Aeg-Electrolux HK854220FB Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Aeg-Electrolux HK854220FB Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
HK854220FB
User manual Ceramic glass induction
hob
Benutzerinformation Induktions-
Glaskeramikkochfeld
Manual de instruções Placa vitrocerâmica de
indução
Manual de instrucciones Placa vitrocerámica de
inducción
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y
continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que
contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y
eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que
pueda consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro
propietario del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
ÍNDICE DE MATERIAS
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 44
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 45
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 48
INSTRUCCIONES DE USO 49
Encendido y apagado 49
Desconexión automática 49
Para ajustar el calor 50
Calentamiento automático 50
Activación y desactivación de la función
Power 50
Uso del temporizador 51
STOP+GO 52
Cerrar 52
Dispositivo de seguridad para niños 52
OffSound Control (Activación y
desactivación de los sonidos) 53
CONSEJOS ÚTILES 53
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 55
QUÉ HACER SI… 56
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 57
Material de embalaje 57
Salvo modificaciones
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de ins-
talarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual. Conserve siempre estas
instrucciones con el aparato, aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios deben
conocer a la perfección el funcionamiento y las características de seguridad del aparato.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Las personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experien-
cia y conocimiento insuficientes, no deben usar el aparato. Sólo podrán usarlo bajo la
supervisión o instrucción de la persona responsable de su seguridad.
Seguridad para los niños
Este aparato sólo lo pueden usar adultos. Es necesario supervisar a los niños para evi-
tar que jueguen con el aparato.
Mantenga todo el embalaje alejado de los niños. Existe riesgo de asfixia.
Mantenga los niños alejados del aparato cuando esté encendido.
44
Índice de materias
ADVERTENCIA
Inicie el bloqueo contra la manipulación por niños para evitar que niños pequeños y ani-
males activen accidentalmente el aparato.
Seguridad durante el funcionamiento
Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato an-
tes de ponerlo en marcha por primera vez.
Apague las zonas de cocción después de cada uso.
¡Peligro de quemaduras! No deposite objetos metálicos, como cubiertos o tapaderas,
sobre la superficie de cocción, ya que podrían calentarse en exceso.
Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mí-
nima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción encendidas.
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio! Las grasas y aceites calentados en exceso pueden arder con facilidad.
Funcionamiento correcto
Controle siempre el aparato durante el funcionamiento.
Use sólo el aparato para tareas de cocción domésticas.
No use el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
No ponga ni mantenga líquidos y materiales muy inflamables, ni objetos que puedan
fundirse (de plástico o aluminio) encima o cerca del aparato.
Tenga cuidado al conectar el aparato a cajas de enchufe cercanas. No deje que las co-
nexiones eléctricas toquen el aparato o recipientes calientes. No deje que las conexio-
nes eléctricas se enreden.
Cómo evitar daños al aparato
Evite la caída de objetos o utensilios de cocina sobre la superficie vitrocerámica.
No arrastre sobre la placa recipientes metálicos de hierro o aluminio fundido o que
tengan la base dañada.
No permita que el contenido de los recipientes hierva hasta que se agote el líquido.
No encienda las zonas de cocción en vacío ni con recipientes vacíos.
No cubra ninguna parte del aparato con papel aluminio.
Deje libre un espacio de ventilación de 5 mm entre la encimera y la parte frontal de la
unidad situada bajo ella.
ADVERTENCIA
Si la superficie llegara a agrietarse, desenchufe el aparato de la corriente para evi-
tar posibles descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes del montaje , anote el número de serie (Ser. Nr.) de la placa de datos técnicos. La
placa de datos técnicos está en la carcasa inferior del aparato.
HK854220F-B
949 593 274 01
58 GBD C2 AU
220-240 V 50-60-Hz
7,4 kW
Induction 7,4 kW
AEG-ELECTROLUX
Instrucciones de instalación
45
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
¡Debe leerlas!
Compruebe que el aparato no haya sufrido daños durante el transporte. No conecte el
aparato si está dañado. Si es necesario, hable con el proveedor.
Sólo un técnico de servicio autorizado puede instalar, conectar o reparar este aparato.
Use sólo repuestos originales.
Use sólo los aparatos empotrables después de montar el aparato en unidades empotra-
bles adecuadas y superficies de trabajo que cumplan las normas.
No cambie las especificaciones ni modifique este producto. Podría sufrir lesiones persona-
les o dañar el aparato.
Siga estrictamente las leyes, ordenanzas, directivas y normas en vigor en el país en que
use el aparato (regulaciones de seguridad, regulaciones de reciclaje, normas de seguridad
electrotécnicas, etc.).
Mantenga las distancias mínimas a otros aparatos y unidades.
Instale protecciones contra el contacto; por ejemplo, instale los cajones únicamente con
una base protectora justo debajo del aparato.
Proteja las superficies cortadas de la encimera contra la humedad con un sellante adecuado.
Selle el aparato en la encimera con un sellante adecuado sin dejar espacio.
Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad, como los que genera, por
ejemplo, un lavavajillas o un horno.
No instale el aparato junto a una puerta o debajo de una ventana. De lo contrario, la
apertura brusca de puertas y ventanas puede desplazar recipientes calientes de la zona
de cocción.
ADVERTENCIA
Peligro de daños por la corriente eléctrica. Siga atentamente las instrucciones para las
conexiones eléctricas.
La clema de conexión a la red está bajo tensión.
Desconecte la clema de conexión de la red eléctrica.
Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación correcta.
Unas conexiones de enchufe flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar la clema.
Un electricista homologado debe instalar correctamente las conexiones de los bornes.
Establezca la descarga de tracción del cable.
En el caso de que se produzca una conexión de una fase o de dos fases, use el cable de
alimentación que corresponda del tipo H05BB-F Tmáx 90 °C (o superior).
Sustituya el cable de alimentación dañado por un cable especial (tipo H05BB-F Tmáx
90°C; o superior). Hable con su centro de servicio postventa local.
El aparato debe tener una instalación eléctrica que le deje desconectar el aparato de la
red en todos los polos con una anchura de apertura de contacto de como mínimo 3 mm.
Usted debe tener dispositivos de aislamiento adecuados: dispositivos de desconexión au-
tomática, fusibles (fusibles tipo tornillo retirados del soporte), disyuntores de fugas y con-
tactores.
46
Instrucciones de instalación
Montaje
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
50 mm
min.
5 mm
600mm
490
+1
mm
750
+1
mm
=
=
R 5mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Si utiliza una caja de protección (accesorio adi-
cional) el espacio de ventilación frontal de 5 mm
y el suelo protector directamente por debajo del
aparato no son necesarios.
Instrucciones de instalación
47
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Disposición de la superficie de cocción
300
mm
180
mm
180
mm
145
mm
21
345
1 Zona de cocción por inducción a 1.800
W, con función Power a 2.800 W
2 Zona de cocción por inducción a 2.400
W, con función Power a 3.700 W
3 Panel de mandos
4 Zona de cocción por inducción a 1.400
W, con función Power a 2.500 W
5 Zona de cocción por inducción a 1.800
W, con función Power a 2.800 W
Disposición del panel de mandos
51 2
3
4
10 89 7
6
Utilice los sensores para hacer funcionar el aparato.
Sensor Función
1
Conecta y desconecta la placa
2
un cierre con un indicador
Activa y desactiva el dispositivo de seguridad pa-
ra niños
3
Indicadores del temporizador de las
zonas de cocción
Muestra la zona de cocción para la que se ha ajus-
tado un tiempo
4
Indicador del temporizador Muestra el tiempo en minutos
5
Inicia la función Power
6
Indicador del nivel de calor Muestra el ajuste de calor
7
Barra de control Ajusta el nivel de calor
8
/
Aumenta o reduce el tiempo
9
Selecciona la zona de cocción
48
Descripción del producto
Sensor Función
10
Símbolo con indicador
enciende y detiene STOP+GO
Indicación de la temperatura en pantalla
Pantalla Descripción
La zona de cocción está apagada
-
La zona de cocción está encendida
La función está activada.
La función de calentamiento automático está activada
La función Power está activada
+ número
Fallo de funcionamiento
/ /
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir co-
cinando / mantener caliente / calor residual
Bloqueo / El dispositivo de bloqueo para niños está activado
El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha coloca-
do ningún recipiente sobre la zona de cocción
La desconexión automática está activada.
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 niveles)
ADVERTENCIA
/ / Peligro de quemaduras por el calor residual.
OptiHeat Control indica el grado de calor residual. Las zonas de cocción por inducción
generan el calor que necesitan para cocinar directamente en la base de los recipientes. La
vitrocerámica se calienta muy poco con el calor residual de los recipientes.
INSTRUCCIONES DE USO
Encendido y apagado
Toque durante 1 segundo para conectar y desconectar el aparato.
Desconexión automática
La función desconecta automáticamente la placa siempre que:
todas las zonas de cocción están apagadas.
no se ha ajustado un nivel de calor después de haber conectado la placa.
el sensor ha estado cubierto por un objeto (recipiente, paño, etc.) durante más de 10
segundos. El aparato emitirá una señal acústica hasta que se retire el objeto.
la placa está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervi-
do hasta agotarse). Antes de poder usar la placa de nuevo, es necesario dejar enfriar la
zona de cocción.
Instrucciones de uso
49
no se usan los recipientes adecuados. Se enciende el símbolo y la zona de cocción
se apaga automáticamente después de 2 minutos.
no ha desconectado una zona de cocción o no se ha cambiado el nivel de calor. Des-
pués de un cierto tiempo, se enciende el símbolo
y se desconecta la placa. Consulte
la tabla.
Horas de desconexión automática
Ajuste del nivel
de calor
- - - -
Se desconecta
después de
6 horas 5 horas 4 horas 1,5 horas
Para ajustar el calor
Toque el ajuste de calor que desee en la barra de
control. En caso necesario, corrija la posición ha-
cia la izquierda o la derecha. No retire el dedo
hasta haber alcanzado el ajuste de calor correc-
to. El visor digital muestra el ajuste de calor.
Calentamiento automático
La función de calentamiento automático
ajusta el calor máximo (no
) durante un
tiempo y después se reduce al valor ade-
cuado.
Para iniciar la función toque el símbolo
y ajuste el calor necesario. A se ilumina
cuando la zona de cocción funciona en el
ajuste de calor máximo.
Para detener la función cambie el ajuste
de calor.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1234567891011121314
Activación y desactivación de la función Power
Esta función hace una zona de cocción tenga más potencia durante un máximo de 10
minutos. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción recupera automáticamente el ajus-
te de calor
. Para activarla, toque ; se enciende. Para desactivarla, seleccione
un ajuste de calor entre
y .
P
50
Instrucciones de uso
Gestión de la energía
La función de gestión de la energía divide la po-
tencia entre las dos zonas de cocción que for-
man un par (consulte la figura). La función in-
crementa al máximo la potencia de una de las
zonas del par y reduce al mínimo el de la otra
automáticamente. El indicador cambia para la
zona con la potencia reducida.
Uso del temporizador
Temporizador de cuenta atrás
Utilice el temporizador de cuenta atrás para regular el tiempo que desee mantener encen-
dida una zona de cocción.
Ajuste el temporizador después de seleccionar la zona de cocción.
Elija el nivel de calor antes o después de ajustar el temporizador.
Selecciona la zona de cocción: toque el sensor
varias veces hasta que se encien-
da el indicador de la zona de cocción que desea.
Para activar el temporizador: toque la tecla
del temporizador para programar el
tiempo (
00
-
99
minutos). La cuenta atrás comenzará en cuanto el indicador de la
zona de cocción parpadee más lentamente.
Para comprobar el tiempo restante: seleccione la zona de cocción con el sensor
. El indicador de la zona de cocción parpadea más rápidamente. El visor digital mues-
tra el tiempo restante.
Para cambiar el temporizador de cuenta atrás: seleccione la zona de cocción con
el sensor
y toque o .
Para parar el temporizador: seleccione la zona de cocción con el sensor
. Toque
el sensor
. El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a
00
. El indicador
de la zona de cocción se apaga. También puede apagar el temporizador tocando
y
a la vez.
Cuando haya transcurrido, se activa la señal acústica y
00
parpadea. La zona de coc-
ción se apaga.
Para parar la señal acústica: toque el sensor
CountUp Timer (temporizador de avance de contador)
Utilice el CountUp Timer para regular el tiempo que funcionamiento de una zona de cocción.
Para seleccionar la zona de cocción (si hay más de una): toque el sensor
varias
veces hasta que se encienda el indicador de la zona de cocción que desea.
Puesta en marcha de la función CountUp Timer: toque la tecla
del temporizador
hasta que se encienda el símbolo
. Cuando el indicador de la zona de cocción parpa-
Instrucciones de uso
51
dea más lentamente, comienza la cuenta adelante y en el indicador se alternan y el
tiempo transcurrido (minutos)
Para comprobar el tiempo transcurrido: seleccione la zona de cocción con el sen-
sor
. El indicador de la zona de cocción parpadea más rápidamente. En el indicador
se muestra el tiempo transcurrido.
Interrupción de CountUp Timer: seleccione la zona de cocción con el sensor
y
toque
o para apagar el temporizador. El indicador de la zona de cocción se apaga.
Minutero
Puede utilizar el temporizador como minutero mientras no funcionen las zonas de coc-
ción. Toque el sensor
. Para seleccionar el tiempo, toque la tecla o del temporiza-
dor. Al finalizar el tiempo se activa la señal acústica y el símbolo
00
parpadea.
Para parar la señal acústica: toque el sensor
STOP+GO
La función regula todas las zonas de cocción en funcionamiento con miras al Mante-
nimiento de la temperatura seleccionada (
).
Cuando se active
, no se puede cambiar la temperatura.
no detiene las funciones del temporizador.
Si desea activar esta función, pulse
. Se encenderá .
Si desea desactivar esta función, pulse
. Se activará la temperatura que se haya
seleccionado anteriormente.
Cerrar
Siempre que lo desee podrá bloquear el panel de mandos, salvo la tecla . Este sensor
impide el cambio accidental del ajuste de calor.
Si desea activar esta función, pulse
. Se encenderá el símbolo durante 4 segundos.
El temporizador se mantiene activo.
Para detener esta función, pulse
. Se activará la temperatura que haya seleccionado
anteriormente.
La función también se desactiva cuando se apaga el aparato.
Dispositivo de seguridad para niños
Esta función impide el funcionamiento accidental de la placa.
Para activar el dispositivo de seguridad para niños
Conecte la placa con la tecla
. No elija un nivel de calor .
Toque el símbolo
durante 4 segundos. El símbolo se enciende.
Apague la placa con la tecla
.
Para desactivar el dispositivo de seguridad para niños
Conecte la placa con la tecla
. No elija un nivel de calor . Toque el símbolo
durante 4 segundos. El símbolo se enciende.
Apague la placa con la tecla
.
Para desactivar temporalmente el dispositivo de seguridad para niños
Conecte la placa con la tecla
. El símbolo se enciende.
Toque el símbolo
durante 4 segundos. Ajuste el nivel de calor en menos de 10
segundos. Ya puede usar la placa.
52
Instrucciones de uso
Cuando desconecte la placa con se activará de nuevo el dispositivo de seguridad
para niños.
OffSound Control (Activación y desactivación de los sonidos)
Desactivación de los sonidos
Desactive el aparato.
Pulse
durante 3 segundos. Los indicadores se encienden y se apagan. Pulse duran-
te 3 segundos.
se enciende; el sonido está activado. Pulse ; se enciende y la
señal acústica se desactiva.
Cuando está activa esta función, sólo se oye el sonido cuando:
•se pulsa
el avisador se apaga
el temporizador se apaga
se coloca algo en el panel de control.
Activación de los sonidos
Desactive el aparato.
Pulse
durante 3 segundos. Los indicadores se encienden y se apagan. Pulse duran-
te 3 segundos.
se enciende porque el sonido está desactivado. Pulse , se encien-
de. El sonido está activado.
CONSEJOS ÚTILES
Utilice las zonas de cocción con los recipientes apropiados.
Recipientes para las zonas de cocción por inducción
El calor de la cocción por inducción lo genera un potente electroimán que lo transmite
de inmediato al interior del recipiente.
Material del recipiente
correcto: hierro y acero fundido, acero esmaltado, acero inoxidable con bases forma-
das por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción).
incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana.
El recipiente es indicado para cocinar por inducción si...
... puede calentar en poco tiempo una cantidad pequeña de agua con el ajuste de calor
máximo.
... el imán se adhiere a la base del recipiente.
Utilice recipientes con la base más gruesa y plana posible.
Medidas de los recipientes : las zonas de cocción por inducción se adaptan automáti-
camente al tamaño de la base de los recipientes, pero hasta un cierto límite. No obstante,
la parte magnética de la base del recipiente debe tener un diámetro mínimo de unos 3/4
del tamaño de la zona de cocción.
Consejos útiles
53
Ahorro de energía
En la medida de lo posible, cocine siempre con los recipientes tapados.
Coloque los recipientes en la zona de cocción antes de encenderla.
Öko Timer (temporizador ecológico)
Para ahorrar energía, la resistencia de la zona de cocción se apaga automáticamente an-
tes de que suene la señal del temporizador de cuenta atrás. La reducción del tiempo de
calentamiento depende del nivel de calor y del tiempo de cocción.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos de la tabla se indican sólo a título orientativo.
Ajuste
del ni-
vel de
calor
Utilícelo para: Hora Sugerencias
1
Mantener calientes los alimentos según
sea ne-
cesario
Tapar
1-3 Salsa holandesa, derretir: mantequilla,
chocolate, gelatina
5-25
min
Mezclar de vez en cuando
1-3 Cuajar: tortilla, huevos revueltos 10-40
min
Cocinar con tapa
3-5 Arroces y platos a base de leche, calen-
tar comidas preparadas
25-50
min
Poner al menos el doble de líquido
que de arroz; los platos lácteos de-
ben moverse entre medias
5-7 Cocinar al vapor verduras, pescados o
carnes
20-45
min
Añada unas cucharadas de líquido
7-9 Cocinar patatas al vapor 20-60
min
Utilice como máximo ¼ l de agua
para 750 g de patatas
7-9 Grandes cantidades de alimentos, esto-
fados y sopas
60-150
min
Hasta 3 litros de líquido además de
los ingredientes
9-12 Freír ligeramente: escalopes, ternera
“cordon bleu”, chuletas, hamburguesas,
salchichas, hígado, filetes rusos, hue-
vos, tortitas, rosquillas
según
sea ne-
cesario
Vuelva la carne a la mitad del tiem-
po
12-13 Freír a temperatura fuerte, bolas de pa-
tata, filetes de lomo, filetes
5-15
min
Vuelva la carne a la mitad del tiem-
po
14 Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas
La función Power es adecuada para calentar grandes cantidades de líquido.
54
Consejos útiles
Ruidos durante el funcionamiento
Es posible que escuche los ruidos siguientes:
crujidos: el recipiente está fabricado con distintos tipos de materiales (construcción
por capas).
silbidos: utiliza una o varias zonas de cocción a temperaturas muy altas y con recipien-
tes cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas).
murmullos: el nivel de calor utilizado es alto.
golpeteos: cambios en la potencia eléctrica.
siseos, zumbidos: el ventilador está en funcionamiento.
Los ruidos descritos son normales y no indican fallo alguno.
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los
alimentos, especialmente de los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo
para la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar
excesivamente los alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
Use siempre recipientes con la base limpia.
ADVERTENCIA
Los productos de limpieza corrosivos y abrasivos dañan al aparato.
Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de chorro de vapor o de
alta presión.
Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funciona-
miento normal del aparato.
Para eliminar la suciedad:
1.
Quite inmediatamente: restos fundidos de plástico, papel aluminio y alimentos
que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato. Utilice un
rascador especial para el cristal. Coloque el rascador sobre la superficie formando
un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua,
manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Utilice un limpiador especial para
vitrocerámicas o acero inoxidable.
2. Limpie el aparato con un paño suave humedecido con agua y detergente.
3.
Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio .
Mantenimiento y limpieza
55
QUÉ HACER SI…
Problema Causa y remedio posibles
El aparato no se enciende o no
se pone en marcha.
Ha tocado 2 o más sensores al mismo tiempo. Toque sólo un
sensor.
Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de mandos. Lim-
pie el panel de mandos.
Vuelva a encender el aparato y ajuste un nivel de calor an-
tes de 10 segundos.
Tiene activado el dispositivo de seguridad para niños, el blo-
queo de los mandos o Stop+Go. Consulte el capítulo Funcio-
namiento del aparato.
El aparato emite una señal acús-
tica estando apagado.
Hay uno o más sensores cubiertos. Destape los sensores.
El indicador de calor residual
no se enciende.
La zona de cocción no ha estado encendida el tiempo suficien-
te para activar la función. Si debería estar caliente, póngase en
contacto con el Centro de servicio técnico.
El nivel de calor cambia El regulador de energía está activo. Consulte la sección Gestión
de energía.
El aparato emite una señal acús-
tica y se enciende y apaga. Des-
pués de 5 segundos, vuelve a
emitir otra señal acústica.
Hay algo cubriendo . Descubra el campo del sensor.
Se enciende el símbolo
La función de desconexión automática está activada. Apa-
gue el aparato y vuelva a encenderlo.
Se ha activado la protección contra sobrecalentamiento de
la zona de cocción. Apague la zona de cocción. Vuelva a en-
cender la zona de cocción.
Se enciende el símbolo
No hay ningún recipiente en la zona de cocción. Ponga un
recipiente sobre la zona de cocción.
El recipiente es inadecuado. Utilice el tipo de recipiente ade-
cuado.
El diámetro de la base del recipiente es demasiado pequeño
para la zona de cocción. Traslade el recipiente a una zona de
cocción más pequeña.
Se enciende el símbolo se-
guido de un número.
Se ha producido un fallo de funcionamiento.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente durante unos
minutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico doméstico.
Vuelva a conectarlo. Si el símbolo
vuelve a aparecer, pónga-
se en contacto con el Centro de servicio técnico.
56
Qué hacer si…
Problema Causa y remedio posibles
Se enciende el símbolo
Se ha producido un fallo de funcionamiento, bien porque el
contenido de un recipiente ha hervido hasta agotar el líquido,
o bien porque el recipiente no es el adecuado. Se ha activado
la protección contra sobrecalentamiento de la zona de cocción.
La función de desconexión automática está activada.
Apague el aparato. Retire el recipiente. Espere unos 30 segun-
dos antes de encender de nuevo la zona de cocción. Debería
desaparecer el símbolo
, y mantenerse fijo el indicador de
calor residual. Deje enfriar el recipiente y compruebe que es de
un material adecuado para placas de cocción por inducción.
No se emite ninguna señal acús-
tica al tocar los botones del pa-
nel.
Las señales acústicas están desactivadas.
Active las señales acústicas.
Si ha intentando las soluciones anteriores y no puede solucionar el problema, hable con
su distribuidor , el departamento de atención al cliente o servicio técnico Dé los datos de
la placa de características, el código de tres dígitos y letras de la vitrocerámica (está en la
esquina de la encimera) y el mensaje de error que se enciende.
Si usted ha hecho funcionar el aparato incorrectamente, se facturará el trabajo de man-
tenimiento de un técnico del servicio postventa o distribuidor incluso durante el periodo
de garantía. Las instrucciones sobre el servicio postventa y las condiciones de la garantía
están en el folleto de garantía.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos
eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de
forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda
donde lo compró.
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos y totalmente reciclables. Los componentes de
plástico se identifican con marcados: >PE<,>PS<, etc. Deseche los materiales de embala-
je como residuos domésticos en el contenedor correspondiente de su municipio.
Aspectos medioambientales
57
/