recoloque a tampa da correia. AVISO: Se a correia estiver excessivamente ajustada, pode provocar a falha prematura do motor. FIG. 24 FIG. 26 PARAFUSOS PARAFUSO DE FIXAÇÃO PARAFUSOS (dois de cada lado) ATENÇÃO: Certifique-se de que a serra seja montada firmemente em uma superfície estável. Caso contrário, a serra ficaria instável e poderia cair, causando lesão corporal. 4. Coloque a peça de trabalho para ser cortada na parte superior da plataforma montada na mesa. Certifique-se de que a peça de trabalho fique firme contra a parte de trás da borda limite da base (Fig. 25). FIG. 25 MANUTENÇÃO ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesão corporal grave, desligue a ferramenta e desconecte-a da fonte de alimentação antes de tentar movê-la, trocar de acessórios ou fazer quaisquer ajustes. ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesão corporal grave, não toque as pontas as partes cortantes da lâmina com os dedos ou as mãos ao executar a manutenção. NAO use lubrificantes ou limpadores (particularmente aerosol ou vaporizador) ao redor do protetor de plástico. O material de policarbonato usado na proteção está sujeito a corrosão por certos produtos químicos. • Todos os rolamentos são vedados. Eles são lubrificados para a vida útil e não necessitam de manutenção. • Limpe periodicamente toda as partículas de madeira e de poeira ao redor E ABAIXO da base e a mesa rotativa. Mesmo que as fendas sejam fornecidas para permitir que os detritos passem através, poeira pode ficar acumulada. • As escovas são fabricas para oferecer vários anos de uso. Se for necessário a substituição, siga as instruções apresentadas na seção Escovas ou leve a ferramenta para a assistência técnica mais próxima para obter reparo. Português BORDA LIMITE DA BASE 5. Prenda o material antes de cortar. Corte lentamente através do material usando um movimente para fora, abaixo e para trás. Se o material não estiver bem preso ou se não cortar lentamente, pode fazer com que o material solte e cause lesão. Depois de fazer diversos cortes em diversos ângulos de esquadria diferentes de 0º, a plataforma pode enfraquecer e não suportar corretamente o trabalho. Instale uma nova plataforma sem uso para a serra depois de preajustar o ângulo de esquadria desejado. CUIDADO: O uso continuo de uma plataforma com vários cortes pode causar a perda de controle do material e lesão corporal. Limpeza da luz de trabalho Para obter o melhor desempenho da luz de trabalho, execute a seguinte manutenção regularmente. • Limpe cuidadosamente a poeira e detritos da lente da luz de trabalho com um chumaço de algodão. 33 • NAO use solventes de qualquer tipo, uma vez que podem danificar a lente. • O acúmulo de poeira pode obstruir a luz de trabalho e evitar indicar corretamente a linha de corte. • Siga o manual de instruções da serra de esquadria para remover e instalar a lâmina. • Uma vez que tenha retirado a lâmina da serra, limpe a resina e o acúmulo da lâmina. A resina e detritos podem interferir com a luz de trabalho e evitar indicar corretamente a linha de corte. ESPECIFICAÇOES Fonte de luz LED de alimentação Luz de trabalho CD 3,3 V Fonte de alimentação Entrada: 120–240 V AC; 50/60Hz Saída: CD 5 V; 0,45 A Temperatura de opera-10°C a 40°C (14°F a 104°F) ção Temperatura de armaze- 30°C a 80°C (-22°F a 176°F) nagem Meio-ambiente Resistente a água Limpeza do duto de ar Dependendo de seu meio ambiente de corte, a serragem pode obstruir o duto de poeira e pode evitar que a poeira flua corretamente fora da zona de corte. Com a serra desconectada e a cabeça elevada totalmente, pode usar ar comprimido de baixa pressão ou uma barra de passador de grande diâmetro para limpar a poeira do duto de poeira. Escovas Reparos Para assegurar a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE da ferramenta, os reparos, a manutenção e os ajustes (incluindo inspeção e substituição da escova) devem ser realizados por um centro de serviços autorizados da DEWALT ou outro pessoal técnico qualificado. Use sempre peças de reposição idênticas. A DEWALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www. dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade. Protegendo o Meio Ambiente Coleta seletiva Este produto não deve ser descartado com o lixo doméstico normal. Se você constatar que seu produto DEWALT necessita de troca, ou não é mais viável ao uso, não elimine em lixo doméstico. Este produto pode ser reciclado para evitar a poluição do meio ambiente e reduzir a demanda por matérias-primas. Sugerimos que você leve o produto para um centro de serviços autorizado DEWALT ou centro de reciclagem. Consulte as regulamentações locais para reciclagem de produtos elétricos, e onde você pode encontrar centros de reciclagem local. Especificaciones Frecuencia de alimentación : Potencia de entrada : Rotación sin carga: DWS780-B2 50–60 Hz 1 675 W 3 800/min Português ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesão corporal grave, desligue a ferramenta e desconecte-a da fonte de alimentação antes de tentar movê-la, trocar de acessórios ou fazer quaisquer ajustes. Inspecione a escova de carbono regularmente desconectando a ferramenta, e para fazê-lo, remova a tampa do motor (Fig. 4), levante a mola da escova e retire a montagem. Mantenha as escovas limpas e deslizando livremente nas suas guias. Substitua sempre uma escova usada usando a mesma orientação no suporte, a mesma que estava antes de sua remoção. Se as escovas estiverem desgastadas aproximadamente 12,7 mm (1/2"), as molas não exercerão mais pressão e devem ser substituídas. Use somente escovas DEWALTS idênticas. Use somente escova de qualidade adequada para fornecer um funcionamento correto do freio elétrico. Novas montagens de escovas estão disponíveis na assistência técnica DEWALT. A ferramenta deve ser permitida funcionar para testar (sem carga) por 10 minutos antes de usar para que as novas escovas se adaptem. O freio elétrico pode apresentar falhas no seu funcionamento até que as escovas estejam corretamente instaladas (gastas). Substitua sempre a tampa da escova depois da inspeção ou reparo das escovas. Durante o funcionamento, “de teste”, COLOQUE FITA OU BLOQUEIE O INTERRUPTOR TIPO GATILHO. SEGURE-O SOMENTE COM A MÃO. 34 Guia de solução de problemas CERITIFIQUE-SE DE SEGUIR AS REGRAS E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PROBLEMA A serra não liga O QUE ACONTECE? 1. A serra não está ligada O QUE FAZER 1. Ligue a serra. 2. Fusível queimado ou interruptor automá- 2. Substitua o fusível ou reinicie o interruptor automático. tico ativado 3. Cabo danificado 4. Escovas gastas A serra não faz cortes sat- 1. Lâmina sem fio isfatórios 2. Lâmina montada ao revés. 3. Troque o cabo na assistência técnica autorizada. 4. Substitua as escovas na assistência técnica autorizada ou substitua-as sozinho. Consulte Escovas. 1. Substitua a lâmina. Consulte Mudar ou instalar uma lâmina de serra nova. 2. Vire a lâmina. Consulte Mudar ou instalar uma lâmina de serra nova. 3. Depósito de goma ou gomos de resina 3. Retire a lâmina e limpe-a com lã de aço grossa e terebintina ou limpador de forno doméstico. sobre a lâmina. 4. Lâmina incorreta para o trabalho que 4. Mude o tipo de lâmina. Consulte Lâminas de serra sob Acessórios opcionais. está sendo executado A lâmina não alcança velo- 1. Cabo de extensão muito leve ou muito 1. Substitua-o por um cabo de tamanho adequado. Consulte a Usar um cabo de extensão adequado cidade longo. sob Instruções de segurança importantes. 2. Baixa corrente doméstica 2. Entre em contato com a operadora de fornecimento de energia. A máquina vibra excessiva- 1. A serra não esta montada firmemente no 1. Aperte todos os parafusos de montagem. Consulte Montagem na banca. mente suporte ou banca de trabalho. 2. O suporte ou a banca estão sobre uma 2. Recoloque sobre uma superfície plana. Consulte Montagem na banca de trabalho. superfície irregular. 3. Lâmina de serra danificada 3. Substitua a lâmina. Consulte Alterar ou instalar uma lâmina de serra nova. Não faz cortes de esquad- 1. A escala de esquadria não está ajustada 1. Verifique e ajuste. Consulte Ajuste da escala de esquadria sob Ajustes. rias precisos corretamente 2. A lâmina não está enquadrada na borda 2. Verifique e ajuste. Consulte Ajuste da escala de esquadria sob Ajustes. limite 3. A lâmina não está perperndicular a mesa 3. Verifique e ajuste and a reborda. Consulte a Bevel Square para ajuste de tabela sob Ajustes. 4. Prenda a peça de trabalho firmemente to fence ou engome um folha de lixa de 120 to fence com cimento para borracha. 1. Cortes de material curvado 1. Consulte a Matrerial curvado sob Cortes especiais. Português O material morde a lâmina 4. A peça de trabalho move-se 35 TABELA 1: CORTE DE ESQUADRIA COMPOSTO (COLOQUE A MADEIRA COM O LADO PLANO MAIS LARGO NA MESA E O LADO ESTREITO CONTRA A BORDA LIMITADORA) 10 20 30 A IX CA AD ÂNGULO DO LADO DA CAIXA (ÂNGULO A) DR UA Q 50 A 10 20 60 30 CA A M CO 6 10 IX 40 LA 20 S DO 50 30 A IX CO 40 70 CA 60 M 8 50 S DO LA CONFIGURE ESTE ÂNGULO DE ESQUADRIA NA SERRA 40 60 70 80 70 80 CONFIGURE ESTE ÂNGULO DE BEVEL NA SERRA 36 Português 80 SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE ARGENTINA: IMPORTADO POR: BLACK & DECKER ARGENTINA S.A. PACHECO TRADE CENTER COLECTORA ESTE DE RUTA PANAMERICANA KM. 32.0 EL TALAR DE PACHECO PARTIDO DE TIGRE BUENOS AIRES (B1618FBQ) REPÚBLICA DE ARGENTINA NO. DE IMPORTADOR: 1146/66 TEL. (011) 4726-4400 IMPORTED BY/IMPORTADO POR: BLACK & DECKER DO BRASIL LTDA. ROD. BR 050, S/N° - KM 167 DIST. INDUSTRIAL II UBERABA – MG – CEP: 38064-750 CNPJ: 53.296.273/0001-91 INSC. EST.: 701.948.711.00-98 S.A.C.: 0800-703-4644 SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO. 42 3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS DELEGACIÓN CUAJIMALPA, 05120, MÉXICO, D.F. TEL. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 MAQUINAS Y HERRAMIENTAS BLACK & DECKER CHILE S.A. AVDA. EDUARDO FREI M. #6001 EDIFICIO 67 CONCHALI-SANTIAGO CHILE HECHO EN MÉXICO FABRICADO NO MÉXICO MADE IN MEXICO DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUN11) Part No. N089686 DWS780 Copyright @ 2011 DEWALT The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

DeWalt DWS780-B2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas