Transcripción de documentos
Felicidades por la compra de su SUPERADIO, Modelo 7-2687 de la GE,
con caracterlsticas tales como:
Supetadio Radio Portatil AM/FM Largo
SOT6N “FM-AM
Alcance Y De
Alta Qecucion
lN~upl’Ofl %+ Owm’,
ONIOFF” PARA
TUNING”
EN CENll ERIAPAGAR SINTONIZADOR
Uselo pars emender “ON” A@telo para selaccionar au estaci6n
o apagar “OFF” la radio,
favorita en la banda AM 6 FM. I
ANTENA FM “ ‘WHIP’ “
DE VARILLA ETENSIBLE
\
(reemplazable)
/
I
I
IA ESCALA FM-AM
DEL OIAL
LeAntela y ext6ndala a
10 mtimo.
\
\
\
recibwndo. La Iiata de \
eatachnas “LOG
Filtro “IF” (Frecuencia Intermedia) de CerAmica, mas 3 Circuitos
“jF” Sintonizados a banda FM.
● 4 Circuitos “IF” sintonizados a la banda AM.
● Cambiable’ ‘AFC” (Control de Frecuencia Autom~tico).
● “Precision Vernier Tuning” (Nonio Sintonizador de Precision).
J
““
SCALE’-~ ayudara a
focalizar 10s porgramas.
1
LA MEJOR CALIDAD SONORA.
Altoparlantes Alto-Sensit ivo de 6-1/2”, m&s’ ‘Tweeter” de 2“.
Minimo de 700 mw, “RMS” (Raiz cuandrada de la media
cuadr&ica) de la Audiofrecuencia de salida.
● Controles separados para”” Bass” (Bajo) y‘ ‘Treble” (Sobreagudo),
● Control “VOLUME” (Sonoridad) separado.
●
●
—
afmng local afations.
OTRAS SUPER CARACTERiSTICAS
s Funciona por medio de 6 pitas tamatio “D” (no incluidas) o con la
INTERRUPTOR SELECTOR DE
aANoAs
pars aaleccionar la banda AM b FM.
3
CONTROL DEL TONO “TREBLE”
/
corriente casera AC/Alterna.
GE FM-AM “IC” (Circuito Integral).
● Interrupter separado para la corriente “ON-OFF” (Encender
Apagar).
● “HEADPHONE JACK” Enchufe para Ios auriculares opcionales.
● Asa plegadize para Ilevar.
. Terminals para la Antenas Externas AM-FM.
●
I
(Ammo)
//
‘DELmNO’’”ss’’’/AHE;%~if:=iE’
Mjkfalo a au gusto auditivo preferido.
CONTROL PARA LA SONORIDAD
Ajktelo al nivel audifivo deseado.
.38” (g76 mm) “FM Swivel Whip Antenna” (Antena FM de Varilia
Extensible Giratoria).
. 7-7/8” (200 mm)’ ‘AM Ferrite Rod Antenna” (Antena AM de Nbcleao
de Ferrita).
●
frecuerwia de la eafacidn
FM 6AM que as eaf6
kljtiatelo a au gusto auditivo preferido.
●
SELECTIVIDAD Y SEPARACION ESTACIONES
.2
Indiia el mimero de la
WloE SAND
SELECT SWfTCH
NORMAL for maximum selectivity of
adjaoent atationa.
WIDE for increased audio fidelity of
RECEPC [ ON DE LARGO ALCANCE
RF sintonizado Dara ambas band as AM v. FM.
(apagado) para una sintonizacibn
“HEAOPHONE JACK”
preciaa, deapu4s en la position “on”
priv~d~ c.0” IOS (encendido)
Para evitar We las
recepcionea FM nose deriven.
Para eacuchar en
auriculares opcionales.
7
1,
Esta radio Ie ofrece un nivel de actuaci6n muy superior a la radio porkitil
corriente. Le rogamos ue siga Ias instrucciones paso a paeo para que
Ud. pueda gozar su raa“ 10 en su capacidad plena.
Esmxlu A]
I A IRE!M511
●
ADVERTENCIA: PARA
PREVENIR EL RIESGO DE
UN FUEGO O DE UNA
SACUDIDA ELECTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO
A LA LLUVIA O A LA
HUMEDAD.
EL fiELti YLA
FWITA DE FLEW
Lwfno DEL IPJAN.
CUOESWSEML
D E ADERTEW4
ALER?kwLE
A
I!O. DE CAEI!AY
WLIA.$
-
-
ml
—
CUlOADO: PARfi REOUC(R
EL IIIESGO DE Wfi SACLL
No
D I D A ELffTRICA,
CU81ERTA
OUllE
(0 PA17TE PosTERIORI W
USE PAJITES OE REPUES.
T O DENTRO. cOMSULTE A
ALGUNA PERSONA CALIFI.
G+NmO CACIA DEL SERVKIO DE
.
REPARAClONES.
EL SiGm M EX.
aLMabN mm
DEL lU@UIO ES
w=m~
AOv CR TEMcl A<
~~R1-f ~
w.~~E1
~o, -u
-W
lEwnlAJnEs
VEA MVERTEMCIA EY IA PARIT MSTERIO WIASE OEL PROOUC.TO,
ABASTECIMINTO DE CORRIENTE
Esta radio port~til con Potencia de Doble-Via funciona con la corriente casera
AC/Aiterna, o con 6 pilas tamatio “D’, con un interruptor AC/DC (Corriente Alterna/Directs) autom~tico. Las pilas (no incluidas con la radio), y el cordrh de
la corriente se guardan en un compartimiento situado en la parte posterior de
la radio.
FUNCIONAMIENTO DON LAS PILAS
1. Suavemente ponga la radio “boca abajo” con la base de frente a Ud.
2. Quite la puertacilla del companimiento que guarda 1ss pilaskl corddn soltando Ios 3 picaportes de la puertecilla, despu6s haga girar la puertacilla hacia
Ud. y fuera.
3. Inserte Ias 6 pilas tamafio “D” dentro del compartimiento de la forma indicada en el diagrama dentro compartimiento. Aaegurese de que Ios extremes o signos (+) de cada pila scan instalados en la direccich indicada
en el eaquema. Inserte primeramente Ias pilas “del fondo”, despur% deslice
Ias “de arriba” debajo del “Battery Strap” (Cintilla de Ias Pilas) por el Iado
izquierdo del mueble.
4. Vuelva a colocar la puertacilla del compartimiento primeramente colocando Ias trabillas de seguridad dentro de Ios recept~culos correspondiente,
despu6s haga girar la puertecilla en posicirh y presione hasta que Ias 3
picaportes “chasqueen” en su sitio.
AVISO: Despu6s de que una radio port~til haya eatado funcionando extensivemente usando Ias pilas, la cualidad del sonido pueda que se
deteriore o la sonoridad tiende a disminuir. Cuando 6sto suceda,
10 primero que debe sospechar es que Ias pilas se eat~n agotando. ~
.?
Para confirmar que Ias pilas se eaten agofando cambie of funcionamiento con el cord6n de la corriente AC/Alterna. SI la cualidad del
sonido mejorase, Ias pilas se encuentran gastadas y deben ser
reemplazadas con unas nuevas.
Su SUPERADIO Ie ofrace una gran Iongevidad con Ias pilas corrientes tamafio
“D”. Las pilas alcalinas, aunque mt4s caras, fambi6n Ie ofrece mAa duraci6n que
Ias pilas corrientes.
IMPORTANTE
Ya que muy pocas pilas son hechas a “prueba de derrame”, siempre quite Ias
pilas (aunque scan nuevas) cuando no usa el producto” por m~ de 30 alias o
cuando usa continuamente la energia CA. Cuando use la corriente AC/Alterna
por POCO tiempo (un mtimo de 30 alias) ha pilaa puaden quedaraa en el aparato.
Siempre quite Ias pilas gastadas porque 6s4ss pueden derramar elementos
quimicos darlinos a be componenetea electrdnicoa y al mueble. Cuando deaeche
Ias baterias, asegurese de deshacerse de ellas en una manera apropiada, de
acuerdo con Ias regulaciones locales o del eatado.
FUNCIONAMIENTO CON LA CORRIENTE DE 120 VOLTIOS
ACIALTERNA
Quite el cord6n de la corriente de su compartimierrto y enchufelo dentrcd de cualquier tomacorriente ctksero de 120 voltios corriente AC/AIterna. Una abertura en
la puertecilla del compartimiento Ie permitir& Su radio autom~ticamente convertir~ su funci6n de pilaa a corriente AC/Alterna aaegtirese de cambiar et interrupter marcado “POWER ON—OFF” ala posici6n “OFF” (Apagado). Una vez
que Ud. desenchufe el enchufe del tomacorriente casero sin cambiar el interrupter a la posici6n “OFF” autom&icamente et funcionamiento volver~ al uso
de Ias pilas.
FUNCIONAMIENTO
DE LAS BANDAS FM-AM
1. Encienda la radio presionado et interruptor marcado “POWER ON-OFF”.
2. Seleccione la banda AM 6 FM con el interruptor marcado “SAND SELECT”.
3. Para una recepci6n en la banda FM, Iavante y axtienda a 10 mtimo la antena
de varilla extensible “WHIP ANTENNA”. Vea la p~gina 4 para m~s informaci6n referente a Ias antenas AM y FM.
,.
4, Levante el volumen dando vuelta al control marcado “VOLUME” de izquierda a derecha.
5. D6 welts al bot6n sintonaizador marcad “FM/AM TUNING” para seleccionar
su eetaci6n favorita FM 6 AM.
8. pars Obtener una sintonizaci6n preciss de estaciones FM distantes (o d&iles)
siga ha instrucciones del “AFC” (Control de Frecuencia Autom&ico) como
con dadae en la p~gina 9.
7. Adjuste Ios controles de la sonoridad y del tono “VOLUME, TREBLE, BASS”
a su nivel auditivo preferido.
8. To turn radio off, press the POWER ON-OFF switch again.
“AFC” (Control de Frecuencia Automdtico~
El Control de Frecuencia Automdtico “AFC” funciona para evitar que [as estaciones FM se extravien y ayuda a inmovillzar la radio a la eataci6n a la cual se
encuentra sintonizada. El “AFC” aolamente funciona en la banda FM, y no afects
el funcionamiento en la banda AM. Sintonice su estacion deseada en la banda
FM con el interruptor marcado “AFC SELECT” en la Position “OFF” (Apagado),
despu6s cambie a la posici6n “ON” (Encendido) pars acthfar la acci6n del “AFC’.
Cuando se encuentre sintonizado a una estaci6n FM normalmente fuerte, deje
el interruptor “AFC SELECT” en la posici6n “ON”.
Bajo ciertas condiciones, Ud. quiz/is no desee usar el “AFC”. Cuando la estaci6n deseada eet6 muy cerca de otra m~s fuerte, el Control de Frecuencia
Automtitico pueda que sintonice la radio a !a estaci6n mAs potente. Si r%to ocurriese, sintonice la estaci6n deseada con ei interruptor “AFC” en la posici6n “OFF”.
Si al cambiar el interruptor a la posici6n “ON” causase un cambio en la sintonizaci6n la estaci6n contigua mAs fuerte, simplemente deje el interruptor “AFC
SELECT” en la posici6n “OFF”.
BANDA AM (AMPLITUD MODULAR)
A Ias estaciones en la banda AM se Ies asigna Ias frecuencias de transmisi6n
entre 540 y 1700 kilohertz (KHz). Las transmisiones AM parten de la antena en
dos tipos de ondas radiales~ndas terreetres y ondas espaciales. Lss ondas terrestrea se mantienen muy cerca a la superficie y pueden ser racogidas por recep
tores en SU zona local. Las ondas espaciales van hacia el espacio y altraviesan
la ionosfera hacia fuera del espacio. Algunas de esas ondas espaciales tienen
la tendencia de “rebotar” de la ionosferea (especialmente durante la noche) y
puaden ser recogidas por receptors distantes.
CONTROLES PARA EL TONO “BASS/TREBLE”
El control marcado “BASS” Ie permite a Ud. aumentar o disminuir el volumen
relativo de Ios sonidos graves (bajos) independientemente del volumen normal
al cual se encuentra ajustado
El control marcado “TREELE” Ie permite a Ud. aumentsr o disminuir el volumen
relativo de Ios sonidos agudos independientemente del volumen norms al cual
se encuentra ajuetado.
AVISO: Estos controles de tonalidades tienen un gran alcance de variaci6n incorporada et cual Ie permitr~ acentuar varies de Ios tonos del sonido
y alterar la musics que est6 escuchando. Ud. quizAs pueda variar et
balance musical de la pieza hasta que sea casi desconocida. Los controles de Ios tonos fueron diseilados con esos extremeos de vaiaciones
para permitirle a ud. ajustar su preferencia auditiva en particular a Ios
programas que recibe.
WIDE BAND
This “AM ACCENT” switch allows:
Maximum selectivity of adjacent etatins in the NORMAL position.
●
● Improved audio fidelity of strong local stations when in the WIDE positon.
NOTE In the WIDE position, you may encounter beat and whistle noises due
to adjacent-channel stations in the AM band. This problem maybe particularly noticeable during nighttime reception. If this occurs, switch to
NORMAL positon.
BANDA FM (FRECUENCIA MODULADA)
Las estaciones radiales de la banda FM tienen asignadas frecuencias entre 88
y 108 Megahertz (MHz). Los programas FM son de m~s altas frecuencias y
ofrecen menos deecarga atmoaf&ica e interferencias provenientes de afuers tsnto
como mayor fidelidad auditiva que Ios progrsmas en la banda Am. Sin embargo,
su alcance noes tanto como el de la banda AM porque casi ninguna de Ias ondas espaciales tiene que ver con la banda de frecuencias FM.
INTERRUPTOR PARA ENCENDER-APAGAR ‘ ‘ON-OFF’ ‘
El convenience interruptor tipo bot6n pulseador pars Encender-Apsgar “ON-OFF”
Ie perrnite a Ud. ajustar Ioe controles “VOLUME, BASS, TREBLE”, desputk puede
encender o apagar la radio sin tener que volver a ajustar Ios controles cada vez.
9
.
,.
ANTENAS AMFM INCORPORADAS
AM — La Antena Incorporada (200 mm Nhcleo de Ferrita) es algo directional,
y con Ias estaciones d6biles pueda que sea necesario hater girar la radio para
una recepci6n 6prima. La antena de varilla extensible “WHIP ANTENNA” no
se usa para Ias estaciones en la banda AM.
FM — La antena “WHIP” puede ser puesta en cualquier posici6n dentrol de
un .arco de 180 grades y es capaz de girar 380 grades. Para usarla, Ievante la
antena “WHIP” y extiendala a 10 rn&hnO. Para eataciones diatantes, pueda que
Sea nacesario aju.star la posici6n de la antena’ ‘wl+lp” par una racepci6n 6ptima.
AVISO: Para avitar dariar la antena “WHIP” siempre baje la antena secci6n pm
secci6n comenzande con la secci6n m~s gruesa en di~metro. No impele la antena de la punta hacia abajo pues es posible que 6ata se tuerza y se doble.
REEMPLAZO DE LA ANTENA “WHIP”
La antena “WHIP” ha sido diseiiada para ser f~cilmente reemplazada en caso
de que sea accidentalmente daiiada. El posts donde la antena va montada va
a trav6s de un orificio en la parte superior del gabinete y, est~ sujeto por un tornillo que altraviesa la parte superior del gabinete. Simplemente quite el tornillo
y deslice et poste fuera de la unidad. Para instalar el repuesto, invierta el procedimiento.
Pars mandar a pedir una antena tipo “whip” de repuesto use la Iista de acceaorios
“ACCESSORY ORDER FORM”.
TERMINALS PARA ANTENAS
AM/FM EXTERNAS
Aungue el Superadio normalmente la proporciona una excelente recepcion
utilizando sus antenas incorporadas, data tambb% Ie ofrece la capacidad adlcinal
de conectar antenas AM 6 Fm externas a Ios terminals externaos marcados
“EXTERNAL ANTENNA”, situados en la parte posterior del mueble. Las antenas
externas pueden ser usadas en zonas donde la racepci6n de estaciones diatantes.
La antena adecuada para Ias estaciones FM es diferente de la que se necesita
para la recepci6n de extaciones AM.
AM - Una antena AM para una inatalaci6n externa se ccmecta c,on Ios terminates
para Ios tornillos en la tarte tarsera del gabinete denominada AM/GND.
FM - Ud. tambi6n puede usar su antena de television o una antena FM de fuera.
Los dos alambres”se conectan a Ios tornillos terminals marcados “FM” (300 10
ohm) y “GND”.
IMPORTANTE: Las antenas externas est~n obtenible en una tienda local de
repuestos. Siga todas Ias instrucciones de seguridad (provista con la antena)
cuando est6 inatalando una antena fuera de la casa.
AURICULARES
lJd. puede sentirae Completamente solo en Una multitud con Ios auriculares, opcionales No. 3-5750 que Ie deja a Ud. escuchar completmente en privado. El
altoparlante de la radio es autom~ticamente silenciado cuando Ud. enchufa el
enchufe de Ios aurculares entro del “JACK’ (tomacorriente) situado en el costado
derecho del gabinete.
AVISO: El ‘3ACK’ ha sido diaetiado para permitir el uao de Ios auriulares eatereo
f6nicos con su radio monoaural, pero la recepci6n serA oida solamente
en mono.
LISTA DE INSPECTION
Antes de requerir servicio de reparaci6n, una simple revisi6n de Ias inatrucciones
pausadamente quiz~s elimine o clarifique su problems.
●
NO HAY SONIDO
LEst~ cord6n de la corriente enchufado dentro de un tomacorriente activo
de 120V corriente AC/Alterna? LEstA el interruptor “POWER ON/OFF” en la
posici6n “ON” (hundido)? LEstAn Ias pilas instaladas correctament? 4Est&_i
Ias pilas gastadas?
●
SONIDO DEBIL O DISTORSIONADO
Compruebe Ias condiciones de Ias pilas o h~gala funcionar con la corriente
AC. Si el sonido se oye bien con la corriente AC/Alterna, Ias pilas est~n
gastadas y deben ser cambiadas.
Recepci6n AM — Trate haciendo girar la radio para una recepci6n 6ptima.
Recepci6n FM — Extienda la antena “whip” a 10 m~ximo.
RECEPCldN EXCESIVAMENTE RUIDOSA
El ‘ ‘ruido” pueda que proceda de una funete externa tal como el material
del programa transmitido, “ruido” elr$ctricos de autom6viles cercanos, Iuces
ek$ctricas (tuboa fluorescences), etc., tambih el ruido se notar~ m&s si es
una estaci6n distante.
●
.
J.
AUDIClONAM (AMPLITUD MODULADA) OE SERV/CIO DE REPARACIONES
Este producto deberd ser reparado solamente por aquellas pemonas entrenadas
LARGA DISTANCIA
especialmente en la tdcnica de su funcionamiento. Para instrucciones en como
Como su SUpEFtADIO de la ha sido disetiada para alcanzar recepciones en
la banda AM de Iargo alcance Ud. gozarti m~s reciblendo programas de estaciones AM diatantes. Ud. puede escuchar Ias noticias, partes metereo16gicos,
deportes y otros programas espaciales de otras ciudades. Un diario para registrar
Ias estaciones ha sido incluido en la p~gina 12 para asistirle a Ud. a guardar
un record tipo DX (recepciones de Iarga distancia) de Ias estaciones recibidas.
Aunque la recepci6n diurna de la banda AM eat~ Iimitada a un m~ximo de unas
Cientas millas (dependiendo en la potencia de la eataci6n de radio, Ias condiciones atrwsft%icas, etc.), por la noche Ud. podr~ recibir estaciones muy fuertes
de m~s de miles de millas de distancia. Eato es porque Ias serlales de Ias “ondas espaciales” AM rebotan de la ionesfera de vuelta a la tierra por la noche.
su(wwvchw OTILES
obtener servicio, refi6rase a la Garantia en eata Guia.
Adjunte el recibo de venta a C!Ste manUal para Una referencia
la fecha en
futura, o anote
que este producto fue comprado o racibido como regale. Esta informaci6n es importance si alguna reparaci6n fuera necesaria durante el plazo de
la garantia.
Fecha de Compra
Nombre de la .Tienda
LITERATURE DE SERVICIO
PARA ‘ ‘DX’ J
Literature de servicio es disponible para su unidad. Para informaci6n en como
ordenarla, anote el numero complato del modelo de su unidad y, despur$s, Ilame:
GE Publications Ordering
(502) 491-8110
No use la Lista de Pedidos de Accesorios (o su direcci6n) incluida en esta guia.
Literature de servicio no ser~ disponible de aquella fuente.
La Iiteratura de servicio ser~ util solamente para aquellas personas entrenadas
en Ias t6cnicas apropiadas de reparaciones y servicio,
El ntimero de eataciones que Ud. pueda recibir es una funci6n de muchos factores, 10s siguientes pueden serle muy utiles
1. Aunque Ie antena AM incorporada Ie permitird a Ud. recibir muchas eataciones distantes, su racepci6n puede mejorarse significativemente con la adici6n de una antena AM externa.
2. l-as horas del altardecer a la madrugada aon Ias mejores para Ias estaciones
AM de Iarga distancia, con el amanecer y la puesta del sol como la hors
6ptima.
3. Las hoches claras del invierno son normalmente superiors a Ias del verano
porque Ias noches son m~s Iargas y hay menos interferencias de tormentas
e16ct ricas
INFORMATION DE LA FCC
Este aparato cumple con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Su funcionamiento eat~ suieto a Ias dos condiciones siauientes: (1)
., Este aDarato no deber~
causar datios de interferencia, y (2) Este aparato deber~ aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que pudieran causar funciones
no deseadas.
De acuerdo con Ios requerimientos de la FCC, cambios o morificaciones no
aprobados expresamente por Thomson Consumer Electronics podrian anular
la autoridad del usuario para operar este producto.
11
.
LISTA PERSONAL DE LAS ESTACIONES
de que Ud. haya usado su radio Por un tiempo. Simplemente anote al posici6n
en el “log scale” o et ntimero de la frecuencia y la hors en la cual se recibe,
en la tabla a continuaci6n. En POCO tiempo Ud. tendrti un registro complete de
Ias trasmisiones que Ud. puede recibir en su Iocalidad.
Dado el gran alcance receptivo de sta radio. a Ud. quizas Ie gustaria guardar
un racord de Ias estaciones distantes que Ud haya recibido.
La Iista de estaciones “LOG SCALE” Ie ayudar~ a Iocalizar Ios progamas dispuds
CIUOAO
Letras de
identificacibn
de la Estacit5n
AM KHz
F-MHz
LOG
SCALE
FECHA
CIUOAD
HORA
12
Lams de
ldentHicaci6n
de la EstmX4n
AM KHz
LoG
F-MHz
SCALE
FECHA
HORA
GARANTIA LIMITADA DE UN ANO
L(M6 Ie cubre la garantla?
. Cualquier de fecto de mano de obra o material.
● Pague
●U
&Por cu6nto tiempe deaptks de la compra or[ginaf?
● U n afio.
● La garantia para unidades rantadas empieza con la primers rents.
cualqu ier raciba enviado por la Exchange Center pa sarwcioa no cubiertas pm Ia garantia.
na u nidad nueva o reacondicbnada Ie aer~ enwada a Ud. con el envio pagado por la compatiia.
@u6 no le cubre la gamntia?
. Instruccio”es del wnsumidor. El Manual del Propietario Ie provee a Ud, con in formacidn rela.
cionada a instrucciones de oparacibn y controlea del usuario. Para in formaci6n adlcional, co”.
suite con su conwsionario.
. Inatalacionaa y ajuates da la unidad.
● Pilaa.
● Deaperfectos por mal uao o negfigencia.
● Prcductoa que hayan aido modificados o incorporados dentro de otros productos.
. Productoa comprados o reparadoa fuera de Ios Estadoa Unidos.
LQU4 vacnoe a hecer nosotms?
● Prwaarle a Ud. con una nueva 0, a nuestro critario, una unidad reacondicionada.
● La unidad cambiada estar~ garantizada pm al tiempo restante dal afio de garantla de la unidad
original que Ud. compr6.
LC6nm hacar un raclamo de la gamntla?
● Empaquete la unidada corractamente. Inclu ya cualquier cable, etc., que haya sido originalmente
prweidos con el producfo. Noaotros recornendamos uaar Ias Cajas originals y materials da
empaquetar.
● Incluya en el paquete una copia del racibo de compra o otra evidencia con la fecha de compra.
SI la unidad fue un ragalo, prwaa un documento eapacificando la facha recibida. Tamb&n aacriba
su nombre y diracci6n y una deacripci6n del de fecto.
● Envie la unidad pm UPS (United Parcel Service) o au equivalence a
Thomson Consumer Electronics, f nc.
Product Exchange Center
32 Spur Drive
El Paao, Texaa T9S06
LC6mo Iaa Ieyes del ectado tin mlaclonechs a esta garant(a?
● Esta garantla la da a Ud. derachas Iagafes aapecificoa. Ud tal vez tenga ot ros demchoa, Ioa cuales
var(an de estado a estado,
@16 SI Ud. comprd unldad en Canadh?
● RefMraae a la Garantia Canadiense.
Para prcductos comprados fuera de Ios Eatados Unidos Y CanadA, vea a su concaaionarti para
una garantia.
Thomson Consumer Electronics, Inc.
13
,.
.