GE 7-2867 Manual de usuario

Categoría
Receptores de radio
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Alcance
Y De
lN~upl’Ofl
%+
Owm’,
ONIOFF”
PARA
Alta
Qecucion
EN
CENll
ERIAPAGAR
Uselo
pars emender “ON”
o
apagar
“OFF” la radio,
Supetadio
Radio
Portatil
AM/FM
Largo
SOT6N
“FM-AM
TUNING”
SINTONIZADOR
A@telo
para
selaccionar
au
estaci6n
favorita
en la
banda
AM
6
FM. I
ANTENA FM
‘WHIP’
DE
VARILLA
ETENSIBLE
\
(reemplazable)
/
I
I
. 7-7/8” (200 mm)’ ‘AM Ferrite Rod Antenna”
(Antena
AM de
Nbcleao
IA
ESCALA FM-AM
LeAntela y ext6ndala a
\
.2
Indiia
el
mimero
de la
frecuerwia
de la
eafacidn
FM 6AM
que
as
eaf6
recibwndo.
La
Iiata
de
J
\
““
DEL OIAL
10 mtimo.
\ \
eatachnas “LOG
SCALE’-~
ayudara
a
focalizar
10s
porgramas.
1
WloE
SAND
SELECT
SWfTCH
NORMAL
for
maximum selectivity of
adjaoent
atationa.
WIDE
for
increased audio fidelity of
afmng
local
afations.
INTERRUPTOR SELECTOR DE
aANoAs
3
pars
aaleccionar
la
banda
AM
b
FM.
CONTROL DEL TONO “TREBLE”
Felicidades
por la compra de
su
SUPERADIO,
Modelo
7-2687 de
la
GE,
con
caracterlsticas
tales
como:
RECEPC
[
ON DE LARGO ALCANCE
RF sintonizado
Dara
ambas band as AM v FM.
.
.38”
(g76
mm) “FM Swivel Whip Antenna”
(Antena
FM de
Varilia
Extensible
Giratoria).
(Ammo)
kljtiatelo a au gusto auditivo
preferido.
/
//
I
‘DELmNO’’”ss’’’/AHE;%~if:=iE’
Mjkfalo
a au gusto auditivo preferido.
(apagado) para una
sintonizacibn
CONTROL PARA LA
SONORIDAD
“HEAOPHONE
JACK”
preciaa,
deapu4s
en la position “on”
Ajktelo
al
nivel
audifivo
deseado.
Para eacuchar en
priv~d~
c.0”
IOS
(encendido)
Para
evitar
We
las
auriculares
opcionales.
recepcionea
FM nose
deriven.
7
de
Ferrita).
SELECTIVIDAD Y
SEPARACION
ESTACIONES
Filtro
“IF”
(Frecuencia
Intermedia)
de
CerAmica,
mas
3
Circuitos
“jF” Sintonizados a banda FM.
4
Circuitos
“IF”
sintonizados
a la banda AM.
Cambiable’
‘AFC” (Control de Frecuencia
Autom~tico).
“Precision Vernier Tuning”
(Nonio
Sintonizador de Precision).
LA
MEJOR
CALIDAD
SONORA.
Altoparlantes
Alto-Sensit
ivo de 6-1/2”, m&s’ ‘Tweeter” de 2“.
Minimo de 700
mw,
“RMS”
(Raiz
cuandrada
de la media
cuadr&ica) de la
Audiofrecuencia
de
salida.
Controles
separados para”” Bass”
(Bajo)
y‘ ‘Treble”
(Sobreagudo),
Control “VOLUME”
(Sonoridad)
separado.
OTRAS
SUPER
CARACTERiSTICAS
s
Funciona
por medio de 6 pitas tamatio “D” (no
incluidas)
o con la
corriente
casera
AC/Alterna.
GE FM-AM “IC”
(Circuito
Integral).
Interrupter separado para la corriente “ON-OFF” (Encender
Apagar).
“HEADPHONE JACK”
Enchufe
para Ios
auriculares
opcionales.
Asa
plegadize
para
Ilevar.
. Terminals para la Antenas Externas AM-FM.
Esta radio
Ie
ofrece un
nivel
de
actuaci6n
muy superior a la radio
porkitil
corriente. Le rogamos ue siga Ias instrucciones paso a paeo para que
a“
Ud. pueda gozar su ra
10
en
su
capacidad
plena.
1,
I
A
IRE!M511
Esmxlu
A]
ADVERTENCIA:
PARA
EL
fiELti
YLA
CUlOADO:
PARfi
REOUC(R
EL
SiGm
M
EX.
PREVENIR
EL
RIESGO
DE
FWITA
DE
FLEW
EL
IIIESGO
DE
Wfi
SACLL
aLMabN
mm
Lwfno
DEL
IPJAN.
DIDA
ELffTRICA,
No
DEL
lU@UIO ES
CUOESWSEML
OUllE
UN
FUEGO
O DE UNA
CU81ERTA
w=m~
DE ADERTEW4 (0
PA17TE
PosTERIORI
W
AOv
CR
TEMcl
A<
SACUDIDA
ELECTRICA, NO
ALER?kwLE A
I!O.
DE
CAEI!AY
USE
PAJITES
OE
REPUES.
TO
DENTRO.
cOMSULTE
A
~~R1-f
~
w.~~E1
WLIA.$
EXPONGA ESTE APARATO
-
ALGUNA
PERSONA
CALIFI.
~o,
-u
-
G+NmO
CACIA
DEL
SERVKIO
DE
-W
A LA
LLUVIA
O A LA
ml
.
REPARAClONES.
lEwnlAJnEs
HUMEDAD.
VEA
MVERTEMCIA
EY
IA PARIT MSTERIO
WIASE
OEL
PROOUC.TO,
ABASTECIMINTO
DE
CORRIENTE
Esta radio
port~til
con Potencia de
Doble-Via
funciona
con la corriente casera
AC/Aiterna,
o con 6
pilas
tamatio
“D’, con un interruptor AC/DC (Corriente
Alter-
na/Directs)
autom~tico.
Las
pilas
(no
incluidas
con la radio), y
el
cordrh
de
la
corriente
se guardan en
un
compartimiento situado en la parte posterior de
la radio.
FUNCIONAMIENTO
DON LAS
PILAS
1.
2.
3.
4.
Suavemente ponga la radio
“boca
abajo”
con la base de frente a Ud.
Quite la
puertacilla
del
companimiento
que
guarda
1ss
pilaskl
corddn
soltan-
do
Ios
3 picaportes de la
puertecilla,
despu6s
haga girar la
puertacilla
hacia
Ud. y
fuera.
Inserte
Ias
6
pilas
tamafio
“D” dentro
del
compartimiento de la forma
in-
dicada
en
el
diagrama dentro compartimiento.
Aaegurese
de que
Ios
ex-
tremes
o signos
(+)
de cada
pila
scan
instalados
en la direccich indicada
en
el
eaquema.
Inserte
primeramente
Ias
pilas
“del
fondo”,
despur%
deslice
Ias
“de
arriba”
debajo
del
“Battery Strap”
(Cintilla
de Ias
Pilas)
por
el
Iado
izquierdo
del
mueble.
Vuelva
a
colocar
la
puertacilla
del
compartimiento primeramente
colocan-
do
Ias
trabillas
de
seguridad
dentro de
Ios
recept~culos
correspondiente,
despu6s
haga
girar
la
puertecilla
en
posicirh
y presione hasta que
Ias
3
picaportes
“chasqueen”
en
su
sitio.
AVISO:
Despu6s
de que una radio
port~til
haya eatado funcionando
exten-
sivemente usando Ias
pilas,
la cualidad
del
sonido pueda que se
deteriore o la sonoridad tiende a
disminuir.
Cuando
6sto
suceda,
10 primero que debe sospechar es que
Ias
pilas
se
eat~n
agotando.
~
Para confirmar que
Ias
pilas
se eaten agofando cambie of
funciona-
miento con
el
cord6n de la corriente
AC/Alterna.
SI
la cualidad del
sonido mejorase,
Ias
pilas
se encuentran gastadas y deben ser
reemplazadas con unas
nuevas.
Su
SUPERADIO
Ie
ofrace una gran
Iongevidad
con Ias
pilas
corrientes
tamafio
“D”. Las
pilas
alcalinas,
aunque
mt4s
caras,
fambi6n
Ie
ofrece
mAa
duraci6n
que
Ias
pilas
corrientes.
IMPORTANTE
Ya que muy
pocas
pilas
son hechas a “prueba de derrame”, siempre quite
Ias
pilas
(aunque scan
nuevas)
cuando no usa
el
producto” por
m~
de 30 alias o
cuando usa continuamente la
energia
CA.
Cuando
use la corriente
AC/Alterna
por
POCO
tiempo (un
mtimo
de 30 alias)
ha
pilaa
puaden
quedaraa
en
el
aparato.
Siempre quite Ias
pilas
gastadas porque
6s4ss
pueden derramar
elementos
quimicos
darlinos
a
be
componenetea
electrdnicoa
y al
mueble.
Cuando
deaeche
Ias
baterias, asegurese de deshacerse de
ellas
en una manera apropiada, de
acuerdo con
Ias
regulaciones
locales o
del
eatado.
FUNCIONAMIENTO
CON LA CORRIENTE DE 120
VOLTIOS
ACIALTERNA
Quite
el
cord6n de la corriente de
su
compartimierrto
y
enchufelo
dentrcd
de
cual-
quier tomacorriente
ctksero
de 120
voltios
corriente
AC/AIterna.
Una
abertura
en
la
puertecilla
del
compartimiento
Ie
permitir&
Su
radio
autom~ticamente
con-
vertir~
su
funci6n
de
pilaa
a corriente
AC/Alterna
aaegtirese
de cambiar et
inter-
rupter
marcado “POWER ON—OFF” ala
posici6n
“OFF”
(Apagado).
Una vez
que Ud. desenchufe
el
enchufe
del
tomacorriente casero sin cambiar
el
inter-
rupter
a la
posici6n
“OFF”
autom&icamente
et funcionamiento
volver~
al uso
de
Ias
pilas.
FUNCIONAMIENTO
DE LAS BANDAS FM-AM
1.
2.
3.
Encienda la radio presionado
et
interruptor marcado “POWER ON-OFF”.
Seleccione
la banda AM 6 FM con
el
interruptor marcado “SAND SELECT”.
Para una recepci6n en la banda FM,
Iavante
y axtienda a 10
mtimo
la
antena
de
varilla
extensible “WHIP ANTENNA”. Vea la
p~gina
4 para
m~s
infor-
maci6n referente a
Ias
antenas AM y FM.
.?
,.
4,
5.
8.
7.
8.
Levante
el
volumen
dando
vuelta
al control
marcado
“VOLUME” de
izquier-
da a
derecha.
D6
welts
al
bot6n
sintonaizador
marcad “FM/AM TUNING” para
seleccionar
su
eetaci6n
favorita
FM 6 AM.
pars
Obtener
una
sintonizaci6n
preciss de
estaciones
FM distantes (o
d&iles)
siga
ha
instrucciones
del
“AFC” (Control de Frecuencia Autom&ico) como
con
dadae
en la
p~gina
9.
Adjuste
Ios
controles
de la sonoridad y del tono “VOLUME, TREBLE, BASS”
a su
nivel
auditivo
preferido.
To turn radio off, press the POWER ON-OFF switch again.
BANDA AM (AMPLITUD MODULAR)
A
Ias
estaciones en la banda AM se
Ies
asigna Ias frecuencias de transmisi6n
entre
540 y 1700 kilohertz (KHz). Las
transmisiones
AM parten de la antena en
dos tipos de ondas
radiales~ndas
terreetres
y ondas espaciales. Lss ondas
ter-
restrea
se mantienen muy
cerca
a la
superficie
y
pueden
ser
racogidas
por
recep
tores en
SU
zona local. Las ondas
espaciales
van
hacia
el
espacio y
altraviesan
la ionosfera
hacia
fuera del
espacio.
Algunas
de esas ondas espaciales tienen
la tendencia de
“rebotar”
de la
ionosferea
(especialmente
durante
la
noche)
y
puaden
ser
recogidas
por receptors distantes.
WIDE BAND
This “AM ACCENT” switch allows:
Maximum selectivity of adjacent etatins
in the NORMAL position.
Improved audio fidelity of strong local stations when in the WIDE positon.
NOTE In the WIDE position, you may encounter beat and whistle noises due
to adjacent-channel stations in the AM band. This problem maybe par-
ticularly noticeable during nighttime reception. If this occurs, switch to
NORMAL
positon.
BANDA FM
(FRECUENCIA
MODULADA)
Las estaciones
radiales
de la banda FM tienen asignadas
frecuencias
entre 88
y 108 Megahertz (MHz). Los programas FM son de
m~s
altas
frecuencias
y
ofrecen
menos
deecarga
atmoaf&ica
e
interferencias
provenientes de
afuers
tsnto
como mayor
fidelidad
auditiva
que Ios progrsmas en la banda Am. Sin embargo,
su
alcance noes tanto como
el
de la banda AM porque casi
ninguna
de Ias
on-
das
espaciales
tiene que ver con la banda de
frecuencias
FM.
“AFC” (Control de
Frecuencia
Automdtico~
El Control de
Frecuencia
Automdtico
“AFC”
funciona
para
evitar
q
ue
[as
esta-
ciones FM se extravien y ayuda a
inmovillzar
la radio a la
eataci6n
a
la
cual
se
encuentra
sintonizada. El
“AFC”
aolamente
funciona
en la banda FM, y no
afects
el
funcionamiento en la banda AM. Sintonice su
estacion
deseada en la banda
FM con el interruptor marcado
“AFC
SELECT” en la Position “OFF”
(Apagado),
despu6s
cambie
a la
posici6n
“ON”
(Encendido)
pars
acthfar
la
acci6n
del
“AFC’.
Cuando se encuentre sintonizado a una
estaci6n
FM normalmente
fuerte,
deje
el
interruptor
“AFC
SELECT” en la
posici6n
“ON”.
Bajo
ciertas
condiciones,
Ud. quiz/is no desee usar
el
“AFC”.
Cuando
la
esta-
ci6n deseada
eet6
muy
cerca
de otra
m~s
fuerte,
el Control de
Frecuencia
Automtitico
pueda que
sintonice
la radio a
!a
estaci6n
mAs
potente.
Si
r%to
ocur-
riese,
sintonice
la
estaci6n
deseada con
ei
interruptor
“AFC”
en la
posici6n
“OFF”.
Si al
cambiar
el
interruptor a la
posici6n
“ON”
causase
un
cambio
en la
sin-
tonizaci6n
la
estaci6n
contigua
mAs
fuerte,
simplemente deje el interruptor “AFC
SELECT” en la
posici6n
“OFF”.
CONTROLES PARA EL TONO “BASS/TREBLE”
El control marcado “BASS”
Ie
permite a
Ud.
aumentar o disminuir
el
volumen
relativo
de Ios sonidos graves
(bajos)
independientemente del volumen normal
al
cual
se
encuentra
ajustado
El control marcado “TREELE”
Ie
permite
a Ud.
aumentsr
o
disminuir
el
volumen
relativo
de
Ios
sonidos
agudos
independientemente del
volumen
norms al
cual
se
encuentra
ajuetado.
AVISO:
Estos
controles
de tonalidades tienen un gran alcance de
variaci6n
in-
corporada
et
cual
Ie
permitr~
acentuar
varies de
Ios
tonos del sonido
y
alterar
la musics que
est6
escuchando.
Ud.
quizAs
pueda
variar
et
balance musical de la pieza
hasta
que sea casi
desconocida.
Los
con-
troles
de Ios tonos fueron
diseilados
con esos extremeos de
vaiaciones
para
permitirle
a ud.
ajustar
su
preferencia
auditiva
en particular a Ios
programas que
recibe.
INTERRUPTOR PARA ENCENDER-APAGAR ‘ ‘ON-OFF’ ‘
El convenience interruptor tipo
bot6n
pulseador pars
Encender-Apsgar
“ON-OFF”
Ie
perrnite
a Ud.
ajustar
Ioe
controles
“VOLUME, BASS, TREBLE”,
desputk
puede
encender
o
apagar
la radio sin tener que
volver
a
ajustar
Ios
controles
cada vez.
9
.
,.
ANTENAS
AMFM
INCORPORADAS
AM —
La
Antena Incorporada (200 mm Nhcleo de Ferrita) es algo directional,
y con
Ias estaciones d6biles pueda que sea necesario hater girar la radio para
una
recepci6n 6prima. La antena de varilla extensible “WHIP ANTENNA” no
se usa para
Ias estaciones en la banda AM.
FM
La
antena “WHIP” puede ser puesta en
cualquier
posici6n
dentrol
de
un
.arco
de 180 grades y es capaz de
girar
380 grades. Para
usarla,
Ievante
la
antena “WHIP” y
extiendala
a 10
rn&hnO.
Para eataciones diatantes, pueda que
Sea nacesario
aju.star
la posici6n de
la
antena’
‘wl+lp”
par una racepci6n 6ptima.
AVISO: Para avitar dariar la antena
“WHIP”
siempre
baje
la
antena
secci6n
pm
secci6n
comenzande
con la
secci6n
m~s
gruesa en
di~metro.
No
im-
pele la antena de la punta
hacia
abajo
pues es
posible
que
6ata
se
tuer-
za y se
doble.
REEMPLAZO DE LA ANTENA “WHIP”
La
antena “WHIP” ha sido diseiiada para ser
f~cilmente
reemplazada en caso
de que sea
accidentalmente
daiiada. El posts donde la antena
va
montada
va
a
trav6s
de un
orificio
en la parte superior
del
gabinete y,
est~
sujeto
por un
tor-
nillo
que
altraviesa
la parte superior del gabinete. Simplemente quite
el
tornillo
y
deslice
et poste
fuera
de la unidad. Para
instalar
el
repuesto, invierta
el
pro-
cedimiento.
Pars mandar a pedir una antena tipo “whip” de repuesto use la
Iista
de acceaorios
“ACCESSORY ORDER FORM”.
TERMINALS PARA ANTENAS
AM/FM EXTERNAS
Aungue
el
Superadio
normalmente
la proporciona una
excelente
recepcion
utilizando
sus antenas incorporadas,
data
tambb%
Ie
ofrece la capacidad
adlcinal
de conectar antenas AM 6 Fm externas a Ios terminals externaos
marcados
“EXTERNAL ANTENNA”,
situados
en la
parte
posterior
del
mueble.
Las antenas
externas pueden ser
usadas
en zonas donde la racepci6n de estaciones diatantes.
La antena adecuada para
Ias
estaciones FM es diferente de la que se necesita
para la recepci6n de extaciones AM.
AM - Una antena AM para una
inatalaci6n
externa se
ccmecta
c,on
Ios terminates
para
Ios
tornillos
en la tarte tarsera del
gabinete
denominada
AM/GND.
FM - Ud.
tambi6n
puede
usar su antena de television o una antena FM de
fuera.
IMPORTANTE: Las antenas externas
est~n
obtenible
en una tienda local de
repuestos. Siga todas
Ias
instrucciones de seguridad (provista con la
antena)
cuando
est6
inatalando
una antena
fuera
de la casa.
AURICULARES
lJd.
puede sentirae
Completamente
solo en Una
multitud
con
Ios
auriculares,
op-
cionales
No. 3-5750 que
Ie
deja a Ud. escuchar
completmente
en
privado.
El
altoparlante
de la radio es
autom~ticamente
silenciado
cuando Ud.
enchufa
el
enchufe de
Ios
aurculares
entro
del
“JACK’
(tomacorriente)
situado en
el
costado
derecho
del
gabinete.
AVISO:
El ‘3ACK’ ha sido
diaetiado
para permitir
el
uao de
Ios
auriulares
eatereo
f6nicos con su radio
monoaural,
pero la recepci6n
serA
oida
solamente
en mono.
LISTA DE INSPECTION
Antes de
requerir
servicio de reparaci6n, una simple revisi6n de
Ias
inatrucciones
pausadamente
quiz~s
elimine
o
clarifique
su problems.
Los dos
alambres”se
conectan a
Ios
tornillos
terminals marcados “FM” (300
10
ohm) y “GND”.
NO HAY
SONIDO
LEst~
cord6n de la corriente enchufado dentro de un tomacorriente
activo
de 120V corriente
AC/Alterna?
LEstA
el
interruptor “POWER ON/OFF” en la
posici6n “ON”
(hundido)?
LEstAn
Ias
pilas
instaladas
correctament?
4Est&_i
Ias
pilas
gastadas?
SONIDO
DEBIL
O
DISTORSIONADO
Compruebe
Ias
condiciones de
Ias
pilas
o
h~gala
funcionar
con la corriente
AC. Si
el
sonido se oye bien con la corriente
AC/Alterna,
Ias
pilas
est~n
gastadas
y deben ser
cambiadas.
Recepci6n AM — Trate haciendo
girar
la radio para una recepci6n
6ptima.
Recepci6n FM — Extienda la antena “whip” a 10
m~ximo.
RECEPCldN EXCESIVAMENTE
RUIDOSA
El ‘
‘ruido”
pueda que proceda de una funete externa
tal
como
el
material
del
programa
transmitido,
“ruido”
elr$ctricos
de
autom6viles
cercanos,
Iuces
ek$ctricas
(tuboa
fluorescences), etc.,
tambih
el
ruido se
notar~
m&s
si es
una estaci6n
distante.
J.
.
AUDIClONAM
(AMPLITUD MODULADA) OE
LARGA
DISTANCIA
Como
su
SUpEFtADIO
de la ha sido
disetiada
para
alcanzar
recepciones
en
la
banda
AM de
Iargo
alcance
Ud.
gozarti
m~s
reciblendo
programas de
esta-
ciones
AM diatantes. Ud. puede
escuchar
Ias
noticias,
partes
metereo16gicos,
deportes y
otros
programas
espaciales
de otras
ciudades.
Un
diario
para registrar
Ias estaciones ha sido
incluido
en la
p~gina
12 para
asistirle
a Ud. a guardar
un
record tipo DX (recepciones de
Iarga
distancia)
de Ias
estaciones
recibidas.
Aunque
la
recepci6n
diurna
de la banda AM
eat~
Iimitada
a
un
m~ximo
de unas
Cientas
millas
(dependiendo en la
potencia
de la
eataci6n
de radio, Ias
condi-
ciones
atrwsft%icas,
etc.), por
la
noche
Ud.
podr~
recibir
estaciones muy fuertes
de
m~s
de miles de
millas
de
distancia.
Eato es porque
Ias
serlales de Ias
“on-
das
espaciales”
AM rebotan de la ionesfera de
vuelta
a la tierra
por
la
noche.
su(wwvchw
OTILES
PARA
‘DX’
J
El
ntimero
de
eataciones
que Ud. pueda
recibir
es una
funci6n
de
muchos
fac-
tores,
10s
siguientes
pueden
serle
muy utiles
1.
2.
3.
Aunque
Ie
antena AM
incorporada
Ie
permitird
a Ud.
recibir
muchas
eata-
ciones
distantes,
su
racepci6n
puede mejorarse
significativemente
con la
adi-
ci6n
de una antena AM externa.
l-as
horas
del altardecer a la madrugada aon
Ias
mejores para Ias
estaciones
AM de
Iarga
distancia, con
el
amanecer y la puesta del sol como la hors
6ptima.
Las
hoches
claras
del
invierno
son normalmente superiors a Ias del verano
porque
Ias
noches son
m~s
Iargas
y hay menos interferencias de tormentas
e16ct
ricas
SERV/CIO
DE
REPARACIONES
Este
producto
deberd
ser reparado
solamente
por
aquellas
pemonas
entrenadas
especialmente en
la
tdcnica
de
su
funcionamiento.
Para
instrucciones
en como
obtener
servicio,
refi6rase
a la Garantia en eata
Guia.
Adjunte
el
recibo
de venta
a
C!Ste
manUal
para
Una referencia
futura,
o anote
la fecha en que este producto fue comprado o racibido como regale. Esta
infor-
maci6n es importance
si
alguna reparaci6n fuera necesaria durante el plazo de
la
garantia.
Fecha
de
Compra
Nombre de la
.Tienda
LITERATURE DE
SERVICIO
Literature de
servicio
es
disponible
para su
unidad.
Para
informaci6n
en como
ordenarla, anote el
numero
complato
del
modelo
de su unidad y,
despur$s,
Ilame:
GE Publications Ordering
(502) 491-8110
No use la Lista de Pedidos de Accesorios (o su
direcci6n)
incluida
en esta
guia.
Literature de
servicio
no
ser~
disponible
de
aquella
fuente.
La
Iiteratura
de
servicio
ser~
util
solamente
para
aquellas
personas entrenadas
en Ias
t6cnicas
apropiadas de reparaciones y
servicio,
INFORMATION DE LA FCC
Este aparato
cumple
con la Parte 15 del
Reglamento
de la FCC. Su
funciona-
miento
eat~
suieto
a
Ias
dos
condiciones
siauientes:
(1)
Este
aDarato
no
deber~
.,
causar
datios
de
interferencia,
y (2) Este aparato
deber~
aceptar
cualquier
in-
terferencia recibida,
incluyendo
interferencias que pudieran causar
funciones
no deseadas.
De
acuerdo
con Ios requerimientos de la FCC, cambios o
morificaciones
no
aprobados expresamente por Thomson Consumer Electronics podrian anular
la autoridad
del
usuario
para operar este
producto.
11
.
LISTA PERSONAL DE LAS
ESTACIONES
Dado
el
gran
alcance
receptivo
de sta radio. a Ud.
quizas
Ie
gustaria
guardar
de que Ud. haya usado
su
radio Por un
tiempo.
Simplemente anote al
posici6n
un
racord
de Ias estaciones distantes que Ud haya
recibido.
en
el
“log scale” o et
ntimero
de la
frecuencia
y la hors en la
cual
se recibe,
La
Iista
de
estaciones
“LOG SCALE”
Ie
ayudar~
a
Iocalizar
Ios progamas
dispuds
en la
tabla
a
continuaci6n.
En POCO
tiempo
Ud.
tendrti
un
registro
complete de
Ias
trasmisiones que Ud. puede recibir en su
Iocalidad.
Letras
de
CIUOAO
identificacibn
AM
KHz
LOG
F-MHz SCALE
FECHA
HORA
de la
Estacit5n
12
Lams
de
CIUOAD
ldentHicaci6n
AM KHz
LoG
F-MHz
SCALE
FECHA
HORA
de
la
EstmX4n
GARANTIA LIMITADA DE UN ANO
L(M6
Ie
cubre la garantla?
.
Cualquier de
fecto
de mano de obra o material.
&Por
cu6nto tiempe deaptks de la compra
or[ginaf?
U
n
afio.
La
garantia
para
unidades
rantadas
empieza con la primers rents.
LQU4
vacnoe
a hecer nosotms?
Prwaarle a Ud. con una
nueva
0, a
nuestro
critario,
una
unidad
reacondicionada.
La
unidad
cambiada estar~ garantizada pm al tiempo
restante
dal
afio
de
garantla
de la
unidad
original que Ud.
compr6.
LC6nm hacar
un
raclamo de
la
gamntla?
Empaquete
la
unidada
corractamente.
Inclu
ya
cualquier
cable, etc.,
que
haya sido
originalmente
prweidos con
el
producfo.
Noaotros
recornendamos
uaar
Ias
Cajas
originals y materials da
empaquetar.
Incluya
en
el
paquete
una
copia
del
racibo
de
compra
o
otra
evidencia
con
la
fecha de
compra.
SI
la
unidad
fue
un
ragalo,
prwaa
un
documento
eapacificando
la
facha
recibida.
Tamb&n
aacriba
su
nombre
y
diracci6n
y una
deacripci6n
del
de
fecto.
Envie la
unidad
pm UPS (United Parcel Service) o au equivalence
a
Thomson Consumer Electronics, f nc.
Product Exchange Center
32 Spur Drive
El
Paao,
Texaa
T9S06
Pague cualqu ier raciba enviado
por
la Exchange Center
pa
sarwcioa
no cubiertas pm
Ia
garantia.
U
na
u nidad nueva o reacondicbnada
Ie
aer~ enwada a Ud. con el
envio
pagado
por
la
compatiia.
@u6
no le cubre la gamntia?
.
Instruccio”es
del
wnsumidor.
El
Manual del
Propietario
Ie
provee
a
Ud,
con in
formacidn
rela.
cionada
a
instrucciones
de
oparacibn
y
controlea
del
usuario.
Para in
formaci6n
adlcional,
co”.
suite
con
su
conwsionario.
.
Inatalacionaa
y
ajuates
da la
unidad.
Pilaa.
Deaperfectos
por
mal
uao o
negfigencia.
Prcductoa
que
hayan
aido
modificados
o
incorporados
dentro
de
otros
productos.
.
Productoa
comprados
o
reparadoa
fuera
de
Ios
Estadoa
Unidos.
LC6mo Iaa Ieyes del ectado
tin
mlaclonechs a esta
garant(a?
Esta
garantla
la da a Ud.
derachas
Iagafes
aapecificoa.
Ud
tal
vez
tenga
ot
ros
demchoa,
Ioa
cuales
var(an
de estado a
estado,
@16
SI
Ud. comprd unldad en
Canadh?
RefMraae a la Garantia Canadiense.
Para
prcductos
comprados
fuera
de
Ios
Eatados
Unidos
Y
CanadA,
vea a
su
concaaionarti para
una
garantia.
Thomson Consumer Electronics, Inc.
13
.
,.

Transcripción de documentos

Felicidades por la compra de su SUPERADIO, Modelo 7-2687 de la GE, con caracterlsticas tales como: Supetadio Radio Portatil AM/FM Largo SOT6N “FM-AM Alcance Y De Alta Qecucion lN~upl’Ofl %+ Owm’, ONIOFF” PARA TUNING” EN CENll ERIAPAGAR SINTONIZADOR Uselo pars emender “ON” A@telo para selaccionar au estaci6n o apagar “OFF” la radio, favorita en la banda AM 6 FM. I ANTENA FM “ ‘WHIP’ “ DE VARILLA ETENSIBLE \ (reemplazable) / I I IA ESCALA FM-AM DEL OIAL LeAntela y ext6ndala a 10 mtimo. \ \ \ recibwndo. La Iiata de \ eatachnas “LOG Filtro “IF” (Frecuencia Intermedia) de CerAmica, mas 3 Circuitos “jF” Sintonizados a banda FM. ● 4 Circuitos “IF” sintonizados a la banda AM. ● Cambiable’ ‘AFC” (Control de Frecuencia Autom~tico). ● “Precision Vernier Tuning” (Nonio Sintonizador de Precision). J ““ SCALE’-~ ayudara a focalizar 10s porgramas. 1 LA MEJOR CALIDAD SONORA. Altoparlantes Alto-Sensit ivo de 6-1/2”, m&s’ ‘Tweeter” de 2“. Minimo de 700 mw, “RMS” (Raiz cuandrada de la media cuadr&ica) de la Audiofrecuencia de salida. ● Controles separados para”” Bass” (Bajo) y‘ ‘Treble” (Sobreagudo), ● Control “VOLUME” (Sonoridad) separado. ● ● — afmng local afations. OTRAS SUPER CARACTERiSTICAS s Funciona por medio de 6 pitas tamatio “D” (no incluidas) o con la INTERRUPTOR SELECTOR DE aANoAs pars aaleccionar la banda AM b FM. 3 CONTROL DEL TONO “TREBLE” / corriente casera AC/Alterna. GE FM-AM “IC” (Circuito Integral). ● Interrupter separado para la corriente “ON-OFF” (Encender Apagar). ● “HEADPHONE JACK” Enchufe para Ios auriculares opcionales. ● Asa plegadize para Ilevar. . Terminals para la Antenas Externas AM-FM. ● I (Ammo) // ‘DELmNO’’”ss’’’/AHE;%~if:=iE’ Mjkfalo a au gusto auditivo preferido. CONTROL PARA LA SONORIDAD Ajktelo al nivel audifivo deseado. .38” (g76 mm) “FM Swivel Whip Antenna” (Antena FM de Varilia Extensible Giratoria). . 7-7/8” (200 mm)’ ‘AM Ferrite Rod Antenna” (Antena AM de Nbcleao de Ferrita). ● frecuerwia de la eafacidn FM 6AM que as eaf6 kljtiatelo a au gusto auditivo preferido. ● SELECTIVIDAD Y SEPARACION ESTACIONES .2 Indiia el mimero de la WloE SAND SELECT SWfTCH NORMAL for maximum selectivity of adjaoent atationa. WIDE for increased audio fidelity of RECEPC [ ON DE LARGO ALCANCE RF sintonizado Dara ambas band as AM v. FM. (apagado) para una sintonizacibn “HEAOPHONE JACK” preciaa, deapu4s en la position “on” priv~d~ c.0” IOS (encendido) Para evitar We las recepcionea FM nose deriven. Para eacuchar en auriculares opcionales. 7 1, Esta radio Ie ofrece un nivel de actuaci6n muy superior a la radio porkitil corriente. Le rogamos ue siga Ias instrucciones paso a paeo para que Ud. pueda gozar su raa“ 10 en su capacidad plena. Esmxlu A] I A IRE!M511 ● ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE UN FUEGO O DE UNA SACUDIDA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. EL fiELti YLA FWITA DE FLEW Lwfno DEL IPJAN. CUOESWSEML D E ADERTEW4 ALER?kwLE A I!O. DE CAEI!AY WLIA.$ - - ml — CUlOADO: PARfi REOUC(R EL IIIESGO DE Wfi SACLL No D I D A ELffTRICA, CU81ERTA OUllE (0 PA17TE PosTERIORI W USE PAJITES OE REPUES. T O DENTRO. cOMSULTE A ALGUNA PERSONA CALIFI. G+NmO CACIA DEL SERVKIO DE . REPARAClONES. EL SiGm M EX. aLMabN mm DEL lU@UIO ES w=m~ AOv CR TEMcl A< ~~R1-f ~ w.~~E1 ~o, -u -W lEwnlAJnEs VEA MVERTEMCIA EY IA PARIT MSTERIO WIASE OEL PROOUC.TO, ABASTECIMINTO DE CORRIENTE Esta radio port~til con Potencia de Doble-Via funciona con la corriente casera AC/Aiterna, o con 6 pilas tamatio “D’, con un interruptor AC/DC (Corriente Alterna/Directs) autom~tico. Las pilas (no incluidas con la radio), y el cordrh de la corriente se guardan en un compartimiento situado en la parte posterior de la radio. FUNCIONAMIENTO DON LAS PILAS 1. Suavemente ponga la radio “boca abajo” con la base de frente a Ud. 2. Quite la puertacilla del companimiento que guarda 1ss pilaskl corddn soltando Ios 3 picaportes de la puertecilla, despu6s haga girar la puertacilla hacia Ud. y fuera. 3. Inserte Ias 6 pilas tamafio “D” dentro del compartimiento de la forma indicada en el diagrama dentro compartimiento. Aaegurese de que Ios extremes o signos (+) de cada pila scan instalados en la direccich indicada en el eaquema. Inserte primeramente Ias pilas “del fondo”, despur% deslice Ias “de arriba” debajo del “Battery Strap” (Cintilla de Ias Pilas) por el Iado izquierdo del mueble. 4. Vuelva a colocar la puertacilla del compartimiento primeramente colocando Ias trabillas de seguridad dentro de Ios recept~culos correspondiente, despu6s haga girar la puertecilla en posicirh y presione hasta que Ias 3 picaportes “chasqueen” en su sitio. AVISO: Despu6s de que una radio port~til haya eatado funcionando extensivemente usando Ias pilas, la cualidad del sonido pueda que se deteriore o la sonoridad tiende a disminuir. Cuando 6sto suceda, 10 primero que debe sospechar es que Ias pilas se eat~n agotando. ~ .? Para confirmar que Ias pilas se eaten agofando cambie of funcionamiento con el cord6n de la corriente AC/Alterna. SI la cualidad del sonido mejorase, Ias pilas se encuentran gastadas y deben ser reemplazadas con unas nuevas. Su SUPERADIO Ie ofrace una gran Iongevidad con Ias pilas corrientes tamafio “D”. Las pilas alcalinas, aunque mt4s caras, fambi6n Ie ofrece mAa duraci6n que Ias pilas corrientes. IMPORTANTE Ya que muy pocas pilas son hechas a “prueba de derrame”, siempre quite Ias pilas (aunque scan nuevas) cuando no usa el producto” por m~ de 30 alias o cuando usa continuamente la energia CA. Cuando use la corriente AC/Alterna por POCO tiempo (un mtimo de 30 alias) ha pilaa puaden quedaraa en el aparato. Siempre quite Ias pilas gastadas porque 6s4ss pueden derramar elementos quimicos darlinos a be componenetea electrdnicoa y al mueble. Cuando deaeche Ias baterias, asegurese de deshacerse de ellas en una manera apropiada, de acuerdo con Ias regulaciones locales o del eatado. FUNCIONAMIENTO CON LA CORRIENTE DE 120 VOLTIOS ACIALTERNA Quite el cord6n de la corriente de su compartimierrto y enchufelo dentrcd de cualquier tomacorriente ctksero de 120 voltios corriente AC/AIterna. Una abertura en la puertecilla del compartimiento Ie permitir& Su radio autom~ticamente convertir~ su funci6n de pilaa a corriente AC/Alterna aaegtirese de cambiar et interrupter marcado “POWER ON—OFF” ala posici6n “OFF” (Apagado). Una vez que Ud. desenchufe el enchufe del tomacorriente casero sin cambiar el interrupter a la posici6n “OFF” autom&icamente et funcionamiento volver~ al uso de Ias pilas. FUNCIONAMIENTO DE LAS BANDAS FM-AM 1. Encienda la radio presionado et interruptor marcado “POWER ON-OFF”. 2. Seleccione la banda AM 6 FM con el interruptor marcado “SAND SELECT”. 3. Para una recepci6n en la banda FM, Iavante y axtienda a 10 mtimo la antena de varilla extensible “WHIP ANTENNA”. Vea la p~gina 4 para m~s informaci6n referente a Ias antenas AM y FM. ,. 4, Levante el volumen dando vuelta al control marcado “VOLUME” de izquierda a derecha. 5. D6 welts al bot6n sintonaizador marcad “FM/AM TUNING” para seleccionar su eetaci6n favorita FM 6 AM. 8. pars Obtener una sintonizaci6n preciss de estaciones FM distantes (o d&iles) siga ha instrucciones del “AFC” (Control de Frecuencia Autom&ico) como con dadae en la p~gina 9. 7. Adjuste Ios controles de la sonoridad y del tono “VOLUME, TREBLE, BASS” a su nivel auditivo preferido. 8. To turn radio off, press the POWER ON-OFF switch again. “AFC” (Control de Frecuencia Automdtico~ El Control de Frecuencia Automdtico “AFC” funciona para evitar que [as estaciones FM se extravien y ayuda a inmovillzar la radio a la eataci6n a la cual se encuentra sintonizada. El “AFC” aolamente funciona en la banda FM, y no afects el funcionamiento en la banda AM. Sintonice su estacion deseada en la banda FM con el interruptor marcado “AFC SELECT” en la Position “OFF” (Apagado), despu6s cambie a la posici6n “ON” (Encendido) pars acthfar la acci6n del “AFC’. Cuando se encuentre sintonizado a una estaci6n FM normalmente fuerte, deje el interruptor “AFC SELECT” en la posici6n “ON”. Bajo ciertas condiciones, Ud. quiz/is no desee usar el “AFC”. Cuando la estaci6n deseada eet6 muy cerca de otra m~s fuerte, el Control de Frecuencia Automtitico pueda que sintonice la radio a !a estaci6n mAs potente. Si r%to ocurriese, sintonice la estaci6n deseada con ei interruptor “AFC” en la posici6n “OFF”. Si al cambiar el interruptor a la posici6n “ON” causase un cambio en la sintonizaci6n la estaci6n contigua mAs fuerte, simplemente deje el interruptor “AFC SELECT” en la posici6n “OFF”. BANDA AM (AMPLITUD MODULAR) A Ias estaciones en la banda AM se Ies asigna Ias frecuencias de transmisi6n entre 540 y 1700 kilohertz (KHz). Las transmisiones AM parten de la antena en dos tipos de ondas radiales~ndas terreetres y ondas espaciales. Lss ondas terrestrea se mantienen muy cerca a la superficie y pueden ser racogidas por recep tores en SU zona local. Las ondas espaciales van hacia el espacio y altraviesan la ionosfera hacia fuera del espacio. Algunas de esas ondas espaciales tienen la tendencia de “rebotar” de la ionosferea (especialmente durante la noche) y puaden ser recogidas por receptors distantes. CONTROLES PARA EL TONO “BASS/TREBLE” El control marcado “BASS” Ie permite a Ud. aumentar o disminuir el volumen relativo de Ios sonidos graves (bajos) independientemente del volumen normal al cual se encuentra ajustado El control marcado “TREELE” Ie permite a Ud. aumentsr o disminuir el volumen relativo de Ios sonidos agudos independientemente del volumen norms al cual se encuentra ajuetado. AVISO: Estos controles de tonalidades tienen un gran alcance de variaci6n incorporada et cual Ie permitr~ acentuar varies de Ios tonos del sonido y alterar la musics que est6 escuchando. Ud. quizAs pueda variar et balance musical de la pieza hasta que sea casi desconocida. Los controles de Ios tonos fueron diseilados con esos extremeos de vaiaciones para permitirle a ud. ajustar su preferencia auditiva en particular a Ios programas que recibe. WIDE BAND This “AM ACCENT” switch allows: Maximum selectivity of adjacent etatins in the NORMAL position. ● ● Improved audio fidelity of strong local stations when in the WIDE positon. NOTE In the WIDE position, you may encounter beat and whistle noises due to adjacent-channel stations in the AM band. This problem maybe particularly noticeable during nighttime reception. If this occurs, switch to NORMAL positon. BANDA FM (FRECUENCIA MODULADA) Las estaciones radiales de la banda FM tienen asignadas frecuencias entre 88 y 108 Megahertz (MHz). Los programas FM son de m~s altas frecuencias y ofrecen menos deecarga atmoaf&ica e interferencias provenientes de afuers tsnto como mayor fidelidad auditiva que Ios progrsmas en la banda Am. Sin embargo, su alcance noes tanto como el de la banda AM porque casi ninguna de Ias ondas espaciales tiene que ver con la banda de frecuencias FM. INTERRUPTOR PARA ENCENDER-APAGAR ‘ ‘ON-OFF’ ‘ El convenience interruptor tipo bot6n pulseador pars Encender-Apsgar “ON-OFF” Ie perrnite a Ud. ajustar Ioe controles “VOLUME, BASS, TREBLE”, desputk puede encender o apagar la radio sin tener que volver a ajustar Ios controles cada vez. 9 . ,. ANTENAS AMFM INCORPORADAS AM — La Antena Incorporada (200 mm Nhcleo de Ferrita) es algo directional, y con Ias estaciones d6biles pueda que sea necesario hater girar la radio para una recepci6n 6prima. La antena de varilla extensible “WHIP ANTENNA” no se usa para Ias estaciones en la banda AM. FM — La antena “WHIP” puede ser puesta en cualquier posici6n dentrol de un .arco de 180 grades y es capaz de girar 380 grades. Para usarla, Ievante la antena “WHIP” y extiendala a 10 rn&hnO. Para eataciones diatantes, pueda que Sea nacesario aju.star la posici6n de la antena’ ‘wl+lp” par una racepci6n 6ptima. AVISO: Para avitar dariar la antena “WHIP” siempre baje la antena secci6n pm secci6n comenzande con la secci6n m~s gruesa en di~metro. No impele la antena de la punta hacia abajo pues es posible que 6ata se tuerza y se doble. REEMPLAZO DE LA ANTENA “WHIP” La antena “WHIP” ha sido diseiiada para ser f~cilmente reemplazada en caso de que sea accidentalmente daiiada. El posts donde la antena va montada va a trav6s de un orificio en la parte superior del gabinete y, est~ sujeto por un tornillo que altraviesa la parte superior del gabinete. Simplemente quite el tornillo y deslice et poste fuera de la unidad. Para instalar el repuesto, invierta el procedimiento. Pars mandar a pedir una antena tipo “whip” de repuesto use la Iista de acceaorios “ACCESSORY ORDER FORM”. TERMINALS PARA ANTENAS AM/FM EXTERNAS Aungue el Superadio normalmente la proporciona una excelente recepcion utilizando sus antenas incorporadas, data tambb% Ie ofrece la capacidad adlcinal de conectar antenas AM 6 Fm externas a Ios terminals externaos marcados “EXTERNAL ANTENNA”, situados en la parte posterior del mueble. Las antenas externas pueden ser usadas en zonas donde la racepci6n de estaciones diatantes. La antena adecuada para Ias estaciones FM es diferente de la que se necesita para la recepci6n de extaciones AM. AM - Una antena AM para una inatalaci6n externa se ccmecta c,on Ios terminates para Ios tornillos en la tarte tarsera del gabinete denominada AM/GND. FM - Ud. tambi6n puede usar su antena de television o una antena FM de fuera. Los dos alambres”se conectan a Ios tornillos terminals marcados “FM” (300 10 ohm) y “GND”. IMPORTANTE: Las antenas externas est~n obtenible en una tienda local de repuestos. Siga todas Ias instrucciones de seguridad (provista con la antena) cuando est6 inatalando una antena fuera de la casa. AURICULARES lJd. puede sentirae Completamente solo en Una multitud con Ios auriculares, opcionales No. 3-5750 que Ie deja a Ud. escuchar completmente en privado. El altoparlante de la radio es autom~ticamente silenciado cuando Ud. enchufa el enchufe de Ios aurculares entro del “JACK’ (tomacorriente) situado en el costado derecho del gabinete. AVISO: El ‘3ACK’ ha sido diaetiado para permitir el uao de Ios auriulares eatereo f6nicos con su radio monoaural, pero la recepci6n serA oida solamente en mono. LISTA DE INSPECTION Antes de requerir servicio de reparaci6n, una simple revisi6n de Ias inatrucciones pausadamente quiz~s elimine o clarifique su problems. ● NO HAY SONIDO LEst~ cord6n de la corriente enchufado dentro de un tomacorriente activo de 120V corriente AC/Alterna? LEstA el interruptor “POWER ON/OFF” en la posici6n “ON” (hundido)? LEstAn Ias pilas instaladas correctament? 4Est&_i Ias pilas gastadas? ● SONIDO DEBIL O DISTORSIONADO Compruebe Ias condiciones de Ias pilas o h~gala funcionar con la corriente AC. Si el sonido se oye bien con la corriente AC/Alterna, Ias pilas est~n gastadas y deben ser cambiadas. Recepci6n AM — Trate haciendo girar la radio para una recepci6n 6ptima. Recepci6n FM — Extienda la antena “whip” a 10 m~ximo. RECEPCldN EXCESIVAMENTE RUIDOSA El ‘ ‘ruido” pueda que proceda de una funete externa tal como el material del programa transmitido, “ruido” elr$ctricos de autom6viles cercanos, Iuces ek$ctricas (tuboa fluorescences), etc., tambih el ruido se notar~ m&s si es una estaci6n distante. ● . J. AUDIClONAM (AMPLITUD MODULADA) OE SERV/CIO DE REPARACIONES Este producto deberd ser reparado solamente por aquellas pemonas entrenadas LARGA DISTANCIA especialmente en la tdcnica de su funcionamiento. Para instrucciones en como Como su SUpEFtADIO de la ha sido disetiada para alcanzar recepciones en la banda AM de Iargo alcance Ud. gozarti m~s reciblendo programas de estaciones AM diatantes. Ud. puede escuchar Ias noticias, partes metereo16gicos, deportes y otros programas espaciales de otras ciudades. Un diario para registrar Ias estaciones ha sido incluido en la p~gina 12 para asistirle a Ud. a guardar un record tipo DX (recepciones de Iarga distancia) de Ias estaciones recibidas. Aunque la recepci6n diurna de la banda AM eat~ Iimitada a un m~ximo de unas Cientas millas (dependiendo en la potencia de la eataci6n de radio, Ias condiciones atrwsft%icas, etc.), por la noche Ud. podr~ recibir estaciones muy fuertes de m~s de miles de millas de distancia. Eato es porque Ias serlales de Ias “ondas espaciales” AM rebotan de la ionesfera de vuelta a la tierra por la noche. su(wwvchw OTILES obtener servicio, refi6rase a la Garantia en eata Guia. Adjunte el recibo de venta a C!Ste manUal para Una referencia la fecha en futura, o anote que este producto fue comprado o racibido como regale. Esta informaci6n es importance si alguna reparaci6n fuera necesaria durante el plazo de la garantia. Fecha de Compra Nombre de la .Tienda LITERATURE DE SERVICIO PARA ‘ ‘DX’ J Literature de servicio es disponible para su unidad. Para informaci6n en como ordenarla, anote el numero complato del modelo de su unidad y, despur$s, Ilame: GE Publications Ordering (502) 491-8110 No use la Lista de Pedidos de Accesorios (o su direcci6n) incluida en esta guia. Literature de servicio no ser~ disponible de aquella fuente. La Iiteratura de servicio ser~ util solamente para aquellas personas entrenadas en Ias t6cnicas apropiadas de reparaciones y servicio, El ntimero de eataciones que Ud. pueda recibir es una funci6n de muchos factores, 10s siguientes pueden serle muy utiles 1. Aunque Ie antena AM incorporada Ie permitird a Ud. recibir muchas eataciones distantes, su racepci6n puede mejorarse significativemente con la adici6n de una antena AM externa. 2. l-as horas del altardecer a la madrugada aon Ias mejores para Ias estaciones AM de Iarga distancia, con el amanecer y la puesta del sol como la hors 6ptima. 3. Las hoches claras del invierno son normalmente superiors a Ias del verano porque Ias noches son m~s Iargas y hay menos interferencias de tormentas e16ct ricas INFORMATION DE LA FCC Este aparato cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Su funcionamiento eat~ suieto a Ias dos condiciones siauientes: (1) ., Este aDarato no deber~ causar datios de interferencia, y (2) Este aparato deber~ aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que pudieran causar funciones no deseadas. De acuerdo con Ios requerimientos de la FCC, cambios o morificaciones no aprobados expresamente por Thomson Consumer Electronics podrian anular la autoridad del usuario para operar este producto. 11 . LISTA PERSONAL DE LAS ESTACIONES de que Ud. haya usado su radio Por un tiempo. Simplemente anote al posici6n en el “log scale” o et ntimero de la frecuencia y la hors en la cual se recibe, en la tabla a continuaci6n. En POCO tiempo Ud. tendrti un registro complete de Ias trasmisiones que Ud. puede recibir en su Iocalidad. Dado el gran alcance receptivo de sta radio. a Ud. quizas Ie gustaria guardar un racord de Ias estaciones distantes que Ud haya recibido. La Iista de estaciones “LOG SCALE” Ie ayudar~ a Iocalizar Ios progamas dispuds CIUOAO Letras de identificacibn de la Estacit5n AM KHz F-MHz LOG SCALE FECHA CIUOAD HORA 12 Lams de ldentHicaci6n de la EstmX4n AM KHz LoG F-MHz SCALE FECHA HORA GARANTIA LIMITADA DE UN ANO L(M6 Ie cubre la garantla? . Cualquier de fecto de mano de obra o material. ● Pague ●U &Por cu6nto tiempe deaptks de la compra or[ginaf? ● U n afio. ● La garantia para unidades rantadas empieza con la primers rents. cualqu ier raciba enviado por la Exchange Center pa sarwcioa no cubiertas pm Ia garantia. na u nidad nueva o reacondicbnada Ie aer~ enwada a Ud. con el envio pagado por la compatiia. @u6 no le cubre la gamntia? . Instruccio”es del wnsumidor. El Manual del Propietario Ie provee a Ud, con in formacidn rela. cionada a instrucciones de oparacibn y controlea del usuario. Para in formaci6n adlcional, co”. suite con su conwsionario. . Inatalacionaa y ajuates da la unidad. ● Pilaa. ● Deaperfectos por mal uao o negfigencia. ● Prcductoa que hayan aido modificados o incorporados dentro de otros productos. . Productoa comprados o reparadoa fuera de Ios Estadoa Unidos. LQU4 vacnoe a hecer nosotms? ● Prwaarle a Ud. con una nueva 0, a nuestro critario, una unidad reacondicionada. ● La unidad cambiada estar~ garantizada pm al tiempo restante dal afio de garantla de la unidad original que Ud. compr6. LC6nm hacar un raclamo de la gamntla? ● Empaquete la unidada corractamente. Inclu ya cualquier cable, etc., que haya sido originalmente prweidos con el producfo. Noaotros recornendamos uaar Ias Cajas originals y materials da empaquetar. ● Incluya en el paquete una copia del racibo de compra o otra evidencia con la fecha de compra. SI la unidad fue un ragalo, prwaa un documento eapacificando la facha recibida. Tamb&n aacriba su nombre y diracci6n y una deacripci6n del de fecto. ● Envie la unidad pm UPS (United Parcel Service) o au equivalence a Thomson Consumer Electronics, f nc. Product Exchange Center 32 Spur Drive El Paao, Texaa T9S06 LC6mo Iaa Ieyes del ectado tin mlaclonechs a esta garant(a? ● Esta garantla la da a Ud. derachas Iagafes aapecificoa. Ud tal vez tenga ot ros demchoa, Ioa cuales var(an de estado a estado, @16 SI Ud. comprd unldad en Canadh? ● RefMraae a la Garantia Canadiense. Para prcductos comprados fuera de Ios Eatados Unidos Y CanadA, vea a su concaaionarti para una garantia. Thomson Consumer Electronics, Inc. 13 ,. .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

GE 7-2867 Manual de usuario

Categoría
Receptores de radio
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas