Craftsman 3-Drawer Manual de usuario

Categoría
Escritorios de computadora
Tipo
Manual de usuario
4
OPERATION
MANTENIMIENTO
CAPACIDAD
PIEZAS DE SERVICIO
SEGURIDAD
Cojinetes de bolas
* El producto que compraste puede variar
de la imagen que se muestra
Insert the lockbar (which stores in the top tray), tabbed
end up, into the slot in the top tray and down into the
slot in the base. Close the cover and lock with the key.
TO LOCK CHEST
The lockbar for the cabinet is stored in a slot in the top
front corner of the unit.
Insert the straight end of the lockbar into the slot in
the base.
Move the lockbar toward the unit until the bent end ts
into the slot near the lock. Lock with the key.
TO LOCK ROLLING CABINET
If your unit is equipped with a storage compartment with
a panel at the bottom, pull panel out, lift up and push
panel back into unit to gain access to compartment.
PANEL
CAJAS DE HERRAMIENTAS PARA USO ESTÁNDAR
To remove the slide from the unit, rst remove the
drawer.
After removing the drawers drill out the rivets, use a 5/32-
in drill bit. The rivets will need to be replaced.
To reinstall the slide, place the slide in the appropriate
position in the unit and pull toward the front of the unit.
Replace rivets to secure slide to the unit.
For smooth operation, make sure the drawers are
matched with their original slides.
REMOVING AND INSTALLING SLIDES
F1976
PELIGRO se utiliza para indicar una situación peligrosa que, de
no evitarse, resultará en lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no
evitarse, podría producir lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN se utiliza para indicar una situación peligrosa que, de
no evitarse, puede derivar en lesiones leves o moderadas, o en daño a la
propiedad.
ATENCIÓN: Lea y siga todas las Normas de Seguridad y las
Instrucciones de Funcionamiento antes de utilizar por primera vez este
producto.
PELIGRO
NO se ponga de pie sobre esta unidad. Puede caerse u ocasionar que
el producto se vuelque.
NO abra más de una gaveta. El producto podría quedar inestable y
volcarse.
NO utilice las gavetas como peldaños. Puede caerse u ocasionar que
el producto se vuelque.
NO monte este producto en una cama de carro o ninguÌn otro objeto
móvil.
NO mueva la unidad antes de cerrar y asegurar todas las gavetas. Las
gavetas podrían abrirse y hacer que la unidad se vuelva inestable y se
vuelque.
PRECAUCIÓN
Este producto no está diseñado para ser levantado directamente con un
montacargas, ni para ser remolcado con unidades mecanizadas.
• Nunca debe exceder el peso máximo de cada gaveta.
Sólo transporte esta unidad cuando esté vacía. Asegúrela adecuadamente
cuando la transporte.
NO exceda el peso máximo del producto, incluyendo el contenido. Reérase
a las Capacidades para más información.
ADVERTENCIA
USE GAFAS DE SEGURIDAD al quitar o volver a poner las corred-
eras.
NO hale la unidad, empújela cuando la mueva.
UTILICE LOS FRENOS cuando el producto no esté en movimiento. Esto
impedirá que se deslice.
NO altere la unidad en modo alguno. Por ejemplo, no suelde las barras
de sujeción externas ni le incorpore equipos eléctricos.
Mantenga la unidad en supercies niveladas. La unidad puede tornarse
inestable y volcarse si se almacena o se moviliza en una supercie no
nivelada.
TENGA cuidado cuando cierre la tapa. Quite las manos antes de que la
tapa cierre completamente.
Limpie con detergente suave y agua los frontales y los bordes laterales
de los cajones y las demás supercies.
La cera para automóviles preservará el acabado brilloso de la unidad.
Aplique la cera como lo haría al carro. La cera también ayudará a prote-
ger la unidad contra raspones.
La grasa y el aceite pueden retirarse con la mayoría de los líquidos
estándar para limpieza. Por razones de seguridad, utilice un líquido
incombustible para limpieza.
Si se suministran forros para las gavetas, se recomienda que se utilicen
para proteger el acabado interno de las mismas y para facilitar la limp-
ieza. Los forros para gavetas pueden limpiarse con agua y jabón.
• El peso máximo en cada gaveta no debe ser mayor de 13,6 kg.
• El peso máximo del producto, incluyendo su contenido, no debe ser
mayor a 136 kg para cada combinación de modelos con ruedas de 7.6 x
2.5 cm. El peso máximo del producto, incluyendo su contenido, no debe
ser mayor a 227 kg para cada combinación de modelos con ruedas de
10.2 x 5.1 cm.
Para las ruedas, utilice grasa para rodamientos de alta calidad
(anualmente).
Lubrique las guías con grasa o equivalente (dos veces por año).
• Lubrique la cerradura con grato (anualmente).
EN ESTADOS UNIDOS LLAME AL 1-800-659-7084 PARA
PIEZAS DE REPUESTO. FUERA DE ESTADOS UNIDOS
LLAME A SU DISTRIBUIDOR LOCAL. Suministre el número de
modelo al comunicarse.
UBICACIÓN DE INFORMACIÓN DEL NO. DE MODELO
Los números modelos y otra información requerida para partes de servicio
son localizados en una etiqueta en la derecha interior de la cumbre la
mayor parte de cajón.
MANUAL DE USUARIO
Distribuido cerca Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
3
2
CONTENIDO DE LA CAJA DE CARTÓN
FERRETERÍA ENSAMBLAJE
FUNCIONAMIENTO
Libere
Tornillo
Tuerca
Soporte de las correderas
Corredera
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador, punta de cruz
Llave Inglesa de 8mm
Llave de 7/16 plg
Broca de taladro de 5/16 plg
Paquete de ruedas
Baúl:
Material impreso
Gabinete:
Material impreso
Bolsa de accesorios
Paquete de ruedas
Proceso:
Abre el panel de almacenaje de de objetos grandes o retira
el cajón inferior. (Consulta la sección de operación de “Cómo
retirar los cajones”)
Instale las dos ruedecillas giratorias en el mismo lado de la
unidad que la manija lateral.
Fije las ruedecillas usando (4) tornillos y (4) tuercas en cada
ruedecilla.
Apriete todos los tornillos con una llave de tuercas. Se reco-
mienda no apretar a más de 0,92 kg-m.
• Vuelva a colocar la unidad en posición vertical.
• Cierra el panel de almacenaje de objetos grandes o vuelve a
colocar el cajón inferior.
INSTALACION DEL TIRADOR (Solo Gabinete)
Elementos necesarios:
Tornillo 1/4-20 x 5/8-in (Cant:16)
Tuerca Hexagonal de 1/4-20 (Cant: 16)
Destornillador, punta de cruz
Llave Inglesa de 3/8-in (Llave de 10mm)
RETIRA LA CAJA DE HERRAMIENTAS DEL
GABINETE CON RUEDAS (CENTRO DE
HERRAMIENTAS)
La unidad viene con la caja de herramientas asegurada al
interior del gabinete por dos o cuatro tornillos 1/4-14 x 5/8.
• Coloca el gabinete sobre su parte posterior. Usa el material de
empaque para proteger el acabado de la pintura.
• Retira los tornillos de seguridad de la parte inferior del gabi-
nete. Guarda los tornillos para instalar la caja de herramientas
en el gabinete.
• Retira la caja de herramientas.
Estilo palanca – Levante o baje (dependiendo de la corredera)
la palanca de liberación en ambos lados (esto permite que las
correderas pasen sobre los topes). Jale hacia afuera para retirar.
NOTA: No todas las instrucciones de ensamblaje se reeren a tu modelo.
Vacíe la gaveta.
Abra completamente la gaveta.
REMOCIÓN DE GAVETAS
Correderas de rodamientos esféricos -
hale hacia afuera
las correderas y el soporte de las correderas hasta que queden
en posición totalmente extendida (ver ilustración). Sostenga la
corredera en el gabinete mientras lo alinea con la corredera de la
gaveta.
INSTALACIÓN DE GAVETAS
Tuerca Hexagonal de 1/4-20
(Cant: 16)
Tornillo 1/4-20 x 5/8-in (Cant:16)
Tornillo 1/4-14 x 5/8 (Cant:4)
PIEZAS INCLUIDAS:
CENTRO DE HERRAMIENTAS
PIEZAS INCLUIDAS:
GABINETE
Tuerca Hexagonal de 1/4-20
(Cant: 16)
Tornillo 1/4-20 x 5/8-in (Cant:16)
PIEZAS INCLUIDAS:
CAJA DE HERRAMIENTAS INTERMEDIA
Tuerca Hexagonal de 1/4-20
(Cant: 4)
Tornillo 1/4-20 x 5/8-in (Cant:4)
NOTA: No todas las instrucciones y dibujos se aplicarán
a tu unidad especíca.
OPCIÓN 2 - CÓMO INSTALAR LA CAJA DE
HERRAMIENTAS EN EL GABINETE DEL CENTRO DE
HERRAMIENTAS
Retira el cajón superior del gabinete (consulta las instruccio-
nes para retirar los cajones).
• Levanta la caja y colócala sobre el gabinete. Alinea los ori-
cios de la parte inferior de la caja con los oricios de la parte
superior del gabinete.
• Sujeta la caja con los dos tornillos 1/4-14 x 5/8 usados para
asegurar la caja a la parte inferior del gabinete.
Aprieta con llave todos los tornillos.
• Vuelve a colocar el cajón (consulta las instrucciones de
instalación del cajón).
• Para retirar la caja de herramientas, invierte el procedimiento.
OPCIÓN 1 - COMO INSTALAR LA CAJA DE
HERRAMIENTAS SUPERIOR EN LA CAJA
DE HERRAMIENTAS INTERMEDIA
Retira sucientes cajones como para acceder a las supercies
de montaje superior e inferior de las unidades (consulta las
instrucciones para retirar los cajones).
• Coloca la caja de herramientas en el lugar deseado sobre la
caja de herramientas intermedia y marca las ubicaciones de
los oricios de montaje.
• Retira la caja de herramientas y taladra cuatro oricios de
5/16” (8mm) a través de la parte superior de la caja de her-
ramientas intermedia.
Asegura las unidades entre sí usando cuatro tornillos de
1/4- 20 x 5/8 pulgadas.
Aprieta con llave todos los tornillos.
• Vuelve a colocar el cajón (consulta las instrucciones de
instalación del cajón).
• Para retirar la caja de herramientas, invierte el procedimiento.
4
FUNCIONAMIENTO
Insertar la barra de cierre (ubicada en la bandeja superior),
con la pestaña nal hacia arriba, dentro de las ranuras de la
bandeja superior y de la base. Cierra las tapas y usa la llave
para bloquear.
CERRAR EL BAÚL
• La barra bloqueadora del gabinete se almacena en una ranura
localizada en la esquina superior delantera de la unidad.
Inserta el extremo recto de la barra de cierre dentro de la ranura
de la base.
Mueve la barra de cierre hacia la unidad hasta que el extremo
curvo encaje en la ranura cerca de la cerradura. Cierra con
llave.
PARA CERRAR CON SEGURO EL GABINETE
CON LLANTAS
Si la unidad tiene un compartimento de almacenamiento con
un panel en el fondo; hala hacia afuera, alza y empuja el panel
dentro de la unidad para tener acceso al compartimento.
PANEL
INSTALACIÓN Y DESINSTALCIÓN DE CORREDERAS
Para quitar la corredera de la unidad, primero quite la gaveta.
Despues de retirar las gavetas taladrar los remaches, utilice una
broca de 5/32-in. Los remaches necesitaran ser reemplazados
Para volver a instalar la corredera, ponga la corredera en
laposición correcta en la unidad. Tire de ella hacia la parte
delantera de la unidad. Reemplace los remaches para asegurar
la corredera en la unidad.
Para la operación lisa, cerciórese de que los cajones estén cor-
respondidos con con sus diapositivas originales.

Transcripción de documentos

MANUAL DE USUARIO operation REMOVING AND INSTALLING SLIDEs • To remove the slide from the unit, first remove the drawer. • After removing the drawers drill out the rivets, use a 5/32in drill bit. The rivets will need to be replaced. • To reinstall the slide, place the slide in the appropriate position in the unit and pull toward the front of the unit. Replace rivets to secure slide to the unit. • For smooth operation, make sure the drawers are matched with their original slides. CAJAS DE HERRAMIENTAS PARA USO ESTÁNDAR • Limpie con detergente suave y agua los frontales y los bordes laterales de los cajones y las demás superficies. • La cera para automóviles preservará el acabado brilloso de la unidad. Aplique la cera como lo haría al carro. La cera también ayudará a proteger la unidad contra raspones. • La grasa y el aceite pueden retirarse con la mayoría de los líquidos estándar para limpieza. Por razones de seguridad, utilice un líquido incombustible para limpieza. • Si se suministran forros para las gavetas, se recomienda que se utilicen para proteger el acabado interno de las mismas y para facilitar la limpieza. Los forros para gavetas pueden limpiarse con agua y jabón. SEGURIDAD PELIGRO se utiliza para indicar una situación peligrosa que, de no evitarse, resultará en lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría producir lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN se utiliza para indicar una situación peligrosa que, de no evitarse, puede derivar en lesiones leves o moderadas, o en daño a la propiedad. ATENCIÓN: Lea y siga todas las Normas de Seguridad y las Instrucciones de Funcionamiento antes de utilizar por primera vez este producto. PELIGRO • NO se ponga de pie sobre esta unidad. Puede caerse u ocasionar que TO LOCK CHEST • Insert the lockbar (which stores in the top tray), tabbed end up, into the slot in the top tray and down into the slot in the base. Close the cover and lock with the key. * El producto que compraste puede variar de la imagen que se muestra Piezas de servicio TO LOCK Rolling Cabinet • • • En estados Unidos llame al 1-800-659-7084 para piezas de repuesto. Fuera de Estados Unidos llame a su distribuidor local. Suministre el número de The lockbar for the cabinet is stored in a slot in the top front corner of the unit. Insert the straight end of the lockbar into the slot in the base. Move the lockbar toward the unit until the bent end fits into the slot near the lock. Lock with the key. modelo al comunicarse. UBICACIÓN DE INFORMACIÓN DEL No. DE MODELO Los números modelos y otra información requerida para partes de servicio son localizados en una etiqueta en la derecha interior de la cumbre la mayor parte de cajón. panel CAPACIDAD • If your unit is equipped with a storage compartment with a panel at the bottom, pull panel out, lift up and push panel back into unit to gain access to compartment. • El peso máximo en cada gaveta no debe ser mayor de 13,6 kg. • El peso máximo del producto, incluyendo su contenido, no debe ser mayor a 136 kg para cada combinación de modelos con ruedas de 7.6 x 2.5 cm. El peso máximo del producto, incluyendo su contenido, no debe ser mayor a 227 kg para cada combinación de modelos con ruedas de 10.2 x 5.1 cm. MANTENIMIENTO • Para las ruedas, utilice grasa para rodamientos de alta calidad (anualmente). • Lubrique las guías con grasa o equivalente (dos veces por año). • Lubrique la cerradura con grafito (anualmente). el producto se vuelque. • NO abra más de una gaveta. El producto podría quedar inestable y volcarse. • NO utilice las gavetas como peldaños. Puede caerse u ocasionar que el producto se vuelque. • No monte este producto en una cama de carro o ninguÌn otro objeto móvil. • NO mueva la unidad antes de cerrar y asegurar todas las gavetas. Las gavetas podrían abrirse y hacer que la unidad se vuelva inestable y se vuelque. ADVERTENCIA • USE  GAFAS DE SEGURIDAD al quitar o volver a poner las corred- eras. • NO hale la unidad, empújela cuando la mueva. • UTILICE LOS FRENOS cuando el producto no esté en movimiento. Esto impedirá que se deslice. •N  O altere la unidad en modo alguno. Por ejemplo, no suelde las barras de sujeción externas ni le incorpore equipos eléctricos. • Mantenga la unidad en superficies niveladas. La unidad puede tornarse inestable y volcarse si se almacena o se moviliza en una superficie no nivelada. • TENGA cuidado cuando cierre la tapa. Quite las manos antes de que la tapa cierre completamente. PRECAUCIÓN • Este producto no está diseñado para ser levantado directamente con un montacargas, ni para ser remolcado con unidades mecanizadas. • Nunca debe exceder el peso máximo de cada gaveta. • Sólo transporte esta unidad cuando esté vacía. Asegúrela adecuadamente cuando la transporte. • NO exceda el peso máximo del producto, incluyendo el contenido. Refiérase a las Capacidades para más información. Cojinetes de bolas 4 Distribuido cerca Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 F1976 FERRETERÍA ENSAMBLAJE NotA: No todas las instrucciones y dibujos se aplicarán a tu unidad específica. HERRAMIENTAS NECESARIAS: Destornillador, punta de cruz Llave Inglesa de 8mm Llave de 7/16 plg Broca de taladro de 5/16 plg RETIRA LA CAJA DE HERRAMIENTAS DEL GABINETE CON RUEDAS (CENTRO DE HERRAMIENTAS) • La unidad viene con la caja de herramientas asegurada al interior del gabinete por dos o cuatro tornillos 1/4-14 x 5/8. • Coloca el gabinete sobre su parte posterior. Usa el material de empaque para proteger el acabado de la pintura. • Retira los tornillos de seguridad de la parte inferior del gabinete. Guarda los tornillos para instalar la caja de herramientas en el gabinete. • Retira la caja de herramientas. PIEZAS INCLUIDAS: CAJA DE HERRAMIENTAS INTERMEDIA Tornillo 1/4-20 x 5/8-in (Cant:4) Tuerca Hexagonal de 1/4-20 (Cant: 4) INSTALACION DEL TIRADOR (Solo Gabinete) FUNCIONAMIENTO OPCIÓN 1 - COMO INSTALAR LA CAJA DE HERRAMIENTAS SUPERIOR EN LA CAJA DE HERRAMIENTAS INTERMEDIA Nota: No todas las instrucciones de ensamblaje se refieren a tu modelo. Remoción de gavetas • Vacíe la gaveta. • Abra completamente la gaveta. • Retira suficientes cajones como para acceder a las superficies de montaje superior e inferior de las unidades (consulta las instrucciones para retirar los cajones). • Coloca la caja de herramientas en el lugar deseado sobre la caja de herramientas intermedia y marca las ubicaciones de los orificios de montaje. • Retira la caja de herramientas y taladra cuatro orificios de 5/16” (8mm) a través de la parte superior de la caja de herramientas intermedia. • Asegura las unidades entre sí usando cuatro tornillos de 1/4- 20 x 5/8 pulgadas. • Aprieta con llave todos los tornillos. • Vuelve a colocar el cajón (consulta las instrucciones de instalación del cajón). • Para retirar la caja de herramientas, invierte el procedimiento. Libere Elementos necesarios: Tornillo 1/4-20 x 5/8-in (Cant:16) Tuerca Hexagonal de 1/4-20 (Cant: 16) Destornillador, punta de cruz Llave Inglesa de 3/8-in (Llave de 10mm) PIEZAS INCLUIDAS: GABINETE Tornillo 1/4-20 x 5/8-in (Cant:16) Proceso: • Abre el panel de almacenaje de de objetos grandes o retira el cajón inferior. (Consulta la sección de operación de “Cómo retirar los cajones”) • Instale las dos ruedecillas giratorias en el mismo lado de la unidad que la manija lateral. • Fije las ruedecillas usando (4) tornillos y (4) tuercas en cada ruedecilla. • Apriete todos los tornillos con una llave de tuercas. Se recomienda no apretar a más de 0,92 kg-m. • Vuelva a colocar la unidad en posición vertical. • Cierra el panel de almacenaje de objetos grandes o vuelve a colocar el cajón inferior. Tuerca Hexagonal de 1/4-20 (Cant: 16) PIEZAS INCLUIDAS: Centro de Herramientas Tornillo 1/4-20 x 5/8-in (Cant:16) Estilo palanca – Levante o baje (dependiendo de la corredera) OPCIÓN 2 - CÓMO INSTALAR LA CAJA DE HERRAMIENTAS EN EL GABINETE DEL CENTRO DE HERRAMIENTAS la palanca de liberación en ambos lados (esto permite que las correderas pasen sobre los topes). Jale hacia afuera para retirar. • Retira el cajón superior del gabinete (consulta las instrucciones para retirar los cajones). • Levanta la caja y colócala sobre el gabinete. Alinea los orificios de la parte inferior de la caja con los orificios de la parte superior del gabinete. • Sujeta la caja con los dos tornillos 1/4-14 x 5/8 usados para asegurar la caja a la parte inferior del gabinete. • Aprieta con llave todos los tornillos. • Vuelve a colocar el cajón (consulta las instrucciones de instalación del cajón). • Para retirar la caja de herramientas, invierte el procedimiento. instalación de gavetas Correderas de rodamientos esféricos - hale hacia afuera las correderas y el soporte de las correderas hasta que queden en posición totalmente extendida (ver ilustración). Sostenga la corredera en el gabinete mientras lo alinea con la corredera de la gaveta. Tuerca Hexagonal de 1/4-20 (Cant: 16) Tornillo 1/4-14 x 5/8 (Cant:4) Soporte de las correderas Tuerca CONTENIDO DE LA CAJA DE CARTÓN Corredera Baúl: Tornillo Material impreso Gabinete: Material impreso Bolsa de accesorios Paquete de ruedas Paquete de ruedas 2 3 FUNCIONAMIENTO InstalaciÓn y desinstalciÓn de correderas • Para quitar la corredera de la unidad, primero quite la gaveta. • Despues de retirar las gavetas taladrar los remaches, utilice una broca de 5/32-in. Los remaches necesitaran ser reemplazados • Para volver a instalar la corredera, ponga la corredera en laposición correcta en la unidad. Tire de ella hacia la parte delantera de la unidad. Reemplace los remaches para asegurar la corredera en la unidad. • Para la operación lisa, cerciórese de que los cajones estén correspondidos con con sus diapositivas originales. CERRAR EL BAÚL • Insertar la barra de cierre (ubicada en la bandeja superior), con la pestaña final hacia arriba, dentro de las ranuras de la bandeja superior y de la base. Cierra las tapas y usa la llave para bloquear. PARA CERRAR CON SEGURO EL GABINETE CON LLANTAS • La barra bloqueadora del gabinete se almacena en una ranura localizada en la esquina superior delantera de la unidad. • Inserta el extremo recto de la barra de cierre dentro de la ranura de la base. •M  ueve la barra de cierre hacia la unidad hasta que el extremo curvo encaje en la ranura cerca de la cerradura. Cierra con llave. panel • Si la unidad tiene un compartimento de almacenamiento con un panel en el fondo; hala hacia afuera, alza y empuja el panel dentro de la unidad para tener acceso al compartimento. 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Craftsman 3-Drawer Manual de usuario

Categoría
Escritorios de computadora
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas