Conair CD160NN Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER – Any appliance is electrically
live even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by
electric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after using.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or other
liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
WARNING – To reduce the risk of
burns, electrocution, fi re, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in. Do not pull,
twist, or wrap line cord around appliance.
2. This appliance should not be used by, on, or near
children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use
as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by the
manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged
or dropped into water. Return the appliance
to an authorized service center for examina-
tion and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
6. Never block the air openings of the appliance or
place it on a soft surface, such as a bed or couch,
where the air openings may be blocked. Keep the
air openings free of lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
9. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord with
this appliance.
11. Do not direct hot air toward eyes or other
heat-sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use. Allow
them to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface while
it is operating.
14. While using the appliance, keep your hair
away from the air inlets.
15. Do not operate with a voltage converter.
16. Be sure dual voltage selector is in the
correct voltage position before operating.
Before plugging in, read the information about
dual voltage contained in this booklet.
17. This appliance was set at the factory to
operate at 125 volts. Refer to information in this
booklet for conversion to 240/250 volt operation.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use.
Use on Alternating Current (60 hertz) only. This
appliance is designed to operate at 110 to 125
volts AC or 220 to 250 volts AC.
FOR DUAL VOLTAGE HOT BRUSH
For use in the U.S.A., the voltage selector
switch should be placed in the 125 position. For
use in several countries overseas, the voltage
selector may need to be placed in the 250
position. Confi rm the voltage available at each
overseas location before using the appliance.
For connection to a 240 volt supply, use an
attachment plug adapter of the proper
confi guration for the power receptacle.
For 110–125 Volt Operation
Flick the dual voltage switch to the 125
position. In this position, the appliance operates
in all available heat and speed settings.
For 220250 Volt Operation
First put the HILO switch on OFF. Flick the
dual voltage switch to the 250 position. At
220–250V while set at LO, the appliance
operates only at LO heat and speed settings. Do
not attempt to operate the HI-LO switch or
change to 125 when operating on 220–250.
The switches must be set and remain in the LO
and 250 positions. A plug adapter may be
necessary in certain countries.
ADDITIONAL INFORMATION
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature, this
plug will fi t into a polarized outlet only one way.
If the plug does not fi t fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fi t, contact a
qualifi ed electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY TIME
YOU USE APPLIANCE.
This appliance is equipped with an Appliance
Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety
feature that renders it inoperable under some
abnormal conditions, such as immersion in water.
To make sure the ALCI is functioning properly,
perform the following test. The purpose of this
test is to allow you to make sure the water
sensing system (ALCI) is working.
1. Plug in the appliance and press test button on
plug (see appropriate diagram at right).
2. The appliance will stop working. There will be
an audible click and reset button will pop out.
3. To reset ALCI with a reset button, unit should
be unplugged. Then push in reset button and
reinsert plug into outlet.
4. If ALCI is not functioning properly, return
appliance to nearest service center.
5. It is important that if immersion occurs, this
unit be brought to a service center. Do not try to
reset.
6. Be sure to repeat test every time you use the
unit, to confi rm ALCI is operational.
Should the appliance go off and the reset button
pop up during use, this could indicate a
malfunction in the unit. Remove plug from outlet
and allow the hot air brush to cool. Reinsert
plug into outlet.
HOW TO STYLE WITH YOUR
HOT AIR BRUSH
To create, lift, or set
medium, soft curls use the
1-inch brush on partially dry
hair. Beginning at the crown
area, take a small section of
hair and place the 1-inch
brush near the root area.
Slide the hot air brush
toward the ends, then wind hair back toward the
root area. Hold for approximately 10 seconds,
then gently unwind hair from the brush without
using tension. Continue throughout your hair until
you get the style you want.
To create volume, wave or
body, use the 1½-inch brush
on partially dry hair. The Hot
Air Brush can create lift and
large, soft curls.
Beginning at the crown
area, take a section of hair
and place the 1½-inch hot
air brush near the root area. Slide the hot air
brush toward the ends, then wind toward the
root area. Hold for approximately 10 seconds,
then gently unwind the hair without tension.
Continue throughout the hair until all the hair
has been curled.
GET TO KNOW YOUR STYLER
Reset
Test
Reset
Test
1 in. Bristle Brush
Dual voltage for
worldwide usage
Cool Tip
1½ in. Curling
Brush Attachment
USER
MAINTENANCE
Your appliance is virtually maintenance free. For
proper performance, the appliance must be
kept clean. Blocked or clogged air intake vents
will cause the appliance to overheat. When
cleaning is needed, unplug the cord and clean
dust and lint from air intake openings with a
small brush. The outer surface of the appliance
should be wiped clean with a cloth only. If
abnormal conditions occur, unplug the
appliance, allow it to cool and return it for repair
to an authorized service representative only. No
repairs should be attempted by the consumer.
DUAL VOLTAGE
Be sure dual voltage selector is in the correct
voltage position before operating. This
appliance was set at the factory to operate at
125 volts. Before plugging in, read the
information about dual voltage contained in the
Operating Instructions section of this booklet.
e Br
ush
tage
for
e us
age
Cool
Tip
1½ i
ng
Brus
h At
tach
ment
1 in
. Br
istl
Professional
Power Cord
3-Position
Switch
High/Low/Off
MEDIDAS
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos, especial-
mente en la presencia de niños, debe tomar
precauciones básicas de seguridad, entre las
cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO Cualquier aparato enchufado
permanece bajo tensión, aunque esté apagado.
Para reducir el riesgo de muerte o herida por
descarga:
1. Siempre desconecte el aparato inmedi-
atamente después de usarlo.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde este producto donde
pueda caer o ser empujado a una bañera o
un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA – Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido
mientras esté conectado. No jale, retuerza
ni enrolle el cable alrededor del aparato.
2. Este aparato no debería ser usado por, sobre o
cerca de niños o personas con ciertas
discapacidades.
3. Utilice este aparato únicamente con el propósito
para el cual fue diseñado y solamente según las
instrucciones. Sólo use accesorios recomendados
por el fabricante.
4. No utilice este aparato si el cordón o la
clavija estuviesen dañados, después de que
hubiese funcionado mal o que se hubiese
caído o si estuviese dañado. Regrese el
aparato a un centro de servicio autorizado
para su revisión y reparación.
5. Mantenga el cable alejado de super cies
calientes.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni
coloque el aparato en una super cie blanda,
como una cama o un sofá, donde se puedan
obstruir. Mantenga las aberturas libres de
pelusas, cabellos y elementos similares.
7. Nunca utilice este aparato mientras es
dormido/a o adormilado/a.
8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna de las aberturas del aparato.
9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar
donde se estén usando productos en aerosol
(spray) o donde se esté administrando ogeno.
10. No utilice una extensión con este aparato.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u
otras áreas sensibles al calor.
12. Los accesorios pueden volverse muy
calientes. Permita que enfríen antes de
manipularlos.
13. No coloque el aparato en ninguna super cie
mientras esté funcionando.
14. Mantenga su cabello alejado de las
aberturas de aire durante el uso.
15. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje.
16. Asegúrese de que el selector de voltaje esté
en la posición debida antes de encender el
aparato. Lea la información relativa al doble
voltaje que se encuentra a continuación antes
de enchufar el aparato en la toma de corriente.
17. El selector de voltaje ha sido puesto en la
posición “125” por el fabricante, para uso en
red de 125 voltios. La sección “Información
Adicional” de este manual le explicará como
ajustarlo para uso en red de 240/250 voltios.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
Para uso doméstico solamente. Úselo
solamente con Corriente Alterna (60 Hz) de
110/125V o 220/250V.
CEPILLO DE AIRE BITENSIÓN
Ponga el selector de voltaje en la posicn “125
para uso en los Estados Unidos. ngalo en la
posicn “250” para uso en pses con suministro
eléctrico de 220 a 250 voltios. Averigüe el voltaje
antes de enchufar el aparato. Puede que sea
necesario utilizar un adaptador de enchufe (no
incluido) para conectar el aparato a red de 240V.
Operación 110–125 voltios
Ponga el selector de voltaje en la posición
“125”. El aparato funcionará con todos los
ajustes de calor y de velocidad.
Operación 220–250 voltios
Ponga el interruptor HI-LO en la posición OFF.
Ponga el selector de voltaje en la posición
“250”. El aparato funcionará con temperatura y
velocidad bajas únicamente. No cambie la
velocidad ni la selección de voltaje durante el
uso. Deje el calor y la velocidad en “LO” y el
selector de voltaje en “250”. Puede que sea
necesario utilizar un adaptador de enchufe en
ciertos países.
INFORMACIÓN ADICIONAL
El cable de este aparato está dotado de una clavija
polarizada (una pata es s ancha que otra). Como
medida de seguridad, se podenchufar de una
sola manera en la toma de corriente polarizada. Si
no entrara en la toma de corriente, invrtela. Si
n no entrara completamente, comuquese con
un electricista. No intente ir en contra de esta
función de seguridad.
PRUEBE EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE
POTENCIA ANTES DE CADA USO
Este aparato está dotado de un interruptor de
control de potencia (ALCI por sus siglas en ings)
que apaga el aparato inmediatamente si éste cae
al agua. Haga la prueba siguiente antes de cada
uso para asegurarse de que el interruptor de
control de potencia y el sistema de deteccn de
agua funcionen debidamente:
1. Enchufe el aparato y apriete el botón de prueba
(véase el gráfi co más abajo).
2. El aparato dejade funcionar. Se oirá un clic y
el botón de reinicio saltará.
3. Para reajustarlo, desconecte el aparato. Oprima
el botón de reinicio y vuelva a conectar el cable.
4. Si el interruptor de control de potencia no
funcionara correctamente, regrese el aparato a un
centro de servicio autorizado.
5. Si el aparato cayera al agua, es muy importante
que lo regrese a un centro de servicio autorizado.
No intente reajustarlo.
6. Pruebe el interruptor de control de potencia
antes de cada uso para asegurarse de que esté
operativo.
Si el aparato se apagara y el botón de reinicio
saltara durante el uso, esto poda indicar un mal
funcionamiento. Si esto ocurriera, desconecte el
aparato y permita que enfríe. Conecte el cable a la
toma de corriente.
El aparato debería funcionar normalmente. Si no
fuera el caso, regréselo a un centro de servicio
autorizado para que lo revisen y lo reparen.
CÓMO PEINAR SU CABELLO
CON SU CEPILLO DE AIRE
Para ahuecar la raíz y crear
rizos medianos, utilice el
cepillo de 1 pulgada (25 mm)
de dmetro sobre el cabello
parcialmente seco. Divida el
cabello en secciones de 1
pulgada (2.5 cm). Empe-
zando en la coronilla, agarre
una sección de cabello con el cepillo, cerca de la
raíz. Deslice el cepillo hacia las puntas y llegando a
ellas, enrolle el cabello alrededor del cepillo hacia el
cuero cabelludo. Mantenga el cepillo en esta
posicn durante aproximadamente 10 segundos y
luego desenrolle el cabello suavemente, sin jalar.
Repita con las otras secciones de cabello, hasta
obtener el estilo deseado.
Para añadir volumen o
cuerpo o crear ondas, utilice
el cepillo de 1½ pulgada
(38 mm) de dmetro sobre el
cabello parcialmente seco. El
cepillo de aire es ideal para
dar volumen y crear
hermosos rizos suaves.
Empezando en la coronilla, agarre una sección de
cabello con el cepillo, cerca de la raíz. Deslice el
cepillo hacia las puntas y llegando a ellas, enrolle el
cabello alrededor del cepillo hacia el cuero
cabelludo. Mantenga el cepillo en esta posicn
durante aproximadamente 10 segundos y luego
desenrolle el cabello suavemente, sin jalar. Repita
el proceso con cada sección de cabello.
Botón de
reinicio
Botón
de prueba
Botón de
reinicio
Botón
de prueba
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su aparato requiere poco mantenimiento. Para que
funcione correctamente, debe mantenerlo limpio.
El aparato se recalentará si las aberturas de aire
estuvieran bloqueadas u obstruidas. Cuando sea
necesario limpiarlo, desconéctelo, permita que
enfríe y quite el polvo y las pelusas de las aberturas
de aire con un cepillo pequeño o el cepillo
accesorio de una aspiradora. La superfi cie exterior
del aparato lo se debe limpiar con un paño
limpio. En caso de mal funcionamiento, desconecte
el aparato, permita que enfe y regselo a un
centro de servicio autorizado. No trate de repararlo.
DOBLE VOLTAJE
Aserese de que el selector de voltaje esté en la
posicn debida antes de encender el aparato. El
selector de voltaje ha sido puesto en la posición
“125por el fabricante, para uso en red de 125
voltios. Lea la información relativa al doble voltaje
que se encuentra en la sección "Instrucciones de
operación" de este manual antes de enchufar el
aparato en la toma de corriente.
FAMILIARÍCESE CON SU
CEPILLO DE AIRE
Cepillo de
1 pulgada (25 mm)
de diámetro
Doble voltaje,
para uso en el
mundo entero
Cable
profesional
Punta aislante
Cepillo de
pulgada (38 mm)
de diámetro
Interruptor
con 3
posiciones
Alto/Bajo/
Apagado
This message about
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE
BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
Your local electrician can help you decide which
type is best for you – a portable unit that plugs
into the electrical outlet or a permanent unit
installed by your electrician. The National
Electrical Code now requires GFCIs in the
bathrooms, garages, and outdoor outlets of all
new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and
water don’t mix. If your hair dryer falls in water
while it’s plugged in, the electric shock can kill
you...even if the switch is
off. A regular fuse or circuit
breaker won’t protect you
under these circumstances.
A GFCI offers you far
greater protection.
A GFCI can save your life! Compared to that,
the price is small! Don’t wait...install one now!
*A GFCI is a sensitive device that reacts
immediately to a small electric current leak by
stopping the electricity fl ow.
CAUTION
NEVER allow the power
supply cord to be pulled or twisted. Never wrap
the cord around the appliance. Damage will
occur at the high ex point of entry into the
appliance, causing it to rupture and short circuit.
Inspect the cord frequently for damage. STOP
USE IMMEDIATELY if damage is visible or if unit
stops or operates intermittently.
STORAGE
When not in use, your appliance should be dis-
connected, allowed to cool and stored in a safe,
dry location out of reach of children. Do not wrap
the line cord around the appliance. Allow the cord
to hang or lie loose and straight at the point of
entry into the appliance.
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option) your
unit free of charge for 12 months from the date
of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed on
back, together with your purchase receipt and
$7.50 for postage and handling. California
residents need only provide proof of purchase and
should call 1-800-3-CONAIR for shipping
instructions. In the absence of a purchase receipt,
the warranty period shall be 12 months from the
date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN
DURATION TO THE 12-MONTH DURATION OF
THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES FOR THE BREACH OF THIS OR
ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR
IMPLIED, WHATSOEVER.
This warranty gives you specifi c legal rights, and
you may also have other rights, which vary from
state to state.
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water are
a dangerous combination. But did you know
that an electric appliance is still electrically
live even if the switch is off?
If the plug is in, the power is on. So when
you are not using your appliances, keep them
unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
SERVICE CENTER
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd
Glendale, AZ 85307
©2013 Conair Corporation
13PA138643
For info on any Conair product,
call: 1-800-3-CONAIR or visit us
on the web at: www.conair.com
IB-11979
Please register this product at:
www.conair.com/registration
Hot Air 1½ in. Curling Brush
& 1 in. Bristle Brush
Model CD160PPCS
VOLUME
SERIES
BY
Este mensaje sobre los
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
(Interruptores de circuito
contra fallas a tierra)
puede salvar una vida.
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO
DE BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cual
sistema escoger – un sistema amovible que se
conecta a la toma de corriente o un sistema
permanente que él instalará. El Código Nacional
de Electricidad ahora exige que todos los
enchufes ubicados en los cuartos de baño, los
garajes y las partes exteriores de las casas
nuevas sean equipados con GFCI.
¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI? La electricidad
y el agua no deben juntarse. Si su aparato
cayera al agua mientras esté conectado,
una descarga eléctrica podría causar su
muerte…aunque el
interruptor esté apagado. Un
fusible o un interruptor de
circuito regular no le protegerá
en esta situación. Un GFCI
ofrece más protección.
¡Un GFCI puede salvar su vida! ¡Comparado
con ella, el precio es bajo! ¡No espereinstale
uno ahora mismo!
*Un GFCI es un dispositivo sensible que
reacciona inmediatamente a una pequeña
pérdida de corriente, deteniendo el fl ujo de
electricidad.
PRECAUCN –
NUNCA jale, tuerza ni
retuerza el cable eléctrico. Nunca enrolle el cable
alrededor del aparato. Esto podría dañar la junta
exible que lo conecta al aparato, produciendo
su ruptura o un cortocircuito.
Revise el cable con frecuencia para asegurarse
de que no esté dañado. Deje de usar el aparato
inmediatamente si el cable parece dañado o si el
aparato dejara de funcionar o funcionara de
manera intermitente.
ALMACENAJE
Después de usar el aparato, desconéctelo, per-
mita que enfríe y guárdelo en un lugar seco y
seguro, fuera del alcance de los niños. No enrolle
el cable alrededor del aparato. Permita que el
cable cuelgue o que la junta que lo conecta al
aparato esté suelta y recta.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 12 meses a
partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado
al dorso, junto con su recibo de compra y un
cheque o giro postal de US$7.50 por gastos de
manejo y envío. Los residentes de California sólo
necesitan dar una prueba de compra y deben
llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del recibo de
compra, el período de garantía será de 12 meses
a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCI-
TA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS
POR LOS 12 MESES DE LA PRESENTE
GARANTÍA ESCRITA.
Algunos Estados no permiten limitaciones sobre
la duración de una garantía implícita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN
CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Esta garantía le otorga derechos legales
específi cos y usted puede tener otros derechos
que varían de un Estado a otro.
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO
EL APARATO
ESTÁ APAGADO,
ESTÁ EQUIVOCADO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que
un aparato eléctrico permanece bajo tensión
aunque esté apagado?
Si está conectado, hay corriente. Por lo tanto,
siempre desenchufe los aparatos eléctricos
después de usarlos.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS PEQUEÑOS
CENTRO DE SERVICIO
Conair Corporation
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd
Glendale, AZ 85307
©2013 Conair Corporation
13PA138643
Para más información sobre los productos
Conair, llame al: 1-800-3-CONAIR o visítenos
en: www.conair.com
IB-11979
Para registrar su producto, visítenos en:
www.conair.com/registration
Cepillo de aire de 38 mm
& cepillo de 25 mm
Modelo CD160PPCS
VOLUME
SERIES
BY

Transcripción de documentos

burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance. 2. This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. WARNING – To reduce the risk of live even when the switch is off. To reduce the risk of death or injury by electric shock: 1. Always unplug appliance immediately after using. 2. Do not use while bathing or in a shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into, water or other liquids. 5. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. FOR DUAL VOLTAGE HOT BRUSH For use in the U.S.A., the voltage selector switch should be placed in the 125 position. For use in several countries overseas, the voltage selector may need to be placed in the 250 position. Confirm the voltage available at each overseas location before using the appliance. For connection to a 240 volt supply, use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power receptacle. For 110–125 Volt Operation Flick the dual voltage switch to the 125 position. In this position, the appliance operates in all available heat and speed settings. This appliance is intended for household use. Use on Alternating Current (60 hertz) only. This appliance is designed to operate at 110 to 125 volts AC or 220 to 250 volts AC. CÓMO PEINAR SU CABELLO CON SU CEPILLO DE AIRE INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DOBLE VOLTAJE Su aparato requiere poco mantenimiento. Para que funcione correctamente, debe mantenerlo limpio. El aparato se recalentará si las aberturas de aire estuvieran bloqueadas u obstruidas. Cuando sea necesario limpiarlo, desconéctelo, permita que enfríe y quite el polvo y las pelusas de las aberturas de aire con un cepillo pequeño o el cepillo accesorio de una aspiradora. La superficie exterior del aparato sólo se debe limpiar con un paño limpio. En caso de mal funcionamiento, desconecte el aparato, permita que enfríe y regréselo a un centro de servicio autorizado. No trate de repararlo. Asegúrese de que el selector de voltaje esté en la posición debida antes de encender el aparato. El selector de voltaje ha sido puesto en la posición “125” por el fabricante, para uso en red de 125 voltios. Lea la información relativa al doble voltaje que se encuentra en la sección "Instrucciones de operación" de este manual antes de enchufar el aparato en la toma de corriente. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER DANGER – Any appliance is electrically SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY TIME YOU USE APPLIANCE. This appliance is equipped with an Appliance Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety feature that renders it inoperable under some abnormal conditions, such as immersion in water. To make sure the ALCI is functioning properly, perform the following test. The purpose of this test is to allow you to make sure the water sensing system (ALCI) is working. 1. Plug in the appliance and press test button on plug (see appropriate diagram at right). 2. The appliance will stop working. There will be an audible click and reset button will pop out. ADDITIONAL INFORMATION Botón de reinicio Para ahuecar la raíz y crear rizos medianos, utilice el cepillo de 1 pulgada (25 mm) de diámetro sobre el cabello parcialmente seco. Divida el cabello en secciones de 1 pulgada (2.5 cm). Empezando en la coronilla, agarre una sección de cabello con el cepillo, cerca de la raíz. Deslice el cepillo hacia las puntas y llegando a ellas, enrolle el cabello alrededor del cepillo hacia el cuero cabelludo. Mantenga el cepillo en esta posición durante aproximadamente 10 segundos y luego desenrolle el cabello suavemente, sin jalar. Repita con las otras secciones de cabello, hasta obtener el estilo deseado. Para añadir volumen o cuerpo o crear ondas, utilice el cepillo de 1½ pulgada (38 mm) de diámetro sobre el cabello parcialmente seco. El cepillo de aire es ideal para dar volumen y crear hermosos rizos suaves. Empezando en la coronilla, agarre una sección de cabello con el cepillo, cerca de la raíz. Deslice el cepillo hacia las puntas y llegando a ellas, enrolle el cabello alrededor del cepillo hacia el cuero cabelludo. Mantenga el cepillo en esta posición durante aproximadamente 10 segundos y luego desenrolle el cabello suavemente, sin jalar. Repita el proceso con cada sección de cabello. When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: For 220–250 Volt Operation First put the HI–LO switch on OFF. Flick the dual voltage switch to the 250 position. At 220–250V while set at LO, the appliance operates only at LO heat and speed settings. Do not attempt to operate the HI-LO switch or change to 125 when operating on 220–250. The switches must be set and remain in the LO and 250 positions. A plug adapter may be necessary in certain countries. Botón de reinicio Botón de prueba 3. Para reajustarlo, desconecte el aparato. Oprima el botón de reinicio y vuelva a conectar el cable. Botón de prueba 4. Si el interruptor de control de potencia no funcionara correctamente, regrese el aparato a un centro de servicio autorizado. 5. Si el aparato cayera al agua, es muy importante que lo regrese a un centro de servicio autorizado. No intente reajustarlo. 6. Pruebe el interruptor de control de potencia antes de cada uso para asegurarse de que esté operativo. Si el aparato se apagara y el botón de reinicio saltara durante el uso, esto podría indicar un mal funcionamiento. Si esto ocurriera, desconecte el aparato y permita que enfríe. Conecte el cable a la toma de corriente. El aparato debería funcionar normalmente. Si no fuera el caso, regréselo a un centro de servicio autorizado para que lo revisen y lo reparen. 17. This appliance was set at the factory to operate at 125 volts. Refer to information in this booklet for conversion to 240/250 volt operation. Test Test 4. If ALCI is not functioning properly, return appliance to nearest service center. 5. It is important that if immersion occurs, this unit be brought to a service center. Do not try to reset. 6. Be sure to repeat test every time you use the unit, to confirm ALCI is operational. Should the appliance go off and the reset button pop up during use, this could indicate a malfunction in the unit. Remove plug from outlet and allow the hot air brush to cool. Reinsert plug into outlet. Reset Reset 3. To reset ALCI with a reset button, unit should be unplugged. Then push in reset button and reinsert plug into outlet. Operación 110–125 voltios Ponga el selector de voltaje en la posición “125”. El aparato funcionará con todos los ajustes de calor y de velocidad. Operación 220–250 voltios Ponga el interruptor HI-LO en la posición OFF. Ponga el selector de voltaje en la posición “250”. El aparato funcionará con temperatura y velocidad bajas únicamente. No cambie la velocidad ni la selección de voltaje durante el uso. Deje el calor y la velocidad en “LO” y el selector de voltaje en “250”. Puede que sea necesario utilizar un adaptador de enchufe en ciertos países. INFORMACIÓN ADICIONAL El cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una pata es más ancha que otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entrara en la toma de corriente, inviértela. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad. PRUEBE EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE POTENCIA ANTES DE CADA USO Este aparato está dotado de un interruptor de control de potencia (ALCI por sus siglas en inglés) que apaga el aparato inmediatamente si éste cae al agua. Haga la prueba siguiente antes de cada uso para asegurarse de que el interruptor de control de potencia y el sistema de detección de agua funcionen debidamente: 1. Enchufe el aparato y apriete el botón de prueba (véase el gráfico más abajo). 2. El aparato dejará de funcionar. Se oirá un clic y el botón de reinicio saltará. 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged or dropped into water. Return the appliance to an authorized service center for examination and repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. 6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 7. Never use while sleeping. 8. Never drop or insert any object into any opening or hose. 9. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 10. Do not use an extension cord with this appliance. 11. Do not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas. 12. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before handling. 13. Do not place appliance on any surface while it is operating. 14. While using the appliance, keep your hair away from the air inlets. 15. Do not operate with a voltage converter. 16. Be sure dual voltage selector is in the correct voltage position before operating. Before plugging in, read the information about dual voltage contained in this booklet. To create, lift, or set medium, soft curls use the 1-inch brush on partially dry hair. Beginning at the crown area, take a small section of hair and place the 1-inch brush near the root area. Slide the hot air brush toward the ends, then wind hair back toward the root area. Hold for approximately 10 seconds, then gently unwind hair from the brush without using tension. Continue throughout your hair until you get the style you want. To create volume, wave or body, use the 1½-inch brush on partially dry hair. The Hot Air Brush can create lift and large, soft curls. Beginning at the crown area, take a section of hair and place the 1½-inch hot air brush near the root area. Slide the hot air brush toward the ends, then wind toward the root area. Hold for approximately 10 seconds, then gently unwind the hair without tension. Continue throughout the hair until all the hair has been curled. HOW TO STYLE WITH YOUR HOT AIR BRUSH DUAL VOLTAGE Be sure dual voltage selector is in the correct voltage position before operating. This appliance was set at the factory to operate at 125 volts. Before plugging in, read the information about dual voltage contained in the Operating Instructions section of this booklet. Your appliance is virtually maintenance free. For proper performance, the appliance must be kept clean. Blocked or clogged air intake vents will cause the appliance to overheat. When cleaning is needed, unplug the cord and clean dust and lint from air intake openings with a small brush. The outer surface of the appliance should be wiped clean with a cloth only. If abnormal conditions occur, unplug the appliance, allow it to cool and return it for repair to an authorized service representative only. No repairs should be attempted by the consumer. USER MAINTENANCE ADVERTENCIA – 12. Los accesorios pueden volverse muy calientes. Permita que enfríen antes de manipularlos. 13. No coloque el aparato en ninguna superficie mientras esté funcionando. 14. Mantenga su cabello alejado de las aberturas de aire durante el uso. 15. No utilice este aparato con un convertidor de voltaje. 16. Asegúrese de que el selector de voltaje esté en la posición debida antes de encender el aparato. Lea la información relativa al doble voltaje que se encuentra a continuación antes de enchufar el aparato en la toma de corriente. 17. El selector de voltaje ha sido puesto en la posición “125” por el fabricante, para uso en red de 125 voltios. La sección “Información Adicional” de este manual le explicará como ajustarlo para uso en red de 240/250 voltios. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Para uso doméstico solamente. Úselo solamente con Corriente Alterna (60 Hz) de 110/125V o 220/250V. CEPILLO DE AIRE BITENSIÓN Ponga el selector de voltaje en la posición “125” para uso en los Estados Unidos. Póngalo en la posición “250” para uso en países con suministro eléctrico de 220 a 250 voltios. Averigüe el voltaje antes de enchufar el aparato. Puede que sea necesario utilizar un adaptador de enchufe (no incluido) para conectar el aparato a red de 240V. Cepillo de 1 pulgada (25 mm) de diámetro Doble voltaje, para uso en el mundo entero Cable profesional Interruptor con 3 posiciones Alto/Bajo/ Apagado Cepillo de 1½ pulgada (38 mm) de diámetro Punta aislante FAMILIARÍCESE CON SU CEPILLO DE AIRE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 in. Bristl Bristlee Brush Dual voltage tage for worldwidee usage Professional Power Cord 3-Position Switch High/Low/Off 1½ in. Curling Brush Attachment Cool Tip GET TO KNOW YOUR STYLER MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA PELIGRO – Cualquier aparato enchufado permanece bajo tensión, aunque esté apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: 1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente después de usarlo. 2. No lo use en el baño o la ducha. 3. No coloque ni guarde este producto donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo inmediatamente. No toque el agua. Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o heridas: 1. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté conectado. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor del aparato. 2. Este aparato no debería ser usado por, sobre o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades. 3. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante. 4. No utilice este aparato si el cordón o la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión y reparación. 5. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 6. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato en una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. Mantenga las aberturas libres de pelusas, cabellos y elementos similares. 7. Nunca utilice este aparato mientras esté dormido/a o adormilado/a. 8. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna de las aberturas del aparato. 9. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 10. No utilice una extensión con este aparato. 11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u otras áreas sensibles al calor. …can save a life! NTERRUPTERS ROUND AULT IRCUIT G F C I Modelo CD160PPCS Cepillo de aire de 38 mm & cepillo de 25 mm SERIES VOLUME This message about… *A GFCI is a sensitive device that reacts immediately to a small electric current leak by stopping the electricity flow. A GFCI can save your life! Compared to that, the price is small! Don’t wait...install one now! WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and water don’t mix. If your hair dryer falls in water while it’s plugged in, the electric shock can kill you...even if the switch is off. A regular fuse or circuit breaker won’t protect you under these circumstances. A GFCI offers you far greater protection. ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically live even if the switch is off? If the plug is in, the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. KEEP AWAY FROM WATER GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF, YOU’RE WRONG. LIMITED ONE YEAR WARRANTY Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 12 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed on back, together with your purchase receipt and $7.50 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-800-3-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 12 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 12-MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR THE BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. ADVERTENCIA: SI CREE QUE NO HAY CORRIENTE CUANDO EL APARATO ESTÁ APAGADO, ESTÁ EQUIVOCADO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA Conair Corporation Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd Glendale, AZ 85307 ©2013 Conair Corporation CENTRO DE SERVICIO Para más información sobre los productos Conair, llame al: 1-800-3-CONAIR o visítenos en: www.conair.com Para registrar su producto, visítenos en: www.conair.com/registration CAUTION – 13PA138643 Conair Corporation Service Department 7475 N. Glen Harbor Blvd Glendale, AZ 85307 ©2013 Conair Corporation SERVICE CENTER For info on any Conair product, call: 1-800-3-CONAIR or visit us on the web at: www.conair.com Please register this product at: www.conair.com/registration IB-11979 PRECAUCIÓN – NUNCA jale, tuerza ni retuerza el cable eléctrico. Nunca enrolle el cable alrededor del aparato. Esto podría dañar la junta flexible que lo conecta al aparato, produciendo su ruptura o un cortocircuito. Revise el cable con frecuencia para asegurarse de que no esté dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable parece dañado o si el aparato dejara de funcionar o funcionara de manera intermitente. ALMACENAJE Después de usar el aparato, desconéctelo, permita que enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No enrolle el cable alrededor del aparato. Permita que el cable cuelgue o que la junta que lo conecta al aparato esté suelta y recta. Todos sabemos que no se debe mezclar la electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que un aparato eléctrico permanece bajo tensión aunque esté apagado? Si está conectado, hay corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe los aparatos eléctricos después de usarlos. Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 12 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado al dorso, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de US$7.50 por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 12 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 12 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGÚN CASO, POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. NEVER allow the power supply cord to be pulled or twisted. Never wrap the cord around the appliance. Damage will occur at the high flex point of entry into the appliance, causing it to rupture and short circuit. Inspect the cord frequently for damage. STOP USE IMMEDIATELY if damage is visible or if unit stops or operates intermittently. STORAGE When not in use, your appliance should be disconnected, allowed to cool and stored in a safe, dry location out of reach of children. Do not wrap the line cord around the appliance. Allow the cord to hang or lie loose and straight at the point of entry into the appliance. ¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA! Su electricista le puede ayudar a decidir cual sistema escoger – un sistema amovible que se conecta a la toma de corriente o un sistema permanente que él instalará. El Código Nacional de Electricidad ahora exige que todos los enchufes ubicados en los cuartos de baño, los garajes y las partes exteriores de las casas nuevas sean equipados con GFCI. ¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI? La electricidad y el agua no deben juntarse. Si su aparato cayera al agua mientras esté conectado, una descarga eléctrica podría causar su muerte…aunque el interruptor esté apagado. Un fusible o un interruptor de circuito regular no le protegerá en esta situación. Un GFCI ofrece más protección. ¡Un GFCI puede salvar su vida! ¡Comparado con ella, el precio es bajo! ¡No espere…instale uno ahora mismo! *Un GFCI es un dispositivo sensible que reacciona inmediatamente a una pequeña pérdida de corriente, deteniendo el flujo de electricidad. SIEMPRE DESENCHUFE LOS APARATOS PEQUEÑOS IB-11979 IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW! Your local electrician can help you decide which type is best for you – a portable unit that plugs into the electrical outlet or a permanent unit installed by your electrician. The National Electrical Code now requires GFCIs in the bathrooms, garages, and outdoor outlets of all new homes. Model CD160PPCS Hot Air 1½ in. Curling Brush & 1 in. Bristle Brush SERIES VOLUME BY Este mensaje sobre los… IRCUIT AULT ROUND G F C I NTERRUPTERS (Interruptores de circuito contra fallas a tierra) …puede salvar una vida. 13PA138643 BY
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair CD160NN Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas