Transcripción de documentos
indice
Definiciones
................................................................................
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
Introducci0n
Informaci0n
............................................
PARA LA PUESTA A TIERRA ................................................
PARA LA INSTALACION
....................................................
..............................................................................
sobre eliminaci0n
Sobre protecci0n
Apticaci0n
DE SEGURIDAD
83
de residuos
y conservaci0n
....................................................
del medio ambiente
...........................................
................................................................................
85
86
86
86
86
86
Equipamiento suministrado de fabrica ........................................................
Medidas .................................................................................
87
87
Zona de instalaci0n
87
........................................................................
Sacar los tornillos de transporte
.............................................................
Procedimiento
de nivetaci0n ................................................................
Conexi0n etectrica .........................................................................
88
88
89
Longitudes de cables y mangueras ...........................................................
Conexi0n de agua .........................................................................
89
90
Transporte
.....................................................
91
.....................................................
92
como en el caso de mudanza
INSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Su nueva lavadora
Panel de control
Resumen
Antes
Primer
.........................................................................
..........................................................................
de instrucciones
del primer
uso
..................................................................
uso ........................................................................
.................................................................................
92
93
94
95
95
Ajustar la hora ............................................................................
Selecci0n det idioma .......................................................................
95
96
Primer ciclo de lavado (sin ropa)
96
.............................................................
Preparar la ropa ...........................................................................
97
Seteccionar la ropa ........................................................................
Grados de suciedad
.......................................................................
97
97
Cargar la ropa
98
Ropa Detergentes
............................................................................
y aditivos
.................................................................
Uso de la cantidad de detergente adecuada ...................................................
Carga de la ropa, et detergente y/o los aditivos .................................................
Perdida de color ..........................................................................
Programas
y funciones
......................................................................
Programas basico .........................................................................
Programas
8O
84
especiales
.....................................................................
99
99
99
99
100
100
100
Panel de display ...........................................................................
101
Botones para seleccionar las opciones
.......................................................
Luz indicadora encima det boton "start/pause"
(Arranque/Pausa)
.................................
102
102
Caracteristicas
102
especiales
..................................................................
indice
Lavado con ajustes
estAndar
................................................................
103
Lavado con ajustes individuales
.............................................................
Vista general .............................................................................
Spin speed (Vetocidad de centrifugado)
104
104
.......................................................
105
Program finished at (El programa finaliza a) ....................................................
Modo de lavado ...........................................................................
105
106
Pre-Soak
106
(Remojo)
........................................................................
Signal (SeSal) .............................................................................
Child lock (Seguro para niSos) ...............................................................
Durante
...........................................................................
109
Setecci0n repetida de un programa
..........................................................
Agregar una prenda o interrumpir et programa
.................................................
109
109
Cancelaci0n
110
Despues
el lavado
107
108
de un programa
del lavado
Instrucciones
activo
..........................................................
.........................................................................
de mantenimiento
Limpieza y cuidado
para el usuario
111
...............................................
........................................................................
112
Limpieza de la carcasa y et panel de control del etectrodomestico
Limpieza det tambor .......................................................................
Limpieza de los compartimientos
para detergente
Limpieza de los filtros de acceso de agua
Descalcificaci0n
Localizacion
Indicaciones
Servicio
de la maquina
de fallos
menores
..............................................
.....................................................
de lavar .......................................................
..............................................................
..........................................................................
DECLARACION
DE GARANTiA
LIMITADA
DECLARACION
DE GARANTiA
PARA LAVADORAS
Exclusiones
.................................
de fallos en et dsplay ............................................................
a clientes
..............................................................................
112
112
112
112
113
114
117
118
.....................................................
SIEMENS
112
...................................
119
121
121
81
La nueva maquina de lavar que
usted acaba de adquirir es un
equipo domestico moderno de
alta calidad.
Esta moderna maquina de lavar
limpia su ropa usando los proceso
de lavado mas sofisticados para
obtener los mejores resultados de
limpieza.
Una fabricaci0n e ingenieria
excelentes, reducen
significativamente
los costes
de operaci0n.
Una filosofia facil en et manejo,
una gran variedad de programas
de lavado y una sensaci0n de
solidez, hacen de esta lavadora
un asistente-sumamente
0til en
su hogar.
Ofrece las siguientes
propiedades:
-
Bajo nivel de ruidos durante el
lavado y centrifugado.
-
Puerta etevada con cerradura
magnetica.
La puerta abre 16 pulgadas
(41 cm) mediante una bisagra
robusta que permite girar un
angulo de 180 °.
-
82
Capacidad dettambor de
17.6 Ibs (8 kg) para algod0n
normal.
Toda maquina de lavar que deja
nuestra ptanta, ha aprobado un
control de performance realistico
y esta en perfectas condiciones
de funcionamiento.
Definiciones
El etectrodomestico
puede
contener vestigios de agua debido
al los procedimientos
de control.
Si Vd. tiene cualquier duda
respecto de la instalacion de la
maquina de lavar, nuestro servicio
a clientes Io asesorara
ADVERTENCIA
- Esto indica
que el incumptimiento de esta
advertencia puede set causa de
la muerte o de lesiones graves.
gustosamente.
En nuestra pagina de web,
encontrara mas informaci0n
referida a nuestros productos
y su setecci0n:
www.siemens-home.com
CUIDADOEsto significa que el
incumptimiento de esta
advertencia puede set causa
de lesiones o da_os de
consideraci0n.
Rogamos leer y seguir estas
instrucciones de funcionamiento
e instalaci0n conjuntamente
con
todas aquellas informaciones
entregadas con nuestra maquina
de lavar.
CUIDADO - Esto significa que et
incumptimiento de la advertencia
puede set causa de lesiones
o da_os menores.
Estas instrucciones de
funcionamiento
e instalaci0n
describen diferentes modelos.
Las diferencias se describen en
los sitios correspondientes.
Las ilustraciones pueden visualizar
detalles diferentes al modelo
adquirido
pot Vd.
D
Este simbolo se utiliza para
Ilamar la atenci0n det usuario
respecto
de algo en particular.
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
,
Para reducir et petigro de
incendio, descargas etectricas,
lastimaduras de gravedad
o muerte al emplear su lavadora,
tome las siguientes
precauciones:
1. Las lavadoras SIEMENS se
suministran con un manual
que inctuye instrucciones
de funcionamiento,
de
mantenimiento
e instalacion.
Leer todas las instrucciones
antes de utilizar la lavadora.
2. No lavar articulos que
previamente hayan sido
limpiados, lavados, remojados
o desmanchados
con gasolina,
solventes para limpieza a seco,
otras sustancias inftamables
o exptosivas, ya que se
producen vapores que
pueden inflamarse o exptotar.
3. No agregue gasolina, solventes
para limpieza a seco u otras
sustancias inflamabtes
o exptosivas al agua de lavado.
Se producen vapores que
pueden inflamarse o exptotar.
4. Bajo ciertas condiciones puede
producirse hidrogeno gaseoso
en un sistema de agua caliente
que no haya sido utilizado por
dos o mas semanas. EL
HIDROGENO ES EXPLOStVO.
Si el sistema de agua caliente
no ha sido utilizado durante tal
periodo, abrir todos los grifos
de agua caliente y dejar ftuir el
agua durante varios minutos
antes de utilizar la lavadora.
Esto etiminara et hidrogeno
que se hubiera acumulado.
No fumar ni utilizar una llama
,
,
,
Antes de retirar la maquina de
servicio o deshacerse de ella,
saque la puerta y el cable de
conexion a la red.
No introducir las manos en
la lavadora si et tambor esta
moviendose.
No instalar o dejar la lavadora
en un lugar donde este
expuesta a la intemperie.
No manipular
los controles.
9. No reparar o reemptazar
ninguna parte de la lavadora
ni intentar cualquier tipo de
servicio a menos que haya
sido recomendado
en las
instrucciones de
mantenimiento
o en
instrucciones de reparacion
para usuarios, que se hayan
comprendido
ptenamente
y para las que se disponga
de habilidad.
10. Aseg0rese siempre que
la maquina de lavar este
desenchufada de la linea de
alimentacion, antes de realizar
tareas de mantenimiento
o servicio. Desconecte et cable
de alimentacion tomandolo del
tomacorriente
mismo.
y no del cable
11. A fin de reducir et peligro de
incendio, no deben introducirse
en la lavadora, prendas, trapos,
lampazos o similares que
contengan trazas de cualquier
sustancia inftamable, tal como
aceite vegetal, aceite
comestible, aceite en base de
petroleo o destilados, ceras,
grasas, etc. Estos articulos
pueden contener sustancias
inftamabtes despues de haber
sido lavados, que pueden
desarrollar humos
o incendiarse
pot sf mismas.
12. No lavar a maquina materiales
que contengan fibra de vidrio
(muchas cortinas y dosetes
tienen materiales a base de
fibra de vidrio). Pueden
permanecer peque6as
particulas en la maquina que
se adhieren alas prendas de
cargas sucesivas, causando
irritacion de la piet.
13. Cuando los ni_os Ilegan a una
edad adecuada para operar
equipos etectrodomesticos,
es
responsabilidad
legal de los
padres o reponsabtes legales,
hacerlos instruir pot personal
adecuadamente
califacado
respecto de las medidas de
seguridad correspondientes
14. No permita que los ni_os
jueguen en o con la lavadora.
Debe ejercerse una supervision
estricta cuando estos se
encuentran cerca de la
lavadora.
Mantener alejados a los
animales domesticos.
No conectar
o desconectar
et enchufe principal con las
manos mojadas o h0medas.
17. No tocar la puerta al lavar a alta
temperatura.
18. Tenet precaucion
el agua caliente.
al desaguar
19. No subirse a la maquina ni
apoyarse en la puerta de
carga abierta.
20. No sentarse
sobre la maquina.
21. A fin de reducir et petigro de
incendio y descargas electricas
NO usar una extension o un
adaptador para conectar
lavadora a la red.
la
22. La maquina debe emptearse
sOIo para Io que ha sido
dise6ada.
abierta durante esta operacion,
ya que el gas es inftamable.
83
23. Seguir las instrucciones de
lavado que recomienda et
fabricante de la prenda a lavar.
24. No usar la maquina con cables
o tomacorrientes
defectuosos.
Si los hubiere, ponerse en
o que crezca et moho, no
deben producirse derrames
o salpicaduras de agua que
generen charcos alrededor de,
o debajo de la maquina.
34. No poner la lavadora en
funcionamiento
hasta
contacto con un agente de
servicio autorizado.
25. Asegurarse de que todas las
conexiones de agua a la
maquina esten provistas de
valvulas de cierre y que dichas
valvulas sean de facil acceso.
Cierre las valvulas de
alimentacion al terminar
cada dia de lavado.
26. Verificar las conexiones
33. Para evitar da_os en el suelo
asegurarse
a.
b.
mangueras regularmente para
asegurarse de que estan bien
ajustadas y que no pierden.
27. Siempre se deben leer las
instrucciones del fabricante
det detergente, agente de
limpieza, acondicionadores
y etiminadores de estatica que
se empteen. Prestar atenci0n
alas advertencias
y precauciones.
det fabricante puede producir
situaciones que conduzcan
a lesiones corporales y/o
da_os materiales.
Notas:
Las INSTRUCCtONES
IMPORTANTES DE
SEGURtDAD y los
LLAMADOS DE
ATENCION que se
presentan en este manual
no cubren todas las
situaciones posibtes que
pueden tenet lugar. Deben
apticarse el sentido com0n,
precauci0n y cuidado al
instalar, mantener o hacer
funcionar la lavadora.
30. No poner la maquina en
funcionamiento
estando sin
los panetes y/o protecciones
o sujeciones colocadas,
exceptuando los pernos de
transporte.
B.
la lavadora
si tiene partes deterioradas
faltan partes.
de
35. lnstalar, mantener y/o hacer
funcionar la lavadora en desacuerdo con las instrucciones
29. Para reducir el riesgo de
envenenamiento
o quemaduras
quimicas mantener todos los
productos de limpieza fuera
del alcance de los ni_os.
31. No hacer funcionar
Este etectrodomestico
locales y/o otras normas
apticabtes.
A.
28. Almacenar los agentes de
limpieza en lugar fresco
y seco de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
haya sido instalada
de acuerdo con las
INSTRUCCIONES DE
INSTALACION.
agua, desag0e, a la red
etectrica y a tierra esten
de acuerdo con las normas
de las
o le
32. No puentear ning0n dispositivo
de seguridad.
El electrodomestico
debe
conectarse a tierra. En caso
de fallos en et funcionamiento
o roturas, la conexi0n a tierra
reduce et riesgo de descargas
etectricas, presentando una via
de baja resistencia pot la que
puede ftuir la corriente.
de que:
todas las conexiones
INSTRUCCIONES
PARA LA PUESTA
A TIERRA
Consultar siempre con et
comerciante, distribuidor,
agente de servicio o fabricante cualquier probtema
o bien condiciones que no
se han comprendido
completamente.
provisto de un cable de conexi0n
con un conductor de tierra y et
tomacorriente
con la toma de tierra
correspondiente.
debe conectarse
El tomacorriente
en un enchufe
adecuado que este de acuerdo
con todos los reglamentos
y ordenanzas locales.
La conexi0n inadecuada de la
puesta a tierra de este equipo
puede conducir a un riesgo
elevado de descargas electricas.
Conectar a una rama det circuito
individual.
Haga controlar la instalaci0n pot
un etectricista calificado si tiene
dudas, a fin de determinar que
la lavadora este correctamente
conectada a tierra.
NO modifique et enchufe
suministrado con la lavadora.
Si no es adecuado al
tomacorriente,
haga instalar
un tomacorriente
adecuado
por un etectricista calificado.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
PARA CONSULTAS
POSTERIORES.
En caso de un cambio de
propietario, este manual debe
entregarse conjuntamente
con
la lavadora.
CONSERVE ESTAS INTRUCClONES
84
esta
INSTRUCCIONES
Introducci6n
Adicionalmente
La maquina de lavar es pesada.
Levantar con cuidado.
AsegOrese de tener en cuenta
todas las advertencias
En caso de dudas, haga conectar
et etectrodomestico
por un tecnico
autorizado.
Informaci6n sobre
eliminaci6n de
residuos
y precauciones.
Mangueras congetadas pueden
rajarse o quebrarse. No instalar la
maquina de lavar en et exterior
o en un zona donde este
expuesta a temperaturas
pot
debajo del punto de congelacion.
Estas instrucciones para la
instalacion estan destinadas para
set usadas pot personal calificado.
Adicionalmente
deben tenerse en
cuenta:
-
a las instrucciones
de seguridad listadas aqui, et
proveedor de agua y energia local
pueden tener requerimientos
especiales.
RtESGO DE LESIONES
-
PARA LA INSTALACION
en los Estados Unidos, et
National Electric Code,
ANSI/NFPA70 en su Oltima
edicion y las reglas municipales
y/o locales vigentes.
En Canada, et Canadian
Electrical Code C22.1 en su
Oltima edicion y las reglas
municipales y/o locales
vigentes.
Eliminacion
del embalaje
El embalaje suministrado ha
protegido su nueva maquina
durante et transporte hasta su
hogar. Todos los materiales que
forman parte det embalaje son bien
soportados pot et medio ambiente
y reciclabtes. Contribuya a mejorar
et medio ambiente etiminando los
materiales del embalaje de una
manera consciente.
Rogamos
vendedor
consulte con su
o la autoridad
correspondiente
respecto de
la mejor manera de eliminacion.
demas componentes
det
embalaje. Existe petigro de
asfixia con la lamina ptastica
y con los cartones plegados.
expuesto a temperaturas pot
debajo det punto de congelacion,
o si va a estar instalada en una
Eliminacion
cabina cerrada durante et tiempo
invernal, deben etiminarse todos Io
iLos viejos artefactos domesticos
no son basura inservibte!
vestigios de agua contenidos
mangueras de acceso.
Un reciclaje consciente det medio
ambiente puede regenerar valiosas
materias primas.
en las
Cuide de no daSar la maquina de
lavar.
No sujete el equipo de partes
protuberantes (p. ej. la puerta)
cuando Io levante.
Para prevenir que los niSos al jugar
se pongan en peligro al quedar
atrapados, asegurarse de que et
mecanismo de cierre de la puerta
este desactivado o desmonte la
puerta.
Sobre protecci6n
y conservaci6n
del
medio ambiente
Su lavadora utiliza agua, energia
y detergente eficientemente,
protegiendo al medio ambiente y
reduciendo los costos de su hogar.
AI usar su lavadora de una manera
eficiente y a la vez respetuosa
el medio ambiente:
-
con
Evite usar demasiado
detergente.
-
Utilice detergentes que posean
et dmbolo HE para un rendimiento etevado lavadoras de
carga frontal.
Mantenga alejados a los niSos
tanto det carton como de los
Si la maquina de lavar se va
a instalar en una ambiente
En los artefactos que se van
a poner fuera de servicio,
desconecte et enchufe principal,
corte et cable de red y etimine el
cable junto con el enchufe.
-
Agregue et detergente de
acuerdo al grado de suciedad,
cantidad de ropa y dureza det
agua y siga las instrucciones
det fabricante det producto.
Aplicaci6n
Su lavadora esta diseSada:
de su vieja m&quina
-
exclusivamente
domestico.
para uso
para lavar ropa que se puede
lavar a maquina, en agua.
para funcionar con agua
corriente fria y caliente
(140 °F/60 °C) y con detergentes para ropa convencionales y aditivos que sean apropiados para usar en maquinas
lavadoras.
85
Equipamiento
nistrado
sumi-
de f&brica
Existe un juego de partes
accesorias que se suministran
conjuntamente
con la maquina.
Controle que ha recibido todas
estas partes correspondiente
al
modeto de maquina adquirido.
Si faltan partes, contacte
inmediatamente
a su vendedor.
Toda humedad residual dentro del
tambor, se debe a los controles
Zona de instalaci6n
finales a que se somete toda
maquina de lavar antes de que
abandona la fabrica.
Sobre la parte posterior
electrodomestico:
del
Nunca conecte la toma de tierra
a tuberias de ptastico, lineas de
transporte de gas o de agua
caliente.
Este electrodomestico
debe
instalarse sobre un piso firme
correctamente
nivelado debido
las altas velocidades
de
Dentro del tambor se encuentran:
a
centrifugado
seleccionables.
Si
se instala la m&quina sobre un
piso de madera o sobre un
entarimado
o en un sobrepiso,
debe reforz&rselo.
Los ruidos, las
-
Manguera de alimentaci0n
de agua para agua fria
(marca azul).
Manguera de alimentaci0n
de agua para agua caliente
(marca roja).
Manguera de evacuaci0n
para et agua.
El paquete contiene:
-
El cable de conexi0n
con el
enchufe correspondiente.
C -- conexi0n
de agua fria
H -- conexi0n
de agua caliente
I--lerramientas
_tiles
Las siguientes
en la tarea:
herramientas
-
ayudan
un destornillador piano.
una Ilave cerrada (1/2"/13 mm).
un nivet.
Medidas
vibraciones
y el riesgo de que la
m&quina "camine",
se ven
afectados
por la estructura
y
estabilidad
del suelo donde se la
instala.
Si la maquina de lavar debe
instalarse sobre un piso de madera,
debe tenerse en cuenta Io
siguiente:
I_
i es posibte, coloque la
maquina de lavar en un rinc0n
de la habitaci0n.
atornille una tabta de madera
resistente al agua (como
minimo 3_,, de espesor) sobre
el piso.
asegure los pies de la maquina
de lavar mediante corchetes de
sujeci0n (juego) que se obtiene
det servicio a clientes
-
Cubiertas para cubrir los
orificios para los pernos de
transporte (una vez quitados
estos).
Una abrazadera para la
manguera de salida del agua.
Una Ilave para nivetar.
Un codo para sujetar la
manguera de salida de agua,
p. ej. a un lavabo.
Seg0n et tipo de conexi0n, tambien
se requiere de:
Unaconexi0n
enY
(se consigue en los negocios
det ramo) en caso que solo se
disponga de una conexi0n de
agua.
86
(WMZ 2200).
El aparato no es adecuado
montar encima de otros
par
aparatos.
a -- 27.0 pulgadas
(686 mm)
b -- 30.7 pulgadas
(780 mm)
c -- 37.0 pulgadas
(940 mm)
d -- 16.0 pulgadas
(407 mm)
Angulo de apertura de
la puerta: 180 °
Peso aprox. -- 220 Ibs (100 kg.)
El aparato no es encastrabte ni
adecuado para montar debajo
de otros aparatos.
Montaje
sobre
pedestal
Si monta la lavadora sobre un
pedestal de Bosch (N° de accesorio
WZ20395, para modetos de
distinto color, usar accesorio no.
WZ20395A), siga las instrucciones
suministradas con el pedestal.
Inodoro
Si instala la lavadora en un toilette,
observe las distancias minimas
seg0n la tabta siguiente:
Distancias
minimas
de instalaci0n
Inodoro
A 10sc0stad0s
1/4" (6 ram)
Arriba
12" (305 ram)
Detras
2.5" (64 mm)
Delante
1/4" (6 mm)
Quite comptetamente
los pernos
de transporte (perno, muetle,
arandeta, y bujes)introduciendo
la mano a traves de la puerta
abierta de la maquina de lavar,
triando levemente det tambor a
fin aftojar los. Extraigalos luego,
tirando de ellos desde la parte
posterior.
Si los bujes no salen al quitar los
tornillos, vuetva a introducir los
mismos nuevamente en los
bujes, intentando luego
nuevamente con cuidado. Es
importante efectar esta
operaci0n con los tornillos, de Io
contrario los bujes no salen
adecuadamente.
Procedimiento
de nivelaci6n
Todas las patas de la maquina
deben estar firmemente apoyadas
en et sueto. La lavadora no debe
vascular.
Nivete la maquina de lavar de
adetante hacia atras y de un
costado hacia et otto, mediante
los cuatro pies ajustables y un nivel:
RIESGO DE LESIONES- Tenga
cuidado mientras usa la Ilave.
Aftojar la contratuerca 1
usando la Ilave para nivelar.
Ajuste la altura girando el pie
ajustabte 2.
Ajuste la contratuerca
la carcasa.
Arriba: 48 sq. in (310 sq. cm/,
Abajo: 24 sq. in (155 sq. cm)
I contra
Nivete la maquina tan bajo
como sea posible.
Sacar los tornillos
de transporte
Deben sacarse todos los
tornillos de transporte antes de
utilizar la lavadora pot primera
vez, guardandosetos
para un
transporte posterior (p. ej. en
caso de mudanza).
Inserte las coberturas
que queden trabadas
sonido audible.
Almacenamiento
de transporte
hasta
con un
de los pernos
Guarde siempre los pernos de
transporte, para disponer de etlos
en caso de transportes posteriores
(p. ej. en caso de mudanza).
1
2
_3
Afloje los tornillos usando la Ilave
de 1/2"provista, hasta que se
puedan mover libremente.
Guarde los pernos de transporte conjuntamente
con las
arandelas y los bujes colocados.
Efect0e un nivetado fino
colocando una carga ligera en
la maquina, haciendola
funcionar luego en el cicto de
centrifugado, para preceder a
un nuevo nivelado al concluir
este.
87
Conexi6n
electrica
INSTRUCCIONES
PARA
LA PUESTA A TIERRA
El electrodomestico
debe
conectarse a tierra. En caso
de fallos en et funcionamiento
o rupturas, la conexi0n de puesta
a tierra reducira et petigro de
descargas etectricas, proveyendo
una via de menor resistencia a la
No modifique et enchufe provisto
con et electrodomestico.
En caso
-
que no pueda conectarlo al
tomacorrientes,
haga colocar un
tomacorrientes
apropiado por un
electricista calificado.
El cable de alimentaci0n
La maquina de lavar debe
conectarse a un ramal individual
del circuito electrico, a traves de
corriente. Esta maquina esta
equipada con un cable que
contiene un conductor de puesta
a tierra y un enchufe con la
conexi0n correspondiente.
El enchufe debe conectarse a un
tomacorriente
apropiado que este
instalado y conectado a tierra de
acuerdo con todas las normas
y ordenanzas locales.
La conexi0n
incorrecta
a tierra,
un tomacorrientes
que ha sido
adecuadamente
instalado
y conectado
El voltaje de la instalaci0n
domiciliaria, debe coincidir con el
voltaje especificado de la maquina
de lavar (vet la chapa de
caracteristicas en pagina 118).
Las especificaciones
de la conexi0n
y los fusibtes requeridos se estipulan
en la chapa de caracteristicas.
det cable correspondiente
del
equipo, puede set causa de
descargas Electricas. Haga
controlar el etectrodomestico
pot un tecnico calificado
o tecnico de servicio si tiene
dudas respecto de la correcta
conexi0n a tierra de la lavadora.
Longitudes
Conexion
hacia
a tierra.
Volts
Hertz
Amperes
110-120
60
15
Watios
el sistema de puesta e tierra
este correctamente
instalado.
debe
reemptazarlo exclusivamente
un etectricista.
El servicio a clientes dispone
de cables para el recambio.
A fin de reducir el petigro
incendios o de descargas
etectricas, NO DEBE USARSE
un cable de prolongaci0n o un
adaptador para conectar la
lavadora a la alimentaci0n de
energia.
Si debe utilizarse un interruptor
diferencial, instale Onicamente una
unidad marcada
simbolo: I_.
con el siguiente
Solamente este simbolo garantiza
un correcto funcionamiento
de
acuerdo con todas las
1350
reglamentaciones
(max.)
No conecte ni desconecte el
enchufe con las manos hOmedas.
AsegOrese que:
-
et enchufe quepa en
et tomacorrientes.
-
la seccion de los cables sea
suficiente.
de corriente.
Toque et enchufe Onicamente
si Io va a desconectar del
tomacorrientes.
de cables y mangueras
Conexion
la izquierda
[]
hacia
la derecha
[]
¥
a
b
c
d
e
--=
---
88
55.0
51.0
33.5
39.0
69.0
pulgadas / 140 cm (aprox)
pulgadas / 130 cm (aprox)
pulgadas / 85 cm (aprox)
pulgadas/100
cm (max.)
pulgadas / 175 cm (aprox)
f -- 34.6 pulgadas / 88 cm (aprox)
g -- 55.0 pulgadas / 140 cm (aprox)
Otras mangueras
Provistas pot los vendedores
de electrodomesticos:
Manguera de alimentaci0n
de mayor Iongitud (aprox. 96.1
pulgadas / 2.44 m).
Conexi6n
de agua
Alimentaci6n
de agua
Observe la presi0n en la red de
alimentaci0n:
La presi0n de agua debe
encontrarse comprendida
entre
14.5 y 145 p.s.i. (1 y 10 bar)
La maquina de lavar debe
utilizarse 0nicamente con agua
fria y caliente (140 °F / 60 °C).
No conecte et electrodomestico
a un mezclador de un calentador
(con et grifo abierto, deben fluir
como minimo 2.2 galones U.S.
(8 litros) pot minuto).
Debe instalarse una valvula
el3 uso.
reguladora, si la presi0n de
agua excede el maximo
admitido.
de agua no presurizado.
Si tiene dudas, haga conectar la
instalaci0n de agua por un tecnico
autorizado.
Las mangueras
Si la maquina de lavar se instala
en un edificio nuevo o donde se
ha instalado recientemente
la
tuberia o efectuado
de agua no deben:
-
Dobtarse o aptastarse.
-
Modificarse
Para prevenir da_os
ocasionados pot et agua,
las valvulas de agua tanto
caliente como fria, deben set
accesibtes con la maquina
emptazada y deben permanecer
cerradas si la maquina no esta
o cortarse
modificaciones en la misma,
debe hacerse cotter abundante
(no puede garantizarse la
estabilidad en este caso).
agua antes de conectar la
lavadora, a fin de eliminar la
Las roscas de ptastico deben
ajustarse solamente a mane.
No quite los filtros de las
mangueras de alimentaci0n
de agua.
arena y otros tipos de suciedad
de los tubos.
Conexion
C
H
_3
Conexion
Conexion
de agua fria y
de agua caliente
(mAx. 140 °F / 60 °C)
Despues de la conexi0n:
abra comptetamente
los grifos
y verifique que las conexiones
no presenten perdidas.
Los puntos de conexi0n estan
sometidos a la presi0n ptena
de la tuberia. Controle la
estanqueidad con los grifos
completamente
abiertos.
89
Salida del agua
Instalacion
embutida
Transporte como en
el caso de mudanza
Antes de transportar
de lavar:
No doble no tire de las
mangueras.
la maquina
Cierre los grifos de agua.
La diferencia de altura entre et
Desconecte la maquina
de lavar det tomacorriente.
punto de emptazamiento de la
maquina y el punto de drenaje
debe set de un m_imo de 8 pies /
244 cm.
Desmonte las mangueras
de alimentaci0n y de drenaje.
Q
Utilice el codo. Coloque el
codo en et extremo de la
manguera e inserte a dicho
extremo en el tubo embutido.
Q
Utilice un hilo o un
Conexion de la manguera
de drenaje de agua
Coloque los pernos de
transporte.
% Una vez transportado
et
etectrodomestico
y despues
de haberse asegurado que la
instalacion y conexi0n fue
efectuada correctamente,
haga
cotter el programa drain antes
de arrancar el primer programa
de lavado.
prensacabtes para mantener
la manguera en posici0n.
Drenaje
en un sifon
Preparacion
y colocacion
de los pernos de transporte
Q
Conecte la manguera de
drenaje al tubo de salida.
Q
Asegure et punto de conexi0n
mediante la abrazadera.
Q
iUtilice un destornillador!
Instalacion
en un tubo vertical
Asegure et punto de conexi0n
mediante una abrazadera para
manguera (no incluida en el
volumen de entrega).
Drenaje
en un lavabo
Q
Quite las coberturas.
Q
Prepare los pernos de
transporte:
afloje et tornillo en la funda
hasta que el extremo det
mismo se nivete con la funda.
Q
Coloque y sujete los pernos de
transporte. AsegOrese que la
oreja det perno de transporte
penetre en et orificio de la parte
posterior de la maquina de
lavar.
Aseg0rese que et tap0n no se
encuentre colocado en el orificio.
Q
Utilice et codo. Sujete el codo
al extremo de la manguera
e inserte dicho extremo en el
tubo vertical.
Q
Utilice un hilo o un
prensacables para mantener
la manguera en posici0n.
Q
Sujete la manguera de drenaje
firmemente contra el lavabo.
Q
Controle que et agua pueda
salir adecuadamente
det lavabo
durante el proceso de drenaje.
9O
INSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Su nueva lavadora
Carga de detergente para la ropa y/o
aditivos en los compartimientos
correspondientes
Abrir la puerta (con la marca en colore)...
...y cerrar la puerta.
(
\\
91
Panel de control
Panel de display
Botones para opciones adicionales
Indica los ajustes seleccionadoso que se est_tnpor
cambiar (p. ej. velocidad de centrifugado, la hora de
finalizaciOn,remojo, la hora y el estado del seguro para
niSos)asf como el estado de avance del programa.
(adicionalmenteal programa en caso
de necesidad)
bleach (Blanqueado): se agrega un ciclo
de blanqueado al programa seleccionado.
Selector de programas
extra rinse (Aclarado adicional): un cicIo
de aclarado adicional.
Enciendeo apaga la m_tquinay seleccionael
programa. Puede girarselo en ambas direcciones.
antiOrease (planchadoreducido): se utiliza una
velocidad de centrifugado menor con un suavizad,
posterior, para reducir el arrugado.
El selector de programas no gira mientras hay
un programa en curso. La secuencia del programa
se controla electrOnicamente.
Opci6n adicional seleccionada:
Se enciende la luz roja correspondiente.
Eliminar la opci6n adicional de la selecci6n:
Vuelva a presionar el botOncorrespondiente.
La luz en cuesti6n se pagar_t.
start
pause
permanentpress
bleach
[ ,888 88:88p. <'
0
O
cold
off
0
regular/cotton
cold
warm _Z
hot
warm
/
_
delicates _
handwash
_i tempPlus
o\
woolCare_*'_.
options -.J_.J_.J_.J_.J_.J_.J_._._._..
programControl
active wear
J
I
sanitary
Bot6n start/pause (Arranque/pausa)
menu (MenO)
Arranca o para el ciclo de lavado(antes
debe haberse seleccionado un programa).
Selecciona los ajustes que desean cambiarse.
select (Bot6n de selecci6n)
Luces indicadoras
Si la luz indicadora roja centellea:
pueden cambiarse los ajustes, arrancarse
el ciclo de lavado, la puerta estertrabada
por razones de seguridad, la protecci6n
para ni_os esta activada o el programa
se encuentra en el modo de <,Pausa>>.
La luz indicadora roja esterencendida:
el programa esteren marcha y puede
interrumpfrselo mediante <<Pause>>.
La luz indicadora esterapagada:
el programa ha concluido o no hay
programa seleccionad.
92
Modifica todos los ajustes indicados en el panel
de display.
hot
soak
drain
Resumen
/k
de instrucciones
Advertencia
Cambio de los ajustes.
Por ejemplo, la velocidad de centrifugado
Antes de poner en marcha su
maquina de lavar, lea y cumpta
con todas las instrucciones de
instalaci0n
y funcionamiento.
Antes del primer uso
._nn_
.'+uu
1.3 Ajuste la hora seg0n se
describe en et manual de
funcionamiento
(vet la pagina
95).
1.3 Seteccione el idioma det panel
de display (vet la pagina 96).
Preparar
]
menu/_c_+
la ropa
Uel
!UuU
tempPlus
150 °F
66 °C
._n
iii
35 C
_-_------._..."-'__"_
-"---J"-"
60 °F
15 °C
3n
]
y arranque
hot
125 °F
_1 52 °C
warm
'
c.entr.i
ii
Selecci6n de un programa y arranque de
la m&quina
permanent press
Off
regular/cotton
i_
_ii
i
++nnn_+_+!++_+;
+-in
IUUU
US++;+++++++
E U pM
1
]
cold
warm
hot
93
Despues del lavado
_i;ii¸i!_i
i¸¸i!
_ermanen t press
@
_
_b.
!egu!ar/cott°"
_,.
hot
_
hot
.,e,-tes
I_ ,o.,pP,as
and wash
_ spin
woolCa
acUve wear
soak
I
drain
Antes del
primer uso
La maquina de lavar debe
estar correctamente
instalada
y conectada
Primer
Ajustar
D
sanitary
Antes de usar la maquina de lavar
pot primera vez:
Aseg0rese que et voltaje
aplicado sea et que se indica
en la chapa de caracteristicas.
El
Aseg0rese que las valvulas
para et agua esten
correctamente
conectadas
y esten abiertas.
la hora
Para poder ingresar los ajustes
individuales (especialmente
_,Programa finaliza a_,),
es necesario primeramente,
ajustar la hera.
(vet pagina 86).
El
uso
Puede ajustar la hora. El ajuste
efectuado se conservara pot un
tiempo de hasta 6 meses despues
det 01timo uso de su maquina de
lavar.
1_7 Gire et selector de programas
hasta que se6ale el programa
deseado.
Ejemplo:
,cuu
El
_n
Presione et boton menu
1
hasta
que se visualice ,<Horace.
El display de la indicaci0n
de tiempo centellea.
El indicador
start/pause
luminoso rojo
(rojo) centellea.
r-qSi no se presiona
otto bot0n en
los siguientes 10 segundos, el
display regresa a la indicacion
<<Preparado>,y las
modificaciones
efectuadas
se memorizan.
94
Selecci6n
% El selector
del idioma
de programas
no
debe estar en la posici0n off.
% Debe
seteccionarse
et idioma
antes de que el programa
13
Presione et bot0n select
que el display indique la hora
correcta.
13
Simultaneamente
los botones menu y select
y mantengalos accionados
(5 segundos) hasta que se
visualiza el ajuste vigente.
hasta
ii_ i
iii
Presione
13
El indicador
start/pause
luminoso rojo
(rojo) centetlea.
que se visualiza el idioma
deseado.
13
Confirme
13
Ponga aprox. 1 quart. (1 litro)
de agua dentro det
compartimiento
I para et
detergente. Ver pagina 99.
13
Llene et vaso de medida hasta
la mitad con detergente
y viertalo en el compartimiento
para detergente.
detergentes
especiales o para lana
(estos detergentes producen
demasiada espuma).
el idioma
el bot0n menu o bien dejando
et idioma seleccionado pot
cinco segundos visualizado.
% El idioma
Presione et boton select
hasta
que el display de los minutos
indique la cifra correcta.
Queda asf ajustada la hora.
memoriza
concluido
seteccionado
I
% No utilice
13
Cierre la tapa det
compartimiento
para
detergente.
13
Cierre la puerta.
13
Coloque el selector de
programas en regular/cotton
tempPlus
El indicador luminoso rojo
start/pause
(rojo) centellea.
13
Presione et boton start/pause.
El programa arrancara.
La luz indicadora (roja) esta
encendida.
D
Los diversos pasos det
seteccionado puede
confirmarse accionando
©@
D
13 Abra la tapa det
compartimiento
para
el detergente.
% El idioma
i
No cargue ropa alguna.
13 Abra los grifos de agua.
hasta
seleccionado,
presionando
el bot0n menu.
13
13
ii
Presione et boton select
fue controlado
en fabrica/ Para asegurar un lavado
correcto con su primera carga,
efectOe inicialmente un ciclo de
Prestone et bot0n menu hasta
que la indicaci0n de los
minutos centellee.
i
Su etectrodomestico
lavado compteto sin colocar
prendas en la maquina.
arranque.
13
Primer ciclo de lavado
(sin ropa)
se
tambien, una vez
el ciclo de lavado.
Presione et bot0n menu para
finalizar la funci0n MenO.
Puede modificar otros ajustes
presionando el bot0n menu
y efectuando la modificaci0n
presionando et bot0n select.
programa se visualizan
en et display.
Cuando
se visualiza
<,Quitar la ropa_:
13 Abra la puerta.
13
Gire el selector de programas
a off.
95
Preparar
la ropa
Seleccionar
De acuerdo
de suciedad
la ropa
al color
y el grado
Muy sucio
Suciedad y/o manchas
reconocibtes.
Toallas de mano de la cocina,
usadas pot un tiempo de hasta
1 semana.
Objetos suettos (monedas,
broches para papel, clavos
u otros objetos duros) pueden
daRar las prendas o partes de
la maquina de lavar (p. ej. el
tambor).
Servilletas de teta.
Baberos.
Ropa de niRos o camisas
y shorts de deporte con
manchas de tierra o pasto.
Ropa de trabajo como overalls,
o ropa de panaderos
o carniceros.
Las prendas pueden
decolorarse. Nunca lave prendas
nuevas multicolor, juntamente
con otras prendas.
Vacie los bolsillos.
Cepille para etiminar hilachas
y suciedad.
Prendas btancas pueden ponerse
grises. Lave siempre pot separado,
la ropa blanca y aquella de color.
Cierre los cierres, los botones
y los ganchos.
Grados de suciedad
Quite las correderas
cortinas o col0quelas
juntas en una red.
de las
a todas
Quite agujas, botones, hebillas
y otros objetos que pueden
rayar et interior de la lavadora.
Quite adornos
no lavables.
Suciedad
leve
Suciedad no reconocible
o manchas. Ropa que huele
a cuerpo.
-
Ropa liviana de verano.
-
Camisas ptayeras, camisas
y btusas que han sido usadas
pot menos de un dia.
y ornamentos
Gire el interior de tejidos de
punto sinteticos hacia fuera,
a fin de evitar que se arruine.
Trate las manchas.
Para evitar la perdida o daRos en la
ropa, las prendas siguientes deben
colocarse en una red:
Soquetes de bebe (prendas
pequeRas)
-
Suciedad
normal
Suciedad visible y/o manchas
facilmente reconocibtes.
-
Camisas playeras, camisas
y btusas muy sudadas
o usadas varias veces.
-
Toallas de bare o de mano
y sabanas que fueron usadas
pot un tiempo de hasta una
semana.
-
Cortinas (que no presenten
manchas de humo) que no
fueron lavadas pot un tiempo
de hasta 6 meses.
Ropa interior o de punto
Cinturones
Prendas itimas femeninas (el
lavado directo en la lavadora,
las cintas pueden soltarse
durante el lavado causando
dares)
96
Sabanas y toallas que fueron
usadas pot un dia.
Manchas tipicas
Aceites organicos, aceites
o grasa de cocina, aceites
minerales, ceras (que contienen
grasa o aceite).
Te, cafe, vino tinto, frutas,
verduras.
Sangre, huevo, leche, almidon
(que contenga proteinas
o carbohidratos).
Hollin, tierra, arena (pigmentos),
arcilla roja.
Quitar
manchas
En Io posibte, quite o trate las
manchas mientras son frescas.
Primero, coloque
sobre la mancha.
agua jabonosa
No las friegue.
Lave las prendas a continuaci0n,
utilizando el programa adecuado.
A veces es necesario apticar varios
ciclos de lavado para etiminar
manchas persistentes o secas.
Seleccionar la ropa de acuerdo a las especificaciones de
cuidado
tempPlus
150 °F
66 °C
hot
125 °F
_1 52 °C
warm
t[/,°,:
35 C
_-_----._..."-'-__
-'------'-'-_
60 °F
15 °C
Vet tambien
temperatura
Tipos
,
los ajustes de
en la pagina 101.
Cargar la ropa
iPELIGRO DE EXPLOSION!
Prendas de ropa tratados
previamente con agentes de
limpieza en base a solventes
o bien agentes de limpieza en
seco, representan un petigro de
explosion una vez cargados en
la maquina de lavar. Antes de
cargarlos, debera aclararselos
prolijamente a mano.
Lavado a maquina, algodon
Objetos suettos que se
encuentren en et interior det
tambor de la maquina de lavar,
pueden dahar la ropa.
Antes ae cargar la ropa. controle
aue no se encuentren objetos
en el tambor.
Lavado a maquina,
ropa delicada
Lavado a mano
No exceda la carga maxima:
la sobrecarga arrojara
resultados pobres en la calidad
det lavado y hace que la ropa
salga mas arrugada.
de simbolos
Lavado a maquina,
estampados
D
Para obtener los mejores
resultados, debera cargarse et
tambor seg0n el tipo de prendas.
Vea a tal fin los programas
especiales en la pagina 100, donde
se da informacion respecto
de prendas voluminosas, p. ej.
frazadas:
Plena carga
Algodon y lino
1/2carga
Estampados, combinaciones
de fibras sinteticas y tejidos.
1/3de carga
Lana, ropa delicada, seda
Temperaturas
Frio
_/
Tibio
_/
Caliente
"_
No lave prendas en la maquina
de lavar que presenten et simbolo
"Do not Wash" o DO NOT
WASH _d.
I_
Abra la puerta.
Cierre la puerta.
No presione prendas entre
la puerta y la junta de goma.
La puerta debe cerrarse con
facilidad, es decir, sin forzarla.
Coloque las prendas
seteccionadas sin dobtar
y suettas dentro det tambor.
Mezcle prendas grandes
y pequeOas, ya que prendas
de tama_os diversos se
distribuyen mejor durante
el ciclo de centrifugado.
97
Demasiado
detergente:
La ropa no se limpia correctamente
y eventualmente resulta gris
y rigida. Apareceran manchas
Ropa
Detergentes
y aditivos
matron grisaseas (particulas de
grasa). Las barras calefactoras se
calcificaran.
Uso de la cantidad de
detergente adecuada
iPARA EVITAR RIESGO DE
ENVENENAMIENTO!
Demasiado
detergente:
Espuma excesiva, da_a el medio
ambiente, reduce et agitado
durante et lavado produciendo
resultados deficientes en et lavado y
puede causar un centrifugado
deficiente.
Compartimiento
I1:
Aditivos para et limpiado, es decir
suavizantes o acondicionadores.
iNo Ilenar mas alia de la marca
maxima!
Compartimiento
II1:
Compartimiento
para et
btanqueador (cloro, blanqueador
o btanqueador con protecci0n de
colores), iNo Ilenar mas alia de la
marca maxima!
rs Suavizantes
compartimiento
para evitar
rebalses de agua debido
a obstrucciones.
rs Si las superficies
coloreadas de
la lavadora entran en contacto
(polvo o liquido)
con et blanqueador, puede
ocurrir que estas se decoloren.
Pot etlo es importante que el
btanqueador no entre en
contacto con las superficies
mencionadas.
Si se
La dureza del agua. Esta
informaci0n puede obtenerla
de su proveedor de agua local.
La cantidad de ropa.
El grado de suciedad.
Informaci0n al respecto,
la hallara en la pagina 97.
Las especificaciones
det
fabricante det detergente.
Midiendo correctamente
la
cantidad de detergente, reduce
los da_os al medio ambiente
y aseguran un resultado
del lavado.
Cl
0ptimo
Si se utiliza un detergente para
maquinas de lavar carga pot
arriba, se recomienda lavar con
1A o 1/2(aprox. 2 a 3 tbt) de la
cantidad recomendada
pot et
fabricante, con et fin de evitar
la formaci0n de demasiada
espuma. Si reduce demasiado
la cantidad, puede set magro
et resultado de la limpieza.
Comience con 1A de la cantidad
recomendada
y aumentela un
poco, solamente si el resultado
de limpieza es malo y sus
prendas no han sido lavadas
correctamente.
98
concentrados
o espesos deberan diluirse
con un poco de agua antes
de colocarlos en et
Carga de la ropa,
el detergente y/o
los aditivos
Mantenga las detergentes
y aditivos fuera del alcance
de los ni_os.
Mida et detergente
de acuerdo a:
poco
Q
Abra la tapa det
compartimiento
para
el detergente.
Q
Coloque
aditivos.
el detergente
desparramara btanqueador
sobre las superficies
coloreadas, limpie
inmediatamente
con un paso
de papet hOmedo on la mayor
prolijidad.
y/o los
Compartimiento
I:
Compartimiento
para el lavado,
eliminador de manchas.
rs Recomendamos
detergentes
se alta energia (HE), ya que
estos fueron desarrollados
para obtener un rendimiento
optimo en lavadoras de
carga frontal. AI no usar los
detergentes
mencionados
en
el pb.rrafo anterior, pueden
generarse problemas
como
exceso de espuma ciclos de
lavado m&s prolongados
o
una merma en el
rendimiento.
Cl
Cierre la tapa det
compartimiento
para
detergente.
Perdida de color
Los colorantes pueden contener
azufre o cloro. Estas sustancias
pueden producir 0xido en
algunas partes de la maquina
de lavar. No coloree prendas
de ropa en la maquina de lavar.
Programas
y funciones
El tiempo de duraci0n de los ciclos
varia con el ciclo seleccionado, la
temperatura y la presi0n det agua
que ingresa, la dureza de esta, la
cantidad cargada, et tipo de ropa
y la distancia de la unidad del tubo
de descarga.
La vetocidad
m_txima de
centrifugado depende det ciclo
seteccionado. Para ajustar la
vetocidad de centrifugado,
consulte la p_tgina 105.
Programas
b&sico
regular / cotton tempPlus
(Ropa
comen / Algodon - Temperatura
aumentada)
Los ajustes para la ropa com0n
o de algodon se entienden para
ropa muy sucia y/o manchada
de colores firmes, ropa de trabajo
de algodon o lino como toallas,
sabanas o soquetes blancos.
regular / cotton hot (Ropa comen
/ Algodon - Caliente)
Ropa de colores firmes con grado
de suciedad regular o etevada.
Prendas robustas de trabajo
confeccionadas
de algodon o lino
como ropa de trabajo y ropa
interior.
regular / cotton warm (Ropa
comQn / Algodon - Tibio)
Ropa normal que destine no muy
sucia. Ropa robusta y de trabajo
confeccionadas
de algodon com
vaqueros, chombas y camisas.
permanent
press hot
(Estampados
- Caliente)
Prendas estampadas que consisten
de algodon con grado de suciedad
normal de algodon, lino, fibra
sintetica o mezclas o prendas de
vestir. Prendas que requieren de
una secuencia de volteo especial
y una vetocidad de centrifugado
especial para minimizar et arrugado.
permanent
press warm
(Estampados
- Tibio)
Prendas consistentes en algodon
que desti_en, con grado de
suciedad medio o leve,
estampados, de lino, de fibra
sintetica o mezcla y de vestir.
Prendas que requieren de una
secuencia de volteo y una
vetocidad de centrifugado
especiales para minimizar
et arrugado, como btusas,
camisas y trajes de faena.
permanent
press cold
(Estampados
- Frio)
Prendas consistentes en algod0n
que destiSen, con grado de
suciedad medio o leve,
estampados, de lino, de fibra
sintetica o mezcla y de vestir.
Prendas que requieren de una
secuencia de volteo y una
vetocidad de centrifugado
especiales para minimizar el
arrugado.
Programas
especiales
delicates (Ropa fina)
Los ajustes para prendas delicadas
se entienden para su uso con para
prendas finas de cuidado f_tcil de
algodon, saten, prendas de fibra
sinteticas o mezcla, cortinas, trajes,
faldas y btusas.
Pueden lavarse con este programa,
prendas voluminosas como
frazadas, ya que trata a las prendas
con mucha deticadeza y agrega
(automaticamente)
un aclarado
adicional.
No efectOa un centrifugado
los ciclos de aclarado.
entre
hand wash (Lavado a mano)
Los ajustes para et lavado a mano
se entienden para et lavado de
prendas muy delicadas de cuidado
f_tcil, que normalmente se lavan
a mano.
Estos programas fueron diseSados
para un tratamiento
extremadamente
deticado
de las prendas.
Con este programa pueden lavarse
sin problemas, Rrendas marcadas
con et simbolo _ <,hand wash_
(tavado a mano) en la etiqueta
de cuidados.
woolCare
(Lana)
Para prendas de lana
(tavado a maquina o a mano).
active wear (Ropa sport)
Para ropa utilizada en et exterior.
sanitary (Higienico)
Ciclo de lavado para limpiar
prendas de algodon de colores
firmes.
regular / cotton cold (Ropa
comQn /Algodon
- Frio)
Prendas no muy sucias que
desti_en. Ropa robusta y de trabajo
confeccionadas
de algodon o lino
(colores que desti_en o se
desvanecen).
99
spin (Centrifugado)
Ciclo de centrifugado para
centrifugar ropa mojada, lavada
a mano. El agua se evacua antes
y durante el ciclo de centrifugado.
soak (Romojo)
Un ciclo para el tratamiento previo
de ropa muy sucia. El ciclo de
remojado dura 2 horas y finaliza con
un centrifugado breve. Se evacua
toda et agua mediante bombeo.
drain (Drenaje)
Puede usarse para evacuar et agua
sin centrifugado posterior.
Ajustes de temperatura
Se pueden seteccionar las
siguientes temperaturas de lavado:
tempPlus:
150 °F (66 °C)
(solamente en regular/cotton
(Ropa
normal/algod0n))
hot (caliente): 125 °F (52 °C)
warm (tibio):
95 °F(35 °C)
cold (frio):
60 °F (15 °C)
Velocidades
de centrifugado
mAximas de los diversos
programas
Revolucionespor
minuto
1200
Tipode ropa /
ciclo adicional
regular/cotton
(N0rmal/alg0dOn)
800
permanentpress
(Estampad0s)
600
delicates
(R0pafina)
400
hand wash
(Lavad0a man0)
800
w001Care
(Lana)
600
Iograr un tratamiento mas deticado.
Si asi Io desea, puede reducir
la velocidad de centrifugado.
El minimo admitido son
400 revoluciones
En la parteizquierda de la primera
linea de la pantalla se muestran et
programa en curso y et estado de
desarrollo actual del mismo. En
lado drecho se muestra la hora
actual en caso de aparecer
lado izquierdo la indicaci0n
,,Preparado_.
en el
En el segundo rengl0n, el display
visualiza la velocidad de
y la hora a la cual
se espera, termine et programa,
ademas de dmbolos para la
vetocidad de centrifugado, et modo
de lavado, remojo, seSal y seguro
para niSos.
Velocidad
de centrifugado
o Sin centrifugado
final
Se visualiza la maxima velocidad
de centrifugado det programa.
Durante el Evacuacio
i____>
Simbolo para el
,,Modo: lavado r&pido,,
Este simbolo se visualiza
si fue seteccionado
% Simbolo para el
,,Modo: lavado potenciado,,
Este simbolo se visualiza
si fue seteccionado el
,,Modo: lavado potenciado_,.
Simbolo para Remojo
Este simbolo se visualiza si fue
seleccionado
en et men0.
puede
Sin centrifugado
final
Sin centrifugado
final (.......
1200
sanitary
(Higienic0)
1200
spin (Centrifugad0)
EL agua permanece en la maquina
despues det Oltimo aclarado. Se Io
recomienda para ropa delicada.
Este simbolo se visualiza siempre
que no se haya ajustado a off
et volumen de la se5al ac0stica.
Utilice este ajuste para evitar et
arrugado de la ropa en caso que no
puede extraer la ropa de la maquina
de lavar inmediatamente
despues
de concluido el ciclo de lavado.
para
el seguro para nifios
Este simbolo se visualiza si fue
seteccionado en et men0:
Seguro
)
el ,,Remojo: sf_,
_,) Simbolo para
la serial acestica
.-o Simbolo
se visualiza (....... ).
Puede modificarse la vetocidad
activewear
(R0pasport)
En los programas regular/cotton
(Normal/Algodon),
sanitary y spin
(Centrifugado), las prendas se
centrifugan a la m&xima vetocidad
de centrifugado posible.
Este simbolo se visualiza
si fue seteccionado
el ,,Modo: lavado normaP.
et ,,Modo: lavado rapido_,.
Tambien
soak
(R0m0j0)
El programa finaliza a
Indica cuando finaliza el programa.
t2 Simbolo para el
,,Modo: lavado normal,,
Panel de display
centrifugado
Antes de descargar la maquina,
debera evacuar et agua
remanente, seleccionando
drain (Drenaje) o spin
(Centrifugado) y poniendola
en marcha.
por munto.
de centrifugado.
seleccionarse
400
100
En los programas permanent
press (Estampados),
woolCare
(Lana), soak (Remojo), hand
wash (Lavado a mano) y active
wear (Ropa de trabajo),
la maquina de lavar centrifuga
a vetocidades menores a fin de
para nifios:
si.
Luz indicadora
encima del bot6n
,,start/pause,,
(Arranque/Pausa)
Botones para
seleccionar
las opciones
bleach
(blanqueado)
Esta luz indicadora
extra
transmite
la siguiente informaci0n:
Si la luz indicadora centellea:
puede iniciarse et programa.
-
AOn puede agregarse ropa
Si la luz indicadora roja esta
encendida: et programa esta
en marcha.
El tiempo de lavado se extiende
concordantemente.
No es posibte agregar ropa,
ya que la puerta esta trabada
pot razones de seguridad.
Puede agregarse ropa, luego de
presionar el boton start/pause.
extra
D
Si se acciona este boton, se agrega
un ciclo de blanqueado al ciclo
seteccionado.
rinse (Aclarado
adicional
Si se acciona este bot0n, se agrega
un ciclo de aclarado al programa
seteccionado.
El tiempo de lavado se extiende
concordantemente.
antiCrease
(planchado
reducido)
:?
este boton se
utiliza un centrifugado mas suave
y un suavizado adicional. Concluido
et ciclo de centrifugado la ropa se
acomoda suelta dentro det tambor.
De este modo se reduce et
arrugado. El tiempo de lavado
se extiende concordantemente.
D
Quite la ropa en cuanto
ha concluido et ciclo de
centrifugado.
centrifugado. Esto ocurre para
evitar que las prendas encojan.
Este control reduce et consumo
DUsted
Si fue
Caracteristicas
especiales
Ajuste de carga autom&tico
El ,,ajuste automatico de carg@>
regula et consumo de agua
y de energia para cada programa
y determina la cantidad de ropa
y tipos de tejido.
de agua y de energia en caso
de cargas pequeSas.
Si fue accionado
Este sistema se ocupa de
centrifugar la carga varias veces
para asegurar una distribuci0n
pareja de la misma.
Si la carga a lavar esta distribuida
de modo desparejo, no se procede
al centrifugado, o bien se reduce
la velocidad del centrifugado final
(por razones de seguridad).
En et caso det programa para lana,
et etectrodomestico
solo efectOa
dos intentos de arrancar et
Este proceso esta integrado
en la maquina y ocurre
automaticamente.
Excepci6n:
apagada. AI concluir et
programa la puerta esta
trabada.
/i e
de carga
Tiempo indicado
Debido alas caracteristicas
mencionadas y otras causas, et
tiempo det programa en curso varia.
Una vez seleccionado et programa,
se visualiza et tiempo que demorara
et cicto.
Los items siguientes afectan
el tiempo indicado:
ettama5o de la carga
las repeticiones de intento
de centrifugado necesarias
para obtener una distribuci0n
pareja de la carga durante
et centrifugado
ciclos de aclarado adicionales,
debidos a la formaci0n
excesiva de espuma
una presion de agua
demasiado reducida
en la tuberia de acceso
la setecci0n de opciones
adicionales, p. ej. <,extra rins@_
(aclarado adicional)
seleccionado et seguro para
niSos, la luz indicadora esta
b eac__
Sistema de deteccion
desbalanceada
Un sensor mide et flujo de agua
que entra y determina la cantidad
exacta de agua necesaria para
la carga.
Este sensor asegura que et nivet
de agua sea et correcto para lavar
su ropa, comenzando pot nuestro
programa econ0mico
,,regular/cottom
(Normal/algod0n)
y
,,permanent press_>(Estampados)
pasando pot los programas
,,Deticat@_ (Ropa fina), ,,hand wash_
(Lavado a mano), ,,woolCare>>
(Lana), ,,active weap> (Ropa de
trabajo) y ,,sanitary_> (Higienico).
notara los efectos de
estos cambios (mayor o menor
tiempo) en los cambios de
la indicaci0n en el display,
cuando ocurren durante
et cicto de lavado. Si no se
han seteccionado opciones
y no tienen lugar los efectos
de estas acciones, et tiempo
indicado es el falta para
la finalizaci0n del ciclo.
101
Lavado
con ajustes
est&ndar
Los ajustes estandar especificados
se han optimizado para cada
programa seleccionabte.
Si usted no desea modificar estos
antiCrease
extra
rinse
ajustes estandar:
Si es necesario, presione el(los)
botOn(es) para la(s) opciOn(es)
adicionales.
Se encendera la luz indicadora
(roja) det botOn seteccionado.
_3
% Si sin querer
abra los grifos de agua.
se ha
una combinacion
seteccionado
!:_
iiiiliii̧ii!
permanent press
incorrecta,
regular/cotton
o
warm
@
off
del
botOn correspondiente
se
apaga y se emite una se6al.
rm
noz
",""t.
la luz indicadora
!empP_,s
hand wash
spn
wooiCa
permanent press
cold
oak
active wear
I
warm
drain
off
regular/cotton
0
_
cold
_
warm
he,
sanitary
,o,
delicates
tempPlus
_and wash
1_7 gire et selector de programas
hasta que se6ale el programa
deseado.
spin
woolCar
active wear
ak
_"i
_
drain
sanitary
1_.7 Presione et botOn start/pause.
Se enciende la la luz indicadora
roja. la maquina
DEn
arranca.
el dsiplay se visualiza cada
paso det programa.
El lavado con ajustes individuales
se explica en la pagina siguiente.
Cargue la maquina
y cierre la puerta.
El indicador
start/pause
102
de lavar
luminoso rojo
(rojo) centellea.
Lavado con ajustes individuales
Los ajustes individuales pueden
adecuarse a sus requerimientos,
Abajo se visualiza una vista general
de los ajustes posibles.
Los pasos para modificar los
ajustes se describen en detalle
en las paginas siguientes.
Vista general
I
Seleccioneun programamedianteel selectorde programas,
I
I
Carguela ropay cierrela puerta,
I
I
I
Velocidadde centrifugado
Programaconcluyea
Modode lavado
Remojo
SePal
Seguropara
ninos
Pfigina105
Pfigina105
Pagina106
Pagina106
Pagina107
Pagina108
Ajustableen
pasos
de 30 minutos
Normal
No
Si
No
No
Si
Dependedel programay el modelo,
Ver pagina101,
I
Presioneel bot6nmenu,
J
I
Rapido
Potenciado
1
I
t
I
Continuo
Max,
I
I
Ajustedel reloj
Pagina95
Horas/Minutos
J_
Presioneel botOnselect hastaquese visualizael ajustedeseado,
I
Presioneel bot6nmenu paravisualizarotros ajustes,o bienstart/pause
paracomenzarcon el lavado,
/
J
103
Velocidad
Ejemplo:
de centrifugado
SS/'
iiil_ ii> _ i
iiil _
Puede reducirse la velocidad
de centrifugado
La vetocidad
maxima.
maxima de
centrifugado depende det programa
seleccionado.
Consulte tambien
la informaci0n
_
SS
@
<0
¸¸¸¸¸¸¸
:
_;_i _
/:¸{¸¸¸i:¸¸:3{:3{:¸¸
¸
en la pagina 101.
E3 Gire et selector de programas
hasta que se6ale el programa
deseado.
E3 Cargue la ropa y cierre
la puerta.
El indicador luminoso rojo
start/pause
(rojo) centellea.
E3 Presione et boton select
hasta
que se visualiza la velocidad
de centrifugado deseada o
,,Sin centrifugado finab.
Cl
Presione el boton menu
hasta que se visualiza
,,El programa finaliza a_>.
La hora de finalizaci0n vigente
centetlea.
Puede modificar otros ajustes
presionando el bot0n menu
y efectuando la modificaci0n
Dresionando et boton select.
El indicador
start/pause
luminoso rojo
(rojo) centellea.
% Si no se presiona
,u,.,u
otto bot0n en
los siguientes 10 segundos, el
display regresa a la indicaci0n
,,Preparad@_ y las
modificaciones
efectuadas
se memorizan.
]
x
s_s
Presione el bot0n menu
hasta que se visualiza
,,Velocidad de centrifugad@,.
La velocidad de centrifugado
vigente centetlea.
El indicador luminoso rojo
start/pause
(rojo) centellea.
D
Si no se presiona otto boton en
los siguientes 10 segundos, el
display regresa a la indicaci0n
,,Preparad@_ y las
modificaciones
efectuadas
se memorizan.
E3 Presione el bot0n start/pause.
El programa arrancara.
La luz indicadora esta
encendida.
% Los diversos
programa se visualizan
en el display.
El programa
% Para
modificar
|
13nn_c
; 3n
ICuu
O_;CUPM
pasos det
Q
finaliza a
et programa
y et
tiempo, antes debera ajustarse
el reloj (ver pagina 95).
E3 Gire et selector de programas
hasta que se6ale el programa
deseado.
E3 Cargue la ropa y cierre
lapuerta.
El indicador luminoso rojo
start/pause
(rojo) centellea.
104
_8/_S8
Presione et boton select
hasta
que se visualiza la hora
de finalizaci0n det programa.
Esta hora puede ajustarse
en pasos de 30 minutos.
La hora de finalizaci0n puede
programarse hasta un maximo
de 24 horas.
<,Lavado potenciado_, %
La opcion de lavado
D La horadefinalizaci0nse borra
si se modificanlos ajustes
adicionaleso la horavigente.
D Si setratade unacargade
ropano muysucia,etprograma
puedeconcluircorrectamente
antesdettiempodefinalizaci0n
seleccionado.
D Si setratade unacargagrande
de ropamuysucia,etprograma
puedefinalizarvariosminutos
despuesdettiempo
seteccionado.
Puedemodificarotros ajustes
presionandoel bot0nmenu
y efectuandola modificaci0n
presionandoetbot0nselect.
iiM!i!
i!i!ii!i!!i!!i!il
ot no do
p otenciado se recomienda
UNICAMENTE
para prendas
sumamente
sucias que
requieren de una limpieza a
fondo de manchas
resistentes,
alimentos.
provenientes
de
NO se recomienda
la opci0n de lavado potenciado
para ropas con suciedad
normal o ligera.
Q
Q
Gire et selector de programas
hasta que se6ale el programa
deseado.
% Si ha seteccionado
Q
Cargue la ropa y cierre
la puerta,
El indicador luminoso rojo
start/pause
(rojo) centellea.
Q Presioneetbot0nstart/pause.
Se activaetarranqueretrasado.
La luzindicadoraesta
encendida,
Se lndica
<,Tiempo
de retraso_,
enel panel
de display.
diversos
i ii i
i
<,Lavado potenciado: si_, o
<,Lavado rapido: si_, se visualiza
permanentemente
et simbolo
_<%_0 _,_
abandona
modos
Estos modos son:
,,Lavado normaP t2
Tempo de lavado estandar.
,,Lavado rapido_, 2
Tiempo de lavado reducido
para ropa no tan sucia y un
ciclo de lavado mas corto.
i
_ cuando se
et men&
Puede modificar otros ajustes
presionando el bot0n menu
y efectuando la modificaci0n
presionando et boton select.
Presione el bot0n menu
hasta que se visualiza
_,Modo: lavado normaP.
El dmbolo
El indicador
start/pause
_,t_ _ centetlea.
Q
luminoso rojo
(rojo) centellea.
% Si no se prestona
Modo de lavado
Puede seteccionar
de lavado.
Q
i
hasta
que se visualiza el modo de
lavado deseado.
Ejemplo:
i iii
Presione et bot0n select
otto bot0n
en los siguientes 10 segundos,
et display regresa
a la indicaci0n <,Preparado_,
y las modificaciones
efectuadas se memorizan.
Presione et boton start/pause.
El programa arrancar&
La luz indicadora esta
encendida.
% Los diversos
pasos det
programa se visualizan
en el display.
Remojo
Un ciclo de remojo integrado, para
et tratamiento previo de prendas
muy sucias.
Q
Gire et selector de programas
hasta que se6ale el programa
deseado.
Q
Cargue la ropa y cierre la
puerta. El indicador luminoso
rojo start/pause
(rojo)
centellea.
105
Ejemplo:
Q
Puede modificar otros ajustes
presionando el botOn menu
y efectuando la modificaciOn
presionando et botOn select.
Ejemplo:
_3
Presione et botOn menu hasta
Prestone et boton menu
que se visualiza la leyenda
,,Sehal: no_ en el display.
El sfmbolo ,,_,)_ centetlea.
que se visualiza ,,Remojo: No_,.
El sfmbolo ,,_
centetlea.
El indicador
start/pause
D
luminoso rojo
(rojo) centellea.
Presione et botOn start/pause.
El programa arrancara.
La luz indicadora esta
encendida.
Si no se presiona otto botOn en
los siguientes 10 segundos, el
display regresa a la indicaciOn
,,Preparado_, y las
modificaciones
efectuadas
se memorizan.
% Los diversos
Puede ajustarse
sehal ac0stica.
hasta
que se visualiza ,,Remojo: no_,
o bien ,,Remojo: sf_,.
Si se ha seteccionado
,,Remojo: si_,, el simbolo ,,_
esta permanentemente
visible
cuando se abandona et men0.
Q
otto botOn en
los siguientes 10 segundos, el
display regresa a la indicaciOn
,,Preparado_ y las
modificaciones
efectuadas se
memorizan.
iii!
i
i_
iiiiiii! _ii _i
el volumen de la
Activacion,
ajuste del volumen
y desactivacion
de la sehal
acQstica
Q
D
luminoso rojo
(rojo) centellea.
% Si no se presiona
pasos det
La sehal ac0stica indica el arranque
o la finalizaciOn det programa
o errores de operaciOn o fallos
en el funcionamiento.
Presione et botOn select
El indicador
start/pause
programa se visualizan
en el display.
Sehal
I_
Presione el boton select
hasta que se visualiza
,,Sehal continua>>.
Gire el selector de programas
hasta que sehale el programa
deseado.
El volumen de la sehal aumenta
mientras se sostiene accionado
et boton select.
Cargue la ropa y cierre
la puerta.
El indicador luminoso rojo
start/pause
(rojo) centellea.
_3
Cuando la sehal ha Iogrado
et volumen deseado, debe
soltarse et boton select.
Si et boton select se mantiene
accionado se visualiza
,,Sehal: max_ despues
10 segundos.
_3
106
hasta
de
Para desactivar la sehal,
cuando et dispay visualiza
,,Signal: max_, mantenga
accionado et boton select pot
otros 10 segundos, hasta que
el display visualice ,,Sehal: no>>.
Ill
El ajuste se memoriza
det ciclo de lavado.
Arranque de un programa
,,Seguro para niSos: si,,
m4_sal14_
Puede modificar otros ajustes
presionando el botOn menu
y efectuando la modificaciOn
presionando et botOn select.
3nn
@
Q
D
3npm
pasos del
programa se visualizan
en el display.
13
,,Seguro para ni5os: si>>.
Cuando se abandona el menO,
el sfmbolo _<,-o>>
se visualiza
lock
Puede asegurar su m4tquina de
lavar, a fin de evitar la modificaciOn
de los ajustes.
Si se ha seleccionado
la activaciOn
del seguro para ni_os:
No pueden efectuarse
modificaciones
mientras
programa
-
para
Q
et
esta en progreso.
La puerta permanecetrabada
al finalizar et programa.
Activaci6n
Presione el boton select
hasta que se visualiza
(Seguro para niSos)
-
Gire el selector de programas
hasta que seSale el programa
deseado.
13
Cargue la ropa y cierre
la puerta.
El indicador luminoso rojo
start/pause
(rojo) centellea.
13
Presione et botOn start/pause
I cuu
Los diversos
involuntaria
13
' i
Presione et botOn start/pause.
El programa arrancar&
La luz indicadora esta
encendida.
Child
con
del seguro
nlnos
Gire el selector de programas
a la posiciOn de encendido de
la m4_quina.
permanentemente.
D
Solamente
puede
conmutarse
et seguro para ni_os antes
de arrancar el programa o en
el modo ,,Pause>>.
y mantengalo accionado
(5 segundos).
El programa arrancar4t.
Se enciende la la luz
indicadora roja.
El seguro para ni5os esta
activado.
53Para desactivar
et seguro para
ni5os temporalmente,
nuevamente el botOn
presione
start/pause (5 segundos)
hasta que la luz indicadora
correspondiente
centetlea.
Ahora puede modificar
programas u opciones.
Vuetva a presionar et botOn
start/pause para activar
nuevamente el seguro para
ni5os.
% Puede
detener un programa
en marcha con et seguro para
ni5os activado, girando et
selector de programas a <,no>q
Si vuetve a prender la m4tquina,
et programa interrumpido
continOa.
107
Descarga de la ropa al
finalizar un ciclo con
,,Seguro para niSos: si,,
13
D
Presione et bot0n start/pause
y mantengalo accionado
(5 segundos).
Puede abrir la puerta y quitar
la ropa.
El ajuste det seguro para ni_os
permanece activo, aOn
si apaga la maquina.
Si vuetve a encender
Sin seguro
Durante el lavado
Selecci6n repetida
de un programa
% Debido
al montaje complejo
del electrodomestico,
pueden generarse
vibraciones
u oscilaciones
durante el pasaje de
velocidades
de centrifugado
bajas a otras mayores. Este
comportamiento
es normal
debido al desplazamiento
del tambor y no debe causar
preocupacion
et
Desactivar
para abrir la
el seguro
13
Si esta activo et seguro
para ni_os, desactiveto
temporalmente.
Vet la pagina 108.
13
Gire et selector de programas
a off.
13
Gire et selector de programa
a la posici0n det nuevo
programa deseado.
El indicador luminoso
para
nlnos
13
Gire el selector de programas
a la posici0n de encendido
de la maquina.
13
Presione el bot0n menu
13
hasta que se visualice
_,Seguro para ni_os: si_,.
El simbolo _,-o_ centellea.
Presione el bot0n select
start/pause
D
Puede conmutar
et ajuste det
seguro para ni_os solamente
antes de arrancar un programa
o bien en el modo _,Pause_,.
Si et seguro para ni_os esta
activo, desactiveto nuevamente
de forma transitoria.
13
Si hace falta, modifique
los
ajustes. Vet pagina 104.
13
Presione et bot0n start/pause.
El programa arrancara.
La luz indicadora
encendida.
esta
Agregar una prenda
o interrumpir
el programa
Usted puede agregar ropa en un
instante posterior al comienzo del
programa, quitar prendas det
programa en curso, o interrumpir
a este en cualquier momento.
D
Se recomienda
no agregar ropa
una vez concluida
lavado.
108
Presione et bot0n start/pause.
Se indican secuencialmente
las leyendas siguientes:
_,Pausa_,, _,Puede abrirse
la puerta_,.
13 Abra la puerta.
13 Agregue
o quite la ropa.
13
Cierre la puerta.
13
Presione et bot0n start/pause.
El programa
continOa.
Se enciende
roja.
la la luz indicadora
% Si esta
encendida
la luz
indicadora roja start/pause,
puede interrumpirse et
programa. Sin embargo, no
puede abrirse la puerta pot
razones de seguridad (el nivel
de agua, la temperatura
o la vetocidad de giro son
demasiado altas)
Se indican secuencialmente
las leyendas siguientes:
_,Pausa_,, ,,No puede abrirse
la puerta_,.
% Si la vetocidad
centellea.
13
hasta que se visualiza
,,Seguro para ni_os: no_,.
puede agregar o quitar
ropa mientras la luz indicadora
start/pause
centellea.
13
electrodomestico,
et seguro
para ni_os estara activado.
La puerta esta trabada
y no pueden efectuarse
modificaciones
en los ajustes.
Presione et bot0n start/pause
(5 segundos)
puerta.
DUsted
para nifios
la fase de
de giro es
demasiado alta, la luz
indicadora roja start/pause
esta encendida. Puede
agregarse ropa en el modo
_,Pausa_,, una vez que el tambor
se ha parado.
Seguro
para nifios activado
13 Presione et boton start/pause
y mantengalo accionado
(5 segundos). El seguro para
niSos se reactiva y et programa
se interrumpe.
JELl si la luz indicadora roja
start/pause
esta encendida,
la puerta no puede abrirse pot
razones de seguridad (el nivel
de agua, la temperatura o la
vetocidad de giro det tambor
son demasiado elevadas).
Se indican secuencialmente
las leyendas siguientes:
_,Pausa_,, ,,No puede abrirse
la puerta_,.
Si la luz indicadora
I_
I_
I_
I_
roja
start/pause
(rojo) centetlea,
puede agregarse quitarse ropa.
Se indican secuencialmente
las leyendas siguientes:
_,Pausa_,, _,Puede abrirse
la puerta_,.
Abra la puerta.
Agregue o quite la ropa.
Cierre la puerta.
Presione et bot0n start/pause.
El programa contin0a.
El seguro para ni_os vuelve
a activarse.
Se enciende la la luz indicadora
roja.
Cancelaci6n
de un programa
activo
Si usted quiere parar un programa
activo y quitar la ropa:
I_
Presione et bot0n start/pause
y mantengalo accionado
(5 segundos) si el seguro para
ni_os esta activado.
Gire el selector de programas
a drain o spin.
% Si se interrumpe
un programa
a temperaturas elevadas, deje
que la ropa se enfrie hasta que
pueda tocar et vidrio de la
puerta con la mano.
Presione et bot0n start/pause.
Espere a que concluya
programa.
este
Presione et bot0n start/pause
y mantengalo accionado
(5 segundos) si el seguro para
ni_os esta activado.
Abra la puerta.
Descargue
la ropa.
% Si un programa
fue
interrumpido a temperaturas
elevadas, la puerta permanece
btoqueada hasta que et
electrodomestico
se ha
enfriado.
% Si et programa
se interrumpe
apagando el etectrodomestico,
la puerta permanece cerrada.
109
Despu s
lavado
La luz indicadora
Gire el selector de programas
a drain. El indicador luminoso
start/pause
centellea.
del
Presione et bot0n start/pause.
La luz indicadora esta
encendida.
start/pause
El display indica:
,,Evacuando et agua_,.
se apaga.
En et display se indica:
,,Quite la ropa_,.
Si finaliz0 et programa
adicional, abra la puerta.
Gire et selector de programas
a off.
D
EI seguro para nisos se reactiva
en cuanto se vuetve a encender
el electrodomestico.
Controle
_3
Esta
seleccionado
,,Seguro
para nifios: si,,
Esta encendida la luz indicadora
(roja) start/pause.
En et display se indica:
,,Quite la ropa_,.
Abra la puerta.
permanent press
_
c01d
_b
regular/cotton
0
warm
"n
hot
delicates
Abra la puerta.
tempi)lOS
handwash
spin
..",C"r
""k
activewear
I
hot
sanitary_"T"
drain
......
Presione et boton start/pause
y mantengalo accionado
(5 segundos), hasta que se
indica ,,Pausa_,. El indicador
luminoso rojo start/pause
(rojo) centellea.
Gire el selector de programas
a off.
I
Gire el selector de programas
a off.
No se ha seleccionado
,,Sin centrifugado
final,,
El indicador luminoso start/pause
centetlea. En et display se indica:
,,Arranque o evacuaci0m
Cierre los grifos.
Si hace falta, modifique la
vetocidad de centrifugado.
Ver pagina 105.
Presione et bot0n start/pause.
El programa arrancara. Se
indica et avance del programa
en et display.
La luz indicadora
encendida.
esta
Quite la ropa.
110
de vez en cuando, si no
hay objetos extraSos (como
monedas o broches para papel)
entre et tambor y la junta
de goma. Para evitar existe
peligro de oxidacion!
Deje la puerta de carga
entreabierta, para permitir
que se seque et interior de la
maquina de lavar.
Limpieza
Instrucciones
Limpieza de los
compartimientos
para detergente
de manteni-
Si se han acumulado
una cantidad reducida de agua
o si no entra agua alguna en
la maquina de lavar.
restos
de detergente o aditivos o si
el suavizante o btanqueador
no se ha escurrido pot compteto:
miento para
el usuario
Limpieza y cuidado
iPara Evitar existe riesgo de descargas etectricas!
Desconecte siempre
et etectrodomestico
det
tomacorriente
Q
antes de limpiarlo.
Nunca limpie la maquina de lavar
con un chorro de agua a presi0n.
Abra la tapa det
compartimiento
para
el detergente.
de los filtros
de acceso de agua
Esto es necesario si entra solo
Primero deberA descargar
la presion de agua en las
mangueras
de alimentacion:
Q
Cierre los grifos de agua.
Q
Gire et selector de programas
a un programa cualquiera
(exceptuando spin o drain).
Q
Presione et boton start/pause
y espere hasta que se visualice
la leyenda
%Grifos de agua cerrados?_.
Q
Gire el selector de programas
a off.
iPara Evitar existe riesgo de explosi0n!
Nunca debe utilizar solventes
inftamabtes para limpiar el
electrodomestico.
Limpieza de
la carcasa y el panel
de control del
electrodomestico
Q
Tire det compartimiento
para
detergente verticalmente hacia
arriba y quiteto.
Q
Limpie el compartimiento
para
detergente bajo agua corriente.
iPuede desarmarselo en dos
partes!
Q
Introduzca et compartimiento
para detergente en su lugar,
hasta que queda fijado
mediante un clic.
Si hace falta:
Q
Utilice agua caliente con
jab0n o un agente de limpieza
no abrasivo.
Q
Friccione hasta que se seque
mediante un paso suave.
Limpieza
del tambor
Si se han formado
manchas
de
0xidos debido a objetos olvidados
(como monedas, broches para
papel o clavos):
Q
Utilice un agente de limpieza
sin cloro y siga las
instrucciones det fabricante.
No debe utilizarse lana
de acero.
111
Limpieza de el(los) filtro(s)
en los grifos de agua
En ambos grifos de agua, tanto fria
comocaliente:
Limpieza de los filtros
en la m&quina de lavar
En ambos grifos de agua, tanto fria
comocaliente:
Consejos
respecto
Se recomienda
de la limpieza
hacer circular
una
peque_a cantidad de btanquedor
traves de la lavadora cada tres
meses.
a
Sin colocar ropa en la maquina,
hagala funcionar como sigue:
Vierta una taza de btanqueador
en el compartimiento
para el
detergente del dispensador.
A_adir el suavizante y et
blanqueador hasta Ilegar a la
linea de Ilenado maximo.
Desconecte la manguera
det grifo de agua.
I_
Limpie et filtro bajo agua
corriente.
I_
Vuelva a conectar
I_
Desconecte la manguera de
la parte posterior de la maquina
de lavar.
I_
Accione
el pulsador"Bleach".
I_
Haga funcionar
Regular/Cotton
el programa
Hot.
Descalcificaci6n de la
m&quina de lavar
la manguera.
Quitar et filtro, tirando de 6t
y aclararlo bajo agua corriente.
Coloque el filtro y conecte
la manguera.
Cierre los grifos de agua
y controle que no hayas
perdidas. Si pierde agua,
controle que los filtros esten
correctamente
colocados.
I_
Cierre los grifos de agua.
Los agentes descalcificadores
contienen acidos que atacan las
partes interiores de la maquina
de lavar y los colores de la ropa.
Si usted usa et detergente correcto,
no es necesario descalcificar la
maquina de lavar.
Si en et interior de la maquina de
lavar aparecen manchas btancas,
cal o dep0sitos minerales, puede
usar un agente descalcificador
para
eliminarlos.
Sin embargo, se recomienda seguir
las instrucciones del fabricante del
descalcificador,
si hace falta realizar
este procedimiento
en el
electrodomestico.
112
Localizaci6n
de fallos
menores
Si es necesario efectuar
iPara evitar existe riesgo de descargas etectricas!
Eventuales reparaciones debe
efectuarlas exclusivamente
un tecnico autorizado.
reparaciones y usted no puede
etiminar et fallo mediante la tabla
siguiente:
13
Gire et selector de programas
a off.
13
Desconecte la m_tquina
de lavar det tomacorriente.
13
Cierre los grifos de agua.
13
Llame al servicio para clientes
(consulte la p_tgina 118).
Fallo
Causa posible
Acci6n a realizar
No puede abrirse
la puerta.
Se ha seleccionado<<Sin
centrifugadofinaP.
Seleccione drain o spin.
Seguro para niSos activado.
Desactiveel seguro para ni_os. Ver pagina 108
Fallo en el suministro de energfa.
Un programa interrumpido de este modo, continOa
cuando el suministro de energfase restablece.
Si debe quitarse la ropa durante un fallo en
el suministro de energfa, Ilame al servicio para
clientes (ver p_tgina118).
El programa esta en curso y/o la puerta esta trabada
debido a razones de seguridad.
El tomacorriente estersuelto o no conectado.
Espereque finalice el programa; ver p_tgina111.
El selector de programasfue girado a off antes
que el programa haya concluido.
Seleccione el programa.
No puede abrirse
la puerta aOncuando
se ha apagado y vuelto
a encender el
electrodomestico.
Seguro para niSos activado.
Desactiveel seguro para ni_os. Ver pagina 108.
No puede abrirse
la puerta aOncuando
se ha apagado y vuelto
a encender el
electrodomestico.
Por razones de seguridad la puerta esta trabada
porque el nivel de agua, la temperatura o la velocidad
de giro del tambor son demasiado elevadas.
Ver <<Agregar
ropa o interrumpir el programa>>
en p_tgina109.
El programa sigue su
curso, aOncuando
el electrodomestico
Seguro para niSos activado.
Desactiveel seguro para ni_os. Ver pagina 108.
Seguro para niSos activado.
Desactiveel seguro para ni_os. Ver pagina 108.
Elimine la causa.
se ha apagado y vuelto
a encender.
El electrodomestico no
funciona. Se indica
,,Seguro para niSos
activado>_
en el display.
113
No se encienden las
luces de control.
Se ha quemado un fusible.
Llame el servicio a clientes si vuelve a ocurrir el fallo.
Fallo en el suministro de energfa.
El electrodom(_sticose encuentra en el modo
El programa no arranca.
El indicador luminoso
Cambie el fusible defectuoso.
Un programa interrumpido de este modo, contin@
cuando el suministro de energfase restablece.
Si debe quitarse la ropa durante un fallo en
el suministro de energfa, Ilame al servicio para
clientes (ver p_tgina117).
Presione el botOnselect. El modo de economizaciOn
de economizaciOnde energfa.
Esto no es un fallo.
de energfafinaliza.
No esterpresionadoel botOncorrespondiente.
Presione el botOnstart/pause.
La puerta no estercorrectamente cerrada.
Controle si hay prendas atrapadas en la puerta.
start/pause centellea.
El programa no arranca.
Se visualiza <,iControle
la puerta!>>
en el display.
Se visualiza <,Presione
Cierre la puerta (debe escucharse un clic).
El programa contin@.
Se ha seleccionadola hora de finalizacion, pero aOn
no se ha presionado el botOnstart/pause.
Presione el botOnstart/pause.
Hora de finalizaciOnseleccionaday activada.
No es unfallo. El programa arranca
autom_tticamente.
No puede ajustarse
la hora.
Ya ha arrancado un programa. En estas condiciones
no puede ajustarse la hora.
Esperea que concluya este programa.
Set clock <,Ajustar
la hora>>:Estetexto
El ajuste ha cambiado de horas a minutos y ambos
tienen el mismo valor num@co.
No es unfallo.
No se indica hora alguna.
No fue ajustada la hora.
Ajuste la hora.Ver p_tgina95.
No puede seleccionarse
la hora de finalizaciOn.
No fue ajustada la hora.
Ajuste la hora.Ver p_tgina95.
Ya ha arrancado un programa. En esta condiciones
no puede seleccionarse la hora de finalizaciOn.
Seleccione la hora de finalizacion, antes de hacer
Todavfa esteren progresoel centrifugado. Durante
este proceso no puede modificarse la velocidad
de centrifugado.
Seleccione la velocidad antes del centrifugado.
El selector de programaesterajustado a drain;
No es posible el centrifugado en este programa.
Si hace falta, seleccione otro programa.
No puede seleccionarse
el seguro para ni_os.
Ya ha arrancado el programa.
Puede seleccionarse el modo de seguro para ni_os
en el modo de pausa.
Hay residuos de
detergente en el
compartimiento
correspondiente.
El detergente esterhOmedoo grumoso.
Limpie y seque el compartimiento para detergente.
Ver p_tgina112.
El agua no penetra en
la m_tquinade lavar
o el detergente no es
arrastrado por el agua
al interior de ta m_tquina.
Se visualiza %Grifo de
agua cerrado?>>
en el
display.
El grifo de agua estercerrado.
Abra los grifos de agua.
El programa contin@.
Las mangueras de alimentaciOnest_tnretorcidas o
perforadas.
Elimine la causa.
Los filtros en la alimentaciOnde agua est_tn
obstruidos.
Limpie los filtros de acceso del agua.
Ver p_tgina112.
La presiOnde agua es demasiado baja.
Elimine la causa.
No se ve agua en
el tambor.
Esto no es un fallo.
start>>en el display.
El programa no arranca.
Se visualiza <,Retrasoreal
de tiempo>>en el display.
permanece en el display
aOn habiendo accionado
el botOnmenu.
No puede seleccionarse
la velocidad de
centrifugado.
114
arrancar el programa. Ver p_tgina105.
Use la medida de la botella de detergente Ifquido
para medirlo.
El nivel de agua esterpor debajo del nivel visible del tambor.
La soluciOnde lavado no
fue correctamente
evacuada.Se visualiza
Mucha epuma o bomba bloqueada.
Utilice menos detergente en cargas posteriores.
Detergentes especialmente desarrollados para su
lavadora de alto rendimiento producen menos
espuma y presentan las siglas "HE" en el embalaje.
Limpie el tubo de descarga y/o la manguera
correspondiente.
La rosca de las mangueras de alimentaciOnno esta
ajustada.
Ajuste las roscas.
Hay una perdida en las mangueras.
Cambie la manguera de alimentaciOn.
Puede ocurrir que la bomba no pueda evacuar
totalmente la espuma si se emplea jab@ en exceso
o jabones que no son del tipo HE.
Mezcle una cucharadita de suvizante para ropa
con 1 pt (½ litro) de agua y vi6rtalos
en el compartimiento III para detergentes.
%Mucha epuma o
bomba bloqueada?>>
en el
display.
Sale agua de la parte
inferior de la m{tquina.
Sale espuma por el
compartimiento para
el detergente.
Utilice menos detergente en cargas posteriores.
Detergentes especialmente desarrollados para su
lavadora de alto rendimiento producen menos
espuma y presentan las siglas "HE" en el embalaje.
Esto no es un fallo.
Centrifugados repetidos.
El sistema de balanceo para la carga est£tintentando
acomodar a esta a traves de diversos centrifugados.
Cargue siempre el tambor con prendas grandes
y peque_as conjuntamente.
La ropa no se centrffuga.
Se han enredado prendas grandes y no pueden
distribuirse en forma pareja dentro del tambor.
Debidoa ello, se suprime el centrifugado a alta
velocidad, por razones de seguridad.
Cargue siempre el tambor con prendas grandes
y peque_as conjuntamente.
Se prolonga la duraciOn
del programa.
Esto no es un fallo.
Agregue una cantidad mas adecuada de detergente.
El sistema de deteccion de espuma a agregado un
ciclo de aclarado adicional para reducir la cantidad
de espuma.
Esto no es un fallo.
El sistema de balanceo para la carga esterintentando
acomodar a esta a traves de diversos centrifugados.
Resultados de lavado no
satisfactorios.
El grado de suciedad es mayor que el estimado.
Cargue siempre el tambor con prendas grandes
y peque_as conjuntamente.
Seleccione un programa adecuado
o
Power wash como opciOnadicional.
No hay suficiente detergente.
Agregue detergente segOnlas especificaciones
del fabricante del mismo.
Hay residuos de
detergente en la ropa.
Algunos detergente libre de fosfatos contienen
sustancias no solubles en agua, que aparecen como
peque_as manchas en la ropa.
Cepille las manchas, una vez que la ropa esterseca.
Hay residuos grises sobre
la ropa.
AcumulaciOnde suciedad sobre ung_entos,
grasas o aceites.
Agregue la m_tximacantidad de detergente
y seleccione la mayor temperatura permitida.
Indicaciones
de fallos en el dsplay
Textos que
aparecen
en el display
Causa posible
Acci6n a realizar
%Grifo de agua
cerrado?>>
El grifo de agua estercerrado.
Abra los grifos de agua.
El programa continOa.
Elimine la causa.
La manguera de alimentaciOnesta doblada o retorcida.
El filtro en la manguera de alimentaciOnesterobstruido.
La presiOnde agua es demasiado baja.
Limpie los filtros de acceso del agua.Ver p_tgina112.
Elimine la causa.
115
%Mucha epuma o
bomba bloqueada?>>
Mucha epuma o bomba bloqueada..
Utilice menos detergente en cargas posteriores.
Detergentes especialmente desarrollados para su
lavadora de alto rendimiento producen menos espuma
y presentan las siglas "HE" en el embalaje. Limpie el
tubo de descarga y/o la mangueracorrespondiente.
<,iControle
la puerta!>_
La puerta no est,, correctamente cerrada.
Controle si hay prendas atrapadas en la puerta.
Cierre la puerta.
Si no se puede solucionar et fallo con la ayuda de la tabta anterior: apague el etectrodomestico,
vuelva a encender el etectrodomestico,
seleccione el programa y pOngalo en marcha.
Si et problema
116
sigue, Ilame el servicio a clientes. Ver pagina 118.
espere 5 segundos,
Servicio a
clientes
Tanto en caso de escribir o de
-
N0mero de serie
La maquina de lavar no requiere
de otros cuidados especiales,
aparte de aquetlos especificados
mas arriba. Si usted tiene alg0n
probtema con la maquina de lavar,
rogamos consultar la pagina 114
antes de Ilamar et servicio a
clientes.
-
Fecha de compra original
Fecha en la cual ha ocurrido
Si se hace necesario un servicio,
p0ngase en contacto con su
vendedor, instalador u otto centre
de servicios autorizado. No intente
repara et etectrodomestico
usted
mismo. Cualquier trabajo realizado
pot personal no autorizado, hara
caducar la garantia.
Ilamar, inf0rmenos respecto
- N0mero de modeto
del:
el probtema
-
Expticaci0n
det probtema
En caso que nos
incluir un n0mero
y una copia de la
compra.
Usted encontrara
escriba, rogamos
tetef0nico diurno
factura de
et n0mero de
modeto y de serie sobre la chapa
de caracteristicas visible cuando
la puerta esta abierta.
Si tiene probtemas y no esta
conforma con et servicio recibido:
I_
rogamos, como primera
medida, ponerse en contacto
con su instalador o el servicio
autorizado de su area,
expticando a que se debe
su disconformidad.
I_
Si despues det trabajo realizado
por su instalador o tecnico de
servicio el probtema no ha sido
solucionado a su satisfacci0n,
haganoslo saber, o bien
escribiendo a:
BSH Home Appliances
5551 Mc Fadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
O bien Ilamenos a:
1-866-447-4363
117
DECLARACION
LI M ITADA
Que cubre
garantia:
DE GARANTJA
y a que se aplica
esta
La garantia limitada emitida pot
BSH Home Appliances para
etectrodomesticos
domiciliarios, se
aptica exclusivamente a la lavadora
ultraSense Plus Siemens comprada
pot usted, et primer propietario,
siempre que et producto haya sido
comprado: (1) para su uso normal,
domestico (no comercial), y haya
sido utilizado de hecho,
exclusivamente
para uso
domiciliario normal durante la
totalidad det tiempo; (2) nuevo del
distribuidor (ni como visto, ni "en su
estado actual" o modeto de
devolucion) no siendo destinada a
la reventa o uso comercial y; (3)
dentro de los Estados Unidos o
Canada,
habiendose
encontrado
permanentemente
dentro det pais
de compra original. Las garantias
contenidas en este documento se
aplican exclusivamente al primer
comprador y no son transferibles.
Ill
Favor de enviamos
su tarjeta de
registro. Si bien no es
necesario para la cobertura de
la garantia, es la mejor manera
para Siemens, para et caso
improbable que haya que
hacerle Ilegar un aviso de
seguridad o que hubiera que
regresar el producto a fabrica.
Duracion de la garantia: Siemens
garantiza que et producto esta libre
de fallas en el material o debidas a
ESTA GARANTIA CADUCARA
INDECLINABLEMENTE.
la produccion pot un tiempo de
trescientos sesenta y cinco (365)
dias a partir de la fecha de compra.
El periodo de tiempo mencionado
anteriomente, comienza con la
fecha de compra y no puede
interrumpirse, prolongarse,
extenderse o suspenderse pot
razon alguna.
aquellas personas o compraSias
especialmente adiestradas para
atender los productos de Siemens y
que poseen, segOn la opinion de
Siemens, una habilidad tecnica y
formacion mas aduecuadas para
los fines det servicio tecnico (notese
que se trata de entidades
independientes
que no son
agencias, socios, filiaciones o
representantes de Siemens). Sin
perjuicio de Io anterior, Siemens no
acepta obtigacion ni asume
responsabilidad
alguna, si et
producto se emptaza en zonas,
alrededores o ambientes alejados
(mas de 100 millas det prestador de
servicio mas proximo) o
razonabtemente
inaccesibte,
Reparacion/recambio
como
Unica solucion:
Durante et perlodo
de garantia, Siemens o uno de sus
servicios autorizados va a reparar
su unidad libre de costes (sujeto a
determinades limitaciones que se
detallan aqul), si existen pruebas de
la existencia de fallos en el material
o durante el proceso de
produccion.
Si luego de intentos
razonabtes de reparacion, no se
arriba a una solucion aceptable,
Siemens le reemptazara la unidad
(pudiendo usted acceder a
productos mas modernos, a traves
de un coste adicional, si Siemens
asi Io decide). Siemens puede
optar pot reservarse la propiedad
de las partes y componentes
cambiados y/o reparadas/os.
Todas las piezas reemptazadas o
reparadas, asumiran las
propiedades de las originales a los
fines de esta garantia, no
extendiendose
la garantia respecto
de estas partes. La obtigacion y
responsabilidad
de Siemens se
limita a reparar productos con fallos
de produccion, utilizando los
servicio autorizados dentro de los
horarios comerciales usuales. En
cuanto a desperfectos de
seguridad o roturas. Siemens
recomienda encarecidamente,
no
reparar la unidad personalmente,
ni
utilizar prestadores de servicio no
autorizados, ya que no asume
responsabilidad
u obtigacion alguna
pot reparaciones o trabajos
efectuados pot prestadores no
autorizados.
Si usted decide utilizar
otto prestador de servicios que
aquetlos autorizados pot Siemens,
118
Prestadores
autorizados,
son
petigroso, inseguro o
comprometido.
En todos estos
casos, si usted Io requiere, Siemens
pagara pot et trabajo, las partes y
su envio al prestador de servicio
mas cercano, siendo usted
responsable pr el traslado, el
tiempo u otros costes de la
compaSia, asumiendo esta acuerde
realizar la prestacion de servicio.
Producto
fuera de garantia:
Siemens no asume obtigacion
alguna (legal o de otto tipo) de
proveerle accesorios, incluyendo
reparaciones, suministro o
reemptazo de productos, una vez la
garantia ha expirado.
Exclusiones
de la garantia: Se
excluye de la cobertura detallada en
esta garantia, todos los daSos o
desperfectos, que no se deban a
una falencia directa de Siemens,
incluyendo sin limites uno o mas d
etos siguientes puntos: (1) et uso
det producto en forma distinta a la
normal o en desacuerdo con el uso
debido (incluyendo sin limitaciones,
cualquier forma de uso comercial
uso o almacenamiento
de
productos destinados para et
interior en el exterior, uso del
producto en combinacion con
medios de transporte aereos o
acu_tticos; (2) et mal uso
intensional, negligencia, uso
impropio, accidente, operacion
inadecuada, instalacion
inadecuada o negligente,
vandalismo, desatencion de las
instrucciones de funcionamiento,
falta de mantenimiento,
reparaciones efactuadas pot
personal no autorizado, (incluyendo
et "fixing" o la exploracion del
funcionamiento
interne det
etectrodomestico
en forma no
autorizada); (3) ajuste, alteracion o
modificacion de cualquier tipo; (4)
un fallo debido al incumptimiento de
cualquier norma, regla, o ley
estatal, local, municipal o nacional,
electrica, de ptomerta y/o edilicia,
incluyendo fallos debidos a la
instalacion det equipo en
disconformidad
con reglas contra el
incendio o de normas edilicias; (5)
prendas o generos, alimentos
desparramados
o Itquidos
derramados, acumulaciones
de
o eliminado et nOmero de serie, o
bien visitas de servicio, en las
cuales el equipo no haya
presentado desperfecto, para
correccion de desperfectos en la
instalacion (usted es et Onico
responsabte pot toda la utilerla y la
infraestructura para et producto,
incluyendo las instalaciones
etectricas, de ptomerla u otras
conexiones, pot la fundamentacion
adecuada y pot cualquier
modification, incluyendo sin
limitaciones, los muebtes, parades,
pisos, estanterlas, etc.) y la puesta
en marcha o reparacion de
interruptores o fusibtes. DENTRO
DE LO QUE MARCA LA LEY,
ESTA GARANTJA DETERMINA
SUS RECURSOS RESPECTO DE
ESTE PRODUCTO,
TANTO LOS
RECLAMOS CONTRACTUALES
COMO INFUNDADOS
O DE
OTRA JNDOLE (TANTO EN
CUANTO A RESPONSABILIDAD
ABSOLUTA,
COMO POR
DESCUlDO).
ESTA GARANTJA
VALE EN LUGAR DE TODA
grasas u otras sustancias sobre, en
o alrededor el producto y (6)
cualquier fuerza o factor externo o
det medio ambiente, incluyendo sin
limites la Iluvia, et viento, arena,
inundaciones, incendios,
avalanchas de Iodo, tempeaturas
pot debajo det punto de
congleacion, humedad excesiva o
exposicion demasiado prolongada
a la misma, ret_tmpagos, sobre
tensiones, fallos estructurales en
los alrededores det
etectrodomestico
o eventos de
OTRA GARANTJA,
IMPLJCITA COMO
fuerza mayor. En ningubo de estos
casos, Siemens asume obtigacion
o responabilidad alguna, al igual
que pot da_os producidos en la
proipedad circundante, incuyendo
muebles, pisos, cietorrasos y otras
estructras y objectos que rodean et
producto. Tambien se excluyen de
esta garantia ralladuras, muescas,
abolladuras menores y dares en la
vista o en superficies externas
expuestas.
Productos en los
cuales haya sido alterado, borrado
DESPERFECTOS
ESPECIALES,
INCIDENTALES,
INDIRECTOS O
PUNITIVOS, P#RIDAS O
COSTES, INCLUYENDO
P#RDIDAS DE TIEMPO DE
CUALQUIER
TANTO
EPLJCITA.
INCIDENTALES
O
RESULTANTES
Y OTROS NO
PERMITEN LIMITACIONES
EN
LA DURACION DE LAS
GANANTiAS.
EN ESTOS
PAJSES, USTED NO EST,&
AFECTADO
POR LAS
LIMITACIONES
RESPECTIVAS
AQUJ DESCRITAS.
ESTA
GARANTiA LE DA DERECHOS
LEGALES ESPECJFICOS,
PUDIENDO USTED TENER OTOS
DERECHOS QUE VARiAN DE UN
ESTADO
A OTRO.
No intente
alterar, modificar o enmendar esta
garantia, sin la autorizacion escrita
oficial de BSH.
Como
acceder
a los servicios
de
garantia: A fin de obtener servicios
de garantia para su producto,
deber_t contactar et centre de
servicio tecnico Siemens,
cercano a su domicilio.
m_ts
BSH Home Appliances 5551 McFadden Avenue
Huntington Beach,
CA 92649
1-866-447-4363
OTRA GARANTJA
DICTADA POR LA LEY,
RESPECTO DE
COMERCIALIZACIONMO,
ADECUACION
PARA UN
PROPOSITO PARTUCULAR,
SEa,& V,&LIDA
EXCLUSIVAMENTE
POR EL
PERiODO DE VALID#Z DE ESTA
GARANTiA
LIMITADA.
EN
NINGON CASO, EL FABRICANTE
SER,& RESPONSABLE
POR
TRABAJO, COSTES DE
HOTELES, ALIMENTOS,
COSTES DE ADECUACION
DEBIDO A DANOS DEBIDOS
EXCLUSIVAMENTE
A SIEMENS.
ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LA EXCLUSION O
LIMITACION
POR DANOS
119
DECLARACION DE GARANTIA
PARA LAVADORAS SIEMENS
Las garantias brindadas por BSH
Home Appliances ("Siemens") en
esta declaraci0n son apticabtes
Onicamente a lavadoras Siemens
vendidas al consumidor
DURACl0NDELA GARANTiA
Ampliagarantialimitadaa un ano
a partirde la fecha de instalaci6n*
Garantialimitadaa 2 anos
a partirde la fecha de instalaci6n*
Garantialimitadaa c0mponenteselectr6nicospor 2 anos
a partirde la fecha de instalaci6n*
Garantialimitadaal motorpor 2 anos
a partirde la fecha de instalaci6n*
final
pot Siemens o sus comerciantes
autorizados, revendedores
o centros de servicio en los
Estados
Unidos o Canada.
Las garantias aqui descriptas
no son transferibles.
Alcancesde la garantia
Siemensse harkcargolibre de costosde la reparaci6no reemplazode
cualquiercomponenteque presentedefectosen condicionesde uso
domiciliarionormal,incluyendoloscostosde manode obray transporte,
La reparaci6ncubiertapor la garantiadeberaefectuarseen un Centrode
ServicioAutorizadoSiemens(seexcluyenaspectosesteticos),
Siemens proveerapiezasde recambiolibre de costosparacualquier
componenteque presentedefectosen condicionesde uso domiciliario
normal,incluyendoloscostosde transporte,
Siemens se harkcargo,libre de costos,de la reparaci6no reemplazode
_lacasde microprocesadores
o impresasque presentendefectosen
condicionesde usodomiciliarionormalpor un periodode dosafios
a partirde la fecha de su primerainstalaci6n,excluyendocostosde mano
de obra,
Siemens se harkcargo,libre de costos,de la reparaci6no reemplazo
de todo motoro componentedel mismoque presentedefectosen
condicionesde usodomiciliarionormal,por un periodode dosafiosa
_artirde la fecha de su primerainstalaci6n,excluyendo
costosde mano
de obra,
*La fechade instalaci6nse refiereo biena la fechade instalaci6nde la lavadorapropiamentedichao a diezdias habilesa partirde la fechade
entrega,
Exclusiones
Esta garantia no cubre Ilamadas de
servicio o reparaciones para corregir la
instalacion de la lavadora, suministrar
instrucciones referentes al uso de la
misma, reemplazar fusibles domiciliarios
o reparaciones de plomeria o cableado
en el domicilio del usuario o para reparar
cualquier lavadora que fue usada en
forma diferente a la normal o usual a la
domiciliaria.
Adicionalmente, las garantfas provistas
en esta declaracion excluyen todo
defecto o dafio proveniente de
accidente, alteracion, uso inadecuado,
abuso, instalacion inadecuada,
trabajos de servicio no autorizado,
influencias externas mas alia de los
alcances de Siemens, como fuego,
inundaciones, fuerza mayor,
o instalacion en desacuerdo con reglas
locales de plomeria y electricidad.
Costos de mano de obra producidos
por la reparacion o reemplazo de las
lavadoras despues de un periodo de
un afio a partir de la fecha de instalacion
pueden no estar cubiertas por esta
garantia. Todas y cada una de la
piezas reparadas y/o cambiadas
120
deberan ser originales o autorizadas
a los fines de aplicacion del periodo
de garantia.
DENTRO DEL MARCO DE LA LEY,
ESTA GARANTiA VALE EN LUGAR DE
TODA OTRA GARANTiA IMPLiCITA O
EXPLiCITA, INCLUYENDO LAS
GARANTiAS IMPLiCITAS DE
COMERCIALIZACION Y APTITUD
PARA USOS PARTICULARES.
SIEMENS NO ASUME
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR
DANOS INCIDENTALES
O DERIVADOS.
PARA SOLICITAR SERVICIOS DE GARANTiA, DIRIGIRSE AL CENTRO DE
SERVICIO BOSCH MAS CERCANO O
LLAMAR AL 1-866 447 4363,
O ESCRIBIR A:
BSH HOME APPLIANCES
ATTN. SERVICE
5551 MC FADDEN AVE.
HUNTINGTON BEACH, CA 92649
ASEGORESE DE AGREGAR EL MODELO Y EL NOMERO DE SERIE DE SU
LAVADORA, LA FECHA DE COMPRA,
NOMBRE Y DIRECCION DEL VENDEDOR, FECHA CUANDO OCURRIO EL
PROBLEMA, TELEFONO DONDE
PUEDE HABLARSELE EN HORARIO
DIURNO Y UNA COPIA DE SU FACTURA DE VENTA.
07/05 am
9000083630