Transcripción de documentos
_
©_
en Operating, Care and
Installation Instructions
fr
Notice d'utilisation,
maintenance et
d'installation
de
es
Operacibn, cuidado
e instrueciones para
la instalaci6n
BOSCH
Definiciones
................................................................................
iNSTRUCCiONES
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
iNSTRUCQONES
....................................................
..............................................................................
sobre etiminaci0n
Sobre protecciOn
ApticaciOn
............................................
PARA LA PUESTA A TIERRA ................................................
PARA LA iNSTALACi0N
IntroducciOn
Informaci0n
DE SEGURiDAD
83
de residuos
y conservaciOn
....................................................
dei medio ambiente
...........................................
................................................................................
84
86
87
87
87
88
88
Equipamiento suministrado de f4_brica ........................................................
Medidas .................................................................................
88
89
Zona de instataciOn ........................................................................
89
Sacar tos torniJlos de transporte
.............................................................
Procedimiento
de nivelaciOn ................................................................
ConexiOn et@ctrica .........................................................................
89
90
90
Longitudes de cabtes y mangueras ...........................................................
OonexiOn de agua .........................................................................
91
91
Transporte
.....................................................
93
.....................................................
94
como en eI caso de mudanza
iNSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Su nueva tavadora .........................................................................
94
Panel de control
95
Resumen
Antes
Primer
..........................................................................
de instrucciones
del primer
uso
..................................................................
uso ........................................................................
.................................................................................
SelecciOn det idioma
Ajustar ta hora
.......................................................................
............................................................................
Primer cicto de tavado (sin ropa)
.............................................................
96
97
97
97
98
98
Preparar ta ropa ...........................................................................
98
Seteccionar ta ropa ........................................................................
Grados de suciedad
.......................................................................
98
98
Cargar ta ropa
99
Ropa Detergentes
............................................................................
y aditivos
.................................................................
Uso de la cantidad de detergente adecuada ...................................................
Carga de la ropa, el detergente y/o los aditivos .................................................
Perdida de color ..........................................................................
Programas
y funciones
......................................................................
Programas basico .........................................................................
100
100
100
101
101
101
Programas especiates
.....................................................................
Panel de display ...........................................................................
102
102
Botones para seteccionar tas opciones
.......................................................
Luz indicadora encima deI botOn "Start/Pause" (Arranque/Pausa)
.................................
103
103
Caracteristicas
104
especiales
..................................................................
81
f
ndice
Lavado
con ajustes
estAndar
Lavado
con ajustes
individuales
................................................................
105
.............................................................
106
Vista generat .............................................................................
Spin speed (Vetocidad de centdfugado)
.......................................................
106
107
Program finished at (El programa finaliza a) ....................................................
Modo de lavado ...........................................................................
107
108
Pre Soak (Remojo)
109
........................................................................
Signat (Se_at) .............................................................................
Child lock (Seguro para nitros) ...............................................................
109
110
Ajustar ta hora
............................................................................
111
...........................................................................
112
Durante
el lavado
SeIecci0n repetida
de un programa
Agregar una prenda o interrumpir
Cancelaci0n
Despu_s
de un programa
dellavado
Instrucciones
..........................................................
el programa
activo
.................................................
..........................................................
.........................................................................
de mantenimiento
para e{ usuario
...............................................
.................................
.......................................................................
Limpieza de los compartimientos
para detergente
Indicaciones
Servicio
..............................................
Exctusiones
menores
..............................................................
de fallos en et dsptay ............................................................
a clientes
DECLARACiON
82
de fallos
..........................................................................
DE GARANTiA
PARA LAVADORAS
BOSCH
..............................................................................
113
114
114
114
114
Limpieza de los fittros de acceso de agua .....................................................
DescalcificaciOn de ta maquina de tavar .......................................................
Localizaci6n
112
113
Limpieza y cuidado ........................................................................
Limpieza de ta carcasa y el panel de control det etectrodomestico
Limpieza deI tambor
112
114
115
115
116
119
120
....................................
121
122
La nueva m_.quina de lavar que
usted acaba de adquirir es
un equipo dom6stico modemo
de atta catidad.
Esta modema maquina de tavar
timpia su ropa usando los proceso
de tavado mas sofisticados para
obtener los mejores resuttados
de timpieza,
Una fabricaci0n e ingenier[a
excetentes, reducen
significativamente
los costes
de operacion,
Una fitosofia D.cit en el mane_o,
una gran variedad de programas
de tavado y una sensacion
de solidez, hacen de esta Iavadora
un asistenteosumamente
Otil
en su hogar.
Ofrece tas siguientes
propiedades:
Baio nivet de ruidos durante
et tavado y centrifugado,
Puerta etevada con cerradura
magnetica,
La puerta abre 16 putgadas
(40 41 cm) mediante una
bisagra robusta que permite
girar un _.ngulo de 170 180 °.
Capacidad det tambor de
17.6 tbs (8 kg) para atgodOn
normaI.
Toda maquina de tavar que deja
nuestra planta, ha aprobado
un control de performance realistico
y esta en perfectas condiciones
de funcionamiento.
El etectrodom6stico
puede
contener vestigios de agua debido
at tos procedimientos
de control.
Si Vd. tiene cualquier duda
respecto de ta instatacion
de la maquina de lavar, nuestro
servicio a clientes to asesorara
l
31ones
PELIGRO
Esto indica que
el incumptimiento de esta
advertencia puede set causa de
ta muerfe o de tesiones graves,
gustosamente,
En nuestra p6.gina de web,
encontrara, m6.s informacion
referida a nuestros productos
y su selecciOn:
www,boschapptiances,com
Rogamos leer y seguir estas
instrucciones de funcionamiento
e instalaci0n conjuntamente
con
todas aquetlas informaciones
entregadas con nuestra maquina
de tavar.
Estas instrucciones de
funcionamiento
e instataci0n
describen diferentes modelos.
Las diferencias se describen en
ADVERTENClA
Esto significa
que et incumptimiento
de esta
advertencia puede ser causa
de lesiones o ddios de
consideraci0n.
CUIDADO
Esto significa que et
incumplimiento
de ta advertencia
puede ser causa de tesiones
o da_ios menores.
E_] Este simbolo se utitiza para
los sitios correspondientes.
ttamar ta atencion
Las itustraciones pueden visuatizar
detatles diferentes al modeto
respecto
adquirido
del usuario
de atgo en particular.
pot Vd.
83
!
CCIONES
DE SEGURIDAD
Para reducir et peligro de
incendio, descargas etOctricas,
tastimaduras de gravedad
o muerte at emptear su
tavadora, tome tas siguientes
precauciones:
1. Las lavadoras BOSCH
se suministran con un manual
que incluye instrucciones
de funcionamiento,
de
mantenimiento
e instalaci0n.
Leer todas las instrucciones
antes de utilizar la tavadora.
2. No tavar articulos que
previamente hayan sido
timpiados, tavados, remojados
o desmanchados
con gasolina,
solventes para limpieza a seco,
otras sustancias inftamabtes
o explosivas, ya que
se producen vapores que
pueden inftamarse o explotar.
3. No agregue gasotina, solventes
para timpieza a seco u otras
sustancias inftamabtes
o explosivas at agua de tavado.
Se producen vapores que
pueden inftamarse o explotar.
4. Baio ciertas condiciones puede
producirse hidrogeno gaseoso
en un sistema de agua catiente
que no haya sido utilizado
pot dos o mas semanas.
EL HIDROGENO
ES EXPLOSIVO. Si et sistema
de agua catiente no ha sido
utilizado durante tat periodo,
abrir todos los grifos de agua
caliente y deiar fluir et agua
84
durante vanos minutos antes
de utitizar ta tavadora.
1 1. A fin de reducir et peligro de
incendio, no deben introducirse
Esto etiminara et hidrOgeno
que se hubiera acumulado.
No fumar ni utilizar una llama
en la tavadora, prendas, trapos,
tampazos o simitares que
contengan trazas de cuatquier
sustancia inftamabte, tat como
abierta durante esta operaci0n,
ya que et gas es inflamable.
5. Antes de retirar ta maquina
de servicio o deshacerse
de ella, saque la puerta
y el cable de conexion a ta red.
6. No introducir las manos
en la tavadora si et tambor
est,. moviendose.
7. No instatar o dejar ta lavadora
en un tugar donde est6
expuesta a ta intemperie.
8. No maniputar los controles.
9. No reparar o reemptazar
ninguna parte de ta tavadora
ni intentar cuatquier tipo
de servicio a menos que
haya sido recomendado
en las instrucciones de
mantenimiento
o en
instrucciones de reparaciOn
para usuados, que se hayan
comprendido
plenamente
y para Ias que se disponga
de habilidad.
10o AsegOrese siempre que
ta maquina de tavar est6
desenchufada de ta l[nea de
atimentacion, antes de reatizar
tareas de mantenimiento
o servicio. Desconecte el cable
de atimentaci0n tomandoto det
tomacorriente
mismo.
y no det cable
aceite vegetal, aceite
comestible, aceite en base
de petroleo o destitados, ceras,
grasas, etc. Estos articutos
pueden contener sustancias
inftamables despuOs de
haber sido tavados, que
pueden desarrollar humos
o incendiarse pot s[ mismas.
1 2. No tavar a maquina materiates
que contengan fibra de vidrio
(muchas cortinas y doseles
tienen materiales a base
de fibra de vidrio).
Pueden permanecer pequeflas
particulas en la m_.quina que
se adhieren a tas prendas
de cargas sucesivas, causando
irdtacion de ta pieI.
13o No permita que los ni_ios
jueguen en o con la lavadora.
Debe ejercerse una supervision
estricta cuando 6stos se
encuentran cerca de ta
tavadora.
14. Mantener ateiados a los
animates domOsticos.
1 5. No conectar
o desconectar
et enchufe principal con las
manos mojadas o hOmedas.
16. No tocar ta puerta at tavar a atta
temperatura.
17. Tenet precaucion
et agua caliente.
at desaguar
18. No subirse a ta maquina
ni apoyarse en Ia puerta
de carga abierta,
19. No sentarse sobre ta m_.quina,
20. A fin de reducir el petigro de
incendio y descargas electricas
NQ usar una extension
o un adaptador para conectar
ta tavadora a Ia red.
22. Seguir las instrucciones
de tavado que recombnda el
fabncante de ta prenda a tavar.
28. No usar ta m6.quina con cables
o tomacorrientes
defectuosos,
Si los hubiere, ponerse
en contacto con un agente
de servicio autodzado.
34. Instalar, mantener y/o hacer
funcionar ta lavadora
en desacuerdo con las
instrucciones del fabricante
puede producir situaciones
que conduzcan a tesiones
corporabs y/o da_os
materiabs.
Notas:
A.
tos paneles y/o protecciones
o sujeciones coIocadas,
exceptuando los pemos
de transporte.
30. No hacer funcionar
ATENCI©N que se
presentan en este manuaI
no cubren todas tas
la lavadora
si tiene partes detedoradas
o le rattan partes.
situaciones posibles que
pueden tenet tugar. Deben
apticarse eI sentido comOn,
precauci0n y cuidado at
instatar, mantener o hacer
funcionar ta tavadora.
de tas
mangueras regutarmente para
asegurarse de que ests.n bien
ajustadas y que no pierden,
det
detergente, agente de timpieza,
acondicionadores
y
eIiminadores de est6.tica que se
empleen. Prestar atenciOn alas
advertencias y precauciones,
32. Para evitar daflos en et sueto
o que crezca et moho, no
deben producirse derrames
o satpicaduras de agua que
generen charcos atrededor de,
o debajo de ta maquina.
38. No porter ta tavadora en
funcionamiento
hasta
asegurarse
a.
b,
de que:
haya sido instatada
de acuerdo con tas
INSTRUCCIONES
DE INSTALACI©N.
todas tas conexiones
Las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD y tos
LLAMADOS DE
31. No puentear ningOn dispositivo
de seguddad,
24. Asegurarse de que todas
tas conexiones de agua
a ta maquina esten provistas de
vs.lvutas de cierre y que dichas
v_.tvutas sean de f_.ciI acceso,
Cierre tas vatvutas de
alimentaciOn al terminar
cada dia de tavado.
26. Siempre se deben leer las
instrucciones del fabricante
28. Para reducir et nesgo de
envenenamiento
o quemaduras
quimicas mantener todos los
productos de timpieza fuera det
alcance de tos nir%s.
29. No poner la m6.quina en
funcionamiento
estando sin
21. La maquina debe emplearse
sOto para to que ha sido
diseflada,
25. Venficar tas conexiones
27. Almacenar los agentes
de limpieza en lugar fresco
y seco de acuerdo con las
instrucciones del fabdcante,
B,
Consuttar siempre con et
comerciante, distribuidor,
agente de servicio
o fabdcante cuatquier
probbma o bien
condiciones que
no se han comprendido
comptetamente.
de
agua, desagOe, a la red
etectrica y a tierra esten
de acuerdo con las normas
tocales y/o otras normas
apticabtes,
85
INSTRUCC!ONES
PARA LA PUESTA
A TIERRA
Et etectrodom6stico
debe
conectarse a tierra. En caso
de fatlos en et funcionamiento
o roturas, ta conexiOn a tierra
reduce et riesgo de descargas
etectdcas, presentando una via
de baia resistencia por ta que
puede fluir la corriente.
Este etectrodomestico
esta provisto
de un cable de conexion con
un conductor
tomacorriente
de tierra y et
con la toma de tierra
correspondiente.
debe conectarse
El tomacorriente
en un enchufe
adecuado que este de acuerdo
con todos los regtamentos
y ordenanzas locales.
CON
86
La conexion
inadecuada
de la
puesta a tierra de este equipo
puede conducir a un riesgo
elevado de descargas etectricas.
Conectar a una rama det
circuito individual.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
PARA CONSULTAS
En caso de un cambio de
propietado,
Haga controlar la instalaciOn por
un etectricista calificado si tiene
dudas, a fin de determinar que
ta tavadora este correctamente
conectada a tierra.
NO modifique el enchufe
suministrado con la lavadora.
Si no es adecuado at
tomacordente,
haga instatar
un tomacorriente
adecuado
pot unetectricista
caIificado.
IN
este manual debe
entregarse conjuntamente
ta tavadora.
IO
con
I
CCIO
Introduccion
RIESGO DE LESIONES
La maquina de lavar es pesada.
Levantar con cuidado.
AsegOrese de tenet en cuenta
todas tas advertencias
y precauciones.
Mangueras congeladas pueden
rajarse o quebrarse. No instatar
ta mO.quina de lavar en et exterior
o en un zona donde este
expuesta a temperaturas por
debajo det punto de congetacion.
Estas instrucciones para la
instatacion estan destinadas para
set usadas por personal catificado.
Adicionalmente
deben tenerse
en cuenta:
en los Estados Unidos,
el National Electric Code,
ANSI/NFPA70 en su Ottima
edicion y las regtas municipates
y/o locales vigentes.
En Canad& el Canadian
Electrical Code C22.1 en su
uttima edicion y tas regtas
municipales y/o tocaIes
vigentes.
LA
Si ta maquina de tavar se va
a instalar en una ambiente
expuesto a temperaturas
por
debajo det punto de congelacion,
o si va a estar instalada en una
cabina cerrada durante el tiempo
invemat, deben etiminarse todos
to vestigios de agua contenidos
en tas mangueras de acceso.
Cuide de no dar-lar ta m_.quina
de tavar.
No sujete et equipo de partes
protuberantes (p. ej. ta puerta)
cuando Io levante.
Adicionatmente
alas instrucciones
de seguridad tistadas aqu[, el
proveedor de agua y energia local
pueden tener requerimientos
especiates.
En caso de dudas, haga conectar
el etectrodomestico
por un tecnico
autorizado.
Informacion sobre eliminaci6n de residuos
Eliminaci6n
del embalaje
Et embalaie suministrado ha
protegido su nueva maquina
durante el transpose hasta su
hogar. Todos los materiates que
forman parte det embataje son bien
soportados pot el medic ambiente
y reciclables. Contribuya a meiorar
eI medic ambiente eliminando los
Mantenga aleiados a los ni_os
tanto det carton como de los
demas componentes
del
embalaje. Existe petigro de
asfixia con la tamina pl_.stica
y con los cartones plegados.
Eliminaci6n
de su vieja m_,quina
iLos viejos artefactos domesticos
no son basura inservible!
Un reciclaie consciente deI medic
ambiente puede regenerar vatiosas
materias primas.
En los artefactos que se van
a poner fuera de servicio,
desconecte et enchufe principal,
corte et cable de red y etimine
et cable junto con et enchufe.
Para prevenir que los nir%s at jugar
se pongan en peligro al quedar
atrapados, asegurarse de que ei
mecanismo de cierre de ia puerta
este desactivado o desmonte
ta puerta.
materiates det embataie de una
manera consciente.
Rogamos consulte con
su vendedor o ta autoridad
correspondiente
respecto de ta
mejor manera de etiminaciOn.
87
Sobre protecci6n
y conservaci6n
del medio ambiente
Equipamiento
suministrado
de fb.brica
Su tavadora utitiza agua, energ[a
Existe un juego de partes
accesorias que se suministran
conjuntamente
con la maquina.
Controle que ha recibido todas
estas partes correspondiente
at modeto de maquina adquirido.
Si fattan partes, contacte
inmediatamente
a su vendedor.
y detergente eficientemente,
protegiendo at medio ambiente
y redudendo los costos de su
hogar.
AI usar su tavadora de una manera
eficiente y a ta vez respetuosa
et medio ambiente:
con
Evite usar demasiado
Sobre la parte posterior det
electrodomestico:
Dentro del tambor se encuentran:
detergente.
Utifice et detergente
recomendado
para tavadoras
de atta eficiencia y de carga
frontal.
Agregue et detergente de
acuerdo at grado de suciedad,
cantidad de ropa y dureza det
agua y siga las instrucciones
det fabricante det producto.
Aplicaci6n
Su tavadora esta diseFlada:
exclusivamente
dom6stico.
para uso
para tavar ropa que se puede
tavar a maquina, en agua.
para funcionar con agua
corriente fria y catiente
(140 °F/60 °C) y con
detergentes para ropa
convencionates y aditivos que
sean apropiados para usar
en maquinas tavadoras.
El cable de conexi0n
con
et enchufe correspondiente.
C = conexi0n de agua fr[a
H = conexiOn de agua catiente
El paquete
contiene:
Manguera de atimentacion
de agua para agua fria
(marca azut).
Manguera de atimentaciOn
de agua para agua fria
(mama roja).
Manguera de evacuacion
para et agua.
Toda humedad
del tambor,
residual dentro
se debe a los controles
finales a que se somete toda
maquina de tavar antes de que
abandona ta fabrica.
Cubiertas para cubrir los
orificios para los pernos de
transporte (una vez quitados
estos).
Una abrazadera para Ia
manguera de salida det agua.
Un codo para sujetar ta
manguera de safida de agua,
p. ei. a un lavabo.
Una llave para nivetar
SegOn el tipo de conexi0n,
se requiere de:
tambien
Una conexiOn en Y
(se consigue en los negocios
det ramo) en caso que solo
se disponga de una conexiOn
de agua.
88
Herramientas
Las siguientes
en Ia tarea:
_tiles
herramientas
si es posibte, coloque
ta maquina de tavar en
un rincon de ta habitaciOn,
Aftoie los tomiltos usando la ttave
de 1/2" provista, hasta que se
puedan mover tibremente.
un cortador.
atornitle una tabla de madera
un destomittador
resistente al agua (como
minimo s_" de espesor) sobre
et piso,
Quite completamente
los pemos
(pemo, resorte, arandela, y los
bujes) introduciendo
la mano
a trav6s de la puerta de
ta maquina de tavar y triando
ayudan
piano.
una ttave cerrada
(1/2" / 13 ram).
asegure los pies de la maquina
de tavar mediante corchetes
un nivet.
de sujeciOn (juego) que
se obtiene del servicio
Medidas
a
a clientes
et tambor tigeramente
detante.
hacia
(WMZ 2200),
Montaje sobre pedestal
Si monta la tavadora sobre
un pedestal de Bosch (N°
de accesorio WTZ 1295), siga tas
instrucciones suministradas con
el pedestal.
Inodoro
Si instata ta tavadora en un toilette,
observe tas distancias minimas
seg0n ta tabla siguiente:
Distancias
minimas de instataciOn
a - 27,0 putgadas // 686 mm
b - 30,7 pulgadas
lnodoro
// 780 mm
A 10sc0stad0s
c - 37,0 putgadas // 940 mm
d - 16,0 putgadas // 407 mm
Angulo de apertura de ta puerta:
18O °
Peso aprox. - 220tbs //100
kg.
Zona de instalaci6n
Nunca conecte
Arriba
12" (305 mm)
Detras
2,5" (64 mm)
Delante
1/4" (6 mm)
det electrodom6stico
es importante, De to contrario
ta maquina puede <_caminap_
durante los ciclos de centrifugado,
tas cubiertas.
AImacenamiento
de transporte
de los pemos
Guarde siempre los pemos de
transporte, para disponer de etlos
en caso de transportes posteriores
(p. e_. en case de mudanza).
Arriba: 48 sq. in (310 sq. cm),
Abaio: 24 sq. in (155 sq. cm)
Sacar los tornillos
de transporte
ta toma de tierra
a tuberias de plastico, lineas de
transporte de gas o de agua
catiente.
La estabilidad
1/4" (6 mm)
Coloque
Deben sacarse todos los
torniltos de transporte antes
de utilizar ta lavadora por primera
vez, guardandoselos
para
un transporte posterior
(p. ei. en case de mudanza).
Guarde los pernos de
transporte conjuntamente
con las arandetas y los bujes
colocados.
La zona de instataciOn debe set
firme y pareia, No son
convenientes, suelos con alfombras
o materiates espumados.
Si ta maquina de tavar debe
instatarse sobre un piso de madera,
debe tenerse en cuenta
to siguiente:
89
Procedimiento
de nivelaci6n
Conexi6n
Todas tas patas de ta ma.quina
deben estar firmemente apoyadas
en el suelo, La tavadora no debe
vascular,
Nivele ta m6.quina de tavar
de adelante hacia atra.s y de un
costado hacia et otro, mediante los
cuatro pies aiustabtes y un nivet:
RIESGO DE LESIONES
Tenga
cuidado mientras usa ta ttave,
Aftojar la contratuerca 1
usando ta ttave para nivetar,
Aiuste ta attura girando
el pie aiustabte 2,
@
Aiuste ta contratuerca
ta carcasa,
electrica
Las especificaciones
de ta conexion
y los fusibtes requeridos
se estipulan en la chapa
de caracteristicas,
INSTRUCClONES
PARA
LA PUESTA A TIERRA
El etectrodomestico
debe
conectarse a tierra. En caso
de fallos en et funcionamiento
o rupturas, ta conexion de puesta
a tierra reducira, et petigro de
descargas etectricas, proveyendo
una via de menor resistencia
a ta corriente, Esta m6.quina esta
equipada con un cable que
contiene un conductor de puesta
a tierra y un enchufe con
ta conexiOn correspondiente,
El enchufe debe conectarse a un
tomacorriente
apropiado que este
instatado y conectado a tierra
de acuerdo con todas tas normas
y ordenanzas
locales,
Volts
Hertz
Amperes
Watios
110-120
60
15
1350
(max.)
AsegOrese que:
et enchufe quepa en
et tomacorrientes,
ta seccion
suficiente,
de los cables sea
el sistema de puesta e tierra
este correctamente
instatado,
El cable de alimentacion
El servicio a clientes dispone
de cables para et recambio,
I contra
La conexiOn incorrecta a tierra,
det cable correspondiente
det
equipo, puede set causa de
descargas Electricas, Haga
controtar et etectrodomestico
pot un tecnico catificado
o tecnico de servicio si tiene
dudas respecto de la correcta
conexiOn a tierra de ta tavadora,
No modifique el enchufe provisto
con et etectrodomestico,
En caso que no pueda conectarto
aI tomacorrientes,
haga colocar
un tomacorrientes
apropiado por
un electricista catificado,
A fin de reducir el petigro
incendios o de descargas
etectricas, NO DEBE USARSE
un cable de prolongaciOn
o un adaptador para conectar
ta tavadora a ta alimentaciOn
de energia,
Si debe utilizarse un interruptor
diferenciat, instale Onicamente una
unidad marcada con el siguiente
dmbolo: r£_],
Sotamente este simboto garantiza
un correcto funcionamiento
de acuerdo con todas tas
regtamentaciones
La m_.quina de tavar debe
conectarse a un ramat individual
del circuito etectrico,
a trav6s
de un tomacorrientes
que
ha sido adecuadamente
instaIado y conectado
a tierra,
El voltaje de ta instalaciOn
domicitiaria, debe coincidir
con
et vottaie especificado
de
ta m_.quina de tavar (ver la chapa
de caracteristicas
en pagina 35),
9O
debe
reemplazarto exclusivamente
un electricista,
de corriente,
No conecte ni desconecte et
enchufe con tas manos hOmedas,
Toque el enchufe Onicamente
si Io va a desconectar det
tomacorrientes,
Longitudes
Conexi6n
hacia
de cabJes y mangueras
Conexi6n
la izquierda
hacia
la derecha
[]
g
c
I
a - 55,0 puigadas //140
cm (aprox)
b - 51,0 pulgadas
//130
cm (aprox)
c - 33,5 puigadas
// 85 cm (aprox)
d - 39,0 pulgadas
//100
e - 69,0 pulgadas //175
f - 34,6 pulgadas
Conexidn
de agua
Amimentacidn
de agua
cm (max.)
cm (aprox)
// 88 cm (aprox)
g - 55,0 pulgadas //140
r
E
cm (aprox)
La maquina de lavar debe utiti
zarse unicamente con agua fr[a
y catiente (140 °F//60 °C).
No conecte et etectrodomestico
a un mezctador de un catentador
Para prevenir da¢ios
ocasionados por et agua, tas
valvutas de agua tanto caliente
como fria, deben ser accesibles
con ta maquina emptazada
y deben permanecer cerradas
si ta maquina no esta en uso.
de agua no presudzado.
Otras
mangueras
Provistas pot tos vendedores
de etectrodomesticos:
Manguera de alimentaciOn
de mayor tongitud (aprox. 96,1
pulgadas // 2,44 m).
Si tiene dudas, haga conectar la
instataci0n de agua pot un tecnico
autodzado.
Las mangueras
de agua no deben:
Doblarse o aplastarse.
Modificarse
o cortarse
(no puede garantizarse la
estabilidad en este caso).
Si la maquina de tavar se instata
en un edificio nuevo o donde
se ha instatado recientemente
ta tuberia o efectuado
modificaciones en la misma,
debe hacerse correr abundante
agua antes de conectar
ta Iavadora, a fin de etiminar ta
arena y otros tipos de suciedad
de tos tubos.
Las roscas de ptastico deben
ajustarse sotamente a mano. No
quite tos filtros de tas mangueras
de alimentaci0n de agua.
Observe ta presion en ta red
de alimentaci0n:
La presi0n de agua debe
encontrarse comprendida
entre
14.5 y 145 p.s.i. (1 y 10 bar)
(con et grifo abierto, deben ftuir
como m[nimo 2.2 galones U.S.
(8 titros) per minuto).
Debe instatarse una vatvula
reguladora, si ta presion
de agua excede el m_imo
admitido.
91
Conexi6n
C
H
Conexi6n
Conexi6n
de agua fria y
de agua caliente
(m_x° 140 °F//60
Despues de la conexion:
abra completamente
los grifos
y verifique que tas conexiones
no presenten perdidas,
°C)
Conexion de la manguera
de drenaje de agua
tnstalaci6n
en un tubo vertical
Los puntos de conexion estan
sometidos a la presion plena
de ta tuber[a, Controte ta
estanqueidad con los grifos
completamente
abiertos,
Salida
Utilice et codo. Sujete el codo
al extremo de ta manguera
e inserte dicho extremo
en et tubo vertical,
del agua
Conecte ta manguera de
drenaje at tubo de satida,
No dobte no tire de tas mangue
Kas,
La diferencia de attura entre et
punto de emplazamiento
de ta
maquina y et punto de drenaie debe
set de un m&ximo de 8 pies / 244
Cm,
92
Asegure et punto de conexion
mediante ta abrazadera.
iUtilice un destornillador!
Utitice un hito o un
prensacables para mantener
ta manguera en posicion,
tnstalaci6n embutida
Drenaje
en un mavabo
AsegOrese que el tapon no se
encuentre cotocado en et orificio.
Transporte
como en
el caso de mudanza
Antes de transportar
de tavar:
ta maquina
Cierre los grifos de agua.
Desconecte ta m6.quina
de tavar deI tomacorriente.
Desmonte tas mangueras
de atimentacion y de drenaje.
Utilice et codo. Cotoque
et codo en el extremo de
Coloque los pemos
de transporte.
ta manguera e inserte a dicho
extremo en el tubo embutido.
E] Una vez transportado
Utitice un hito o un
prensacables para mantener
ta manguera en posicion.
Drenaje
en un sif6n
Sujete la manguera de drenaje
firmemente contra el lavabo.
Controle que et agua pueda
salir adecuadamente
deI lavabo
durante et proceso de drenaje.
et
etectrodom6stico
y despues
de haberse asegurado que
ta instataci0n y conexion fue
efectuada correctamente,
haga
correr et programa Drain antes
de arrancar el primer programa
de tavado.
Preparaci6n
y colocaci6n
los pemos de transporte
Asegure et punto de conexi0n
mediante una abrazadera para
manguera (no incluida en et
volumen de entrega).
de
Quite tas coberturas.
Prepare los pemos
de transporte:
afloje el tornilIo en la funda
hasta que el extremo del
mismo se nivete con ta funda.
Inserte y aiuste todos los
pernos de transporte. La oreia
de la m_.quina de lavar debe
cotocarse en la ranura de ta
parte posterior de ta carcasa.
93
DE FUNCm
Carga de detergente para la ropa y/o
aditivos en los compartimientos
correspondientes
Abrir la puerta (con ta marca roja)_,
_.y cerrar ta puerta.
94
/
/
/
/
!
f
\
\
\
\
\
\
\
Panel de control
Panel de display
Botones para opciones adicionales
tndica los ajustes seleccionadoso que se estan por
cambiar (p. ej. veiocidad de centrifugado, ia hora de
finaiizaciOn,remojo, la hora y ei estado dei seguro para
niflos) asf como el estado de avance det program&
(adicionalmenteat programa en caso
de necesidad)
Bleach (Blanqueado): se agrega un cicto
de btanqueadoat programa seleccionado,
Selector de programas
Rinse plus (Aclarado adicional): un cicio
de aciarado adicionat.
Enciendeo apaga ia maquina y setecciona ei
program& Puede girarseto en ambas direcciones,
Reduced ironing (pianchado reducido):se utiiiza
una vetocidadde centrifugado menor con un
suavizadoposterior, para reducir ei arrugado,
El selector de programas no gira mientras hay
un programa en curso, La secuencia deI programa
se controta electrOnicamente,
Opci6n adicional seleccionada:
Se enciende ia iuz roja correspondiente,
Eliminar la opci6n adicional de la selecci6n:
Vuetvaa presionar et bot6n correspondiente.
La tuz en cuestion se pagara.
f
Start
Pause
Bleach
Rinse
Plus
Reduced
Ironing
Permanent Press
I PreRa_ _'d°
{1888c88 88 #
J
@
Cold
Warm
Off
]
•
Regular/Cotton
Cold
Warm
Hot
©@
Menu
Select
, Delicates
Wool
Soak
t
Brain
Sanitary
Additiona i Options
Bot6n Start/Pause (Arranque/pausa}
Menu (Men_)
Arranca o para ei ciclo de tavado(antes
debe haberse seteccionado un programa),
Selecciona los ajustes que desean cambiarse,
Luces indicadoras
Modifica todos los ajustes indicados en el panel
de dispBy,
Si la iuz indicadora roja centeiiea:
pueden cambiarse los ajustes, arrancarse
ei cicio de iavado, ia puerta esta trabada
pot razonesde seguridad, ia protecci6n
para niflos esta activada o ei programa
se encuentra on el modo de <<Pausa,_,
Temp boost
Hand Wash
Active Wear
Options
Hot
Select (Bot6n de selecci6n)
La iuz indicadora roja esta encendida:
el programa esta en marcha y puede
interrumpfrseio mediante <<Paus@,
La tuz indicadora esta apagada:
et pmgrama ha conctuido o no hay
programa seteccionad,
95
instrucciones
de
ZZ
Advertencia
Cambio de los ajustes.
Par ejempb,
Antes de porter en marcha su
maquina de tavar, tea y cumpla
con todas tas instrucciones de
la velocidad
de centrifugado
instataciOn y funcionamiento,
Antes de_ primer usa
:3
:3
Seteccione el idioma del panet
de display (vet ta pagina 97),
Ajuste ta hora segOn
se describe en et manuat
de funcionamiento
Uelo_,
6entri?ugado
_3nn(_0_,E, CUPM
3n
......
_CUU
(vet ta pagina 98),
Preparar
la ropa
Sebccidn de un
programa y arranque
de la maquina
temp. boost
150 °F
66 °C
hot
125 °F
52 °C
PermanentPress
Off m=== Reguar/Cetton
t
Cold
warm
95 °F
35 °C
War
•
Co_
'_
De!icates I
y arranque
I Tempboost
.o.,w.sh\ I I //sp,,
60 °F
15 °C
Active Wear
]
i
Sanitary
Drain
©©
_i_ _ii iii i_
Parmanent Press
Off
Cold
/
Regu!a_/Cottan
CoJd
Warm
Warm
,o,?J
,Oi
D,!!o,toc
I
/_°,._hoo,_
..../////,
Hand Wash
iil
96
l
iii
Spio
ActiveWear
I
Sanitary
Orain
Menu
Select
Despues del lavado
_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Primer uso
_S
i
i
primer uso
i
Selecci6n
La maquina de tavar debe estar
correctamente
instatada
Active Wear
I
Sagitary
Drai.
y conectada
(ver pagina 87).
Antes de usar ta maquina
pot pdmera vez:
i
•
i
de tavar
Asegurese que ei voltaie
aplicado sea eI que se indica
en ta chapa de caracter[sticas.
AsegOrese que tas vatvulas
para et agua esten
correctamente
conectadas
del idioma
E] El selector
de programas no
debe estar en ta posiciOn Off.
E] Debe
seteccionarse
et idioma
antes de que et programa
arranque.
Presione Simultaneamente
los botones Menu y Select
y mantengalos accionados
(5 segundos) hasta que se
visuatiza et ajuste vigente.
yest6n abiertas.
Presione el bot0n Select
hasta
que se visuatiza et idioma
deseado.
Confirme et idioma
seleccionado,
presionando
et boton Menu,
E] El idioma
seleccionado puede
confirmarse accionando
et boton Menu o bien deiando
et idioma seleccionado pot
cinco segundos visuatizado,
E] El idioma
seteccionado
se
memoriza tambien, una vez
conctuido el cicto de tavado.
97
Ajustar
[i_
la hora
E_Los
diversos pasos det
programa se visuatizan
en et display.
Para poder ingresar los ajustes
individuales (especialmente
<<Programa finatiza a>>),
es necesado primeramente,
ajustar ta hora.
Ver ta pagina 111.
Cuando
se visualiza
<<Quitar ta ropa>>:
Abra ta puerta.
Gire et selector de programas
a Off,
Primer cic[o de [avado
(sin ropa)
Preparar
Et funcionamiento
de su
etectrodom6stico
fue controlado
antes de abandonar la fabrica.
A fin de etiminar los residuos de ta
la ropa
Prendas deticadas
como tetas
con hebras metalicas (el hilo
metalico puede aflojarse
y daflar la maquina) o prendas
pequeflas (como soquetes
o pafluetos), ropa interior
y cintas, deben tavarse en
un saco de red para evitar que
se enreden durante et cicto
de tavado.
Seleccionar
De acuerdo
de suciedad
la ropa
al color
y el grado
Objetos suettos (monedas,
broches para papet, clavos
u otros objetos duros) pueden
daflar tas prendas o partes
de ta maquina de tavar (p. e_.et
tambor).
fabricaci0n y de los procedimientos
de control, et primer ciclo de lavado
debe realizarse sin colocar ropa en
ta maquina.
No cargue ropa atguna.
Abra los grifos de agua.
Abra ta tapa det
compartimiento
para
et detergente.
Ponga aprox. 1
de agua dentro
compartimiento
detergente. Ver
quart. (1 titro)
det
I para el
pa.gina 100.
Ltene et vaso de medida hasta
Vacie los bolsilIos.
ta mitad con detergente
y viertato en et compartimiento
para detergente.
Cepilte para etiminar hitachas
y suciedad.
[_]No
utitice detergentes
I
Grados de suciedad
y los ganchos.
Quite tas correderas
de tas
cortinas o cotoquetas
juntas en una red.
Cierre ta tapa deI
compartimiento
para
detergente.
Quite agujas, botones, hebittas
y otros objetos que pueden
rayar et interior de ta Iavadora.
Oierre ta puerta.
Quite adomos
no tavabtes.
Presione el bot0n Start/Pause,
El programa arrancar_..
La tuz indicadora (roia) esta
encendida.
Prendas btancas pueden ponerse
grises. Lave siempre pot separado,
ta ropa btanca y aquetta de color.
Oierre los cierres, los botones
especiales o para lana
(estos detergentes producen
demasiada espuma).
Ooloque el selector de
programas en Regular/Cotton
Temp. boost.
El indicador luminoso rojo
Sta[!dPause
(roio) centetlea.
98
Las prendas pueden decotorar
se. Nunca lave prendas nuevas
multicolor, juntamente con otras
prendas.
a todas
y omamentos
Gire et interior de tejidos de
punto sint6ticos hacia fuera,
a fin de evitar que se arruine.
Trate tas manchas.
Suciedad
Suciedad
leve
no reconocible
o manchas.
a cuerpo.
Ropa que huete
Ropa tiviana de verano.
Camisas playeras, camisas
y btusas que han sido usadas
por menos de un d[a.
Sa.banas y toaltas que fueron
usadas pot un dia.
Suciedad
normal
Quitar
Suciedad visible y/o manchas
facilmente reconocibles.
manchas
Cargar la ropa
En Io posible, quite o trate las
manchas mientras son frescas.
Camisas ptayeras, camisas
y blusas muy sudadas
o usadas varias veces.
Pnmero, coloque agua jabonosa
sobre ta mancha. No tas friegue.
Toatlas de bdio
Lave tas prendas a continuacion,
utilizando et programa adecuado.
o de mano
y sabanas que fueron usadas
pot un tiempo de hasta una
sef'Nana,
Cortinas (que no presenten
manchas de humo) que no
fueron lavadas pot un tiempo
de hasta _/2ar-lo.
Muy sucio
A veces es necesario efectuar
varios ciclos de lavado para etiminar
ta suciedad o manchas persitentes.
Seleccionar
de acuerdo
la ropa
a las
especificaciones
temp. boost
150 °F
66 °C
Suciedad y/o manchas
reconocibtes.
Toaltas de mano de ta coc_na,
usadas pot un tiempo de hasta
1 semana.
iPELIGRO DE EXPLOSI©N!
Prendas de ropa tratados
previamente con agentes de
timpieza en base a solventes
o bien agentes de limpieza en
seco, representan un petigro de
explosion una vez cargados en
ta maquina de tavar. Antes de
cargarlos, debera aclararsetos
protijamente a mano.
de Cuidado
hot
125 °F
52 °C
warm
95 °F
35 °C
ServiJJetas de teta,
Baberos,
Obietos suettos que se
encuentren en et interior deI
tambor de la maquina de tavar,
pueden daflar ta ropa.
Antes de cargar la ropa, controle
que no se encuentren objetos
en et tambor.
15 °C
Ropa de ni_ios o camisas
y shorts de deporte con
manchas de tierra o pasto.
Ropa de trabajo como overalls,
o ropa de panaderos
Ver tambi6n
temperatura
Tipos
los aiustes de
en ta pagina 102.
de simbolos
Lavado a maquina, atgodOn
O carniceros,
Manchas tipicas
Aceites organicos,
Lavado a maquina,
estampados
aceites
o grasa de cocina, aceites
minerates, ceras (que contienen
grasa o aceite).
T6, cafe, vino tinto, frutas,
verduras.
Sangre, huevo, teche, almidon
(que contenga proteinas
o carbohidratos).
Hotl[n, tierra, arena (pigmentos),
arcitla roja.
Lavado a maquina,
ropa delicada
Abra Ia puerta.
Lavado a mano
Tem peraturas
Frio
Tibio
Catiente
No lave prendas en la maquina
de tavar que presenten et simboto
<<Donot Wash>>
o DO NOT WASHSd.
Coloque tas prendas
seteccionadas sin doblar
y sueltas dentro del tambor.
Mezcle prendas grandes
y pequehas, ya que prendas
de tama_ios diversos se
distribuyen mejor durante
et cicto de centrifugado.
99
[_]No
exceda ta carga m_.xima:
ta sobrecarga arroiara
resultados pobres en ta catidad
det tavado y hace que ta ropa
satga mas arrugada,
Para obtener los mejores
resultados, debera cargarse el
tambor segOn et tipo de prendas,
Vea a tat fin los programas
especiaIes en la pagina 101, donde
se da informaciOn respecto
de prendas votuminosas, p, ei,
frazadas:
Plena carga
AIgodon y tino
1/2carga
Estampados, combinaciones
de fibras sint6ticas y te_idos,
1/j de carga
Lana, ropa delicada,
_3
seda
Cierre ta puerta,
No presione prendas entre
ta puerta y ta junta de goma,
La puerta debe cerrarse con
facitidad, es decir, sin forzarta,
Ropa
Y
itivos
Uso de La cantidad de
detergente adecuada
iRIESGO DE
ENVENENAMIENTO!
Mantenga las detergentes
y aditivos fuera det atcance de
tos nit%s,
Mida et detergente
de acuerdo a:
Demasiado
detergente;
Es dafiino para et medio ambiente,
el exceso de espuma reduce el
agitado durante et tavado y arroia
resuttados pobres durante el tavado
y actarado,
Carga de la ropa,
el detergente y/o
los aditivos
(potvo o liquido)
La dureza det agua, Esta
informaci0n puede obtenerla
de su proveedor de agua local,
La cantidad de ropa,
El grado de suciedad,
Informaci0n at respecto,
ta hattara en ta pagina 98.
Las especificaciones
det
fabricante det detergente,
Midiendo correctamente
ta
cantidad de detergente, reduce
los daflos al medio ambiente
y aseguran un resultado optimo
det tavado.
Si se utitiza un detergente para
maquinas de tavar carga por arriba,
se recomienda lavar con 1/4o 1/2
(aprox. 2 a 3 tbt) de la cantidad
recomendada
pot et fabricante,
con el fin de evitar ta formaci0n
de demasiada espuma, Si reduce
demasiado ta cantidad, puede set
magro et resultado de ta timpieza,
Comience con 1/4de la cantidad
recomendada y aumentela un
poco, solamente si et resultado de
timpieza es mato y sus prendas no
ban sido tavadas correctamente,
100
Demasiado
poco detergente;
La ropa no se timpia correctamente
y eventuatmente resutta gris
y rigida, Apareceran manchas
marron grisaseas (particulas
de grasa), Las barras calefactoras
se catcificaran,
Abra la tapa det
compartimiento
para
el detergente,
Ootoque el detergente
tos aditivos,
y/o
Compartimiento
I:
Compartimiento
para el tavado,
eliminador de manchas,
Compartimiento
I1:
Aditivos para et limpiado, es decir
suavizantes o acondicionadores,
iNo llenar mas alIa de ta marca
m_ima!
Compartimiento
II1:
Compartimiento
para el
blanqueador (cloro, btanqueador
o blanqueador con protecoion
de colores), iNo ttenar m_.s all_.
de ta marca maxima!
_
Suavizantes
concentrados
o espesos deberan dituirse
con un poco de agua antes
de colocarlos en et
compartimiento
para evitar
rebalses de agua debido
a obstrucciones.
Cierre ta tapa det
compartimiento
para
detergente,
Perdida de color
Y
nciones
El tiempo de duraci0n de tos ciclos
varia con el ciclo seteccionado,
ta temperatura y ta presiOn del agua
que ingresa, la dureza de esta,
ta cantidad cargada, et tipo de ropa
y ta distancia de ta unidad deI tubo
de descarga.
La velocidad
Los colorantes pueden contener
azufre o cloro. Estas sustancias
pueden producir 6xido en
atgunas partes de ta maquina de
tavar. No coloree prendas de
ropa en ta maquina de tavar.
maxima de
centrifugado depende det cicto
seteccionado. Para ajustar
ta vetocidad de centrifugado,
consutte ta pagina 107.
Regular / Cotton Cold
(Ropa comQn / Algod6n - Frio)
Prendas no muy sucias que
desti_ien. Ropa robusta y de trabajo
confeccionadas
de atgodOn o tino
(cotores que desti_ien o se
desvanecen).
Permanent
y una velocidad de centrifugado
especiales para minimizar
et arrugado.
Permanent
Programas
basico
Regular / Cotton Temp. Boost
(Ropa comQn / Algod6n Temperatura
aumentada)
Los aiustes para ta ropa comLin
o de atgodon se entienden para
ropa muy sucia manchada de
cotores firmes, ropa de trabajo
de algodOn o tino como toattas,
sabanas o soquetes blancos.
Regular / Cotton Hot (Ropa
comQn / Algod6n - Caliente)
Ropa de colores firmes con grado
de suciedad regular o etevada.
Prendas robustas de trabajo
confeccionadas
de atgodon
o tino como ropa de trabaio.
Regular / Cotton Warm (Ropa
comQn / Algod6n - Tibio)
Ropa normal que desti_qe no muy
sucia. Ropa robusta y de trabaio
confeccionadas
de atgodOn corn
vaqueros, chombas y camisas.
Press Hot
(Estampados
- Caliente)
Prendas estampadas que consisten
de algod0n con grado de suciedad
normat de atgodOn, tino, fibra
sintetica o mezclas o prendas
de vestir. Prendas que requieren
de una secuencia de volteo
Press Warm
(Estampados
- Tibio)
Prendas consistentes en atgodOn
que desti£1en, con grado de
suciedad medic o teve,
estampados, de lino, de fibra
sintetica o mezcla y de vestir.
Prendas que requieren de
una secuencia de voiteo y una
veiocidad de centnfugado
especiates para minimizar et
arrugado, como blusas, camisas
y trajes de faena.
Permanent
Press Cold
(EstampadosFrio)
Prendas consistentes en atgodOn
que desti_ien, con grado
de suciedad medic o teve,
estampados, de lino, de fibra
sintetica o mezcla y de vestir.
Prendas que requieren de
una secuencia de votteo y una
vetocidad de centrifugado
especiates para minimizar
eI arrugado.
101
Programas
especiales
Delicates (Ropa fina)
Los ajustes para prendas deticadas
se entienden para su uso con para
prendas finas de cuidado facit de
atgod0n, saten, prendas de fibra
sinteticas o mezcla, cortinas, traies,
fatdas y blusas.
Pueden Iavarse con este programa,
prendas votuminosas cored
frazadas, ya que trata a las prendas
con mucha deticadeza y agrega
(automaticamente)
un aclarado
adicionat.
No dectOa un centrifugado
los ciclos de actarado.
entre
Hand wash (Lavado a mano)
Los ajustes para el lavado a mano
se entienden para et tavado de
prendas muy deticadas de cuidado
facil, que normatmente se tavan
a mano.
Estos programas fueron diseC-lados
para un tratamiento
extremadamente
deticado
de las prendas.
Con este programa pueden tavarse
sin problemas, prendas marcadas
con et dmboto _\_Hand wash>>
(tavado a mano) en ta etiqueta
de cuidados.
Wool (Lana}
Para prendas de tana
(tavado a maquina o a mano).
Drain (Orenaje)
Puede usarse para evacuar et agua
sin centrifugado posterior.
Panel de display
Ajustes de temperatura
Se pueden seteccionar las
a ta marcha y el progreso det
programa y si es posible, ta hora
sobre el tado derecho (si et texto
es demasiado largo no se visuatiza
ta hora).
siguientes
temperaturas
Temp. boost: 150 °F (66 °C)
(sotamente en Regular/Cotton
(Ropa normal/atgodOn))
hot (catiente): 125 °F (52 °C)
warm (tibio):
95 °F(35 °C)
cold (frio):
60 °F (15 °C)
Velocidades
de centrifugado
maximas de los diversos
programas
Revolucionespor
minuto
1200
Spin (Centrifugado)
Ciclo de centrifugado para
centrifugar ropa moiada, lavada
a mano. Et agua se evacua antes
y durante et ciclo de centdfugado.
Soak (Romojo)
Un ciclo para et tratamiento previo
de ropa muy sucia. Et cicto de
remoiado dura 2 horas y finaliza con
un centrifugado breve. Se evacua
toda et agua mediante bombeD.
102
Tipo de ropa/
ciclo adicionaJ
Regular/O0tt0n
(N0rmal/alg0d0n)
800
PermanentPress
(Estampad0s)
600
Deiicates
(R0pafina)
400
Handwash
(Lavad0a man0)
800
W001(Lana)
600
Activewear
(R0pasport)
1200
Sanitary
(Higienic0)
1200
Spin (Centrifugad0)
400
Soak
(R0m0j0)
Active wear (Ropa sport)
Para ropa utilizada en et exterior,
Sanitary (Higienico}
Ciclo de tavado para limpiar
prendas de atgodon de colores
firmes.
de tavado:
En los programas Regular/Cotton
(Normal/Algod6n),
Sanitary
y Spin (Centrifugado), tas prendas
se centrifugan a la maxima
velocidad de centrifugado posibte.
En los programas Permanent
Press (Estampados),
Wool
(Lana}, Soak (Remojo), Hand
wash (Lavado a mano) y Active
wear (Ropa de trabajo),
ta maquina de lavar centrifuga
a velocidades menores a fin de
tograr un tratamiento mas deticado.
Si as[ Io desea, puede reducir
ta velocidad de centrifugado.
El minimo admitido son
400 revoluciones
pot munto.
En et primer rengtOn se visuatiza a Ia
izquierda, et texto correspondiente
En et segundo rengton, et display
visualiza la vetocidad de
centrifugado y la hora a ta cual
se espera, termine el programa,
ademas de simbotos para ta
velocidad de centrifugado,
el modo
de lavado, remojo, se_]at y seguro
para nitros.
Velocidad
de centrifugado
o Sin centrifugado
final
Se visualiza la mgxima velocidad
de centrifugado del programa.
Durante et Evacuaci6
se visuatiza (....
).
Puede modificarse Ia vetocidad
de centrifugado.
seteccionarse
Tambien
puede
Sin centrifugado
final
Sin centrifugado
final (....
)
EL agua permanece en la ma.quina
despues del Ottimo aclarado. Se to
recomienda para ropa deticada.
Utilice este ajuste para evitar et
arrugado de ta ropa en caso que no
puede extraer ta ropa de ta maquina
de tavar inmediatamente
despues
de concluido et cicto de tavado.
Antes de descargar ta maquina,
debera evacuar et agua
remanente, seteccionando
Drain (Drenaie) o Spin
(Centrifugado) y poniendota
en marcha.
El programa finaliza a
Indica cuando finatiza et programa.
t_ S[mbolo para el
_,Modo: lavado normal>,
Este dmbolo
se visuatiza
si fue seteccionado
et _Modo: tavado normaP,
I2_ Simbolo
(blanqueado)
ReBuced
Ironing
rapido>,
Este dmbolo se visuatiza
si fue seteccionado
et {<Modo: lavado rapido>>.
% Simbolo para el
_Modo: lavado potenciado_>
Este simboto se visualiza
si fue seleccionado
el
{<Modo: tavado potenciado>>.
x_d S[mbolo para Remojo
Este dmboto se visuatiza si fue
seteccionado
en el menu.
Bleach
para el
_,Modo: lavado
Reduced ironing
(planchado
reducido)
Botones para
seleccionar
las opciones
@
@
@
@©©
Si se acciona este botch, se agrega
un ciclo de btanqueado aI cicto
seteccionado.
El tiempo de tavado se extiende
concordantemente.
Rinse Plus (Aclarado
adicional)
et ciclo de centrifugado ta ropa se
acomoda suelta dentro deI tambor.
De este mode se reduce et
arrugado. El tiempo de tavado
se extiende concordantemente.
E_ Quite la ropa en cuanto
ha concluido
el cicto de
centrifugado.
Luz indicadora
encima del boton
Start/Pause>,
(Arranque/Pausa)
Este dmbolo se visualiza siempre
que no se haya ajustado a off
et volumen de ta se_iat acOstica.
.--o Simbolo para
el seguro para ni_os
Este dmbolo se visuatiza si fue
seleccionado en et menu:
para ni_os:
este botOn se
utitiza un centrifugado mas suave
y un suavizado adicionaI. Concluido
el _Remojo: si_
cq_)S[mbolo para
la sepal acQstica
Seguro
Si fue accionado
si.
Esta tuz indicadora
Si se acciona este botOn, se agrega
un ciclo de aclarado at programa
seteccionado.
transmite
ta siguiente informacion:
Si ta tuz indicadora centellea:
puede iniciarse et programa.
AOn puede agregarse ropa
Si ta tuz indicadora roja esta
encendida: el programa esta
en marcha.
Et tiempo de tavado se extiende
concordantemente.
No es posible agregar ropa,
ya que ta puerta esta trabada
pot razones de seguridad.
Puede agregarse ropa, tuego de
presionar et botOn Sta_dPause.
_
Excepcidn:
Si fue
seleccionado el seguro para
ni_ios, ta tuz indicadora esta
apagada. At concluir et
programa ta puerta esta
trabada.
103
Caractedsticas
especiales
Sistema de detecci6n
desbalanceada
de carga
Este control reduce el consumo
Este sistema se ocupa de
centrifugar la carga varias veces
para asegurar una distribuciOn
pare_a de la misma.
Si ta carga a Iavar esta distribuida
de modo despareio, no se procede
at centrifugado, o bien se reduce
ta velocidad deI centrifugado final
(por razones de seguridad).
En et caso det programa para tana,
eI electrodomestico
solo efectOa
dos intentos de arrancar et
de agua y de energia en caso
de cargas peque_ias.
centrifugado.
Esto ocurre para
evitar que tas prendas encojan.
Un sensor mide et ftujo de agua
que entra y determina la cantidad
exacta de agua necesaria para
ta carga.
Tiempo indicado
Debido alas caracteristicas
Ajuste
de carga
automatico
Et <_aiuste automatico de carga>>
regula et consumo de agua
y de energia para cada programa
y determina la cantidad de ropa
y tipos de tejido.
Este proceso esta integrado
en la maquina y ocurre
automaticamente.
Este sensor asegura que el nivet
de agua sea et correcto para tavar
su ropa, comenzando por nuestro
programa economico
<<Regular/Cotton>> (Normal/algodOn)
y <_Permanent Press>>(Estampados)
pasando pot los programas
<<Delicate>>(Ropa fina), <<Hand
Wash>> (Lavado a mano), _<WooI>>
(Lana), <&ctive Weap> (Ropa de
trabaio) y <<Sanitary>>(Higienico).
I O4
mencionadas y otras causas, et
tiempo det programa en curso varia.
Una vez seleccionado el programa,
se visuatiza el tiempo que demorara
et cicto.
Los items siguientes afectan
et tiempo indicado:
el tamaBo de ta carga
tas repeticiones de intento
de centrifugado necesarias
para obtener una distribuci6n
pareja de ta carga durante
et centrifugado
ciclos de actarado adicionales,
debidos a la formaci6n
excesiva de espuma
una presi6n de agua
demasiado reducida
en la tuberia de acceso
ta setecci6n de opciones
adicionales, p. % _Rinse Plush>
(actarado adicionat)
E_
Usted notara los efectos de
estos cambios (mayor o menor
tiempo) en los cambios de
ta indicaci6n en et display,
cuando ocurren durante
et cicto de lavado. Si no se
hart seleccionado opciones
y no tienen lugar los efectos
de estas acciones, et tiempo
indicado es et fatta para
ta finalizaci6n det cicto.
Lavado
con ajustes
Los aiustes estandar especificados
se han optimizado para cada
programa seteccionable.
Si usted no desea modificar
Bleach
Rinse
PJus
Reduced
ironing
@
@
@
estos
ajustes estandar:
Si es necesanc, presione et,Jos/
bOtCh es Data la(s) opc_on(es
adicionates.
Se encendera
a luz _ndtcaaora
roja) det bot0n selecc_onado.
abra los grifos de agua.
[_Si
i
ji ¸
sin querer se ha
seteccionado
Permanent Press
Off _
incorrecta,
Regu!ar/Cotton
cod ; _o,"_i.
Delicates
I
una combinaciOn
ta luz indicadora
} Temp boost
Permanent P tess
wooJ_,_
_.....
det
bot0n correspondiente
se
apaga y se emite una se_at.
sO"i
Cold
Ac,,,,0w,,%,,,_0ry
D,0_,,
gire et selector de programas
hasta que sehale el programa
Off
I
•
Regular/Cotton
Cold
_° j
:
Active Wear
deseado.
_
Drain
Sanitary
Presione et boton Start/Pause.
Se enciende la ta luz indicadora
roia. ta maquina arranca.
DEn
et dsiptay se visualiza cada
paso det programa.
El tavado con aiustes individuates
se exptica en ta pagina siguiente.
Cargue ta maquina
y cierre ta puerta.
Et indicador
Start/Pause
de tavar
luminoso ro}o
(rojo) centettea.
105
Lavado
con ajustes
Los aiustes individua[es pueden
adecuarse a sus requedmientos,
individ
Los pasos para modificar los
ajustes se describen en detalte
en tas p_.ginas siguientes,
Abajo se visuatiza una vista general
de los ajustes posibtes,
Vista genera[
Seleccioneun programamedianteel selectorde programas,
]
Carguela ropay cierrela puerta,
]
Presioneel botonMenu,
[
[
Velocidadde cem
tfifugado
Pagina107
Dependedel programay el modelo,
Ver pagina102,
[
[
[
I
I
Modode lavado
Remojo
Serial
I
Seguropara
nifios
Ajustedel reloj
Pagina108
Pagina109
Pagina1og
Pagina110
Pagina111
Ajustableen
pasos
de 30 minutos
Normal
No
No
Si
No
Si
Rapido
Potenciado
J
J
I
Horas/Minutos
Continuo
Max,
_
J
J
/
Presioneel botonSelect hastaque se visuafizael ajustedeseado,
1
Presioneel botonMenu paravisuafizarotrosajustes,o bienStart/Pause
paracomenzarcon el lavado,
106
[
Programaconduye a
Pagina107
I
J
Velocidad
de centrifugado
Ejemplo:
ii
de centrifugado
i
ii
Puede reducirse ta vetocidad
i
i
I
i
:
i
mAxima.
i
i
La vetocidad
maxima de
centrifugado depende deI programa
seteccionado. Consutte tambien
ta informaci0n
O
]
un
:.j
en ta pagina 102.
_eflu
Presione et botch Select
Gire et selector de programas
hasta que sehate el programa
deseado.
Cargue ta ropa y cierre
ta puerta.
El indicador luminoso roio
Star_dPause (rojo) centettea.
Ejemplo:
[
[
hasta
que se visuatiza la velocidad
O
de centrifugado deseada o
<_Sincentrifugado finab.
Presione et boton Menu
hasta que se visuatiza
<,Elprograma finaliza a>_.
La hora de finatizaci0n vigente
centellea.
Puede modificar otros ajustes
Dresionando et bot0n Menu
' efectuando ta modificaci0n
Dresionando et bot0n Select.
Et indicador
Start/Pause
luminoso roio
(roio) centettea.
% Si no se presiona
otto botch en
tos siguientes 10 segundos, el
display regresa a la indicacion
<_Preparad@_y tas
modificaciones
efectuadas
se memonzan.
O
Presione el boton Menu
hasta que se visualiza
<,Vetocidad de centrifugad@>.
La vetocidad de centrifugado
vigente centettea.
El indicador tuminoso roio
StaCdPause (rojo) centettea.
[_Si
no se presiona otto botch en
los siguientes 10 segundos, et
display regresa a la indicaciOn
<_Preparad@_y tas
modificaciones
efectuadas
se memorizan.
Presione et boton Start/Pause.
El programa arrancarA
La tuz indicadora esta
encendida.
[]
Los diversos pasos del
programa se visuatizan
en et display.
El programa
finaliza
Para modificar el programa
O
a
y et
tiempo, antes debera ajustarse
et retoi (ver pagina 111 ).
O
Gire et selector de programas
hasta que seAate et programa
deseado.
O
Cargue ta ropa y cierre
tapuerta.
El indicador luminoso roio
Start/Pause
(rojo) centettea.
Presione et boton Select
hasta
que se visualiza Ia hora
de finatizacion del programa.
Esta hora puede ajustarse
en pasos de 30 minutos.
La hora de finatizaci0n puede
programarse hasta un mAximo
de 24 horas.
107
[_La
[_Si
hora de finatizacion
se borra
Modo de lavado
si se modifican los aiustes
adicionales o ta hora vigente.
Puede seleccionar
de tavado.
se trata de una carga de
Estos modos son:
ropa no muy sucia, el programa
puede concluir correctamente
antes det tiempo de finatizacion
seteccionado.
[_Si
<_Lavado normab
_n
t]2
<_Lavado rapido>_
Tiempo de tavado reducido
para ropa no tan sucia y un
cicto de tavado mas corto.
de ropa muy sucia, et programa
puede finatizar varios minutos
despues det tiempo
seteccionado.
ii E
i
Tempo de tavado estandar.
se trata de una carga grande
Puede modificar otros ajustes
presionando el boton Menu
y efectuando ta modificaci0n
presionando et botOn Select.
diversos modos
<,Lavado potenciado>> %
Et tiempo de tavado se
prolonga para cargas de ropa
sumamente sucia.
0
O
% Si ha seteccionado
<<Lavado potenciado: s[>_o
<<Lavado rapido: s[>_se visuatiza
permanentemente
el s[mboto
<<%>_
O <__ >_cuando
abandona et menO,
hasta que seAate el programa
deseado.
!ilZ
n
hasta
que se visuatiza el modo de
tavado deseado.
Gire et selector de programas
Cargueta rooa
cierre
ta puer[8
El _nd_caoor _ummoso rolo
Start/Pause
rolo centellea,
Presione et boton Select
se
Puede modificar otros ajustes
presionando el boton Menu
y efectuando ta modificaci0n
presionando et boron Select.
Ejemplo:
t
.
O
I i
Presione et boton Start/Pause.
<<Tiempo de retraso>> en et panel
de display.
fin de economizar energ_a,
todas tas indicaciones en et
display se apagan 30 segundos
despues de presionar por
uttima vez un botOn. El display
vuetve a encenderse,
presionando
108
Q
I
Menu
Se activa et arranque retrasado.
La luz indicadora esta
encendida.
Se Indica
[_A
_n
et botOn Select.
0
0
Presione et botOn Menu
hasta que se visuatiza
<<Modo: tavado normab,
El simboto <43_ >_centeltea,
Et indicador
Start/Pause
luminoso rojo
(rojo) centetlea,
% Si no se presiona
otto boton
en los siguientes 10 segundos,
et display regresa
a ta indicacion _Preparado>_
y tas modificaciones
efectuadas se memorizan.
Select
Presione et boton StaCdPause.
Et programa arrancarA
La tuz indicadora esta
encendida.
% Los diversos
pasos deI
programa se visuatizan
en et display.
Remojo
[_Si
Ejemplo:
<_Remojo: si_, el dmboto <_w_
esta permanentemente
visible
cuando se abandona el menO.
Un ciclo de remoio integrado, para
et tratamiento previo de prendas
muy sucias.
0
se ha seleccionado
Puede modificar otros ajustes
presionando el boton Menu
y efectuando ta modificaciOn
presionando et boton Select,
Gire et setector de programas
hasta que sehate eI programa
deseado.
Cargue ta ropa y cierre ta
puerta. El indicador tuminoso
rojo Start/Pause
(roio)
centetIea.
0
Ejemplo:
L,:ou
_
Et indicador
Start/Pause
3n
Menu
0
i
:_i'_! i I
Et indicador
Start!Pause
[_Si
los siguientes 10 segundos, et
display regresa a la indicaciOn
<_Preparado_ y tas
modificaciones
efectuadas se
memorizan.
Presione el botOn Start/Pause,
no se presiona otto boton en
i
S_i/ii
ii
i
i
i
][]Los
_ _,_:_!_,_,_,_,_,_,,_,_**_m:m_
1
hasta
que se visuatiza <_Remojo: no_
o bien <_Remojo: si_>.
!
SeSal
La seAat acOstica indica et arranque
o ta finatizaciOn det programa
o errores de operaciOn o falIos
en et funcionamiento.
Presione et boton Select
Puede ajustarse
seAat acOstica,
el volumen de ta
hasta que se visuatiza
<<SeAatcontinua>_.
El votumen de la sefiat aumenta
mientras se sostiene accionado
et botOn Select.
Activaci6n,
ajuste del volumen
y desactivaci6n
de la sepal
ac_stica
0
Presione et botOn Select
diversos pasos det
programa se visuatizan
en et display.
tuminoso roio
(roio) centettea.
los siguientes 10 segundos, et
display regresa a ta indicaciOn
<_Preparado_ y tas
modificaciones
efectuadas
se memodzan.
0
otto boton en
Presione et botOn Menu hasta
que se visuatiza <_Remoio: No_.
El simbolo <_w_ centetlea.
ii
luminoso rojo
(roio) centetlea.
% Si no se presiona
El programa arrancarA
La tuz indicadora esta
encendida.
M_gU
i
0
Select
hasta
que se visualiza ta teyenda
<,SeAah no_ en el display.
El simbolo <<q,)_centetlea.
On
LLII12¸LI! LI:¸¸
3nn
Presione el botOn Menu
Gire et selector de programas
hasta que seAate el programa
deseado.
Cargue ta ropa y cierre
ta puerta.
El indicador luminoso roio
Start/Pause
(rojo) centettea.
0
Cuando la
et volumen
sottarse el
Si et boton
accionado
seAaI ha logrado
deseado, debe
boton Select,
Select se mantiene
se visualiza
<_SeAahmax_ despues
10 segundos.
0
de
Para desactivar la seAal,
cuando el dispay visuatiza
<_Signat: max_, mantenga
accionado el boton Select por
otros I0 segundos, hasta que
et display visuatice <_SeAaI:no_>,
109
]]EI
ajuste se memoriza
del ciclo de tavado.
mas alta
Activaci6n
del seguro
para ni_os
Arranque de un programa
,,Seguro para nifios: si>_
Gire et selector de programas
a la posici0n de encendido de
ta maquina.
Puede modificar otros ajustes
presionando el boton Menu
y efectuando la modificacion
presionando el boton Select,
con
Gire et selector de programas
hasta que seflale el programa
deseado,
Cargue ta ropa y cierre
ta puerta.
El indicador luminoso roio
Start/Pause
(roio) centettea.
Presione el bo_or Menu rlasta
Presione et boton Start/Pause,
que s6
Et programa arrancarA
La tuz indicadora esta
encendida.
off (_<Seguro para n_tios: no
El simbolc <_-o>centetlea
]]Los
isualiza _Child lock:
Menu
.
Presione el boton Start/Pause
y mant6ngato accionado
(5 segundos).
El programa arrancarA
Se enciende ta la tuz
diversos pasos del
programa se visuatizan
en et display.
Child
indicadora roja.
El seguro para niflos esta
activado.
lock
(Seguro para ni os}
E] Para desactivar
Puede asegurar su maquina de
tavar, a fin de evitar ta modificacion
involuntaria
Presione et boton Select
hasta que se visuatiza
<_Seguro para nifios: si_.
Cuando se abandona el menO,
et dmbolo <<_-o_se visuatiza
de los aiustes.
Si se ha seteccionado
ta activacion
det seguro para nihos:
No pueden efectuarse
modificaciones
mientras
programa
permanentemente.
el
esta en progreso.
La puerta permanece trabada
al finatizar el programa.
[_
Solamente
puede conmutarse
et seguro para ni_ios antes
de arrancar et programa o en
et modo <_Pause_.
el seguro para
niflos temporatmente,
nuevamente el boton
presione
Start/Pause (5 segundos)
hasta que ta luz indicadora
correspondiente
centettea.
Ahora puede modificar
programas u opciones.
Vuetva a presionar et boton
Start/Pause para activar
nuevamente
nifios.
E] Puede
et seguro para
detener un programa
en marcha con et seguro para
niflos activado, girando el
selector de programas a mo_q
Si vuetve a prender ta maquina,
et programa interrumpido
continua.
110
Descarga de la ropa al
finalizar un ciclo con
_Seguro para ni_os: si>>
Presione et boton Start/Pause
y mantengato accionado
(5 segundos).
Puede abdr ta puerta y quitar
ta ropa.
Et aiuste det seguro para niAos
permanece activo, aOn
si apaga ta maquina.
[_Si
vuetve a encender
Puede ajustar ta hora. El aiuste
efectuado se conservara pot un
tiempo de hasta 6 meses despues
deI Ottimo uso de su maquina de
tavar.
Desactivar
ni_os
para
Gire el selector de programas
a ta posiciOn de encendido
de Ia maquina.
Presione et boton Menu
hasta que se visuatice
<,Seguro para nif_os: stir.
Et s[mboto <<_-o_centetlea.
Presione el boton Select
hasta que se visuafiza
<_Seguro para niAos: no_.
Puede conmutar
Menu
Presione el boton Menu
hasta
que ta indicaci0n de los
minutos centetlee.
Ejemplo:
El _nd_cador luminoso rolo
Start/Pause
rojo) sentettea
13nN
G
317
Menu
©©
Presione el boton Menu hasta
que se visualice <_Hora_.
El display de ta indicacion
de tiempo centettea.
El indicador
Start/Pause
Presione et boton Select
Si no se presiona otto boton en
los siguientes 10 segundos, et
display regresa a Ia indicaciOn
<_Preparado_ y tas
modificaciones
efectuadas
et ajuste del
hasta
que et display de los minutos
indique la cifra correcta.
Queda asi ajustada ta hora.
tuminoso roio
(rojo) centellea.
se memorizaN,
[_
i
et
para abrir ta
el seguro
l
C
Gire et selector de programas
hasta que seflate el programa
deseado.
etectrodomestico,
el seguro
para nifios estara activado.
La puerta esta trabada
y no pueden efectuarse
modificaciones
en los aiustes.
Presione et boton Start/Pause
(5 segundos)
puerta.
--=?TT
Ajustar la hora
E_
Presione el boton Menu para
finatizar ta funciOn Men0.
Puede modificar otros ajustes
presionando el boton Menu
y efectuando ta modificaciOn
presionando et boton Select,
::7
seguro para nifios sotamente
antes de arrancar un programa
o bien en et modo <_Pause_.
Presione et boton Select
hasta
que el display indique ta hora
correcta.
111
O
Selecci6n repetida
de un programa
Siesta activo et seguro
para nifios, desactiveto
temporalmente.
Vet ta pagina 110.
Gire et selector de programas
a Off,
Gire el selector de programa
a la posiciOn det nuevo
programa deseado.
Et indicador tuminoso
StaCdPause centelIea.
Sin seguro
[]
para ni_os
Presione et boton Start/Pause,
Se indican secuencialmente
roja,
arrancarA
La tuz indicadora
encendida.
Agregar
esta
una prenda
o interrumpir
el programa
Usted puede agregar ropa en un
instante posterior at comienzo det
programa, quitar prendas det
programa en curso, o interrumpir
a 6ste en cuatquier momento.
% Siesta
recomienda
no agregar ropa
una vez conctuida
tavado.
112
ta fase de
esta encendida,
de agua, ta temperatura o ta
velocidad de giro del tambor
son demasiado etevadas).
Se indican secuenciatmente
tas leyendas siguientes:
<<Pausa>_,<_Nopuede abrirse
ta puerta>>.
[_Si
ta luz
ta luz indicadora
roja
Start/Pause
(rojo) centettea,
puede agregarse quitarse ropa.
indicadora roia Start/Pause,
puede interrumpirse et
programa. Sin embargo, no
puede abrirse la puerta pot
razones de seguridad (el niveI
de agua, la temperatura
o ta velocidad de giro son
demasiado altas)
[3
Agregue o quite ta ropa.
Se indican secuencialmente
[3
Cierre ta puerta.
[3
Presione et boton StaCdPause,
tas leyendas siguientes:
<_Pausa_, <_Nopuede abrirse
ta puer[@_.
% Si ta vetocidad
demasiado
[_Se
roja
ta puerta no puede abrirse pot
razones de seguridad (el nivel
continua.
ta ta tuz indicadora
encendida
ta luz indicadora
Start/Pause
Cierre ta puerta.
Si hace fatta, modifique los
ajustes. Ver pagina 106.
El programa
[_Si
Agregue o quite ta ropa.
El programa
Se enciende
activado
y mantengato accionado
(5 segundos). El seguro para
niCios se reactiva y et programa
se interrumpe.
tas leyendas siguientes:
<_Paus@_,<_Puede abrirse
ta puer[@_.
Abra ta puerta.
Presione el boton Start/Pause,
para ni_os
Presione et boton StaCdPause
Usted puede agregar o quitar
ropa mientras ta tuz indicadora
Start/Pause
centellea.
Si el seguro para niflos esta
activo, desactiveto nuevamente
de forma transitoria.
Presione el boton Start/Pause,
Seguro
de giro es
atta, ta tuz
indicadora roja Start/Pause
esta encendida. Puede
agregarse ropa en et modo
<_Pausa>_,una vez que et tambor
se ha parado.
Se indican secuenciatmente
tas teyendas siguientes:
<_Paus@_,<_Puede abrirse
ta puert@_,
Abra ta puerta,
El programa continua.
El seguro para niflos vuelve
a activarse.
Se enciende tata tuz indicadora
roja,
Cancelaci6n
de un programa
o
activo
Si usted quiere parar un programa
activo y quitar ta ropa:
Gire et selector de programas
a Drain. Et indicador tuminoso
pu6s d
Start/Pause
centellea.
Presione el boton Sta_¢dPause.
La luz indicadora esta
encendida.
Presione el bot0n Start/Pause
y mantengalo accionado
(5 segundos) si et seguro para
nifilos esta activado.
Gire et selector de programas
a Drain o Spin.
[_Si
se interrumpe
La tuz indicadora
Start/Stop
Et display indica:
<_Evacuando el agua_.
se apaga.
En el display se indica:
<_Quiteta ropa_.
Si finalizo el programa
adicionat, abra ta puerta.
Gire et selector
a Off.
un programa
a temperaturas elevadas, deie
que ta ropa se enfrie hasta que
pueda tocar et vidrio de ta
puerta con ta mano.
Esta seleccionado
,,Seguro para niSos: si_>
Esta. encendida
Presione el bot0n Start/Pause.
Espere a que concluya
Abra ta puerta.
Presione et boton Start/Pause
y mantengato accionado
(5 segundos) si el seguro para
niF_os esta activado.
la ropa.
[]_3 Si un programa
fue
interrumpido a temperaturas
elevadas, ta puerta permanece
btoqueada hasta que et
etectrodomestico
se ha
enfriado.
[]_3 Si et programa
_
Regular/Cotton
arm
se interrumpe
apagando el etectrodom6stico,
ta puerta permanece cerrada.
.a,.w,s,
.o
Presione et boton Start/Pause
y mantengato accionado
(5 segundos), hasta que se
indica _<Pausa_, Et indicador
cold _*_bu
War
oa.oatas
t
Abra ta puerta.
Descargue
Permanen
t Press
ta luz indicadora
(rqa) Start/Pause.
En el display se indica:
<_Quiteta ropa_.
este
programa.
de programas
tuminoso rojo Start/Pause
(roio) centettea,
sp,,
Active Wear
I
Drain
Sanitary
Abra ta puerta,
1
]
Gire el selector
a Off.
de programas
Gire et selector de programas
a Off.
No se ha seleccionado
,_Sin centdfugado
El indicador
final_
luminoso Start/Pause
centelIea. En el display se indica:
<_Arranque o evacuaciOm
Si hace fatta, modifique
ta
Cierre los grifos.
velocidad de centrifugado.
Ver pagina 107.
Presione et boton Start/Pause.
El programa arrancarA Se
indica el avance deI programa
en el display.
La tuz indicadora esta
encendida.
Quite ta ropa,
113
]]El
seguro para ni_flos se reactiva
en cuanto se vuetve a encender
eI etectrodomestico,
Controle de vez en cuando,
si no
hay objetos extrahos (como
monedas o broches para papet)
entre et tambor y ta junta
de goma. Existe peligro
de oxidaci6n.
Deje ta puerta de carga
entreabierta, para permitir
que se seque et interior de ta
maquina de tavar.
Limpieza de los
compartimientos
para detergente
trucciones
mantenio
Si se han acumutado
restos
de detergente o aditivos o si
et suavizante o blanqueador
no se ha escurrido pot completo:
miento para
el usuario
Limpieza y cuidado
iExiste desgo de descargas
et6ctricas!
Desconecte siempre
et electrodomestico
del
tomacorriente
antes de timpiado.
Nunca timpie ta maquina de lavar
con un chorro de agua a presion.
Abra la tapa det
compartimiento
para
et detergente,
iExiste riesgo de explosion!
Nunca debe utitizar solventes
inftamabtes para timpiar et
etectrodomestico.
Limpieza de
la carcasa y el panel
de control del
electrodomestico
Si hace falta:
Utilice agua catiente con
jabon o un agente de timpieza
no abrasivo,
Tire del compartimiento
para
detergente verticatmente hacia
arriba y quitelo,
Limpie et compartimiento
para
detergente baio agua corriente.
iPuede desarmarselo en dos
partes!
Friccione hasta que se seque
mediante un pa_fio suave,
Limpieza del tambor
Si se han formado
manchas
de
oxidos debido a obietos olvidados
(como monedas, broches para
papet o ctavos):
Utitice un agente de timpieza
sin ctoro y siga las
instrucciones det fabdcante,
No debe utilizarse tana
de acero,
114
Introduzca el compartimiento
para detergente en su tugar,
hasta que queda fijado
mediante un ctic,
Limpieza
de los fimtros
de acceso de agua
Esto es necesario si entra solo
una cantidad reducida de agua
o si no entra agua aJguna en
ta maquina de tavar,
Descalcificaci6n
de
la maquina de lavar
Limpieza de los filtros
en la mb_quina de lavar
En ambos grifos de agua, tanto fria
comocatiente:
Los agentes descalcificadores
contienen a.cidos que atacan las
partes interiores de la maquina
de tavar y los colores de ta ropa,
Primero debera descargar
la presi6n de agua en las
mangueras de alimentaci6n:
Si usted usa et detergente correcto,
no es necesario descatcificar
Cierre los gdfos de agua,
ta maquina
Gire et setector de programas
a un programa cuatquiera
(exceptuando Spin o Drain),
Desconecte ta manguera de
ta parte posterior de ta maquina
de tavar,
Presione el boton Start/Pause
y espere hasta que se visuatice
ta leyenda
%Gdfos de agua cerrados%,
de tavar,
Si en el interior de la maquina de
tavar aparecen manchas blancas,
cat o dep0sitos minerales, puede
usar un agente descatcificador
para
etiminartos,
Sin embargo, se recomienda seguir
tas instrucciones det fabdcante
Gire el setector de programas
a Off,
det descatcificador,
si hace fatta
reatizar este procedimiento
en
el electrodomestico,
Mmpieza de el(los) filtro(s)
en los gdfos de agua
En ambos grifos de agua, tanto fria
comocaliente:
_3
Quitar et fittro, tirando
de 6t
y aclararlo baio agua corriente,
Coloque el fittro y conecte
ta manguera,
Cierre los grifos de agua
y controte que no hayas
perdidas, Si pierde agua,
controle que los fittros est6n
correctamente
colocados,
Desconecte ta manguera
det grifo de agua,
Cierre los grifos de agua,
Limpie el fittro bajo agua
corriente,
Vuetva a conectar
ta manguera,
115
de fallos menores
Localizaci6n
Si es necesario efectuar
iExiste riesgo de descargas
etectricas!
reparaciones y usted no puede
etiminar et fatlo mediante ta tabta
siguiente:
Eventuales reparaciones debe
efectuartas exclusivamente
un tecnico autorizado.
Gire et selector de programas
a Off,
Desconecte ta m_.quina
de tavar det tomacorriente.
Cierre los grifos de agua.
Ltame al servicio para clientes
(consutte ta pagina 120).
Fallo
Causa posible
Acci6n a realizar
No puede abdrse
ta puerta.
Se ha seteccionado<<Sin
centdfugadofinaI_>.
Seieccione Drain o Spin.
Seguro para niflos activado.
Desactiveei seguro para niflos. Ver p%ina 110
Fatloen el suministro de energia.
Un programa interrumpido de este modo, continOa
cuando et suministro de energia se restabiece,
Si debe quitarse ia ropa durante un faiio en
ei suministm de energia, ilame al servicio para
ctientes (ver p_gina 120).
Et programaesta en curso y/o ta puerta esta trabada
Espere que finatice el programa; ver pagina 113.
debido a razones de seguridad.
Ettomacorriente esta suelto o no conectado.
Etimine la causa.
Etselector de programasfue girado a Off antes
que el programa haya concluido.
Seleccione el programa.
No puede abdrse
ta puerta aOncuando
se ha apagado y vuelto
a encenderet
etectrodomestico.
Seguro para niflos activado.
Desactiveel seguro para niflos. Vet p_gina 110.
No puede abdrse
ta puerta aOncuando
se ha apagado y vuelto
a encender et
etectrodomestico.
Por razones de seguridad ta puerta esta trabada
porque ei nivet de agua, ia temperatura o ia velocidad
de giro del tambor son demasiado elevadas.
Ver _<Agregarropa o interrumpir el programa,,
en p_gina 112.
El programa sigue su
curso, aOncuando
et etectrodomestico
Seguro para niflos activado.
Desactiveel seguro para niflos. Ver pagina 110.
Seguro para niflos activado.
Desactiveel seguro para niflos. Ver pagina 110.
se ha apagado y vuetto
a encender.
Et etectrodomesticono
funciona. Se indica
<_Seguropara nifios
activado_en el display.
116
No se encbnden tas
tuces de control.
Se ha quemado un fusible.
Cambie et fusible defectuoso.
Llame et servicio a clientes si vuelve a ocurdr et fallo.
Fallo en el suministro de energia.
Un programa interrumpido de este modo, continOa
cuando el suministro de energia se restablece.
Si debe quitarse ta ropa durante un fallo en
et suministro de energia, ltame at servicio para
ctbntes (vet pagina 120).
Et etectrodomesticose encuentra en et modo
Presioneel boton Select. Et modo de economizaci6n
de economizadOnde energia.
Esto no es un fatto.
de energia finatiza.
Et programa no arranca.
El indicador luminoso
Start/Pause centetlea.
No esta presionadoel bot6n correspondiente.
Presioneel bot6n Start/Pause.
Et programa no arranca.
La puerta no esta correctamente cerrada.
Controtesi hay prendas atrapadas en ta puerta.
Se visuatiza <_iControte
ta puertab en et display.
Se visualiza <_Presione
Cierre ta puerta (debe escucharse un ctic).
Et programa continOa.
Se ha seteccionadota hora de finatizaci6n, pero aOn
no se ha presionado et boton Start/Pause.
Presioneel bot6n Start/Pause.
Hora de finatizaci6n seleccionaday activada.
No es unfallo. El programaarranca
automaticamente.
No puede ajustarse
ta hora.
Ya ha arrancado un programa. En estas condiciones
no puede ajustarse ta hora.
Esperea que conctuya este programa.
Set clock <_Ajustar
ta horace:Estetexto
Etajuste ha cambiado de horas a minutos y ambos
tienen el mismo valor numerico.
No es unfatlo.
No se indica hora atguna.
No fue ajustada ta hora.
Ajuste ta hora. Ver pagina 111.
No puede seteccionarse
ta hora de finatizaci6n.
No fue ajustada ta hora.
Ajuste ta hora. Ver pagina 111.
Ya ha arrancado un programa. En esta condiciones
no puede seleccionarse ta hora de finatizaciOn.
Seteccioneta hora de finatizacion, antes de hacer
Todavia esta en progreso el centdfugado. Durante
este proceso no puede modificarse ta vetocidad
de centdfugado.
Seleccione ta velocidad antes deI centdfugado.
Etselector de programa esta ajustado a Drain;
No es posible et centdfugado en este programa.
Si bace falta, seleccione otro programa.
No puede seteccionarse
el seguro para nE_os.
Ya ha arrancado el programa.
Puede seleccionarse el modo de seguro para ni_ios
en et modo de pausa.
Hay residuos de
detergente en et
compartimbnto
correspondbnte.
Et detergente est_ home@ o grumoso.
Limpie y seque el compartimiento para detergente,
Ver p%ina 114.
starb_en et display.
El programa no arranca.
Se visuatiza _<Retrasoreal
de tiempo_ en et display.
permanece en el display
aOn habiendo accionado
et bot6n Menu.
No puede seleccionarse
ta vetocidad de
centdfugado.
arrancar et programa. Ver pagina 107.
Use ta medida de ta botella de detergente tiquido
para medido.
117
Et agua no penetra en
ta maquina de tavar
o et detergente no es
arrastrado por et agua
al interior de la m_quina.
Se visuatiza %Gdfo de
agua cerrado?_en el
display.
Etgdfo de agua esta cerrado.
Abra los gdfos de agua.
Et programa continOa.
Las mangueras de atimentacion estan retorcidas o
perforadas.
Etimine ta causa.
Los fittros en ta atimentaciOnde agua estan
obstruidos.
Limpie los filtros de acceso det agua.
Vet pagina 115.
La presion de agua es demasiado baja.
Etimine ta causa.
No se ve agua en
et tambor,
La sotucion de lavado no
fue correctamente
evacuada.Se visuatiza
Esto no es un fallo.
Etnivet de agua esta por debajo det nivet visible del tambor.
Esta obstruido el tubo o ta manguera de descarga
Limpie et tubo de descarga y/o ta manguera
de agua.
correspondiente.
%Drenaje obstruido?_
en et display.
Sateagua de ta parte
inferior de ta maquina.
Sate espuma pot el
compartimiento para
el detergente.
Centdfugados repetidos.
La rosca de tas mangueras de atimentaciOnno esta
ajustada.
Hay una perdida en tas mangueras.
Demasiado detergente.
Esto no es un fatlo.
El sistema de batanceo para ta carga esta intentando
acomodar a esta a traves de diversos centrifugados.
La ropa no se centrifuga.
Se protongata duraciOn
del programa.
Resuttadosde tavado no
satisfactorios.
Se ban enredado prendas grandes y no pueden
distdbuirse en forma pareja dentro det tambor.
Debidoa elto, se suprime el centrifugado a atta
vetocidad, por razones de seguridad.
Esto no es un fatlo.
El sistema de detecciOnde espuma a agregado un
cicto de aclarado adicionat para reducir ta cantidad
de espuma.
Esto no es un fatlo.
El sistema de balanceo para ta carga esta intentando
acomodar a esta a traves de diversos centdfugados.
Etgrado de suciedad es mayor que el estimado.
Ajuste tas roscas.
Cambie ta manguera de atimentaci6n.
Mezcte una cucharadita de suvizante para ropa
con 1 pt (½ titro) de agua y viertalos
en el compartimiento III para detergentes.
Reduzcata cantidad de detergente ta prOximavez
o utilice un detergenteque no haga tanta espuma.
Carguesiempre et tambor con prendas grandes
y pequeRasconjuntamente.
Carguesiempre et tambor con prendas grandes
y pequenas conjuntamente.
Agregue una cantidad mas adecuada de detergente.
Carguesiempre el tambor con prendas grandes
y pequeRasconjuntamente.
Seteccioneun programaadecuado
o
Power wash como opciOnadicionat.
No hay suficiente detergente.
Agregue detergente segOntas especificaciones
del fabricante del mismo.
Hay residuos de
detergente en ta ropa.
Algunos detergente fibre de fosfatos contienen
sustancias no sotubtesen agua, que aparecencomo
pequeRasmanchas en ta ropa.
Cepille tas manchas, una vez que ta ropa esta seca.
Hay residuos grises sobre
ta ropa.
Acumulaci6n de suciedad sobm ungOentos,
grasas o aceites.
Agregue la maxima cantidad de detergente
y seteccione ta mayor temperatura permitida.
118
Indicaciones
de fallos en el dsplay
Textos que
Causa posibie
Acci6n a reaiizar
Etgrifo de agua esta cerrado.
Abra los grifos de agua.
Ei programa continua.
La manguera de atimentaciOnesta dobiada o retorcida.
Etimine ia causa.
Etfiltro en ia manguera de aiimentacion esta obstruido.
Limpie los fiitros de acceso det agua. Vet pagina 115.
La presion de agua es demasiado baja.
Eiimine ia causa.
%Drenaje
obstruido?_,
Esta obstruido ei tubo o ia manguera de descarga
de agua.
Limpie et tubo de descarga y/o ta manguera
correspondiente,
_fiControte
ta puertah,
La puerta no esta correctamente cerrada.
Controtesi hay prendas atrapadas en ia puerta,
Cierre ia puerta.
aparecen
en el display
%Grifo de agua
cerrado?_,
Si no se puede solucionar et fallo con la ayuda de ta tabla anterior: apague el eiectrodomestico,
vuelva a encender et electrodom6stico,
seteccione et programa y pongalo en marcha.
Si el probtema
espere 5 segundos,
sigue, flame et servicio a ctientes. Ver pagina 120.
119
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
io a clientes
La maquina de tavar no requiere
de otros cuidados especiates,
aparte de aqueItos especificados
mas ardba. Si usted tiene atgOn
probtema con ta maquina de tavar,
rogamos consuttar ta p_gina 116
antes de ttamar el servicio a
ctientes.
Si se hace necesario un servicio,
pongase en contacto con su
vendedor, instaIador u otto centro
de servicios autodzado. No intente
repara et etectrodomestico
usted
mismo. Cuatquier trabaio reatizado
pot personat no autodzado, hard
caducar
ta garantia.
Si tiene problemas y no esta
conforma con et servicio recibido:
_3
rogamos, como pdmera
medida, ponerse en contacto
con su instatador o et servicio
autodzado de su area,
expticando a que se debe
su disconformidad.
_3
Si despues deI trabajo reatizado
pot su instatador o t6cnico de
servicio et probtema no ha sido
sotucionado a su satisfacciOn,
haganosto saber, o bien
escribiendo a:
BSH Home Appliances
5551 Mc Fadden Ave.
Huntington
Beach, CA 92649
O bien ttamenos a:
1 800/944
120
2904
Tanto en caso de escribir o de
ttamar, infOrmenos
respecto
det:
NOmero de modeto
NOmero de sede
Fecha de compra original
Fecha en ta cuat ha ocurddo
et problema
Explicacion
det problema
En caso que nos escriba, rogamos
incIuir un nOmero telefOnico diumo
y una copia de ta factura de
compra.
Usted encontrara
el nOmero de
modeto y de serie sobre la chapa
de caracteristicas
visible cuando
ta puerta esta abierta.
f
Las garantias brindadas por BSH
Home Appliances (_Bosch>_)
en esta declaracion son apticabtes
unicamente a tavadoras Bosch
f
vendidas at consumidor
final
pot Bosch o sus comerciantes
autodzados, revendedores
o centros de servicio en
tos Estados Unidos o Canada.,
Las garantias aqui descnptas
no son transfedbtes,
DURACION
DELA GARANTiA
AIcancesde la garantia
AmpliagarantiaIimitadaa un clio
a partir de la fecha de instalaci0n*
Boschse hardcargoIibrede costosde la reparacbno reemplazo
de cualquiercomponenteque presentedefectosen condicionesde uso
domiciliarionormal,induyendoloscostosde manode obray transporte.
La reparaci0ncubiertapor la garantiadeberaefectuarseen un Centro
de ServicioAutorizadoBosch(seexduyenaspectosesteticos).
Garantialimitadaa 2 aiios
a partir de la fecha de instalaciOn
*
Boschproveerapiezasde recambiolibrede costosparacualquier
componenteque presentedefectosen condicionesde uso domiciliario
normal,incluyendoloscostosde transporte.
Garantialimitadaa componenteselectr@icospor 2 aiios
a partir de la fecha de instaladOn*
Boschse hardcargo,librede costos,de la reparaci0no reemplazo
de placasde microprocesadores
o impresasque presentendefectos
en condicionesde usodomiciliarionormalpor un periodode dosaiios
a partirde lafecha de su primerainstalaciOn,
excluyendocostosde mano
de obra.
Garantialimitadaal motor por 2 afios
a partir de la fecha de instalad0n*
Boschse hardcargo,librede costos,de la reparaciOn
o reemplazo
de todo motoro componentedel mismoque presentedefectosen
condicionesde uso domiciliarionormal,por un periodode dosa_os
a partirde lafecha de su primerainstalaciOn,
exduyendocostosde mano
de obra.
* Lafecha de instalaciOn
se refiereo biena la fechade instalad0nde la lavadorapropiamentedichao a diezdiashabibsa partir
de lafechade entrega.
121
ExcJusiones
Esta garantia no cubre Ilamadas
de servicio o reparaciones para
corregir la instalaciOn de la lavadora,
suministrar instrucciones referentes
al uso de la misma, reemplazar fusibles
domiciliarios o reparaciones de
plomeria o cableado on el domicilio
del usuario o para reparar cualquier
lavadora que fue usada en forma
diferente a la normal o usual a la
domiciliaria,
Adicionalmente, las garantias provistas
en esta declaraci0n excluyen todo
defecto o darqo proveniente de
accidente, alteracion, uso inadecuado,
abuso, instalaci0n inadecuada,
trabajos de servicio no autorizado,
influencias extemas mb_salia de los
alcances de Bosch, como fuego,
inundaciones, fuerza mayor,
o instalaciOn en desacuerdo con reglas
locales de plomer[a y electricidad.
Costos de mano de obra producidos
por la reparaci0n o reemplazo de las
lavadoras despues de un perfodo
de un aho a partir de la fecha de
instalacion pueden no estar cubiertas
pot esta garant[a. Todas y cada una
de la piezas reparadas y/o cambiadas
deberan set originales o autorizadas
a los fines de aplicaciOn del per[odo
de garantia,
122
DENTRO DEL MARCO DE LA LEY,
ESTA GARANT/A VALE EN LUGAR
DE TODA OTRA GARANTiA IMPL[CITA
O EXPL[CITA, INCLUYENDO
LAS GARANTJAS IMPL[CITAS
DE COMERCIALIZACION Y APTITUD
PARA USOS PARTICULARES. BOSCH
NO ASUME RESPONSABILIDAD
ALGUNA POR DAbJOS INCIDENTALES
O DERIVADOS.PARA SOLICITAR
SERVICIOS DE GARANT[A, DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO BOSCH
MAS CERCANO O LLAMAR AL
1-800-944-2904,
O ESCRIBIR A:
BSH HOME APPLIANCES
ATTN. SERVICE
55551 MC FADDEN AVE.
HUNTINGTON BEACH, CA 92649
ASEGORESE DE AGREGAR EL
MODELO Y EL NOMERO DE SERIE
DE SU LAVADORA, LA FECHA DE
COMPRA, NOMBRE Y DIRECCION
DEL VENDEDOR, FECHA CUANDO
OCURRIO EL PROBLEMA,
TELEFONO DONDE PUEDE
HABL/_.RSELE EN HORARIO DIURNO
Y UNA COPIA DE SU FACTURA
DE VENTA.