Sony TA-FB740 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sony TA-FB740 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
ES
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el
riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar descargas
eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería, solicite los
servicios de personal
cualificado.
No instale el aparato en un
espacio cerrado, como una
estantería para libros o un
armario empotrado.
Precauciones
Seguridad
No desarme la caja porque podría
recibir una descarga eléctrica. En caso
de avería, solicite los servicios de
personal cualificado.
Si dentro de la caja cae algún objeto
sólido o líquido, desenchufe el
amplificador y haga que sea
comprobado por personal cualificado.
Fuentes de alimentación
Antes de utilizar el amplificador,
compruebe si su tensión de
alimentación es idéntica a la de la red
local. La tensión de alimentación está
indicada en la placa de características
de la parte posterior del amplificador.
Cuando no vaya a utilizar el
amplificador durante mucho tiempo,
cerciórese de desenchufarlo de la
toma de la red. Para desconectar el
cable de alimentación, tire del
enchufe, no tire nunca del propio
cable.
El cable de alimentación de CA
solamente deberá ser reemplazado
por personal cualificado.
Ubicación
Coloque el amplificador en un lugar
adecuadamente ventilado para evitar
el recalentamiento interno del mismo
y prolongar su duración.
No coloque el amplificador cerca de
fuentes térmicas, ni en un lugar
sometido a la luz solar directa, a
polvo excesivo, ni a golpes.
No coloque nada sobre el
amplificador, ya que podría bloquear
los orificios de ventilación y provocar
el mal funcionamiento.
Operación
Antes de conectar otros componentes,
cerciórese de desconectar la
alimentación y desenchufar el
amplificador.
Limpieza del amplificador
Limpie la caja, el panel y los controles
con un paño suave ligeramente
humedecido en una solución poco
concentrada de detergente. No utilice
ningún tipo de estropajo, polvo
abrasivo, ni disolventes como alcohol o
bencina.
Para evitar el aullido
Haga lo siguiente:
reduzca el volumen.
mantenga el giradiscos lo más alejado
posible de los altavoces.
coloque amortiguadores adquiridos
en una tienda del ramo, en la base del
giradiscos.
cuando utilice un micrófono,
manténgalo alejado de los altavoces.
Para más protección contra el aullido,
coloque los altavoces o el giradiscos
sobre un tablero pesado de madera o
sobre una plancha de hormigón.
Si tiene alguna pregunta o problema en
relación con su amplificador, consulte
con su proveeder Sony.
3
ES
ES
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los accesorios suministrados siguientes:
Mando a distancia (1) RM-S336
Pilas Sony R6 (tamaño AA) (2)
Colocación de las pilas en el mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir + y – de las mismas con
las marcas del interior del compartimiento de las pilas. Cuando utilice el
mando a distancia, apunte con él hacia el sensor de control remoto g del
amplificador.
z Cuándo reemplazar las pilas
En utilización normal, las pilas deberán durar unos 6 meses. Cuando el mando a
distancia no pueda controlar el amplificador, reemplace todas las pilas.
Notas
No deje el mando a distancia cerca de un lugar extremadamente cálido ni
húmedo.
No deje caer ningún objeto extraño dentro del mando a distancia, especialmente
cuando reemplace las pilas.
No exponga el sensor del control remoto a la luz solar directa ni a equipos de
iluminación. Si lo hiciese, podría causar el mal funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extráigale
las pilas para evitar el daño que podría causar el electrólito de las mismas.
Índice
Preparativos
Descripción general de las conexiones 4
Conexión de componentes de audio 4
Conexión del sistema de altavoces 5
Conexiones de los cables de alimentación 6
Escucha de música 7
Grabación 9
Información adicional
Solución de problemas 10
Especificaciones 10
Descripción del panel posterior 11
Descripción de las teclas del mando a distancia 11
¡Bienvenido!
Muchas gracias por la adquisición de
este amplificador integrado estéreo
Sony. Antes de utilizar el amplificador,
lea detenidamente este manual y
consérvelo para futuras referencias.
Descripción de este
manual
Las instrucciones de este manual son
para los modelos TA-FB940R y
TA-FB740R. Compruebe su número de
modelo observando el panel posterior
de su amplificador. Este manual, para
fines de ilustración se utiliza el modelo
TA-FB940R a menos que se indique lo
contrario. Cualquier diferencia en la
operación se indicará claramente en el
texto, por ejemplo “TA-FB940R
solamente”.
Convencionalismo
En las instrucciones de este manual se
describen los controles de este
amplificador.
Con respecto a los detalles sobre el
control con el mando a distancia,
consulte “Descripción de las teclas del
mando a distancia” de la página 11.
En este manual se utiliza el icono
siguiente:
z Indica sugerencias y consejos para
facilitar la tarea.
Preparativos
4
ES
Descripción general de las
conexiones
El amplificador le permitirá conectar y controlar los
componentes de audio siguientes. Siga los
procedimientos de conexión indicados para cada
componente que desee conectar.
Para aprender la ubicación y los nombres de cada
toma, consulte “Descripción del panel posterior” de la
página 11.
Preparativos
Conexión de componentes de audio
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar sus
componentes de audio al amplificador.
PHONO TAPE1/DAT
EON CONTROL INTUNER TAPE2/MD
y
AUX
SACD/CD
SPEAKERS
EON CONTROL
R
B
A
L
++––
RL
++––
TAPE1/DAT
L
REC OUT IN
IMPEDANCE USE 4–16
A+B USE 8–16
BI WIRE USE 4–16
IN
R
L
R
TAPE2/MD
REC OUT IN
AUX
IN
SACD/
CD
IN
TUNER
IN
L
R
PHONO
IN
SIGNAL
GND
y
¿Qué cables se necesitan?
Cables conectores de audio (no suministrados) (2 para cada
deck de casetes, deck de cinta audiodigital o deck de
minidiscos; 1 para los otros componentes)
Conexiones
La flecha ç indica el flujo de la señal.
Reproductor de SACD/discos compactos
Ç
L
R
L
R
OUTPUT
LINE
SACD/
CD
IN
Sintonizador
Ç
L
R
L
R
OUTPUT
LINE
TUNER
IN
Reproductor de
SACD/discos
compacto
Blanca (L)
(Izq.)
Roja (R)
(Der.)
Antes de comenzar
Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la
alimentación de todos los componentes.
No conecte los cables de alimentación de los diversos
componentes mientras no haya finalizado todas las
conexiones.
Para realizar la conexión al amplificador, utilice los
cales conectores de audio suministrados con cada
componente. Adquiera los cables opcionales
requeridos.
Cerciórese de realizar firmemente las conexiones
para evitar zumbidos y ruidos.
Cuando conecte un cable de audio, cerciórese de
conectar las tomas del canal derecho (R) y del
izquierdo (L) del amplificador a las tomas R y L de
los demás componentes.
Blanca (L)
(Izq.)
Roja (R)
(Der.)
Amplificador
SintonizadorAmplificador
Altavoz
izquierdo (L)
Deck de cinta
audiodigital
Deck de
casetes
Sintonizador
Reproductor de
SACD/discos
compactos
Giradiscos
Deck de
minidiscos
TV o deck de
vídeo
Altavoz
derecho (R)
PROTECTION
PHONES
SPEAKERS
A
OFF
A
+
B
10
+
10
TONE
SUBSONIC
EON LINK
INPUT SELECTOR
VOLUME
SOURCE DIRECT
010
B
SOURCE
TAPE1 TAPE2
BASS
0
10
+
10
TREBLE
0
LEFT RIGHT
BALANCE
TAPE MONITOR
TAPE1/DATEON LINK SACD/CD TUNER PHONOAUXTAPE2/MD
LOUDNESS
Ø ON ø OFF Ø ON ø OFF
POWER
Preparativos
5
ES
Conexión del sistema de
altavoces
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar sus altavoces
al amplificador. Usted podrá conectar dos pares de
altavoces, SPEAKERS A y B.
Los terminales SPEAKERS A corresponden a la hilera
inferior de los terminales SPEAKERS.
SPEAKERS A SPEAKERS B
SPEAKERS
EON CONTROL
R
B
A
L
++––
RL
++––
TAPE1/DAT
L
REC OUT IN
IMPEDANCE USE 4–16
A+B USE 8–16
BI WIRE USE 4–16
IN
R
L
R
TAPE2/MD
REC OUT IN
AUX
IN
SACD/
CD
IN
TUNER
IN
L
R
PHONO
IN
SIGNAL
GND
y
¿Qué cables se necesitan?
Cables de altavoces (no suministrados) (1 para cada altavoz)
(+)
(–)
(+)
(–)
Retuerza los extremos pelados de los conductores unos
10 mm. Cerciórese de hacer coincidir los conductores con los
terminales apropiados de los altavoces y del amplificador,
+ a + y – a –. Si invirtiese los conductores, el sonido se
distorsionaría y se perderían los graves.
Conexiones
]
}
]
}
b
Deck de cassettes, deck de cinta audiodigital o deck de
minidiscos
Ç
ç
OUTPUT
LINE
L
R
INPUT
LINE
TAPE1/DAT
L
R
REC OUT IN
Utilice la configuración mostrada arriba para conectar las
tomas OUTPUT e INPUT de:
un deck de casetes o deck de cinta audiovisual a las tomas
TAPE1/DAT.
un deck de casetes o deck de minidiscos a las tomas
TAPE2/MD.
Giradiscos
Ç
L
R
PHONO
IN
SIGNAL
GND
y
Nota
Para evitar los zumbidos, conecte el cable a tierra en el
terminal SIGNAL GND (y) del amplificador.
TV o deck de vídeo
Ç
L
R
L
R
OUTPUT
LINE
AUX
IN
EON CONTROL
Ç
EON CONTROL
IN
EON CONTROL
OUT
Si su sintonizador tiene un terminal EON CONTROL OUT,
conéctelo al terminal EON CONTROL IN del amplificador
para utilizar la función EON (Enhanced Other Networks:
Recepción de otras redes mejoradas) del RDS (Sistema de
Datos de Radio) (consulte la página 8).
Amplificador Giradiscos
Amplificador
Deck de casetes
Amplificador
Amplificador
Sintonizador
TV o deck de video
Preparativos
6
ES
Conexiones de los cables de
alimentación
Conexión de los cables de alimentación
Conecte el cable de alimentación de este amplificador
y de los diversos componentes de audio/vídeo a una
toma de la red.
z Se pueden alimentar otros componentes a través de
AC OUTLET del amplificador
Si se conectan otros componentes de audio en AC
OUTLET de este amplificador, podrá alimentar los
componentes conectados a través del amplificador para
que pueda conectar/desconectar todos, con sólo
conectar/desconectar el amplificador.
Precaución
Asegúrese de que el consumo total de corriente de todos los
componentes conectados a los tomacorrientes del
amplificador no supere 100 vatios. No conecte aparatos
electrodomésticos tales como una plancha, ventilador, TV o
otros aparatos que utilicen gran vatiaje en estos
tomacorrientes.
Nota
Separe el cable eléctrico, cables de conexión de audio y
cables de altavoz. Puede producirse ruido o deterioro del
sonido cuando los cables de conexión de audio están en
contacto con el cable de alimentación, o cuando el cable de
alimentación o los cables de los altavoces están cerca de la
antena de cuadro o el cable de antena del sintonizador.
Conexión a altavoces con sistema de doble
cable
Como los pares de terminales para altavoces de su
amplificador, SPEAKERS A y B, proporcionan salida
simultánea para altavoces, podrá utilizarlos para
conectar un sistema de altavoces de doble cable. Para
excitar simultáneamente los dos sistemas de altavoces
mueva SPEAKERS a A+B.
Para seleccionar el sistema de altavoces A o B
Mueva SPEAKERS a A o B. Para excitar simultáneamente los
dos sistemas de altavoces mueva SPEAKERS a A+B.
Nota
Utilice altavoces con una impedancia nominal de 4 a 16
ohmios. Cuando excite dos sistemas de altavoces al mismo
tiempo, utilice altavoces con una impedancia nominal de 8 a
16 ohmios.
Operaciones básicas
7
ES
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Escucha de música
z Para escuchar a través de
auriculares
Enchufe los auriculares en
PHONES y ponga SPEAKERS
en OFF.
z Para escuchar directamente
la señal de entrada
Ponga SOURCE DIRECT para
que se encienda el indicador.
Debido a que los circuitos de
los controles de TONE,
control BALANCE, botón
LOUDNESS y botón
SUBSONIC están en
derivación durante la escucha
directa, no podrá ajustar los
graves, los agudos, ni el
equilibro, reforzar los graves,
los agudos ni reducir los
componentes de ruido
subsónico.
Nota
Evite aplicar una salida tan alta a
los altavoces que el sonido se
distorsione. La distorsión de alta
frecuencia podría dañar los
altavoces de agudos.
1
Presione POWER para conectar la alimentación del amplificador
y gire VOLUME completamente hacia la izquierda para evitar
dañar los altavoces con una salida excesiva.
El indicador PROTECTION se enciende y después se apaga.
2
Conecte la alimentación de la fuente de programas que desee
escuchar.
3
Ponga INPUT SELECTOR en la posición correspondiente a la
fuente de programas.
El indicador de la fuente de programas se encenderá.
4
Ponga en reproducción la fuente de programas.
5
Ajuste el volumen girando VOLUME.
presione o gire
Para
ajustar los graves
ajustar los agudos
ajustar el equilibrio
reforzar los graves y agudos a volumen
bajo de escucha
reducir las componentes de ruido
subsónico que se escuchan con discos
curvados, etc.
BASS
TREBLE
BALANCE
LOUDNESS
SUBSONIC
TA-FB930R
TA-FB730R
Para escuchar
TAPE1/DAT
TAPE2/MD
un disco analógico
un programa de radiodifusión
un disco compacto o SACD
una fuente conectada a AUX
una fuente conectada a
—TAPE1/DAT
—TAPE2/MD
ponga INPUT SELECTOR en
PHONO
TUNER
SACD/CD
AUX
5
1
3
PROTECTION
PHONES
SPEAKERS
A
OFF
A
+
B
10
+
10
TONE
SUBSONIC
EON LINK
INPUT SELECTOR
VOLUME
SOURCE DIRECT
010
B
SOURCE
TAPE1 TAPE2
BASS
0
10
+
10
TREBLE
0
LEFT RIGHT
BALANCE
TAPE MONITOR
TAPE1/DATEON LINK SACD/CD TUNER PHONOAUXTAPE2/MD
LOUDNESS
Ø ON ø OFF Ø ON ø OFF
POWER
5
1
3
PROTECTION
PHONES
SPEAKERS
A0
BASS
OFF
A
+
B
10
+
10
TONE
SUBSONIC
INPUT SELECTOR VOLUME
SOURCE DIRECT
EON LINK
010
Ø ON ø OFF
LOUDNESS
Ø ON ø OFF
B
SOURCE
TAPE1
0
TREBLE
10
+
10
BALANCE
TAPE MONITOR
SACD/CD
TUNERAUX
TAPE2/MD
TAPE1/DAT
PHONO
LEFT RIGHT
POWER
Operaciones básicas
8
ES
Para recibir programas de otras redes mejoradas (EON)
Cuando haya conectado el amplificador a un sintonizador con el sistema EON
CONTROL, el amplificador cambiará de la función actualmente seleccionada a
un programa EON cuando éste empiece a transmitirse en su zona, y cuando
finalice el programa el amplificador volverá a la última fuente de programas
seleccionada.
z ¿Qué es la recepción de
otras redes mejoradas
(EON)?
Un servicio muy útil de RDS
es el de “otras redes
mejoradas” (o “EON”). Este
servicio le permitirá que la
unidad cambie
automáticamente a un tipo de
programa de su elección
cuando se inicie la
radioemisión del mismo en su
zona.
1 Asegúrese de que el amplificador y el sintonizador estén conectados por
los terminales EON CONTROL (consulte la página 5).
2 Presione EON LINK de forma que se encienda el indicador.
Cuando empiece a transmitirse un programa EON en la frecuencia de
radio seleccionada en el sintonizador, podrá recibir ésta.
Para cancelar la recepción de EON
Presione EON LINK de forma que se apague el indicador.
Notas
Si se selecciona otra fuente de programas durante la recepción de un programa
EON, se parará la recepción EON. Sin embargo, durante todo el tiempo que el
indicador EON LINK esté encendido, podrá recibir automáticamente el programa
EON transmitido.
Durante la grabación, usted podrá escuchar la recepción de EON Esto no afectará la
grabación.
Si activa la función del monitor de cinta (consulte la página 9) mientras el indicador
EON LINK esté encendido, se apagará el indicador y no podrá recibir el programa
EON. En este caso, desactive la función del monitor de cinta para que se encienda
otra vez el indicador.
TA-FB940R TA-FB740R
PROTECTION
PHONES
SPEAKERS
A
OFF
A
+
B
10
+
10
TONE
SUBSONIC
EON LINK
INPUT SELECTOR
B
SOURCE
TAPE1 TAPE2
BASS
0
10
+
10
TREBLE
0
LEFT RIGHT
BALANCE
TAPE MONITOR
TAPE1/DATEON LINK SACD/CD TUNER PHONOAUXTAPE2/MD
LOUDNESS
Ø ON ø OFF Ø ON ø OFF
POWER
EON LINK
PROTECTION
PHONES
SPEAKERS
A0
BASS
OFF
A
+
B
10
+
10
TONE
INPUT SELECTOR
LOUDNESS
Ø ON ø OFF
B
SOURCE
TAPE1
0
TREBLE
10
+
10
BALANCE
TAPE MONITOR
SACD/CD
TUNERAUX
TAPE2/MD
TAPE1/DAT
PHONO
LEFT RIGHT
EON LINK
POWER
EON LINK
Operaciones básicas
9
ES
Operaciones básicas
4
Prepare la unidad para grabación, y después inicie la
grabación.
5
Ponga en reproducción la fuente de programas.
Grabación
z Usted podrá grabar
simultáneamente la misma
fuente en dos componentes
de grabación.
z Usted podrá escuchar el
sonido grabado (Función del
monitor de cinta)
Podrá escuchar el sonido que
se está grabando si el deck de
casetes en el que está
grabando posee cabezas de
grabación y reproducción
separadas.
Para escuchar el sonido
mueva TAPE MONITOR a
TAPE1 o TAPE2.
Recuerde que en TA-FB740R
podrá escuchar sólo el sonido
que se esté grabando de las
tomas TAPE1/DAT.
Nota
Antes de empezar a grabar,
presione el botón EON LINK para
apagar el indicador EON LINK
(vea la página 8).
1
Presione POWER para conectar la alimentación del amplificador.
2
Conecte la alimentación de la fuente de programas que desee
grabar.
3
Seleccione la fuente de programas que desee grabar girando
INPUT SELECTOR.
El indicador para la fuente de programas se encenderá.
TA-FB940R
TA-FB740R
ponga INPUT SELECTOR en
Para grabar
un disco analógico
un programa de radiodifusión
un disco compacto o SACD
una fuente conectada a AUX
PHONO
TUNER
SACD/CD
AUX
TAPE1/DAT
TAPE2/MD
una fuente conectada a
—TAPE1/DAT
—TAPE2/MD
13
PROTECTION
PHONES
SPEAKERS
A
OFF
A
+
B
10
+
10
TONE
SUBSONIC
EON LINK
INPUT SELECTOR
VOLUME
SOURCE DIRECT
010
B
SOURCE
TAPE1 TAPE2
BASS
0
10
+
10
TREBLE
0
LEFT RIGHT
BALANCE
TAPE MONITOR
TAPE1/DATEON LINK SACD/CD TUNER PHONOAUXTAPE2/MD
LOUDNESS
Ø ON ø OFF Ø ON ø OFF
POWER
1 3
PROTECTION
PHONES
SPEAKERS
A0
BASS
OFF
A
+
B
10
+
10
TONE
SUBSONIC
INPUT SELECTOR VOLUME
SOURCE DIRECT
EON LINK
010
Ø ON ø OFF
LOUDNESS
Ø ON ø OFF
B
SOURCE
TAPE1
0
TREBLE
10
+
10
BALANCE
TAPE MONITOR
SACD/CD
TUNERAUX
TAPE2/MD
TAPE1/DAT
PHONO
LEFT RIGHT
POWER
Información adicional
10
ES
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes
cuando utilice el amplificador, use esta guía para tratar de
resolver el problema. Si el problema persiste, consulte a su
proveedor Sony.
No hay salida de sonido.
/ Conecte firmemente los cables conectores de audio.
/ Conecte correctamente el amplificador y los demás
componentes de audio.
/ Ponga INPUT SELECTOR en la fuente de programas
apropiada.
/ Compruebe que los cables de los altavoces correctamente
conectados en los terminales SPEAKERS A (en la hilera
inferior) y a los terminales SPEAKERS B (en la hilera
superior).
/ Compruebe si se ha hecho la selección correcta en el
control SPEAKERS (A, B, A+B o OFF).
No hay sonido a través de un canal o la salida de los
altavoces está desequilibrada.
/ Gire BALANCE para ajustar el equilibrio.
/ Compruebe el altavoz y la conexión de entrada del canal
inactivo.
Los graves o los agudos son débiles.
/ Ajuste los controles TONE.
/ Cambie la posición de los altavoces o las condiciones de
la sala para eliminar las obstrucciones en la trayectoria
del sonido.
El sonido se oye distorsionado.
/ La señal de entrada está inadecuadamente seleccionada.
/ La capacidad de entrada de los altavoces es insuficiente.
Reduzca el volumen.
Faltan graves o existe ambigüedad en la posición de los
instrumentos.
/ La polaridad de los cables y los terminales de los
altavoces está invertida. Conecte los cables con la
polaridad correcta.
Se oye zumbido o ruido.
/ Conecte el giradiscos a tierra (consulte la página 5).
/ Conecte firmemente los cables conectores de audio.
/ El amplificador está captando interferencias de un
televisor. Aleje el amplificador del televisor o desconecte
la alimentación del televisor.
No es posible realizar operaciones de control remoto con
el mando a distancia.
/ Elimine los obstáculos entre el sensor de control remoto
del amplificador y el mando a distancia.
/ Apunte el mando a distancia hacia el sensor de control
remoto del panel frontal del amplificador.
/ El mando a distancia está demasiado alejado del
amplificador. Acérquelo al amplificador.
/ Reemplace las pilas del mando a distancia.
Se enciende el indicador PROTECTION y/o el sonido se
pierde repentinamente.
/
Verifique si los cables de altavoces se han cortocircuitado.
Desconecte la alimentación del amplificador e
inspeccione los componentes y altavoces conectados.
Especificaciones
Sección del amplificador
Salida de potencia DIN
TA-FB940R: 120 W + 120 W (4 ohmios a 1 kHz)
80 W + 80 W (8 ohmios a 1 kHz)
TA-FB740R: 100 W + 100 W (4 ohmios a 1 kHz)
60 W + 60 W (8 ohmios a 1 kHz)
Distorsión armónica total
Menos de 0,008 % (con salida de 10 W, 1 kHz)
Respuesta de frecuencia
PHONO (20 Hz - 20 kHz): Curva de ecualización
RIAA ±0,5dB
TUNER, SACD/CD, AUX, TAPE1/DAT, TAPE2/MD:
7 Hz - 300 kHz
+0
–3
dB
Relación señal-ruido (red A)
PHONO
TA-FB940R: 94 dB
TA-FB740R: 90 dB
TUNER, SACD/CD, AUX, TAPE1/DAT, TAPE2/MD:
105 dB
Voltaje/impedancia de salida
REC OUT 1, 2: 150 mV, 1 kiloohmio
PHONES: 10 mW (a 8 ohmios)
Impedancia de los altavoces
4 - 16 ohmios, 8 - 16 ohmios (SPEAKERS A+B)
Factor de amortiguación
500 (8 ohmios, 1 kHz)
Generales
Sistema
Amplificador de potencia: Amplificador de potencia
con SEPP OCL complementario puro con todas las
etapas directamente acopladas
Preamplificador: Amplificador ecualizador de bajo
ruido
Especificaciones eléctricas
230 V AC, 50/60 Hz
Consumo eléctrico
TA-FB940R: 210 W
TA-FB740R: 180 W
Dimensiones (aprox.) (an/al/prf)
TA-FB940R: 430 × 150 × 420 mm
TA-FB740R: 430 × 150 × 420 mm
Incl. partes y controles salientes
Masa (aprox.)
TA-FB940R: 10,3 kg
TA-FB740R: 8,6 kg
Accesorios suministrados
Consulte la página 3.
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Información adicional
11
ES
Información adicional
Descripción del panel posterior
1 PHONO
2 y (SIGNAL GND)
3 SPEAKERS A/B
7 TAPE1/DAT
8 TAPE2/MD
9 AUX
Descipción de las teclas del mando a distancia
Tecla(s) del
telemando
Para controlar
el
Función
FUNCION
SACD/CD
Amplificador
TUNER Amplificador
PHONO Amplificador
TAPE1/DAT Amplificador
TAPE2/MD Amplificador
AUX Amplificador
TUNER
PRESET +/–
Sintonizador
Selecciona la señal de
entrada de las tomas
SACD/CD.
Selecciona la señal de entrada
de las tomas TUNER.
Selecciona la señal de entrada
de las tomas PHONO.
Selecciona la señal de entrada
de las tomas TAPE1/DAT.
Selecciona la señal de entrada
de las tomas TAPE2/MD.
Selecciona la señal de
entrada de las tomas AUX.
Explora y selecciona las
emisoras memorizadas.
Se puede utilizar el mando a distancia que viene con
este aparato para controlar otros componentes de
audio de Sony que tengan la marca g (sensor de
control remoto).
Tecla(s) del
mando a
distancia
Para controlar
el
Función
SACD/CD
·
Reproductor de SACD/
discos compactos
Inicia la reproducción.
P
Reproductor de SACD/
discos compactos
Realiza una pausa en la
reproducción.
p
Reproductor de SACD/
discos compactos
Para la reproducción.
=/+
Reproductor de SACD/
discos compactos
Localiza canciones
(AMS*).
D.SKIP
Salta un disco (para el
reproductor de discos
compactos equipado
con un cambiador de
múltiples discos).
Reproductor de SACD/
discos compactos
MD
·
Deck de minidiscos
Inicia la reproducción.
P Deck de minidiscos
Realiza una pausa en la
reproducción.
Deck de minidiscos
Para la reproducción.
p
=/+
Deck de minidiscos
TAPE DECK A/B
ª/·
Localiza canciones.
p
Para todas las
operaciones de la cinta.
0/)
Deck A o B
Avanza o rebobina
rápidamente la cinta.
VOL +/– Amplificador
Controla el volumen.
*Automatic Music Sensor: sensor automático de canciones
Inicia la reproducción.Deck A o B
Deck A o B
SPEAKERS
EON CONTROL
R
B
A
L
++––
RL
++––
TAPE1/DAT
L
REC OUT IN
IMPEDANCE USE 4–16
A+B USE 8–16
BI WIRE USE 4–16
IN
R
L
R
TAPE2/MD
REC OUT IN
AUX
IN
SACD/
CD
IN
TUNER
IN
L
R
PHONO
IN
SIGNAL
GND
y
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
42
3 51
0!¡ 9 8 7 6
4 EON CONTROL IN
5 AC OUTLET
6 Cable de alimentación
SACD/CD
TUNER
11
PT
Informações adicionais
Descrição do painel posterior
1 PHONO do gira-discos
2
y (SIGNAL GND) de ligação terra
3 SPEAKERS A/B dos altifalantes A/B
4 EON CONTROL IN de entrada da função EON
5 AC OUTLET das tomadas CA
6 Cabo de alimentação CA
Descrição dos botões do telecomando
Botão(ões)
Para a
operação do
Função
SACD/CD
·
FUNCTION
SACD/CD
Amplificador
Selecciona o sinal de
entrada das tomadas
SACD/CD.
TUNER
Amplificador
Selecciona o sinal de entrada
das tomadas TUNER.
PHONO
Amplificador
Selecciona o sinal de entrada
das tomadas PHONO.
TAPE1/DAT
Amplificador
Selecciona o sinal de entrada
das tomadas TAPE1/DAT.
TAPE2/MD
Amplificador
Selecciona o sinal de entrada
das tomadas TAPE2/MD.
AUX
Amplificador
Selecciona o sinal de entrada
das tomadas AUX.
TUNER
PRESET +/–
Pesquisa e selecciona
estações programadas.
Sintonizador
Leitor SACD/CD
Inicia a reprodução.
Pausa a reprodução.
P
Leitor SACD/CD
Pára a reprodução.
p
Leitor SACD/CD
7 TAPE1/DAT do deck de cassetes 1/deck DAT
8 TAPE2/MD do deck de cassetes 2/deck de
MiniDiscos
9 AUX da fonte auxiliar
0 SACD/CD do leitor de SACD/CDs
TUNER do sintonizador
=/+
Leitor SACD/CD
Localiza faixas (AMS*).
D.SKIP
Salta um disco (para leitor
de CDs equipado com
permutador de múltiplos
discos).
Leitor SACD/CD
MD
·
Inicia a reprodução.
Pausa a reprodução.
P
p
=/+
Localiza faixas.
Pára a reprodução.
Deck de
MiniDiscos
Deck de
MiniDiscos
Deck de
MiniDiscos
Deck de
MiniDiscos
TAPE DECK A/B
ª/·
Deck de cassetes
A ou B
Inicia a reprodução.
p
Deck de cassetes
A ou B
Pára todas as operações
na fita.
0/) Avança rapidamente ou
rebobina a fita.
Deck de cassetes
A ou B
VOL +/– Amplifier Ajusta o volume.
*Automatic Music Sensor / sensor automático de música
Botão(ões)
Para a
operação do
Função
Pode-se utilizar o telecomando para controlar outros
componentes de áudio Sony que tenham a marca g
(sensor de telecomando).
SPEAKERS
EON CONTROL
R
B
A
L
++––
RL
++––
TAPE1/DAT
L
REC OUT IN
IMPEDANCE USE 4–16
A+B USE 8–16
BI WIRE USE 4–16
IN
R
L
R
TAPE2/MD
REC OUT IN
AUX
IN
SACD/
CD
IN
TUNER
IN
L
R
PHONO
IN
SIGNAL
GND
y
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
42
3 51
0!¡ 9 8 7 6
/