Dell 3400MP - XGA DLP Projector Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Specifications 31
Compatibility Modes
Mode Resolution (ANALOG) (DIGITAL)
V. Frequency
(Hz)
H. Frequency
(KHz)
V. Frequency
(Hz)
H. Frequency
(KHz)
VGA 640X350 70 31.5 70 31.5
VGA 640X350 85 37.9 85 37.9
VGA 640X400 85 37.9 85 37.9
VGA 640X480 60 31.5 60 31.5
VGA 640X480 72 37.9 72 37.9
VGA 640X480 75 37.5 75 37.5
VGA 640X480 85 43.3 85 43.3
VGA 720X400 70 31.5 70 31.5
VGA 720X400 85 37.9 85 37.9
SVGA 800X600 56 35.2 56 35.2
SVGA 800X600 60 37.9 60 37.9
SVGA 800X600 72 48.1 72 48.1
SVGA 800X600 75 46.9 75 46.9
SVGA 800X600 85 53.7 85 53.7
XGA 1024X768 60 48.4 60 48.4
XGA 1024X768 70 56.5 70 56.5
XGA 1024X768 75 60 75 60
XGA 1024X768 85 68.7 - -
*SXGA 1280X1024 60 63.98 60 63.98
*SXGA 1280X1024 75 79.98 - -
*SXGA+ 1400X1050 60 63.98 - -
*UXGA 1600x1200 60 75 - -
MAC LC13* 640X480 66.66 34.98 - -
MAC II 13* 640X480 66.68 35 - -
MAC 16* 832X624 74.55 49.725 - -
MAC 19* 1024X768 75 60.24 - -
*MAC 1152X870 75.06 68.68 - -
MAC G4 640X480 60 31.35 - -
IMAC DV 1024X768 75 60 - -
* Compressed computer image.
Appendice : Notices de Réglementation 135
Information NOM (Mexique Seulement)
L'information suivante est fournie sur le(s) matériel(s) décrit(s) dans ce document
conformément aux exigences des standards officiels Mexicains (NOM) :
Exportateur: Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importateur: Dell Computer de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso Col.
Lomas Altas 11950 México, D.F.
Livraison à: Dell Computer de México, S.A. de C.V.
al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L.Avenida
Soles No.
55Col.
Peñon de los Baños15520 México, D.F.
Modèle Tension d'alimentation Fréquence Consommation de courant
3400MP CA 100-240 V 50 -60 Hz 2,3 A
Model XXX
www.dell.com | support.dell.com
Proyector Dell™ 3400MP
Manual del propietario
Notas, avisos y precauciones
NOTA: Una NOTA indica información importante que le ayuda a darle un mejor
uso a su proyector.
AVISO: Un AVISO indica o bien un daño potencial para el hardware o la pérdida
de datos y le indica cómo evitar el problema.
PRECAUCIÓN: Una PRECAUCIÓN indica un daño potencial para el
dispositivo, lesiones personales o muerte.
____________________
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
© 2005 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
Queda prohibida cualquier reproducción sin el consentimiento por escrito de Dell Inc.
Marcas usadas en este texto: Dell , the DELL logo, Dimension, OptiPlex, Dell Precision,
Latitude, Inspiron, DellNet, PowerApp, PowerEdge, PowerConnect, and PowerVault son
marcas registradas de Dell Inc.; DLP y Texas Instruments son marcas registradas de Texas
Instruments Corporation; Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft
Corporation; Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
En este documento pueden utilizarse nombres de marcas y marcas para referirse a las entidades
que reclaman las marcas y a los nombres de sus productos. Dell Inc. niega cualquier interés de
propiedad de las marcas y nombres de marcas distintas a las suyas.
Restricciones y renuncia de responsabilidades
La información contenida en este documento, incluyendo todas las instrucciones, precauciones
y aprobaciones y certificados, está basada en los comunicados ofrecidos a Dell por el fabricante
y no ha sido verificada o probada de forma independiente por Dell. Dell niega toda
responsabilidad en conexión con cualquier deficiencia en dicha información.
Todos los comunicados o afirmaciones relacionadas con las propiedades, capacidades,
velocidades o cualidades de la parte referenciada en este documento han sido realizadas por el
fabricante y no por Dell. Dell niega específicamente el conocimiento de la veracidad, integridad
o confirmación de alguno de esos comunicados.
____________________
Mayo de 2005 Rev. A00
Tabla de contenidos 145
Tabla de contenidos
1 Su proyector Dell
Acerca de su proyector: . . . . . . . . . . . . 148
2 Conectando su proyector:
Conectando a una computadora . . . . . . . . . . . 150
Conectando a un reproductor DVD
. . . . . . . . . 150
Conectando a un reproductor DVD con un
cable S-video
. . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Conectando un reproductor DVD con un
cable compuesto . . . . . . . . . . . . . . . 151
Conectando un reproductor DVD con un
cable de componentes
. . . . . . . . . . . . 151
3 Uso del proyector
Encendido del proyector . . . . . . . . . . . . . . 153
Apagado del proyector
. . . . . . . . . . . . . . . 153
Ajuste de la imagen proyectada . . . . . . . . . . . 154
Ajuste de la altura del proyector
. . . . . . . . 154
Bajando la altura del proyector . . . . . . . . . 154
Ajuste del foco y zoom del proyector . . . . . . . . 155
Ajuste del tamaño de la imagen de proyección
. . . 156
146 Tabla de contenidos
Uso del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . 157
Uso del mando a distancia
. . . . . . . . . . . . . . 158
Uso de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . 160
Configuración de imagen
. . . . . . . . . . . . 161
Menú Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Menú Administración
. . . . . . . . . . . . . . 163
Menú Lenguaje
. . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Menú Restaurar . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Menú de Restaurar
. . . . . . . . . . . . . . . 164
Menú de Fuente video
. . . . . . . . . . . . . 165
4 Localización de fallas en su proyector
Auto-diagnóstico para el vídeo . . . . . . . . . . . 170
Cambio de la lámpara
. . . . . . . . . . . . . . . . 170
5 Especificaciones
6 Cómo ponerse en contacto con Dell
7 Apéndice: Informaciones regulatorias
Información de la FCC (sólo para EE.UU.) . . . . . 207
Información NOM (sólo México)
. . . . . . . . . 208
8 Glosario
9 Índice
Su proyector Dell 147
1
Su proyector Dell
Su proyector viene con todos los componentes mostrados más abajo. Asegúrese de
tener todos los componentes y contacte con Dell si falta algo.
Contenido del empaque
Cable de alimentación de 1,8 mts
(3,0 mts en las Américas)
Cable M1 a D-sub/USB de 1,8m
Cable S-Vídeo de 2m Cable de vídeo compuesto de 1,8m
Cable RCA a Audio de 1,8m Cable de mini pin a mini pin de 1,8m
Pilas (2) Mando a distancia
www.dell.com | support.dell.com
148 Su proyector Dell
Acerca de su proyector:
Documentación Maletín de transporte
1 Panel de control
2 Botón del elevador
3 Receptor del mando a distancia
4 Lente
5 Anillo de enfoque
6 Lengüeta de ampliación
Contenido del empaque
(continued)
Conectando su proyector: 149
2
Conectando su proyector:
1 Conector de salida de audio
2 Conector de entrada de audio
3 Conector M1-DA
4 Conector de vídeo compuesto
5 Conector para S-vídeo
6 Conector del cable de alimentación
7 Receptor IR
www.dell.com | support.dell.com
150 Conectando su proyector:
Conectando a una computadora
Conectando a un reproductor DVD
Conectando a un reproductor DVD con un cable S-video
1 Cable de alimentación
2 Cable M1-A a D-sub/USB
1 Cable de alimentación
2 Cable S-vídeo
Conectando su proyector: 151
Conectando un reproductor DVD con un cable compuesto
Conectando un reproductor DVD con un cable de componentes
NOTE: El cable M1-A a HDTV no es proporcionado por Dell. Consulte a un
instalador profesional por el cable.
1 Cable de alimentación
2 Cable de vídeo compuesto
1Cable de alimentación
2 Cable M1-A a HDTV
www.dell.com | support.dell.com
152 Conectando su proyector:
Uso del proyector 153
3
Uso del proyector
Encendido del proyector
NOTA: Encienda el proyector antes de encender la fuente. La luz del botón de
encendido destella en verde hasta que se le presiona.
1
Retire la tapa del lente.
2
Conecte el cable de alimentacióno y los cables de señal apropiados. Para
información acerca de la conexión del proyector, vea "Conectando su proyector:"
on page 149.
3
Presione el botón de encendido (ver "Uso del panel de control" on page 157" para
ubicar el botón de "power"). El logotipo Dell aparece durante 30 segundos.
4
Encienda su fuente (ordenador, reproductor DVD, etc.). El proyector detectará
automáticamente la fuente.
Si aparece en pantalla el mensaje "Searching for signal...", asegúrese
de que el(los) cable(s) de señal apropiado(s) estén conectados.
Si tiene múltiples fuentes conectadas al proyector, pulse el botón Source (Fuente)
del mando a distancia o panel de control para seleccionar la fuente deseada.
Apagado del proyector
AVISO: No desconecte el proyector antes de apagarlo en forma apropiada
como se explica en el siguiente procedimiento.
1
Pulse y mantenga el botón de encendido.
2
Pulse el botón de alimentación de nuevo. Los ventiladores continuarán
funcionando durante 90 segundos.
3
Desconecte el cable de alimentación del enchufe eléctrico del proyector.
NOTA: Si pulsa el botón de alimentación con el proyector funcionando,
aparecerá el mensaje "Power off the lamp?" Para eliminar el mensaje, pulse
cualquier botón del panel de control o ignore el mensaje; éste desaparece tras 5
segundos.
www.dell.com | support.dell.com
154 Uso del proyector
Ajuste de la imagen proyectada
Ajuste de la altura del proyector
1
Pulse y mantenga el botón del elevador.
2
Suba el proyector al ángulo de visualización deseado, luego suelte el botón para
bloquear el pie elevador en la posición.
3
Utilice la rueda de ajuste de la inclinación para ajustar el ángulo de visualización.
Bajando la altura del proyector
1
Pulse y mantenga el botón del elevador.
2
Baje el proyector, luego suelte el botón para bloquear el pie elevador en la
posición.
1 Botón del elevador
2 Pie elevador
3 Rueda de ajuste de la inclinación
Uso del proyector 155
Ajuste del foco y zoom del proyector
PRECAUCIÓN: Para evitar daños en el proyector, asegúrese de que la lente
de ampliación (zoom) y el pie elevador estén completamente retraídos antes
de trasladar o colocar el proyector en su maleta de transporte.
1
Gire la lengüeta de ampliación para alejar o acercar.
2
Gire el regulador de enfoque hasta que la imagen sea clara. El proyector enfocará
en distancias desde 4,9 pies a 39,4 pies (1.5 m a 12 m).
1 Lengüeta de ampliación
2 Anillo de enfoque
www.dell.com | support.dell.com
156 Uso del proyector
Ajuste del tamaño de la imagen de proyección
Pantalla
(Diagonal)
Máx. 36.9"
(93.8cm)
84.0"
(213.4cm)
135.0"
(342.9cm)
189.8"
(482.0cm)
241.5"
(613.4cm)
295.5"
(750.6cm)
Min. 31.7"
(80.5cm)
72.1"
(183.1cm)
115.9"
(294.3cm)
162.9"
(413.7cm)
207.3"
(526.5cm)
253.6"
(644.3cm)
Tamaño
de
pantalla
Máx.
(WxH)
29.5"X22.1" 67.2" X50.4" 108.0" X
81.0"
151.8" X113.9" 193.2" X
144.9"
236.4" X
177.3"
(75.0cm X
56.3cm)
(170.7cm X
128.0cm)
(274.3cm X
205.7cm)
(385.6cm X
289.2cm)
(490.7cm X
368.0cm)
(600.5cmX
450.3cm)
Min.
(WxH)
25.3" X 19.0" 57.7" X
43.3"
92.7" X 69.5" 130.3" X 97.7" 165.8" X
124.4"
202.9" X
152.2"
(64.4cm X
48.3cm)
(146.5cm X
109.9cm)
(235.5cm X
176.6cm)
(331.0cm X
248.2cm)
(421.2cm X
315.9cm)
(515.4cm X
386.6cm)
Distancia 4.9' (1.5m) 11.2' (3.4m) 18.0' (5.5m) 25.3' (7.7m) 32.2' (9.8m) 39.4'
(12.0m)
* Esta figura sirve sólo como referencia para el usuario.
Uso del proyector 157
Uso del panel de control
1 Alimentación Encienda y apague el proyector Para mayor
información, vea "Encendido del proyector" on
page 153 y "Apagado del proyector" on page 153.
2 Fuente Presione para conmutar entre las fuentes RGB
analógica, compuesta, componente-i, S-video y
YPbPr analógica cuando múltiples fuentes están
conectadas al proyector.
3 Corrección de
distorsión trapezoidal
Pulse para ajustar la distorsión de la imagen
provocada por la inclinación del proyector. (± 16
grados)
4 Resync Pulse para sincronizar el proyector con la fuente
de entrada. Resync no opera si el menú en
pantalla (OSD) se visualiza.
5 Menú Pulse para activar el OSD. Utilice las teclas de
dirección y el botón Menú para navegar por el
OSD.
www.dell.com | support.dell.com
158 Uso del proyector
Uso del mando a distancia
6 Luz de advertencia
TEMP
Si la luz de TEMP es naranja sólido, el proyector
se ha sobrecalentado. La pantalla se apaga
automáticamente. Encienda la pantalla
nuevamente luego de que el proyector enfríe. Si
el problema persiste, contacte con Dell.
Si la luz de TEMP está destellando en naranja,
un ventilador del proyector ha fallado y el
proyector automaticamente se apaga. Si el
problema persiste, contacte con Dell.
7 Luz de aviso de LAMP Si la luz de la lámpara es naranja sólido,
reemplace la lámpara.
8 Ingrese Presione para confirmar el ítem de selección.
9 Corrección de
distorsión trapezoidal
Pulse para ajustar la distorsión de la imagen
provocada por la inclinación del proyector. (± 16
grados)
10 Arriba y abajo Presione para seleccionar los ítems OSD.
11 y botones Presione para ajustar la configuración OSD.
Uso del proyector 159
1 Alimentación Encienda y apague el proyector Para mayor
información, vea "Encendido del proyector" on
page 153 y "Apagado del proyector" on page 153.
2 Presione para ajustar la configuración OSD.
3 Láser Apunte con el mando a distancia a la pantalla y
mantenga pulsado el botón Láser para activar la
luz del láser.
4 Volumen Pulse el botón para aumentar el volumen.
5 Silenciar Pulse el botón Silenciar para silenciar o activar el
altavoz del proyector.
6 Volumen Pulse el botón para disminuir el volumen.
7 Pulse con el botón
derecho del mouse
Botón derecho del mouse
8 Modo de video El microproyector Dell 3400MP contiene
configuraciones predefinidas optimizadas para
mostrar datos (gráficos de PC) o vídeo (películas,
juegos, etc.). Pulse el botón Modo de video para
cambiar entre el Modo PC, Modo Película,
Modo juego, sRGB o modo usuario (para que el
usuario configure y guarde los cambios). Si pulsa
el botón Modo de video una vez, aparecerá el
modo de pantalla actual. Si vuelve a pulsar el
botón Modo de Vídeo, cambiará entre los modos.
9 Pantalla en blanco Pulse para ocultar la imagen, púlselo de nuevo
para reanudar la visualización de la imagen.
10 Luz LED Indicador LED
11 Botón arriba Presione para seleccionar los ítems OSD.
12 Botón Entrar Presione para confirmar la selección.
13 Presione para ajustar la configuración OSD.
14 Menú Pulse para activar el OSD.
15 Botón abajo Presione para seleccionar los ítems OSD.
16 Página Presione para mover a imagen previa.
17 Página Presione para mover a imagen siguiente.
www.dell.com | support.dell.com
160 Uso del proyector
Uso de los menús en pantalla
El proyector tiene un menú en pantalla (OSD) multilingüe que puede mostrarse
con o sin una fuente de entrada.
En el menú principal, presione o para navegar por las pestañas. Presione el
botón Enter en el panel de control o el mando a distancia para seleccionar un
submenú.
En el sub-menú, presione o para hacer una selección. Cuando se selecciona
un ítem, el color cambia a gris oscuro. Use o en el panel de control o el
mando a distancia para hacer ajustes a una configuración.
Para salir del OSD, vaya a la pestaña Exit y presione el botón Enter en el panel de
control del mando a distancia.
18 Control direccional El control direccional puede ser usado para
controlar el movimiento del mouse. La función
del moouse está habilitada usando el cable M1
para conectar su computadora y el proyector.
19 Pulsar botón
izquierdo del mouse
Botón izquierdo del mouse
20 Clave automática Seleccione para habilitar la corrección automática
de la distorsión vertical de la imagen debido a la
inclinación del proyector.
21 Fuente Presione para conmutar entre fuentes RGB
analógico, RGB digital, compuesto, componente-
i, S-video y YPbPr analógico.
22 Ajuste automático Pulse para sincronizar el proyector con la fuente
de entrada. Auto adjust no opera si el menú en
pantalla (OSD) se visualiza.
Uso del proyector 161
Configuración de imagen
BRILLOUse
y para
ajustar el brillo de
la imagen.
C
ONTRASTEUse
y
para controlar el
grado de diferencia entre las partes más claras
y más oscuras de la imagen. Si ajusta el
contraste cambiará el blanco y negro de la
imagen.
T
EMP. COLORAjuste la temperatura del color.
A mayor temperatura, la pantalla aparece más
azul, a menor temperatura la pantalla aparece
más roja. El modo usuario activa los valores
en el menú "Config. color ".
CONFIG. COLOR —Ajuste manualmente el rojo, el verde y el azul.
C
LAVEAjuste la distorsión de la imagen provocada por la inclinación del
proyector.
A
UTO KEYSTONEAjuste automaticamente la distorsión de imagen inclinando el
proyector.
R. A
SPECTSeleccione una relación de aspecto para ajustar la imagen.
1:1 — La fuente de entrada aparece sin escala.
Use una relación de aspecto 1:1 si está usando uno de los siguientes:
El cable VGA y la computadora tiene una resolución menor que XGA (1024 x
768)
Cable de componentes (576p/480i/480p)
www.dell.com | support.dell.com
162 Uso del proyector
–Cable S-vídeo
–Cable compuesto
16:9 — La fuente de entrada se ajusta al ancho de la pantalla.
4:3 — La fuente de entrada se ajusta a la pantalla.
Use una relación de aspecto 16:9 o 4:3 si está usando uno de los siguientes:
Resolución de cómputadora mayor que XGA
Cable de componentes (1080i o 721p)
MODO VIDEO—Seleccione un modo para optimizar la imagen de la pantalla
basado en el uso del proyector: Cine, Juego, PC, sRGB (proporciona una
representación de color más exacta), y Usuario (fije su configuración preferida). Si
Ud. ajusta la configuración para intensidad de blanco o Degamma, el proyector
automáticamente conmuta a Usuario.
INT. BLANCO—Fijar 0 para maximizar la reproducción de color y 10 para
maximizar el brillo.
D
EGAMMAAjuste entre 1 y 4 para cambiar el rendimiento de color de la pantalla.
Menú Audio
VOLUMENPresione
para disminuir el
volumen y para aumentar el volumen.
SILENCIARPermite eliminar el volumen
Uso del proyector 163
Menú Administración
UBICACIÓN MENÚSelecciona la ubicación del
OSD en la pantalla.
M
ODO PROYEC (MODO DE PROYECCIÓN)—
Seleccione cómo aparece la imagen:
Presentación frontal escritorio (valor
predeterminado).
Presentación posterior escritorio — El
proyector invierte la imagen para que pueda
proyectar desde detrás de una pantalla
translúcida.
TIPO DE SEÑALSelecciona manualmente el
tipo de señal RGB, YCbCr, YPbPr.
U
SO DE LA LAMP.—Muestra las horas operativas
desde el restablecimiento del temporizador de
la lámpara.
R
EST LÁMPARALuego de instalar una lámpara nueva, seleccione Yes para reiniciar
el temporizador de lámpara.
A
HORRO ENERGÍASeleccione Yes para fijar el período de retardo para ahorro de
energía. El periodo de retardo es la cantidad de tiempo que usted desea que el
proyector espere sin señal de entrada. Luego de ese tiempo fijado, el proyector
ingresa al modo de ahorro de energía y apaga la lámpara. El proyector se enciende
nuevamente cuando detecta una señal de entrada o usted presiona el botón otra
vez. Luego de dos horas, el proyector se apaga y usted necesita presionar el botón
de encendido para encender el proyector.
A
UTOFUENTE
Seleccione
On
(predeterminado) para detectar
automáticamente las señales de entrada disponibles. Cuando el proyector
está encendido y usted presiona
SOURCE
, este encuentra
automáticamente la siguiente señal de entrada disponible. Seleccione
Off
,
para bloquear la señal de entrada actual. Cuando se selecciona
Off
y usted
presiona
SOURCE
, usted selecciona qué señal de entrada desea usar.
MODO ECO (ECONÓMICO)—Seleccione On para usar el proyector con bajo consumo
(136 vatios) lo que puede ofrecer una mayor duración de la lámpara y un
funcionamiento más silencioso con una iluminación más tenue en la pantalla.
Seleccione Off para operar a nivel normal de potencia (156 vatios).
P
ROTEGER CON CLAVESeleccione On para fijar una contraseña por individuo.
www.dell.com | support.dell.com
164 Uso del proyector
Seleccione Off para deshabilitar la función de contraseña.
C
AMBIAR CLAVE—Presione para cambiar la contraseña a su preferencia
Menú Lenguaje
Utilice la tecla o para seleccionar el
idioma preferido para el OSD.
Menú Restaurar
Restaurar
-Seleccione
Si
para restablecer el
proyector a los valores predeterminados de
fábrica. Restablecer las opciones
incluyendo las fuentes de computadora y la
configuración de la fuente de vídeo.
Menú de Restaurar
NOTE: Este menú sólo está disponible conectado a una computadora.
Uso del proyector 165
FRECUENCIACambie la frecuencia del reloj de
datos en pantalla para que coincida con la
frecuencia de la tarjeta gráfica de su
computadora. Si ve usted una barra vertical
destellante, use el control de Frecuency para
minimizar las barras. Esto es un ajuste en
grueso.
P
ISTASincronice la fase de la señal de
pantalla con la tarjeta gráfica. Si usted
experimenta una imagen inestable o
destellante, utilice el Tracking (pista) para corregirlo. Se trata de un ajuste preciso.
NOTE: Ajuste primero la Frecuencia y luego la Pista.
P
OSICIÓN H.—Presione
para ajustar la posición horizontal de la imagen a la
izquierda y para ajustar la posición horizontal de la imagen a la derecha.
POSICIÓN V.Presione
para ajustar la posición vertical de la imagen hacia
abajo y para ajustar la posición vertical de la imagen hacia arriba.
Menú de Fuente video
NOTE: Este menú sólo está disponible con las señales S-vídeo, vídeo
(compuesto) conectadas.
SATURACIÓNAjusta una fuente de vídeo de
negro y blanco hasta color totalmente
saturado. Presione para disminuir la
cantidad de color en la imagen y para
aumentar la cantidad de color en la imagen.
N
ITIDEZPresione
para disminuir la
nitidez y para aumentar la nitidez.
TONO DE COLORPresione
para aumentar la
cantidad de verde en la imagen y para
aumentar la cantidad de rojo en la imagen.
www.dell.com | support.dell.com
166 Uso del proyector
Localización de fallas en su proyector 167
4
Localización de fallas en su
proyector
Si tiene problemas con el proyector, consulte los siguientes consejos para la
solución de problemas. Si el problema persiste, contacte con Dell.
Problema Posible Solución
No aparece la imagen en la
pantalla
Compruebe que la tapa de la lente esté
quitada y que el proyector esté encendido.
Asegúrese de que el puerto externo de
gráficos esté habilitado. Si está usted usando
una computadora portátil Dell, presione
. Para otras computadoras, vea su
documentación.
Asegúrese de que todos los cables estén
conectados en forma segura. Ver
"Conectando su proyector:" on page 149."
Asegúrese de que los terminales de los
conectores no estén torcidos o rotos.
Asegúrese de que la lámpara esté bien
instalada (consulte "Cambio de la lámpara"
on page 170").
Ejecute la prueba de auto diagnóstico Vea
"Auto-diagnóstico para el vídeo" on
page 170. Compruebe que los colores del
patrón de prueba sean los correctos.
www.dell.com | support.dell.com
168 Localización de fallas en su proyector
Imagen parcial, desplazada o
incorrecta
1
Pulse el botón
Resync
en el mando a
distancia o en el panel de control.
2
Si está usando una computadora portátil
Dell, fije la resolución de la computadora en
XGA (1024 x 768):
a
Pulse con el botón derecho del mouse la
parte no usada de su escritorio de
Windows, pulse en
Propiedades
y luego
seleccione
Configuración
.
b
Verifique que el ajuste sea 1024 x768 pixels
para el puerto de monitor externo.
c
Presione .
Si experimenta dificultad cambiando las
resoluciones o su monitor se bloquea, reinicie
todo el equipo y el visualizador de proyección.
Si está no usted usando una computadora
portátil Dell, vea su documentación.
La pantalla no muestra su
presentación
Si está usted usando una computadora
portátil, presione .
La imagen es inestable o
parpadea
Ajuste la pista en la ficha Fuente: ordenador
en el OSD.
La imagen presenta una línea
vertical que se mueve
Ajuste la frecuencia en la ficha Fuente:
ordenador en el OSD.
El color de la imagen no es
correcto
Si la señal de salida de su tarjeta gráfica es
"sinc en Verde", y desearía mostrar VGA a
una señal de 60Hz, entre en "OSD,
seleccione Administración, seleccione Tipo
de señal" y seleccione
RGB
.
Ejecute la Prueba de Autodiagnóstico (ver
"
Autodiagnóstico del vídeo
") para un
diagnóstico preliminar del problema de
proyección de vídeo. Compruebe que los
colores del patrón de prueba sean los
correctos.
Problema
(continued)
Posible Solución
(continued)
Localización de fallas en su proyector 169
La imagen está desenfocada 1
Ajuste el anillo de enfoque en las lentes del
proyector.
2
Asegúrese de que la pantalla de proyecctión
está dentro de la distancia requerida del
proyector
(4.9 ft [1.5 m] a 39.4 ft [12 m]).
La imagen aparece estirada en
el modo DVD 16:9
El proyector detectará automáticamente el
DVD 16:9 y ajustará la proporción del aspecto
para pantalla completa con la configuración
por defecto de 4:3 (buzón).
Si la imagen está aún estirada, ajuste la
relación del aspecto como sigue:
Seleccione el tipo de relación de aspecto 4:3
en su DVD si está reproduciendo un DVD de
16:9 (si es posible).
Si no puede seleccionar el tipo de aspecto 4:3
en su reproductor de DVD, seleccione la
relación de aspecto 4:3 en el menú
Ajustes
de imagen
en la función OSD.
La imagen aparece al revés Seleccione Administración en el menú OSD y
ajuste el modo de proyección.
La lámpara se agota o emite
un ruido en seco
Cuando la duración de la lámpara termina, se
agotará y emitirá un ruido en seco. Si esto
ocurre, el proyector no se enciende de nuevo.
Para reemplazar la lámpara, vea "Cambio de la
lámpara" on page 170.
La luz de la LÁMPARA es
naranja sólido
Si la luz de la lámpara es naranja sólido,
reemplace la lámpara.
La luz de la LÁMPARA es
naranja destellante
Si la luz de la lámpara destella en naranja, la
cubierta de la lámpara no se ha cerrado
apropiadamente. Cierre la cubierta de la
lámpara en forma apropiada. Si el problema
persiste, contacte con Dell.
La luz de TEMP es naranja
sólido
El proyector ha sobrecalentado. La pantalla se
apaga automáticamente. Encienda la pantalla
nuevamente luego de que el proyector enfríe.
Si el problema persiste, contacte con Dell.
Problema
(continued)
Posible Solución
(continued)
www.dell.com | support.dell.com
170 Localización de fallas en su proyector
Auto-diagnóstico para el vídeo
El proyector Dell 3400MP ofrece un autodiagnóstico del vídeo del proyector (para
Vídeo, S-vídeo, Componente-i). Utilice esta característica avanzada para un
autodiagnóstico preliminar de su proyector cuando encuentre un problema con la
imagen de vídeo.
1
Tras encender el proyector, pulse "+" y "-" en el panel de control a la por 3
segundos vez y suelte los botones cuando la pantalla se ponga en blanco.
2
Pulse "+" y "-" de nuevo para salir del modo diagnóstico.
3
En el modo de diagnóstico automático, la pantalla ejecutará una prueba con un
ciclo de siete colores:
Rojo--> Verde--> Azul--> Blanco--> Azul oscuro--> Verde oscuro--> Amarillo.
Compruebe que los colores del patrón de prueba sean los correctos. Contacte con
Dell si los colores no aparecen correctamente.
Cambio de la lámpara
Cambie la lámpara cuando vea "Lamp is approaching the end of its useful life in
full power operation. En la pantalla aparece "Replacement suggested!
www.dell.com/lamps". Si el problema persiste luego de reemplazar la lámpara,
contacte con Dell.
PRECAUCIÓN: La lámpara se calienta mucho al usarla. No intente cambiarla
hasta que el proyector se haya enfriado durante al menos 30 minutos.
PRECAUCIÓN: Nunca toque la bombilla o el cristal de la lámpara. La
bombilla podría explotar debido a un mal manejo, incluso tocando la bombilla
o el cristal de la lámpara.
1
Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación.
2
Deje que el proyector se enfríe durante al menos 30 minutos.
3
Afloje los 2 tornillos que sujetan la tapa de la lámpara y quite la tapa.
La luz de TEMP es naranja
destellante
Un ventilador del proyector ha fallado y el
proyector se apagará automáticamente. Si el
problema persiste, contacte con Dell.
El mando a distancia no
funciona bien o el alcance es
muy limitado
Puede que las pilas estén bajas. Compruebe si
el rayo láser transmitido desde el mando es
muy débil. Si es así, coloque 2 pilas nuevas
AA.
Problema
(continued)
Posible Solución
(continued)
Localización de fallas en su proyector 171
4
Afloje los 2 tornillos que sujetan la lámpara.
5
Coja la lámpara por su asa de metal.
6
Siga al revés los pasos del 1 al 5 para
instalar la nueva lámpara.
7
Restaure el tiempo de uso de la lámpara
seleccionando el icono
Reposición
en la
ficha
Administración
del menú en
pantalla.
NOTA: Puede que Dell exija la
devolución de las lámparas cambiadas
bajo garantía. De no ser así, contacte
con la oficina de eliminación de
desperdicios más próxima para
preguntar por el lugar más cercano
para entregarla.
PRECAUCIÓN: Eliminación de la lámpara (sólo para EE.UU.)
LAS LÁMPARAS DENTRO DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN MERCURIO Y
DEBEN SER RECICLADAS O DESCARTADAS DE ACUERDO A LAS LEYES
FEDERALES, LOCALES O ESTATALES. PARA MAYOR INFORMACIÓN, VAYA A
WWW.DELL.COM/HG O CONTACTE A LA ALIANZA DE LA INDUSTRIA
ELECTRÓNICA EN WWW.EIAE.ORG. SI DESEA INFORMACIÓN ESPECÍFICA
PARA DEHECHOS DE LÁMPARAS, REVISE WWW.LAMPRECYCLE.ORG.
www.dell.com | support.dell.com
172 Localización de fallas en su proyector
Especificaciones 173
5
Especificaciones
5
Válvula de Luz Tecnología DDR (tasa doble de datos)
de un solo chip DLP™
Brillo 1500 ANSI lumens (Máx.)
Relación de contraste 2100:1 típica (Completo/Apagado)
Uniformidad 85% típica (estándar de Japón - JBMA)
Lámpara Lámpara de 156 vatios de 3000 horas
reemplazable por el usuario (hasta
4000 horas en modo económico)
Número de píxeles 1024 x 768 (XGA)
Color visible 16.7M de colores
Velocidad de la rueda del color 100~127.5Hz (2X)
Lente de proyección F/2.7~2.88, f=28.43~32.73 mm con
lente ampliada manual a 1.15
Tamaño de la pantalla de
proyección
31.7-246 pulgadas (diagonal)
Distancia de proyección 4.9~39.4 pies (1.5 m~12 m)
Compatibilidad del vídeo Compatibilidad con NTSC, NTSC
4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM, y
HDTV (1080i, 720p, 576i/p, 480i/p)
Video compuesto, por componentes y
S-video
Frecuencia H. 15kHz-80kHz (Analógica/ Digital)
Frecuencia V. 50Hz-85Hz (Analógica/ Digital)
Fuente de alimentación Entrada universal CA 50-60 Hz de 100-
240V con PFC
www.dell.com | support.dell.com
174 Especificaciones
Consumo de energía 195 vatios típica, 165 vatios en modo
económico
Audio 1 altavoz, 1 vatio RMS
Nivel de ruido 38 dB(A) en modo Full-on, 36 dB(A)
en modo económico
Peso 2.4 lbs (1.09 kg)
Dimensiones (Ancho x Alto x
Fondo)
Externas 8.0 x 6.0 x 2.9 ± 0,04
pulgadas (204 x 154 x 73.7 ± 1 mm)
Ambiental Temperatura de operación: 5
o
C - 35
o
C
(41
o
F- 95
o
F)
Humedad: 80% máximo
Temperatura de almacenamiento: -
20
o
C a 60
o
C
(-4
o
F a 140
o
F)
Humedad: 80% máximo
Regulación FCC, CE, VCCI, UL, cUL, TüV- GS,
ICES-003, MIC, C-Tick, GOST,
PCBC, CCC, PSB, EZU, NOM, S-
Tu V / A r g e n t i n a
Conectores I/O Alimentación: Enchufe de entrada de
energía AC
Entrada de computadora: un M1-DA
para señales de entrada
anaógica/digital/componente/HDTV
Entrada de video: una entrada
compuesta RCA y una S-video
Entrada de audio: una clavija tipo jack
(diámetro 3.5 mm)
Salida de audio: una clavija tipo jack
(diámetro 3.5 mm)
Especificaciones 175
Modos de compatibilidad
Modo Resolución (ANALÓGICO) (DIGITAL)
Frecuencia V.
(Hz)
Frecuencia H.
(KHz)
Frecuencia V.
(Hz)
Frecuencia H.
(KHz)
VGA 640X350 70 31.5 70 31.5
VGA 640X350 85 37.9 85 37.9
VGA 640X400 85 37.9 85 37.9
VGA 640X480 60 31.5 60 31.5
VGA 640X480 72 37.9 72 37.9
VGA 640X480 75 37.5 75 37.5
VGA 640X480 85 43.3 85 43.3
VGA 720X400 70 31.5 70 31.5
VGA 720X400 85 37.9 85 37.9
SVGA 800X600 56 35.2 56 35.2
SVGA 800X600 60 37.9 60 37.9
SVGA 800X600 72 48.1 72 48.1
SVGA 800X600 75 46.9 75 46.9
SVGA 800X600 85 53.7 85 53.7
XGA 1024X768 60 48.4 60 48.4
XGA 1024X768 70 56.5 70 56.5
XGA 1024X768 75 60 75 60
XGA 1024X768 85 68.7 - -
*SXGA 1280X1024 60 63.98 60 63.98
*SXGA 1280X1024 75 79.98 - -
*SXGA+ 1400X1050 60 63.98 - -
*UXGA 1600x1200 60 75 - -
MAC LC13* 640X480 66.66 34.98 - -
MAC II 13* 640X480 66.68 35 - -
MAC 16* 832X624 74.55 49.725 - -
MAC 19* 1024X768 75 60.24 - -
*MAC 1152X870 75.06 68.68 - -
MAC G4 640X480 60 31.35 - -
IMAC DV 1024X768 75 60 - -
* Imagen de computadora comprimida.
www.dell.com | support.dell.com
176 Especificaciones
Cómo ponerse en contacto con Dell 177
Cómo ponerse en contacto con
Dell
Para contactar con Dell electrónicamente, puede acceder a las siguientes
páginas web:
www.dell.com
support.dell.com
(soporte técnico)
www.premiersupport.dell.com
(soporte técnico para clientes de los
sectores de educación, gobierno, salud y PYMEs, incluyendo clientes
Premier, Platinum y Gold)
Para direcciones web específicas en su país, encuentre la sección del país
apropiado en la siguiente tabla.
NOTE: Los números gratuitos son para uso dentro del país en el que aparecen
listados.
NOTE: En ciertos países, el soporte técnico específico para las computadoras Dell
Insporon TM XPS está disponible en un número telefónico separado listado para
países participantes. Si usted no ve un número telefónico listado que sea específico
para las computadoras Inspiron XPS, puede usted contactar a Dell a través del
número de soporte técnico listado y su llamada será transferida en forma apropiada.
Cuando necesite contactar con Dell, utilice las direcciones electrónicas,
números de teléfono y códigos de la siguiente tabla. Si necesita asistencia
para determinar qué códigos utilizar, contacte con un operador nacional o
internacional.
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Anguilla Soporte general
sin cargo: 800-335-0031
Antigua y
Barbuda
Soporte general
1-800-805-5924
www.dell.com | support.dell.com
178 Cómo ponerse en contacto con Dell
Argentina
(Buenos Aires)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
54
Código de la
ciudad: 11
Sitio web: www.dell.com.ar
E-mail:
E-mail para computadoras de
escritorio y portátiles:
E-mail para servidores y productos
de almacenamiento EMC
®
:
Servicio al cliente
sin cargo: 0-800-444-
0730
Soporte técnico
sin cargo: 0-800-444-0733
Servicios de soporte técnico
sin cargo: 0-800-444-0724
Ventas
0-810-444-3355
Aruba Soporte general
sin cargo: 800-1578
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 179
Australia
(Sydney)
Código de acceso
internacional:
0011
Código del país:
61
Código de la
ciudad: 2
E-mail (Australia):
E-mail (Nueva Zelandia):
Pequeñas y micro empresas
1-300-655-533
Gobierno y negocios
sin cargo: 1-800-633-559
División de cuentas preferentes
(PAD)
sin cargo: 1-800-060-889
Servicio al cliente
sin cargo: 1-800-819-339
Soporte técnico (portátiles y de
escritorio)
sin cargo: 1-300-655-533
Soporte técnico (servidores y
estaciones de trabajo)
sin cargo: 1-800-733-314
Ventas corporativas
sin cargo: 1-800-808-385
Ventas de transacciones
sin cargo: 1-800-808-312
Fax
sin cargo: 1-800-818-341
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
www.dell.com | support.dell.com
180 Cómo ponerse en contacto con Dell
Austria (Viena)
Código de acceso
internacional: 900
Código del país:
43
Código de la
ciudad: 1
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail:
tech_support_central_europe@de
ll.com
Ventas a pequeñas y micro
empresas
0820 240 530 00
Fax para pequeñas y micro
empresas
0820 240 530 49
Servicio al cliente para pequeñas y
micro empresas
0820 240 530 14
Servicio al cliente para cuentas
preferentes y corporativas
0820 240 530 16
Soporte técnico para pequeñas y
micro empresas
0820 240 530 14
Soporte técnico para cuentas
preferentes y corporativas
0660 8779
Conmutador
0820 240 530 00
Bahamas Soporte general
sin cargo: 1-866-278-6818
Barbados Soporte general
1-800-534-3066
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 181
Bélgica
(Bruselas)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
32
Código de la
ciudad: 2
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail para clientes de habla
francesa:
support.euro.dell.com/be/fr/email
dell/
Soporte técnico para
computadoras Inspiron XPS
solamente
02 481 92 96
Soporte técnico para todas las
otras computadoras Dell
02 481 92 88
Fax de soporte técnico
02 481 92 95
Servicio al cliente
0271315.65
Ventas corporativas
02 481 91 00
Fax
02 481 92 99
Conmutador
02 481 91 00
Bermuda Soporte general
1-800-342-0671
Bolivia Soporte general
sin cargo: 800-10-0238
Brasil
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
55
Código de la
ciudad: 51
Sitio web: www.dell.com/br
Soporte al cliente, soporte técnico
0800 90 3355
Fax de soporte técnico
51 481 5470
Fax de servicio al cliente
51 481 5480
Ventas
0800 90 3390
Islas Vírgenes
Británicas
Soporte general
sin cargo: 1-866-278-6820
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
www.dell.com | support.dell.com
182 Cómo ponerse en contacto con Dell
Brunei
Código del país:
673
Soporte técnico del cliente
(Penang, Malasia)
604 633 4966
Servicio al cliente (Penang,
Malasia)
604 633 4949
Ventas de transacción (Penang,
Malasia)
604 633 4955
Canadá (North
York, Ontario)
Código de acceso
internacional: 011
Estado de su orden online:
www.dell.ca/ostatus
AutoTech (soporte técnico
automatizado)
sin cargo: 1-800-247-9362
Servicio al cliente (pequeñas y
micro empresas)
sin cargo: 1-800-847-4096
Servicio al cliente (mediana y gran
empresa, gobierno)
sin cargo: 1-800-326-9463
Soporte técnico (pequeñas y micro
empresas)
sin cargo: 1-800-847-4096
Soporte técnico (mediana y gran
empresa, gobierno)
sin cargo: 1-800-387-5757
Soporte técnico (impresoras,
proyectores, televisores,
handhelds, digital jukebox, y
wireless)
1-877-335-5767
Ventas (pequeñas y micro
empresas)
sin cargo: 1-800-387-5752
Ventas (mediana y gran empresa,
gobierno)
sin cargo: 1-800-387-5755
Venta de repuestos y de servicios
extendidos
1 866 440 3355
Islas Caimán Soporte general
1-800-805-7541
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 183
Chile (Santiago)
Código del país:
56
Código de la
ciudad: 2
Ventas, soporte al cliente y soporte
técnico
sin cargo: 1230-020-4823
China (Xiamen)
Código del país:
86
Código de la
ciudad: 592
Sitio web de soporte técnico:
support.dell.com.cn
E-mail de soporte técnico:
E-mail de servicio al cliente:
customer_cn@dell.com
Fax de soporte técnico
592 818 1350
Soporte técnico (Dell™
Dimension™ e Inspiron)
Sin cargo: 800 858 2969
Soporte técnico (OptiPlex™,
Latitude™, y Dell Precision™)
Sin cargo: 800 858 0950
Soporte técnico (servidores y
almacenamiento)
Sin cargo: 800 858 0960
Soporte técnico (proyectores,
PDAs, switches, routers, etc)
Sin cargo: 800 858 2920
Soporte técnico (impresoras)
Sin cargo: 800 858 2311
Servicio al cliente
Sin cargo: 800 858 2060
Fax de servicio al cliente
592 818 1308
Pequeñas y micro empresas
Sin cargo: 800 858 2222
División de cuentas preferentes
Sin cargo: 800 858 2557
Grandes cuentas corporativas
GCP
sin cargo: 800 858 2055
Grandes cuentas corporativas
cuentas claves
sin cargo: 800 858 2628
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
www.dell.com | support.dell.com
184 Cómo ponerse en contacto con Dell
Grandes cuentas corporativas
Norte
Sin cargo: 800 858 2999
Grandes cuentas corporativas
Norte gobierno y educación
Sin cargo: 800 858 2955
Grandes cuentas corporativas Este
Sin cargo: 800 858 2020
Grandes cuentas corporativas Este
gobierno y educación
Sin cargo: 800 858 2669
Grandes cuentas corporativas
Equipo de cola
Sin cargo: 800 858 2572
Grandes cuentas corporativas Sur
Sin cargo: 800 858 2355
Grandes cuentas corporativas
Oeste
sin cargo: 800 858 2811
Grandes cuentas corporativas
Repuestos
Sin cargo: 800 858 2621
Colombia Soporte general
980-9-15-3978
Costa Rica Soporte general
0800-012-0435
República Checa
(Praga)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
420
Sitio web: support.euro.dell.com
Soporte técnico
22537 2727
Servicio al cliente
22537 2707
Fax
22537 2714
Tech Fax
22537 2728
Conmutador
22537 2711
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 185
Dinamarca
(Copenague)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
45
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail:
support.euro.dell.com/dk/da/emai
ldell/
Soporte técnico para
computadoras Inspiron XPS
solamente
7010 0074
Soporte técnico para todas las
otras computadoras Dell
7023 0182
Servicio al cliente (en relación)
7023 0184
Servicio al cliente para pequeñas y
micro empresas
3287 5505
Conmutador (en relación)
3287 1200
Fax de Conmutador (en relación)
3287 1201
Conmutador (pequeñas y micro
empresas)
3287 5000
Fax de conmutador (pequeñas y
micro empresas)
3287 5001
Dominica Soporte general
sin cargo: 1-866-278-6821
República
Dominicana
Soporte general
1-800-148-0530
Ecuador Soporte general
sin cargo: 999-119
El Salvador Soporte general
01-899-753-0777
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
www.dell.com | support.dell.com
186 Cómo ponerse en contacto con Dell
Finlandia
(Helsinki)
Código de acceso
internacional: 990
Código del país:
358
Código de la
ciudad: 9
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail:
support.euro.dell.com/fi/fi/emaild
ell/
Soporte técnico
09 253 313 60
Servicio al cliente
09 253 313 38
Fax
09 253 313 99
Conmutador
09 253 313 00
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 187
Francia (Paris)
(Montpellier)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
33
Códigos de
ciudad: (1) (4)
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail:
support.euro.dell.com/fr/fr/emaild
ell/
Pequeñas y micro empresas
Soporte técnico para
computadoras Inspiron XPS
solamente
0825 387 129
Soporte técnico para todas las
otras computadoras Dell
0825 387 270
Servicio al cliente
0825 823 833
Conmutador
0825 004 700
Conmutador (llamadas de fuera
de Francia)
04 99 75 40 00
Ventas
0825 004 700
Fax
0825 004 701
Fax (llamadas de fuera de Francia)
04 99 75 40 01
Corporativo
Soporte técnico
0825 004 719
Servicio al cliente
0825 338 339
Conmutador
01 55 94 71 00
Ventas
01 55 94 71 00
Fax
01 55 94 71 01
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
www.dell.com | support.dell.com
188 Cómo ponerse en contacto con Dell
Alemania
(Langen)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
49
Código de la
ciudad: 6103
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail:
tech_support_central_europe@de
ll.com
Soporte técnico para
computadoras Inspiron XPS
solamente
06103 766-7222
Soporte técnico para todas las
otras computadoras Dell
06103 766-7200
Servicio al cliente para pequeñas y
micro empresas
0180-5-224400
Servicio al cliente de segmento
global
06103 766-9570
Servicio al cliente para cuentas
preferentes
06103 766-9420
Servicio al cliente para grandes
cuentas
06103 766-9560
Servicio al cliente para cuentas
públicas
06103 766-9555
Conmutador
06103 766-7000
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 189
Grecia
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
30
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail:
support.euro.dell.com/gr/en/email
dell/
Soporte técnico
00800-44 14 95 18
Soporte técnico servicio dorado
00800-44 14 00 83
Conmutador
2108129810
Conmutador de servicio dorado
2108129811
Ventas
2108129800
Fax
2108129812
Grenada Soporte general
sin cargo: 1-866-540-3355
Guatemala Soporte general
1-800-999-0136
Guyana Soporte general
sin cargo: 1-877-270-4609
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
www.dell.com | support.dell.com
190 Cómo ponerse en contacto con Dell
Hong Kong
Código de acceso
internacional: 001
Código del país:
852
Sitio web: support.ap.dell.com
E-mail de soporte técnico:
Soporte técnico (Dimension e
Inspiron)
2969 3188
Soporte técnico (OptiPlex,
Latitude, y Dell Precision)
2969 3191
Soporte técnico (PowerApp™,
PowerEdge, PowerConnect, y
PowerVault)
2969 3196
Servicio al cliente
3416 0910
Grandes cuentas corporativas
3416 0907
Programas de cliente global
3416 0908
División de medianas empresas
3416 0912
División de pequeñas y micro
empresas
2969 3105
La India Soporte técnico
1600 33 8045
Ventas (grandes cuentas
corporativas)
1600 33 8044
Ventas (pequeñas y micro
empresas)
1600 33 8046
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 191
Irlanda
(Cherrywood)
Código de acceso
internacional: 16
Código del país:
353
Código de la
ciudad: 1
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail:
Soporte técnico para
computadoras Inspiron XPS
solamente
1850 200 722
Soporte técnico para todas las
otras computadoras Dell
1850 543 543
Soporte técnico en el Reino Unido
(discar dentro del R.U. solamente)
0870 908 0800
Servicio al cliente del usuario
doméstico
01 204 4014
Servicio al cliente para pequeñas
empresas
01 204 4014
Servicio al cliente en el Reino
Unido (discar dentro del R.U.
solamente)
0870 906 0010
Servicio al cliente corporativo
1850 200 982
Servicio al cliente corporativo
(discar dentro del R.U. solamente)
0870 907 4499
Ventas en Irlanda
01 204 4444
Ventas en el Reino Unido (discar
dentro del R.U. solamente)
0870 907 4000
Fax de ventas
01 204 0103
Conmutador
01 204 4444
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
www.dell.com | support.dell.com
192 Cómo ponerse en contacto con Dell
Italia (Milán)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
39
Código de la
ciudad: 02
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail:
support.euro.dell.com/it/it/emaild
ell/
Pequeñas y micro empresas
Soporte técnico
02 577 826 90
Servicio al cliente
02 696 821 14
Fax
02 696 821 13
Conmutador
02 696 821 12
Corporativo
Soporte técnico
02 577 826 90
Servicio al cliente
02 577 825 55
Fax
02 575 035 30
Conmutador
02 577 821
Jamaica Soporte general (discar dentro de
Jamaica solamente)
1-800-682-3639
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 193
Japón (Kawasaki)
Código de acceso
internacional: 001
Código del país:
81
Código de la
ciudad: 44
Sitio web: support.jp.dell.com
Soporte técnico (servidores)
sin cargo: 0120-198-498
Soporte técnico fuera de Japón
(servidores)
81-44-556-4162
Soporte técnico (Dimension e
Inspiron)
sin cargo: 0120-198-226
Soporte técnico fuera de Japón
(Dimension and Inspiron)
81-44-520-1435
Soporte técnico ((Dell Precision,
OptiPlex, y Latitude)
sin cargo:0120-198-433
Soporte técnico fuera de Japón
(Dell Precision, OptiPlex, y
Latitude)
81-44-556-3894
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
www.dell.com | support.dell.com
194 Cómo ponerse en contacto con Dell
Soporte técnico (PDAs,
proyectores, impresoras, routers)
sin cargo: 0120-981-690
Soporte técnico fuera de Japón
(PDAs, proyectores, impresoras,
routers)
81-44-556-3468
Servicio FaxBox
044-556-3490
Servicio de orden automatizada de
24 horas
044-556-3801
Servicio al cliente
044-556-4240
División de ventas de negocios
(hasta 400 empleados)
044-556-1465
Ventas de la división de cuentas
preferentes (más de 400
empleados)
044-556-3433
Ventas de grandes cuentas
corporativas (más de 3500
empleados)
044-556-3430
Ventas públicas (agencias
gubernamentales, instituciones
educativas y médicas)
044-556-1469
Segmento global Japón
044-556-3469
Usuario individual
044-556-1760
Conmutador
044-556-4300
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 195
Corea (Seúl)
Código de acceso
internacional: 001
Código del país:
82
Código de la
ciudad: 2
Soporte técnico
sin cargo: 080-200-3800
Ventas
sin cargo: 080-200-3600
Servicio al cliente (Penang,
Malasia)
604 633 4949
Fax
2194-6202
Conmutador
2194-6000
Soporte técnico (electrónica y
accesorios)
sin cargo: 080-200-3801
América Latina Soporte técnico al cliente (Austin,
Texas, EE.UU.)
512 728-4093
Servicio al cliente (Austin, Texas,
EE.UU.)
512 728-3619
Fax (Soporte técnico y servicio al
cliente) (Austin, Texas, EE.UU.)
512 728-3883
Ventas (Austin, Texas, EE.UU.)
512 728-4397
Fax de Ventas (Austin, Texas,
EE.UU.)
512 728-4600
o 512 728-3772
Luxemburgo
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
352
Sitio web: support.euro.dell.com
Soporte técnico (Bruselas, Bélgica)
3420808075
Ventas a pequeñas y micro
empresas (Bruselas, Bélgica)
sin cargo: 080016884
Ventas corporativas (Bruselas,
Bélgica)
02 481 91 00
Servicio al cliente (Bruselas,
Bélgica)
02 481 91 19
Fax (Bélgica, Bruselas)
02 481 92 99
Conmutador (Bélgica, Bruselas)
02 481 91 00
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
www.dell.com | support.dell.com
196 Cómo ponerse en contacto con Dell
Macao
Código del país:
853
Soporte técnico
sin cargo: 0800 105
Servicio al cliente (Xiamen,
China)
34 160 910
Ventas de transacción (Xiamen,
China)
29 693 115
Malasia (Penang)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
60
Código de la
ciudad: 4
Sitio web: support.ap.dell.com
Soporte técnico ((Dell Precision,
OptiPlex, y Latitude)
sin cargo: 1 800 88 0193
Soporte técnico (Dimension,
Inspiron, Electrónica y accesorios)
sin cargo: 1 800 88 1306
Soporte técnico (PowerApp™,
PowerEdge, PowerConnect, y
PowerVault)
Sin cargo: 1800 88 1386
Servicio al cliente (Penang,
Malasia)
04 633 4949
Ventas de transacciones
sin cargo: 1 800 888 202
Ventas corporativas
sin cargo: 1 800 888 213
México
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
52
Soporte técnico al cliente
001-877-384-8979
o 001-877-269-3383
Ventas
50-81-8800
o 01-800-888-3355
Servicio al cliente
001-877-384-8979
o 001-877-269-3383
Principal
50-81-8800
o 01-800-888-3355
Montserrat Soporte general
sin cargo: 1-866-278-6822
Antillas
Holandesas
Soporte general
001-800-882-1519
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 197
Holanda
(Amsterdam)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
31
Código de la
ciudad: 20
Sitio web: support.euro.dell.com
Soporte técnico para
computadoras Inspiron XPS
solamente
020 674 45 94
Soporte técnico para todas las
otras computadoras Dell
020 674 45 00
Fax de soporte técnico
020 674 47 66
Servicio al cliente para pequeñas y
micro empresas
020 674 42 00
Servicio al cliente relacional
020 674 4325
Ventas a pequeñas y micro
empresas
020 674 55 00
Ventas relacionales
020 674 50 00
Fax de ventas a pequeñas y micro
empresas
020 674 47 75
Fax de ventas relacionales
020 674 47 50
Conmutador
020 674 50 00
Fax del conmutador
020 674 47 50
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
www.dell.com | support.dell.com
198 Cómo ponerse en contacto con Dell
Nueva Zelandia
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
64
E-mail (Nueva Zelandia):
E-mail (Australia):
Soporte técnico (para
computadoras de escritorio y
portátiles)
sin cargo:
0800 446 255
Soporte técnico (para servidores y
estaciones de trabajo)
sin cargo: 0800 443,563
Pequeñas y micro empresas
0800 446 255
Gobierno y negocios
0800 444 617
Ventas
0800 441 567
Fax
0800 441 566
Nicaragua Soporte general
001-800-220-1006
Noruega
(Lysaker)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
47
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail:
support.euro.dell.com/no/no/emai
ldell/
Soporte técnico
671 16882
Servicio al cliente relacional
671 17575
Servicio al cliente para pequeñas y
micro empresas
23162298
Conmutador
671 16800
Fax del conmutador
671 16865
Panamá Soporte general
001-800-507-0962
Perú Soporte general
0800-50-669
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 199
Polonia
(Varsovia)
Código de acceso
internacional: 011
Código del país:
48
Código de la
ciudad: 22
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail:
pl_support_tech@dell.com
Teléfono de servicio al cliente
57 95 700
Servicio al cliente
57 95 999
Ventas
57 95 999
Fax de servicio al cliente
57 95 806
Fax de la recepción
57 95 998
Conmutador
57 95 999
Portugal
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
351
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail:
support.euro.dell.com/pt/en/emai
ldell/
Soporte técnico
707200149
Servicio al cliente
800 300 413
Ventas
800 300 410 o
800 300 411 o
800 300 412 o
21 422 07 10
Fax
21 424 01 12
Puerto Rico Soporte general
1-800-805-7545
St. Kitts and
Nevis
Soporte general
sin cargo: 1-877-441-4731
Sta. Lucia Soporte general
1-800-882-1521
St. Vincent and
the Grenadines
Soporte general
sin cargo: 1-877-270-4609
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
www.dell.com | support.dell.com
200 Cómo ponerse en contacto con Dell
Singapur
(Singapur)
Código de acceso
internacional: 005
Código del país:
65
Sitio web: support.ap.dell.com
Soporte técnico (Dimension,
Inspiron, Electrónica y accesorios)
Sin cargo: 1800 394 7430
Soporte técnico (OptiPlex,
Latitude, y Dell Precision)
Sin cargo: 1800 394 7488
Soporte técnico (PowerApp™,
PowerEdge, PowerConnect, y
PowerVault)
Sin cargo: 1800 394 7478
Servicio al cliente (Penang,
Malasia)
604 633 4949
Ventas de transacciones
sin cargo: 1 800 394 7412
Ventas corporativas
sin cargo: 1 800 394 7419
Eslovaquia
(Praga)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
421
Sitio web: support.euro.dell.com
Soporte técnico
02 5441 5727
Servicio al cliente
420 22537 2707
Fax
02 5441 8328
Tech Fax
02 5441 8328
Conmutador (ventas)
02 5441 7585
Sud Africa
(Johannesburgo)
Código de acceso
internacional:
09/091
Código del país:
27
Código de la
ciudad: 11
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail:
Línea dorada
011 709 7713
Soporte técnico
011 709 7710
Servicio al cliente
011 709 7707
Ventas
011 709 7700
Fax
011 706 0495
Conmutador
011 709 7700
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 201
Países del sudeste
asiático y el
Pacífico
Soporte técnico al cliente, servicio
al cliente y ventas (Penang,
Malasia)
604 633 4810
España (Madrid)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
34
Código de la
ciudad: 91
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail:
support.euro.dell.com/es/es/email
dell/
Pequeñas y micro empresas
Soporte técnico
902 100 130
Servicio al cliente
902 118 540
Ventas
902 118 541
Conmutador
902 118 541
Fax
902 118 539
Corporativo
Soporte técnico
902 100 130
Servicio al cliente
902 115 236
Conmutador
91 722 92 00
Fax
91 722 95 83
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
www.dell.com | support.dell.com
202 Cómo ponerse en contacto con Dell
Suecia (Upplands
Va s by )
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
46
Código de la
ciudad: 8
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail:
support.euro.dell.com/se/sv/email
dell/
Soporte técnico
08 590 05 199
Servicio al cliente relacional
08 590 05 642
Servicio al cliente para pequeñas y
micro empresas
08 587 70 527
Soporte del programa de compras
de empleados (EPP)
20 140 14 44
Fax de soporte técnico
08 590 05 594
Ventas
08 590 05 185
Suiza (Ginebra)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
41
Código de la
ciudad: 22
Sitio web: support.euro.dell.com
E-mail:
Tech_support_central_Europe@d
ell.com
E-mail para clientes de habla
francesa, HSB y corporativos:
support.euro.dell.com/ch/fr/email
dell/
Soporte técnico (pequeñas y micro
empresas)
0844 811 411
Soporte técnico (corporativo)
0844 822 844
Servicio al cliente (pequeñas y
micro empresas)
0848 802 202
Servicio al cliente (corporativo)
0848 821 721
Fax
022 799 01 90
Conmutador
022 799 01 01
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 203
Tai wán
Código de acceso
internacional: 002
Código del país:
886
Sitio web: support.ap.dell.com
Soporte técnico (OptiPlex,
Latitude, Inspiron, Dimension, y
Electrónica y accesorios)
sin cargo: 00801 86 1011
Soporte técnico (PowerApp™,
PowerEdge, PowerConnect, y
PowerVault)
sin cargo: 00801 60 1256
Ventas de transacciones
sin cargo: 00801 65 1228
Ventas corporativas
sin cargo: 00801 651 227
Tai l an di a
Código de acceso
internacional: 001
Código del país:
66
Sitio web: support.ap.dell.com
Soporte técnico (OptiPlex,
Latitude, y Dell Precision)
sin cargo: 1800 0060 07
Soporte técnico (PowerApp™,
PowerEdge, PowerConnect, y
PowerVault)
sin cargo: 1800 0600 09
Servicio al cliente (Penang,
Malasia)
604 633 4949
Ventas corporativas
sin cargo: 1800 006 009
Ventas de transacciones
sin cargo: 1800 006 006
Trinidad y
Tobago
Soporte general
1-800-805-8035
Islas Turks y
Caicos
Soporte general
sin cargo: 1-866-540-3355
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
www.dell.com | support.dell.com
204 Cómo ponerse en contacto con Dell
R.U. (Bracknell)
Código de acceso
internacional: 00
Código del país:
44
Código de la
ciudad: 1344
Sitio web: support.euro.dell.com
Sitio web de servicio al cliente:
support.euro.dell.com/uk/en/ECare/Form/Home.asp
E-mail:
Soporte técnico
(corporativo/cuentas
preferentes/PAD [más de 1000
empleados])
0870 908 0500
Soporte técnico (directo y general)
0870 908 0800
Servicio al cliente de cuentas
globales
01344 373 186
Servicio al cliente de pequeñas y
micro empresas
0870 906 0010
Servicio al cliente corporativo
01344 373 185
Servicio al cliente de cuentas
preferentes (de 500 a 5000
empleados)
0870 906 0010
Servicio al cliente del gobierno
central
01344 373 193
Servicio al cliente del gobierno
local y educación
01344 373 199
Servicio al cliente de salud
01344 373 194
Ventas (pequeñas y micro
empresas)
0870 907 4000
Ventas al secotr
público/corporativo
01344 860 456
Fax para pequeñas y micro
empresas
0870 907 4006
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Cómo ponerse en contacto con Dell 205
Uruguay Soporte general
sin cargo: 000-413-598-
2521
EE.UU. (Austin,
Texas)
Código de acceso
internacional: 011
Código del país: 1
Información de estado - orden
automatizada
sin cargo: 1-800-433-9014
AutoTech (computadoras
portátiles y de escritorio)
sin cargo: 1-800-247-9362
Consumidor (Hogar y negocio doméstico)
Soporte técnico
sin cargo: 1-800-624-9896
Servicio al cliente
sin cargo: 1-800-624-9897
Servicio y soporte DellNet™
sin cargo: 1-877-Dellnet
(1-877-335-5638)
Clñientes del programa de
compras de empleados (EPP)
sin cargo: 1-800-695-8133
Sitio web de servicios financieros:
www.dellfinancialservices.com
Servicios financieros
(leasing/préstamos)
sin cargo: 1-877-577-3355
Servicios financieros (cuentas
preferentes Dell [DPA])
sin cargo: 1-800-283-2210
Negocios
Servicio al cliente y soporte
técnico
sin cargo: 1-800-822-8965
Clñientes del programa de
compras de empleados (EPP)
sin cargo: 1-800-695-8133
Soporte técnico de impresoras y
proyectores
sin cargo: 1-877-459-7298
Público (gobierno, educación y salud)
Servicio al cliente y soporte
técnico
sin cargo: 1-800-456-3355
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
www.dell.com | support.dell.com
206 Cómo ponerse en contacto con Dell
Clñientes del programa de
compras de empleados (EPP)
sin cargo: 1-800-234-1490
Ventas Dell
sin cargo: 1-800-289-3355
o sin cargo: 1-800-879-
3355
Tienda de salida Dell
(computadoras repotenciadas
Dell)
sin cargo: 1-888-798-7561
Ventas de software y periféricos
sin cargo: 1-800-671-3355
Ventas de repuestos
sin cargo: 1-800-357-3355
Ventas de servicio extendido y
garantía
sin cargo: 1-800-247-4618
Fax
sin cargo: 1-800-727-8320
Servicios Dell para sordos,
impedidos auditivos o del habla
sin cargo: 1-877-
DELLTTY
(1-877-335-5889)
Islas Vírgenes de
los EE.UU.
Soporte general
1-877-673-3355
Venezuela Soporte general
8001-3605
País (ciudad)
Código de acceso
internacional del
país
Código de la
ciudad
Nombre del departamento o área
de servicio
Sitio web y dirección e-mail
Códigos de área,
Números locales y
números sin cargo
Apéndice: Informaciones regulatorias 207
Apéndice: Informaciones
regulatorias
Información de la FCC (sólo para EE.UU.)
La mayoría de sistemas de cómputo Dell están clasificados por la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) como dispositivos digitales de clase B. Para determinar qué
clasificación se aplica a su sistema de cómputo, examine todas las etiquetas de registro FCC
ubicadas en la parte de abajo, lateral o trasera de su computadora, sobre las ranuras de las
tarjetas, y sobre las tarjetas mismas. Si cualquiera de las etiquetas lleva una clasificación de
clase A, su sistema completo se considera un dispositivo digital de clase A. Si todas las
etiquetas llevan una clasificación FCC de clase B distiguida por un número de ID FCC o el
logo FCC, ( ), su sistema se considera un dispositivo digital de clase B.
Una vez que usted ha determinado la clasificación de su sistema, lea la información
apropiada de la FCC: Nótese que las regulaciones de la FCC disponen que los cambios o
modificaciones no aprobadas expresamente por Dell pueden invalidar su autorización para
operar este equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. La operación está sujeta a las
dos siguientes condiciones:
Este dispositivo no puede causar interferencia dañina.
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la
interferencia que pueda causar una operación no deseada.
Clase A
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo
digital de clase A de acuerdo a la Parte 15 de las reglas de la FCC: Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañonas cuando
el equipo es operado en un ambiente comercial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radio frecuencia y si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucción
del fabricante, puede causar interferencia dañina con las comunicaciones de radio. La
operación de este equipo en un área residencial probablemente cause una interferencia
dañina, en cuyo caso se le requerirá corregir la interferencia a su propio costo.
www.dell.com | support.dell.com
208 Apéndice: Informaciones regulatorias
Clase B
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo
digital de clase B de acuerdo a la Parte 15 de las reglas de la FCC: Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañona en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y
si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucción del fabricante, puede causar
interferencia con las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la
interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia
dañina a la recepción de radio o televisión, que puede ser determinada apagando y
encendiendo el equipo, se le pide tratar de corregir la interferencia con una o más de las
siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la anterna de recepción.
Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma o un circuito diferente de aquel al que el receptor está
conectado.
Consultar al vendedor o a un técnico experimentado.
Identificación de la información de la FCC
Se proporciona la siguiente información acerca del dispositivo o dispositivos cubiertos en
este documento de acuerdo con las regulaciones de la FCC:
Nombre del producto: Proyector DLP
Número de modelo: 3400MP/DELL
Nombre de la compañía:
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, Texas 78682 USA
512-338-4400
Información NOM (sólo México)
Se proporciona la siguiente información sobre el (los) dispositivos(s) descritos en este
documento en cumplimiento con los requerimientos de los estándares oficiales de México
(NOM):
Exportador: Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importador: Dell Computer de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Apéndice: Informaciones regulatorias 209
Embarcar a: Dell Computer de México, S.A. de C.V.
al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Modelo Voltaje de alimentación Frecuencia Consumo actual
3400MP AC 100-240 V 50-60 Hz 2.3 A
www.dell.com | support.dell.com
210 Apéndice: Informaciones regulatorias
Glosario 211
Glosario
ANSI Lumens— Un estándar para medir la salida de luz, usada para comparar
proyectores.
Aspect Ratio (relación de aspecto)—La relación de aspecto más popular es 4:3
(4 por 3). Los primeros formatos de televisión y de computadoras eran en una
relación de aspecto 4:3, lo que significa que el ancho de la imagen es 4/3 veces la
altura.
Backlit (Backlight) o luz posterior—Se refiere a un control remoto o panel de
control de un proyector, que tiene botones y controles iluminados.
Bandwidth o ancho de banda— El número de ciclos por segundo (Hertz) que
expresan la diferencia entre las frecuencias límites inferior y superior de una banda
de frecuencias, también es el ancho de la banda de frecuencias.
Brightness o brillo— La cantidad de luz emitida desde una pantalla o pantalla de
proyección o un dispositivo de proyección. El brillo del proyector se mide en
lumens ANSI.
Color Temperature o temperatura de color— Un método para medir la blancura
de una fuente luminosa. Las lámparas de halogenuro metálico tienen una gran
temperatura comparadas con la luces incandescentes o de halógeno.
Component Video o video por componentes—Un método de entregar video de
calidad en un formato que contiene todos los componentes de la imagen original.
Estos componentes se conocen como luma y croma y se definen como Y'Pb'Pr'
para componentes analógicos y Y'Cb'Cr' para componentes digitales. El video por
componentes está disponible en los reproductores de DVD y los proyectores.
Composite Video o video compuesto — La señal combinada de imagen,
incluyendo el blanking vertical y horizontal y las señales de sincronismo.
Compresión— Una función que borra líneas de resolución de una imagen para
acomodarla en un área de visualización o pantalla.
Compressed SVGA o SVGA comprimido— Para proyectar una imagen de
800x600 a un proyector VGA, la señal original de 800x600 debe ser comprimida.
Los datos muestran toda la información con sólo dos tercios de los pixeles
(307,000 vs 480,000). La imagen resultante es de tamaño de página SVGA, pero se
sacrifica algo de la calidad de imagen. Si usted está usando computadoras SVGA,
el conectar VGA a un proyector VGA proporciona mejores resultados.
Compressed SXGA o SXGA comprimido— Encontrado en los proyectores XGA,
el manejo del SXGA comprimido permite a estos proyectores manejar hasta una
resolución de 1280x1020 SXGA.
Compressed XGA o XGA comprimido— Encontrado en los proyectores SVGA, el
www.dell.com | support.dell.com
212 Glosario
manejo del XGA comprimido permite a estos proyectores manejar hasta una
resolución de 1024x768 XGA.
Contrast Ratio o relación de contraste— Rango de valores de luz y oscuridad en
una imagen, o la relación entre sus valores máximo y mínimo. Hay dos métodos
usados en la industria de proyectores para medir la relación:
1
Full On/Off
— mide la relación de la salida de la luz de todas las imágenes blancas
(full on) y la salida de la luz de todas las imagenes negras (full off).
2
ANSI
— mide un patrón de 16 rectángulos blanco y negro alternados. La salida de
luz promedio de los rectángulos blancos se divide por la salida de luz promedio de
los rectángulos negros para determinar la relación de contraste
ANSI
.
El contraste Full On/Off es siempre un número mayor que el contraste ANSI para
el mismo proyector.
dB— decibelUna unidad para expresar la diferencia relativa de potencia o
intensidad, usualmente entre señales acústicas o eléctricas, igual a diez veces el
logaritmo común del cociente de dos niveles.
Diagonal Screen o pantalla diagonal— Un método para medir el tamaño de una
pantalla o una imagen proyectada. Mide de una esquina a la opuesta. Una pantalla
de 9 pies de alto y 12 pies de ancho tiene una diagonal de 15 pies. Este documento
asume que las dimensiones de la diagonal son para la relación de aspecto
tradicional de 4:3 en una imagen de computadora como en el ejemplo anterior.
DLP— Digital Light Processing o procesamiento digital de la luzTecnología de
pantalla reflejante desarrollada por Texas Instruments usando pequeños espejos
manipulados. La luz pasa a través de un filtro de color y se envía a los espejos DLP
que arreglan los colores RGB en la imagen proyectada en la pantalla, también
conocida como DMD.
DMD— digital Micro- Mirror Device Cada DMD consiste en miles de espejos
de aleación de aluminio microscópicos e inclinados montados en un yugo oculto.
DVI— Digital Visual Interface o interfaz visual digital Define la interfaz digital
entre dispositivos digitales tales como proyectores y computadoras personales. Para
dispositivos que soportan DVI, se puede hacer una conexión digital a digital que
elimina la conversión a analógico y por tanto entrega una imagen intacta.
Focal Length o longitud focal— La distancia desde la superficie de un lente a su
punto focal.
Frequencia— Es la tasa de repeticiones en ciclos por segundo de las señales
eléctricas. Se mide en Hz.
Hz — Frequencia de una señal alterna. Ver Frecuencia.
Keystone Correction o corrección trapezoidal— Dispositivo que corrige una
imagen de la distorsión (usualmente un efecto de ancho arriba y delgado abajo) de
Glosario 213
una imagen proyectada causada por un ángulo inapropiado del proyector a la
pantalla.
Laser Pointer o apuntador láser— Un pequeño puntero del tamaño de una
lapicera que contiene un láser alimentado por una pequeña batería, que puede
proyectar un haz láser pequeño y típicamente rojo de gran intensidad que es muy
visible inmediatamente sobre la pantalla.
Maximum Distance o distancia máxima— La distancia desde una pantalla que el
proyector puede entregar una imagen utilizable (lo suficientemente brillante) en
un cuarto totalmente oscuro.
Maximum Image Size o tamaño máximo de imagen— La imagen más grande
que el proyector puede lanzar en un cuarto oscuro. Esta normalmente está
limitada por el rango focal de la óptica.
Metal Halide Lamp o lámpara de halogenuro metálico— El tipo de lámpara
usado en muchos medios y todos los proyectores portátiles de alto rendimiento.
Estas lámparas tienen una vida media típica de 1000 a 2000 horas. Esto es, pierden
intensidad (brillo) lentamente con el uso, y en el punto de vida media, tienen la
mitad del brillo de las nuevas. Estas lámparas lanzan una luz de temperatura muy
"caliente", similar a las lámparas de vapor de mercurio usadas en las calles. Sus
blancos son extremadamente blancos (con ligero azulino) y hacen que las lámparas
halógenas se vean amarillas en comparación.
Minimum Distance o distancia mínima— La porción más cercana que un
proyector puede enfocar una imagen en una pantalla.
NTSC— El estándar de transmisión de los Estados Unidos para video y
broadcasting.
PAL Un estándar europeo e internacional para transmisión de video y
broadcasting. Mayor resolución que el NTSC.
Power Zoom— Un lente zoom con el acercamiento y alejamiento controlados por
un motor, usualmente ajustado desde el panel de control del proyector y también
desde el control remoto.
Reverse Image o image reversa— Característica que permite voltear la imagen
en el eje horizontal. Cuando se usa en un ambiente de proyección por adelante, el
texto y los gráficos se ven al revés. La imagen reversa se utiliza para proyección
desde atrás.
RGB— Red, Green, Blue (rojo, verde y azul) típicamente usado para describir
un monitor que requiere señales separadas para cada uno de los tres colores.
S-Video—Un estándar de trasnmisión de video que utiliza un conector mini-DIN
de 4 pines para enviar información de video sobre dos cables de señal llamados
luminancia (brillo, Y) y crominancia (color, C). Al S-video también se le conoce
como Y/C.
www.dell.com | support.dell.com
214 Glosario
SECAM— Un estándar francés e internacional para transmisión de video y
broadcasting. Mayor resolución que el NTSC.
SVGA— Super Video Graphics Array 800 x 600 pixels.
SXGA— Super Ultra Graphics Array 1280 x 1024 pixels.
UXGA— Ultra Extended Graphics Array1600 x 1200 pixels.
VGA— Video Graphics Array640 x 480 pixels.
XGA— Extra Video Graphics Array 1024 x 768 pixels.
Zoom Lens— Lente con una longitud focal variable que permite al operador
moverse la vista hacia adentro o afuera para agrandar o reducir la imagen.
Zoom Lens Ratio o relación de lente zoom— Es la relación entre la imagen más
pequeña y la más grande que el lente puede proyectar desde una distancia fija. Por
ejemplo, un lente zoom de relación 1.4:1 significa que una imagen de 10 pies sin
zoom sería una imagen de 14 pies con zoom completo.
Índice 215
Índice
A
Ajuste de la imagen proyectada 154
Ajuste de la altura del
proyector 154
baje el proyector
Botón del elevador 154
Pie elevador 154
Rueda de ajuste de la
inclinación 154
Ajuste del foco y zoom del
proyector 155
Anillo de enfoque 155
Lengüeta de ampliación 155
Ajuste del tamaño de la imagen de
proyección 170
C
Cambio de la lámpara 170
Conexión del proyector
A la computadora 150
Cable de alimentación 150,
151
Cable de vídeo compuesto 151
Cable M1A a D-sub/SUB 150
Cable M1-A a HDTV 151
Cable S-vídeo 150
Conectando con un cable
compuesto 151
Conectando con un cable de
componentes 151
Conectando con un cable S-
video 150
Opciones de instalación
profesional 151
D
Dell
contacto 177
E
Encendido/Apagado del proyector
Apagado del proyector 153
Encendido del proyector 153
Especificaciones
Ambiente 174
Audio 174
Brillo 173
Color visible 173
Compatibilidad del vídeo 173
Conectores I/O 174
Consumo de energía 174
Dimensiones 174
Distancia de proyección 173
Frecuencia H. 173
Frecuencia V. 173
Fuente de alimentación 173
Lámpara 173
Lente de proyección 173
Modos de compatibilidad 175
Nivel de ruido 174
Número de píxeles 173
Peso 174
Regulación 174
Relación de contraste 173
216 Índice
Tamaño de la pantalla de
proyección 173
Uniformidad 173
Válvula de Luz 173
Velocidad de la rueda del color
173
M
Mando a distancia 148, 158
Menús en pantalla 160
Configuración de imagen 161
Menú Administración 163
Menú Audio 162
Menú de Fuente video 165
Menú de Restaurar 164
Menu Lenguaje 164
Menú Restaurar 164
P
Panel de control 157
Puertos de conexión
Conector de entrada de audio
149
Conector de salida de audio
149
Conector de vídeo compuesto
149
Conector del cable de
alimentación 149
Conector M1-DA 149
Conector para S-vídeo 149
Receptor IR 149
S
Solución de problemas 167
Auto-diagnóstico 170
cómo ponerse en contacto con
Dell 167
soporte
cómo ponerse en contacto con
Dell 177
U
Unidad principal 148
Anillo de enfoque 148
Botón del elevador 148
Lengüeta de ampliación 148
Lente 148
Panel de control 148
Receptor del mando a
distancia 148
Modelo XXX
www.dell.com | support.dell.com
Projetor Dell™ 3400MP
Manual do Proprietário
www.dell.com | support.dell.com
222 O projetor Dell
Sobre o projetor
Documentação Caixa para transporte
1 Painel de controle
2 Botão de elevação
3 Receptor do controle remoto
4 Lente
5 Anel de foco
6 Seletor do zoom
Conteúdo da embalagem
(continuação)
Conexão do projetor 223
2
Conexão do projetor
1 Conector de saída de áudio
2 Conector de entrada de áudio
3 Conector M1-DA
4 Conector de vídeo composto
5 Conector S-video
6 Conector do cabo de alimentação
7 IR do receptor
Especificaçoes 249
Modos de compatibilidade
Modo Resoluçao (ANALÓGICO) (DIGITAL)
V. Fr e q üe nc ia
(Hz)
H. Freqüencia
(KHz)
V. Fre q üe n ci a
(Hz)
H. Freqüencia
(KHz)
VGA 640X350 70 31,5 70 31,5
VGA 640X350 85 37,9 85 37,9
VGA 640X400 85 37,9 85 37,9
VGA 640X480 60 31,5 60 31,5
VGA 640X480 72 37.9 72 37,9
VGA 640X480 75 37,5 75 37,5
VGA 640X480 85 43,3 85 43,3
VGA 720X400 70 31,5 70 31,5
VGA 720X400 85 37,9 85 37,9
SVGA 800X600 56 35,2 56 35,2
SVGA 800X600 60 37,9 60 37.9
SVGA 800X600 72 48,1 72 48,1
SVGA 800X600 75 46,9 75 46,9
SVGA 800X600 85 53,7 85 53,7
XGA 1024X768 60 48,4 60 48,4
XGA 1024X768 70 56,5 70 56,5
XGA 1024X768 75 60 75 60
XGA 1024X768 85 68,7 - -
*SXGA 1280X1024 60 63,98 60 63,98
*SXGA 1280X1024 75 79,98 - -
*SXGA+ 1400X1050 60 63,98 - -
*UXGA 1600x1200 60 75 - -
MAC LC13* 640X480 66,66 34,98 - -
MAC II 13* 640X480 66,68 35 - -
MAC 16* 832X624 74,55 49,725 - -
MAC 19* 1024X768 75 60,24 - -
*MAC 1152X870 75,06 68,68 - -
MAC G4 640X480 60 31,35 - -
IMAC DV 1024X768 75 60 - -
* Imagem de computador compactada.
Entre em contato com a Dell 273
Holanda
(Amsterda)
Código
Internacional: 00
Código do País:
31
City Code: 20
Site na internet:
support.euro.dell.com
Suporte Técnico apenas para
computadores Inspiron XPS
020 674 45 94
Suporte Técnico para todos os
outros computadores Dell
020 674 45 00
Fax do suporte Técnico
020 674 47 66
Atençao ao Cliente para
Micro/Pequenos Negócios
020 674 42 00
Atençao ao Cliente para
Relacionamento
020 674 4325
Vendas para Micro/Pequenos
Negócios
020 674 55 00
Vendas para Relacionamento
020 674 50 00
Fax de Vendas para
Micro/Pequenos Negócios
020 674 47 75
Fax de Vendas para
Relacionamento
020 674 47 50
Quadro de Distribuiçao
020 674 50 00
Fax do Quadro de distribuiçao
020 674 47 50
País (Cidade)
Código
Internacionanl
Código do País
Código da Cidade
Nome do Departamento ou Área de
Serviço,
Site e Endereço de e-mail
Códigos de Área,
Números para chamadas
locais e
Números para Ligaçoes
Grátis
www.dell.com | support.dell.com
286 Appendix: Regulatory Notices
Reoriente ou mude de lugar a antena receptora.
Aumente o espaço entre o equipamento e o receiver.
Conecte o equipamento a uma saída em um circuito diferente daquele que o receiver
está conectado.
Consulte o comerciante ou um técnico experiente em rádio e televisao para conseguir
ajuda.
Informaçoes sobre a Identificaçao da FCC
A seguinte informaçao é fornecida no aparelho ou aparelhos abrangidos neste documento em
cumprimento com as regulamentaçoes da FCC:
Nome do produto: DLP Projector
Número do modelo: 3400MP/DELL
Nome da companhia:
Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, Texas 78682 USA
512-338-4400
Informaçao NOM (Apenas para o México)
A seguinte informaçao é fornecida no(s) aparelho(s) descritos neste documento em
cumprimento com as exigências dos padroes oficiais Mexicanos (NOM):
Exportador: Dell Inc.
One Dell Way
Round Rock, TX 78682
Importador: Dell Computer de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Enviado para: Dell Computer de México, S.A. de C.V.
al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L.
Avenida Soles No. 55
Col. Peñon de los Baños
15520 México, D.F.
Modelo: Voltagem do equipamento Freqüencia Consumo de energia
elétrica
3400MP AC 100-240 V 50-60 Hz 2.3 A

Transcripción de documentos

Compatibility Modes Mode Resolution (ANALOG) V. Frequency (Hz) (DIGITAL) H. Frequency (KHz) V. Frequency (Hz) H. Frequency (KHz) VGA 640X350 70 31.5 70 31.5 VGA 640X350 85 37.9 85 37.9 VGA 640X400 85 37.9 85 37.9 VGA 640X480 60 31.5 60 31.5 VGA 640X480 72 37.9 72 37.9 VGA 640X480 75 37.5 75 37.5 VGA 640X480 85 43.3 85 43.3 VGA 720X400 70 31.5 70 31.5 VGA 720X400 85 37.9 85 37.9 SVGA 800X600 56 35.2 56 35.2 SVGA 800X600 60 37.9 60 37.9 SVGA 800X600 72 48.1 72 48.1 SVGA 800X600 75 46.9 75 46.9 SVGA 800X600 85 53.7 85 53.7 XGA 1024X768 60 48.4 60 48.4 XGA 1024X768 70 56.5 70 56.5 60 XGA 1024X768 75 60 75 XGA 1024X768 85 68.7 - - *SXGA 1280X1024 60 63.98 60 63.98 *SXGA 1280X1024 75 79.98 - - *SXGA+ 1400X1050 60 63.98 - - *UXGA 1600x1200 60 75 - - MAC LC13* 640X480 66.66 34.98 - - MAC II 13* 640X480 66.68 35 - - MAC 16* 832X624 74.55 49.725 - - MAC 19* 1024X768 75 60.24 - - *MAC 1152X870 75.06 68.68 - - MAC G4 640X480 60 31.35 - - IMAC DV 1024X768 75 60 - - * Compressed computer image. Specifications 31 Information NOM (Mexique Seulement) L'information suivante est fournie sur le(s) matériel(s) décrit(s) dans ce document conformément aux exigences des standards officiels Mexicains (NOM) : Exportateur: Dell Inc. One Dell Way Round Rock, TX 78682 Importateur: Dell Computer de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F. Livraison à: Dell Computer de México, S.A. de C.V. al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L.Avenida Soles No. 55Col. Peñon de los Baños15520 México, D.F. Modèle Tension d'alimentation Fréquence Consommation de courant 3400MP CA 100-240 V 50 -60 Hz 2,3 A Appendice : Notices de Réglementation 135 Proyector Dell™ 3400MP Manual del propietario Model XXX w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Notas, avisos y precauciones NOTA: Una NOTA indica información importante que le ayuda a darle un mejor uso a su proyector. AVISO: Un AVISO indica o bien un daño potencial para el hardware o la pérdida de datos y le indica cómo evitar el problema. PRECAUCIÓN: Una PRECAUCIÓN indica un daño potencial para el dispositivo, lesiones personales o muerte. ____________________ La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. © 2005 Dell Inc. Todos los derechos reservados. Queda prohibida cualquier reproducción sin el consentimiento por escrito de Dell Inc. Marcas usadas en este texto: Dell , the DELL logo, Dimension, OptiPlex, Dell Precision, Latitude, Inspiron, DellNet, PowerApp, PowerEdge, PowerConnect, and PowerVault son marcas registradas de Dell Inc.; DLP y Texas Instruments son marcas registradas de Texas Instruments Corporation; Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation; Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc. En este documento pueden utilizarse nombres de marcas y marcas para referirse a las entidades que reclaman las marcas y a los nombres de sus productos. Dell Inc. niega cualquier interés de propiedad de las marcas y nombres de marcas distintas a las suyas. Restricciones y renuncia de responsabilidades La información contenida en este documento, incluyendo todas las instrucciones, precauciones y aprobaciones y certificados, está basada en los comunicados ofrecidos a Dell por el fabricante y no ha sido verificada o probada de forma independiente por Dell. Dell niega toda responsabilidad en conexión con cualquier deficiencia en dicha información. Todos los comunicados o afirmaciones relacionadas con las propiedades, capacidades, velocidades o cualidades de la parte referenciada en este documento han sido realizadas por el fabricante y no por Dell. Dell niega específicamente el conocimiento de la veracidad, integridad o confirmación de alguno de esos comunicados. ____________________ Mayo de 2005 Rev. A00 Tabla de contenidos 1 Su proyector Dell Acerca de su proyector: . . . . . . . . . . . . 148 2 Conectando su proyector: Conectando a una computadora . . . . . . . . . . . 150 . . . . . . . . . 150 Conectando a un reproductor DVD Conectando a un reproductor DVD con un cable S-video . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Conectando un reproductor DVD con un cable compuesto . . . . . . . . . . . . . . . 151 Conectando un reproductor DVD con un cable de componentes . . . . . . . . . . . . 151 . . . . . . . . . . . . . . 153 . . . . . . . . . . . . . . . 153 3 Uso del proyector Encendido del proyector Apagado del proyector Ajuste de la imagen proyectada . . . . . . . . . . . Bajando la altura del proyector Ajuste del foco y zoom del proyector 154 . . . . . . . . 154 . . . . . . . . . 154 . . . . . . . . 155 Ajuste de la altura del proyector Ajuste del tamaño de la imagen de proyección . . . Tabla de contenidos 156 145 Uso del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . Uso del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . 157 158 Uso de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . 160 Configuración de imagen . . . . . . . . . . . . 161 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Menú Audio Menú Administración . . . . . . . . . . . . . . 163 Menú Lenguaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Menú Restaurar . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Menú de Restaurar . . . . . . . . . . . . . . . Menú de Fuente video . . . . . . . . . . . . . 164 165 4 Localización de fallas en su proyector Auto-diagnóstico para el vídeo Cambio de la lámpara . . . . . . . . . . . 170 . . . . . . . . . . . . . . . . 170 5 Especificaciones 6 Cómo ponerse en contacto con Dell 7 Apéndice: Informaciones regulatorias Información de la FCC (sólo para EE.UU.) . Información NOM (sólo México) . 8 Glosario 9 Índice 146 Tabla de contenidos . . . . 207 . . . . . . . . 208 1 Su proyector Dell Su proyector viene con todos los componentes mostrados más abajo. Asegúrese de tener todos los componentes y contacte con Dell si falta algo. Contenido del empaque Cable de alimentación de 1,8 mts Cable M1 a D-sub/USB de 1,8m (3,0 mts en las Américas) Cable S-Vídeo de 2m Cable de vídeo compuesto de 1,8m Cable RCA a Audio de 1,8m Cable de mini pin a mini pin de 1,8m Pilas (2) Mando a distancia Su proyector Dell 147 www.dell.com | support.dell.com Contenido del empaque (continued) Documentación Acerca de su proyector: 1 Panel de control 2 Botón del elevador 3 Receptor del mando a distancia 4 Lente 5 Anillo de enfoque 6 Lengüeta de ampliación 148 Su proyector Dell Maletín de transporte Conectando su proyector: 1 Conector de salida de audio 2 Conector de entrada de audio 3 Conector M1-DA 4 Conector de vídeo compuesto 5 Conector para S-vídeo 6 Conector del cable de alimentación 7 Receptor IR Conectando su proyector: 2 149 www.dell.com | support.dell.com Conectando a una computadora 1 Cable de alimentación 2 Cable M1-A a D-sub/USB Conectando a un reproductor DVD Conectando a un reproductor DVD con un cable S-video 1 Cable de alimentación 2 Cable S-vídeo 150 Conectando su proyector: Conectando un reproductor DVD con un cable compuesto 1 Cable de alimentación 2 Cable de vídeo compuesto Conectando un reproductor DVD con un cable de componentes 1 Cable de alimentación 2 Cable M1-A a HDTV NOTE: El cable M1-A a HDTV no es proporcionado por Dell. Consulte a un instalador profesional por el cable. Conectando su proyector: 151 152 Conectando su proyector: www.dell.com | support.dell.com 3 Uso del proyector Encendido del proyector NOTA: Encienda el proyector antes de encender la fuente. La luz del botón de encendido destella en verde hasta que se le presiona. 1 Retire la tapa del lente. 2 Conecte el cable de alimentacióno y los cables de señal apropiados. Para información acerca de la conexión del proyector, vea "Conectando su proyector:" on page 149. 3 Presione el botón de encendido (ver "Uso del panel de control" on page 157" para ubicar el botón de "power"). El logotipo Dell aparece durante 30 segundos. 4 Encienda su fuente (ordenador, reproductor DVD, etc.). El proyector detectará automáticamente la fuente. Si aparece en pantalla el mensaje "Searching for signal...", asegúrese de que el(los) cable(s) de señal apropiado(s) estén conectados. Si tiene múltiples fuentes conectadas al proyector, pulse el botón Source (Fuente) del mando a distancia o panel de control para seleccionar la fuente deseada. Apagado del proyector AVISO: No desconecte el proyector antes de apagarlo en forma apropiada como se explica en el siguiente procedimiento. 1 Pulse y mantenga el botón de encendido. 2 Pulse el botón de alimentación de nuevo. Los ventiladores continuarán funcionando durante 90 segundos. 3 Desconecte el cable de alimentación del enchufe eléctrico del proyector. NOTA: Si pulsa el botón de alimentación con el proyector funcionando, aparecerá el mensaje "Power off the lamp?" Para eliminar el mensaje, pulse cualquier botón del panel de control o ignore el mensaje; éste desaparece tras 5 segundos. Uso del proyector 153 www.dell.com | support.dell.com Ajuste de la imagen proyectada Ajuste de la altura del proyector 1 Pulse y mantenga el botón del elevador. 2 Suba el proyector al ángulo de visualización deseado, luego suelte el botón para bloquear el pie elevador en la posición. 3 Utilice la rueda de ajuste de la inclinación para ajustar el ángulo de visualización. Bajando la altura del proyector 1 Pulse y mantenga el botón del elevador. 2 Baje el proyector, luego suelte el botón para bloquear el pie elevador en la posición. 1 Botón del elevador 2 Pie elevador 3 Rueda de ajuste de la inclinación 154 Uso del proyector Ajuste del foco y zoom del proyector PRECAUCIÓN: Para evitar daños en el proyector, asegúrese de que la lente de ampliación (zoom) y el pie elevador estén completamente retraídos antes de trasladar o colocar el proyector en su maleta de transporte. 1 Gire la lengüeta de ampliación para alejar o acercar. 2 Gire el regulador de enfoque hasta que la imagen sea clara. El proyector enfocará en distancias desde 4,9 pies a 39,4 pies (1.5 m a 12 m). 1 Lengüeta de ampliación 2 Anillo de enfoque Uso del proyector 155 www.dell.com | support.dell.com Ajuste del tamaño de la imagen de proyección Pantalla (Diagonal) Tamaño de pantalla Distancia Máx. 36.9" (93.8cm) 84.0" (213.4cm) 135.0" (342.9cm) 189.8" (482.0cm) 241.5" (613.4cm) 295.5" (750.6cm) Min. 31.7" (80.5cm) 72.1" (183.1cm) 115.9" (294.3cm) 162.9" (413.7cm) 207.3" (526.5cm) 253.6" (644.3cm) Máx. (WxH) 29.5"X22.1" 67.2" X50.4" 108.0" X 81.0" 151.8" X113.9" 193.2" X 144.9" 236.4" X 177.3" (75.0cm X 56.3cm) (170.7cm X 128.0cm) (274.3cm X 205.7cm) (385.6cm X 289.2cm) (490.7cm X 368.0cm) (600.5cmX 450.3cm) 25.3" X 19.0" 57.7" X 43.3" 92.7" X 69.5" 130.3" X 97.7" 165.8" X 124.4" 202.9" X 152.2" (64.4cm X 48.3cm) (146.5cm X 109.9cm) (235.5cm X 176.6cm) (331.0cm X 248.2cm) (421.2cm X 315.9cm) (515.4cm X 386.6cm) 4.9' (1.5m) 11.2' (3.4m) 18.0' (5.5m) 25.3' (7.7m) 32.2' (9.8m) 39.4' (12.0m) Min. (WxH) * Esta figura sirve sólo como referencia para el usuario. 156 Uso del proyector Uso del panel de control 1 Alimentación Encienda y apague el proyector Para mayor información, vea "Encendido del proyector" on page 153 y "Apagado del proyector" on page 153. 2 Fuente Presione para conmutar entre las fuentes RGB analógica, compuesta, componente-i, S-video y YPbPr analógica cuando múltiples fuentes están conectadas al proyector. 3 Corrección de distorsión trapezoidal Pulse para ajustar la distorsión de la imagen provocada por la inclinación del proyector. (± 16 grados) 4 Resync Pulse para sincronizar el proyector con la fuente de entrada. Resync no opera si el menú en pantalla (OSD) se visualiza. 5 Menú Pulse para activar el OSD. Utilice las teclas de dirección y el botón Menú para navegar por el OSD. Uso del proyector 157 www.dell.com | support.dell.com 6 Luz de advertencia TEMP • Si la luz de TEMP es naranja sólido, el proyector se ha sobrecalentado. La pantalla se apaga automáticamente. Encienda la pantalla nuevamente luego de que el proyector enfríe. Si el problema persiste, contacte con Dell. • Si la luz de TEMP está destellando en naranja, un ventilador del proyector ha fallado y el proyector automaticamente se apaga. Si el problema persiste, contacte con Dell. 7 Luz de aviso de LAMP Si la luz de la lámpara es naranja sólido, reemplace la lámpara. 8 Ingrese Presione para confirmar el ítem de selección. 9 Corrección de distorsión trapezoidal Pulse para ajustar la distorsión de la imagen provocada por la inclinación del proyector. (± 16 grados) 10 Arriba Presione para seleccionar los ítems OSD. 11 y y abajo botones Presione para ajustar la configuración OSD. Uso del mando a distancia 158 Uso del proyector 1 Alimentación 2 Encienda y apague el proyector Para mayor información, vea "Encendido del proyector" on page 153 y "Apagado del proyector" on page 153. Presione para ajustar la configuración OSD. 3 Láser Apunte con el mando a distancia a la pantalla y mantenga pulsado el botón Láser para activar la luz del láser. 4 Volumen Pulse el botón para aumentar el volumen. 5 Silenciar Pulse el botón Silenciar para silenciar o activar el altavoz del proyector. 6 Volumen Pulse el botón para disminuir el volumen. 7 Pulse con el botón derecho del mouse Botón derecho del mouse 8 Modo de video El microproyector Dell 3400MP contiene configuraciones predefinidas optimizadas para mostrar datos (gráficos de PC) o vídeo (películas, juegos, etc.). Pulse el botón Modo de video para cambiar entre el Modo PC, Modo Película, Modo juego, sRGB o modo usuario (para que el usuario configure y guarde los cambios). Si pulsa el botón Modo de video una vez, aparecerá el modo de pantalla actual. Si vuelve a pulsar el botón Modo de Vídeo, cambiará entre los modos. 9 Pantalla en blanco Pulse para ocultar la imagen, púlselo de nuevo para reanudar la visualización de la imagen. 10 Luz LED Indicador LED 11 Botón arriba Presione para seleccionar los ítems OSD. 12 Botón Entrar Presione para confirmar la selección. 13 Presione para ajustar la configuración OSD. 14 Menú Pulse para activar el OSD. 15 Botón abajo Presione para seleccionar los ítems OSD. 16 Página Presione para mover a imagen previa. 17 Página Presione para mover a imagen siguiente. Uso del proyector 159 www.dell.com | support.dell.com 18 Control direccional El control direccional puede ser usado para controlar el movimiento del mouse. La función del moouse está habilitada usando el cable M1 para conectar su computadora y el proyector. 19 Pulsar botón izquierdo del mouse Botón izquierdo del mouse 20 Clave automática Seleccione para habilitar la corrección automática de la distorsión vertical de la imagen debido a la inclinación del proyector. 21 Fuente Presione para conmutar entre fuentes RGB analógico, RGB digital, compuesto, componentei, S-video y YPbPr analógico. 22 Ajuste automático Pulse para sincronizar el proyector con la fuente de entrada. Auto adjust no opera si el menú en pantalla (OSD) se visualiza. Uso de los menús en pantalla El proyector tiene un menú en pantalla (OSD) multilingüe que puede mostrarse con o sin una fuente de entrada. En el menú principal, presione o para navegar por las pestañas. Presione el botón Enter en el panel de control o el mando a distancia para seleccionar un submenú. En el sub-menú, presione o para hacer una selección. Cuando se selecciona un ítem, el color cambia a gris oscuro. Use o en el panel de control o el mando a distancia para hacer ajustes a una configuración. Para salir del OSD, vaya a la pestaña Exit y presione el botón Enter en el panel de control del mando a distancia. 160 Uso del proyector Configuración de imagen BRILLO—Use la imagen. y para ajustar el brillo de y para controlar el CONTRASTE—Use grado de diferencia entre las partes más claras y más oscuras de la imagen. Si ajusta el contraste cambiará el blanco y negro de la imagen. TEMP. COLOR—Ajuste la temperatura del color. A mayor temperatura, la pantalla aparece más azul, a menor temperatura la pantalla aparece más roja. El modo usuario activa los valores en el menú "Config. color ". CONFIG. COLOR —Ajuste manualmente el rojo, el verde y el azul. CLAVE—Ajuste la distorsión de la imagen provocada por la inclinación del proyector. AUTO KEYSTONE—Ajuste automaticamente la distorsión de imagen inclinando el proyector. R. ASPECT—Seleccione una relación de aspecto para ajustar la imagen. • 1:1 — La fuente de entrada aparece sin escala. Use una relación de aspecto 1:1 si está usando uno de los siguientes: – El cable VGA y la computadora tiene una resolución menor que XGA (1024 x 768) – Cable de componentes (576p/480i/480p) Uso del proyector 161 www.dell.com | support.dell.com – Cable S-vídeo – Cable compuesto • 16:9 — La fuente de entrada se ajusta al ancho de la pantalla. • 4:3 — La fuente de entrada se ajusta a la pantalla. Use una relación de aspecto 16:9 o 4:3 si está usando uno de los siguientes: – Resolución de cómputadora mayor que XGA – Cable de componentes (1080i o 721p) MODO VIDEO—Seleccione un modo para optimizar la imagen de la pantalla basado en el uso del proyector: Cine, Juego, PC, sRGB (proporciona una representación de color más exacta), y Usuario (fije su configuración preferida). Si Ud. ajusta la configuración para intensidad de blanco o Degamma, el proyector automáticamente conmuta a Usuario. INT. BLANCO—Fijar 0 para maximizar la reproducción de color y 10 para maximizar el brillo. DEGAMMA—Ajuste entre 1 y 4 para cambiar el rendimiento de color de la pantalla. Menú Audio para disminuir el para aumentar el volumen. VOLUMEN—Presione volumen y SILENCIAR—Permite eliminar el volumen 162 Uso del proyector Menú Administración UBICACIÓN MENÚ—Selecciona la ubicación del OSD en la pantalla. MODO PROYEC (MODO DE PROYECCIÓN)— Seleccione cómo aparece la imagen: • Presentación frontal escritorio (valor predeterminado). • Presentación posterior escritorio — El proyector invierte la imagen para que pueda proyectar desde detrás de una pantalla translúcida. TIPO DE SEÑAL—Selecciona manualmente el tipo de señal RGB, YCbCr, YPbPr. USO DE LA LAMP.—Muestra las horas operativas desde el restablecimiento del temporizador de la lámpara. REST LÁMPARA—Luego de instalar una lámpara nueva, seleccione Yes para reiniciar el temporizador de lámpara. AHORRO ENERGÍA—Seleccione Yes para fijar el período de retardo para ahorro de energía. El periodo de retardo es la cantidad de tiempo que usted desea que el proyector espere sin señal de entrada. Luego de ese tiempo fijado, el proyector ingresa al modo de ahorro de energía y apaga la lámpara. El proyector se enciende nuevamente cuando detecta una señal de entrada o usted presiona el botón otra vez. Luego de dos horas, el proyector se apaga y usted necesita presionar el botón de encendido para encender el proyector. AUTOFUENTE—Seleccione On (predeterminado) para detectar automáticamente las señales de entrada disponibles. Cuando el proyector está encendido y usted presiona SOURCE, este encuentra automáticamente la siguiente señal de entrada disponible. Seleccione Off, para bloquear la señal de entrada actual. Cuando se selecciona Off y usted presiona SOURCE, usted selecciona qué señal de entrada desea usar. MODO ECO (ECONÓMICO)—Seleccione On para usar el proyector con bajo consumo (136 vatios) lo que puede ofrecer una mayor duración de la lámpara y un funcionamiento más silencioso con una iluminación más tenue en la pantalla. Seleccione Off para operar a nivel normal de potencia (156 vatios). PROTEGER CON CLAVE—Seleccione On para fijar una contraseña por individuo. Uso del proyector 163 www.dell.com | support.dell.com Seleccione Off para deshabilitar la función de contraseña. CAMBIAR CLAVE—Presione para cambiar la contraseña a su preferencia Menú Lenguaje Utilice la tecla o para seleccionar el idioma preferido para el OSD. Menú Restaurar Restaurar -Seleccione Si para restablecer el proyector a los valores predeterminados de fábrica. Restablecer las opciones incluyendo las fuentes de computadora y la configuración de la fuente de vídeo. Menú de Restaurar NOTE: Este menú sólo está disponible conectado a una computadora. 164 Uso del proyector FRECUENCIA—Cambie la frecuencia del reloj de datos en pantalla para que coincida con la frecuencia de la tarjeta gráfica de su computadora. Si ve usted una barra vertical destellante, use el control de Frecuency para minimizar las barras. Esto es un ajuste en grueso. PISTA—Sincronice la fase de la señal de pantalla con la tarjeta gráfica. Si usted experimenta una imagen inestable o destellante, utilice el Tracking (pista) para corregirlo. Se trata de un ajuste preciso. NOTE: Ajuste primero la Frecuencia y luego la Pista. para ajustar la posición horizontal de la imagen a la para ajustar la posición horizontal de la imagen a la derecha. POSICIÓN H.—Presione izquierda y para ajustar la posición vertical de la imagen hacia para ajustar la posición vertical de la imagen hacia arriba. POSICIÓN V.—Presione abajo y Menú de Fuente video NOTE: Este menú sólo está disponible con las señales S-vídeo, vídeo (compuesto) conectadas. SATURACIÓN—Ajusta una fuente de vídeo de negro y blanco hasta color totalmente saturado. Presione para disminuir la cantidad de color en la imagen y para aumentar la cantidad de color en la imagen. para disminuir la para aumentar la nitidez. NITIDEZ—Presione nitidez y para aumentar la cantidad de verde en la imagen y para aumentar la cantidad de rojo en la imagen. TONO DE COLOR—Presione Uso del proyector 165 166 Uso del proyector www.dell.com | support.dell.com Localización de fallas en su proyector 4 Si tiene problemas con el proyector, consulte los siguientes consejos para la solución de problemas. Si el problema persiste, contacte con Dell. Problema Posible Solución No aparece la imagen en la pantalla • Compruebe que la tapa de la lente esté quitada y que el proyector esté encendido. • Asegúrese de que el puerto externo de gráficos esté habilitado. Si está usted usando una computadora portátil Dell, presione . Para otras computadoras, vea su documentación. • Asegúrese de que todos los cables estén conectados en forma segura. Ver "Conectando su proyector:" on page 149." • Asegúrese de que los terminales de los conectores no estén torcidos o rotos. • Asegúrese de que la lámpara esté bien instalada (consulte "Cambio de la lámpara" on page 170"). • Ejecute la prueba de auto diagnóstico Vea "Auto-diagnóstico para el vídeo" on page 170. Compruebe que los colores del patrón de prueba sean los correctos. Localización de fallas en su proyector 167 www.dell.com | support.dell.com Problema (continued) Imagen parcial, desplazada o incorrecta Posible Solución (continued) 1 Pulse el botón Resync en el mando a distancia o en el panel de control. 2 Si está usando una computadora portátil Dell, fije la resolución de la computadora en XGA (1024 x 768): a Pulse con el botón derecho del mouse la parte no usada de su escritorio de Windows, pulse en Propiedades y luego seleccione Configuración. b Verifique que el ajuste sea 1024 x768 pixels para el puerto de monitor externo. c Presione . Si experimenta dificultad cambiando las resoluciones o su monitor se bloquea, reinicie todo el equipo y el visualizador de proyección. Si está no usted usando una computadora portátil Dell, vea su documentación. La pantalla no muestra su presentación Si está usted usando una computadora portátil, presione . La imagen es inestable o parpadea Ajuste la pista en la ficha Fuente: ordenador en el OSD. La imagen presenta una línea vertical que se mueve Ajuste la frecuencia en la ficha Fuente: ordenador en el OSD. El color de la imagen no es correcto • Si la señal de salida de su tarjeta gráfica es "sinc en Verde", y desearía mostrar VGA a una señal de 60Hz, entre en "OSD, seleccione Administración, seleccione Tipo de señal" y seleccione RGB. • Ejecute la Prueba de Autodiagnóstico (ver "Autodiagnóstico del vídeo") para un diagnóstico preliminar del problema de proyección de vídeo. Compruebe que los colores del patrón de prueba sean los correctos. 168 Localización de fallas en su proyector Problema (continued) La imagen está desenfocada Posible Solución (continued) 1 Ajuste el anillo de enfoque en las lentes del proyector. 2 Asegúrese de que la pantalla de proyecctión está dentro de la distancia requerida del proyector (4.9 ft [1.5 m] a 39.4 ft [12 m]). La imagen aparece estirada en el modo DVD 16:9 El proyector detectará automáticamente el DVD 16:9 y ajustará la proporción del aspecto para pantalla completa con la configuración por defecto de 4:3 (buzón). Si la imagen está aún estirada, ajuste la relación del aspecto como sigue: • Seleccione el tipo de relación de aspecto 4:3 en su DVD si está reproduciendo un DVD de 16:9 (si es posible). • Si no puede seleccionar el tipo de aspecto 4:3 en su reproductor de DVD, seleccione la relación de aspecto 4:3 en el menú Ajustes de imagen en la función OSD. La imagen aparece al revés Seleccione Administración en el menú OSD y ajuste el modo de proyección. La lámpara se agota o emite un ruido en seco Cuando la duración de la lámpara termina, se agotará y emitirá un ruido en seco. Si esto ocurre, el proyector no se enciende de nuevo. Para reemplazar la lámpara, vea "Cambio de la lámpara" on page 170. La luz de la LÁMPARA es naranja sólido Si la luz de la lámpara es naranja sólido, reemplace la lámpara. La luz de la LÁMPARA es naranja destellante Si la luz de la lámpara destella en naranja, la cubierta de la lámpara no se ha cerrado apropiadamente. Cierre la cubierta de la lámpara en forma apropiada. Si el problema persiste, contacte con Dell. La luz de TEMP es naranja sólido El proyector ha sobrecalentado. La pantalla se apaga automáticamente. Encienda la pantalla nuevamente luego de que el proyector enfríe. Si el problema persiste, contacte con Dell. Localización de fallas en su proyector 169 www.dell.com | support.dell.com Problema (continued) Posible Solución (continued) La luz de TEMP es naranja destellante Un ventilador del proyector ha fallado y el proyector se apagará automáticamente. Si el problema persiste, contacte con Dell. El mando a distancia no funciona bien o el alcance es muy limitado Puede que las pilas estén bajas. Compruebe si el rayo láser transmitido desde el mando es muy débil. Si es así, coloque 2 pilas nuevas AA. Auto-diagnóstico para el vídeo El proyector Dell 3400MP ofrece un autodiagnóstico del vídeo del proyector (para Vídeo, S-vídeo, Componente-i). Utilice esta característica avanzada para un autodiagnóstico preliminar de su proyector cuando encuentre un problema con la imagen de vídeo. 1 Tras encender el proyector, pulse "+" y "-" en el panel de control a la por 3 segundos vez y suelte los botones cuando la pantalla se ponga en blanco. 2 Pulse "+" y "-" de nuevo para salir del modo diagnóstico. 3 En el modo de diagnóstico automático, la pantalla ejecutará una prueba con un ciclo de siete colores: Rojo--> Verde--> Azul--> Blanco--> Azul oscuro--> Verde oscuro--> Amarillo. Compruebe que los colores del patrón de prueba sean los correctos. Contacte con Dell si los colores no aparecen correctamente. Cambio de la lámpara Cambie la lámpara cuando vea "Lamp is approaching the end of its useful life in full power operation. En la pantalla aparece "Replacement suggested! www.dell.com/lamps". Si el problema persiste luego de reemplazar la lámpara, contacte con Dell. PRECAUCIÓN: La lámpara se calienta mucho al usarla. No intente cambiarla hasta que el proyector se haya enfriado durante al menos 30 minutos. PRECAUCIÓN: Nunca toque la bombilla o el cristal de la lámpara. La bombilla podría explotar debido a un mal manejo, incluso tocando la bombilla o el cristal de la lámpara. 1 Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación. 2 Deje que el proyector se enfríe durante al menos 30 minutos. 3 Afloje los 2 tornillos que sujetan la tapa de la lámpara y quite la tapa. 170 Localización de fallas en su proyector 4 Afloje los 2 tornillos que sujetan la lámpara. 5 Coja la lámpara por su asa de metal. 6 Siga al revés los pasos del 1 al 5 para instalar la nueva lámpara. 7 Restaure el tiempo de uso de la lámpara seleccionando el icono Reposición en la ficha Administración del menú en pantalla. NOTA: Puede que Dell exija la devolución de las lámparas cambiadas bajo garantía. De no ser así, contacte con la oficina de eliminación de desperdicios más próxima para preguntar por el lugar más cercano para entregarla. PRECAUCIÓN: Eliminación de la lámpara (sólo para EE.UU.) LAS LÁMPARAS DENTRO DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN MERCURIO Y DEBEN SER RECICLADAS O DESCARTADAS DE ACUERDO A LAS LEYES FEDERALES, LOCALES O ESTATALES. PARA MAYOR INFORMACIÓN, VAYA A WWW.DELL.COM/HG O CONTACTE A LA ALIANZA DE LA INDUSTRIA ELECTRÓNICA EN WWW.EIAE.ORG. SI DESEA INFORMACIÓN ESPECÍFICA PARA DEHECHOS DE LÁMPARAS, REVISE WWW.LAMPRECYCLE.ORG. Localización de fallas en su proyector 171 www.dell.com | support.dell.com 172 Localización de fallas en su proyector 5 Especificaciones 5 Válvula de Luz Tecnología DDR (tasa doble de datos) de un solo chip DLP™ Brillo 1500 ANSI lumens (Máx.) Relación de contraste 2100:1 típica (Completo/Apagado) Uniformidad 85% típica (estándar de Japón - JBMA) Lámpara Lámpara de 156 vatios de 3000 horas reemplazable por el usuario (hasta 4000 horas en modo económico) Número de píxeles 1024 x 768 (XGA) Color visible 16.7M de colores Velocidad de la rueda del color 100~127.5Hz (2X) Lente de proyección F/2.7~2.88, f=28.43~32.73 mm con lente ampliada manual a 1.15 Tamaño de la pantalla de proyección 31.7-246 pulgadas (diagonal) Distancia de proyección 4.9~39.4 pies (1.5 m~12 m) Compatibilidad del vídeo Compatibilidad con NTSC, NTSC 4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, SECAM, y HDTV (1080i, 720p, 576i/p, 480i/p) Video compuesto, por componentes y S-video Frecuencia H. 15kHz-80kHz (Analógica/ Digital) Frecuencia V. 50Hz-85Hz (Analógica/ Digital) Fuente de alimentación Entrada universal CA 50-60 Hz de 100240V con PFC Especificaciones 173 www.dell.com | support.dell.com Consumo de energía 195 vatios típica, 165 vatios en modo económico Audio 1 altavoz, 1 vatio RMS Nivel de ruido 38 dB(A) en modo Full-on, 36 dB(A) en modo económico Peso 2.4 lbs (1.09 kg) Dimensiones (Ancho x Alto x Fondo) Externas 8.0 x 6.0 x 2.9 ± 0,04 pulgadas (204 x 154 x 73.7 ± 1 mm) Ambiental Temperatura de operación: 5oC - 35oC (41oF- 95oF) Humedad: 80% máximo Temperatura de almacenamiento: 20oC a 60oC (-4oF a 140oF) Humedad: 80% máximo Regulación FCC, CE, VCCI, UL, cUL, TüV- GS, ICES-003, MIC, C-Tick, GOST, PCBC, CCC, PSB, EZU, NOM, STuV/Argentina Conectores I/O Alimentación: Enchufe de entrada de energía AC Entrada de computadora: un M1-DA para señales de entrada anaógica/digital/componente/HDTV Entrada de video: una entrada compuesta RCA y una S-video Entrada de audio: una clavija tipo jack (diámetro 3.5 mm) Salida de audio: una clavija tipo jack (diámetro 3.5 mm) 174 Especificaciones Modos de compatibilidad Modo Resolución (ANALÓGICO) Frecuencia V. (Hz) Frecuencia H. (KHz) (DIGITAL) Frecuencia V. (Hz) Frecuencia H. (KHz) VGA 640X350 70 31.5 70 31.5 VGA 640X350 85 37.9 85 37.9 VGA 640X400 85 37.9 85 37.9 VGA 640X480 60 31.5 60 31.5 VGA 640X480 72 37.9 72 37.9 VGA 640X480 75 37.5 75 37.5 VGA 640X480 85 43.3 85 43.3 VGA 720X400 70 31.5 70 31.5 VGA 720X400 85 37.9 85 37.9 SVGA 800X600 56 35.2 56 35.2 SVGA 800X600 60 37.9 60 37.9 SVGA 800X600 72 48.1 72 48.1 SVGA 800X600 75 46.9 75 46.9 SVGA 800X600 85 53.7 85 53.7 XGA 1024X768 60 48.4 60 48.4 XGA 1024X768 70 56.5 70 56.5 60 XGA 1024X768 75 60 75 XGA 1024X768 85 68.7 - - *SXGA 1280X1024 60 63.98 60 63.98 *SXGA 1280X1024 75 79.98 - - *SXGA+ 1400X1050 60 63.98 - - *UXGA 1600x1200 60 75 - - MAC LC13* 640X480 66.66 34.98 - - MAC II 13* 640X480 66.68 35 - - MAC 16* 832X624 74.55 49.725 - - MAC 19* 1024X768 75 60.24 - - *MAC 1152X870 75.06 68.68 - - MAC G4 640X480 60 31.35 - - IMAC DV 1024X768 75 60 - - * Imagen de computadora comprimida. Especificaciones 175 176 Especificaciones www.dell.com | support.dell.com Cómo ponerse en contacto con Dell Para contactar con Dell electrónicamente, puede acceder a las siguientes páginas web: • www.dell.com • support.dell.com (soporte técnico) • www.premiersupport.dell.com (soporte técnico para clientes de los sectores de educación, gobierno, salud y PYMEs, incluyendo clientes Premier, Platinum y Gold) Para direcciones web específicas en su país, encuentre la sección del país apropiado en la siguiente tabla. NOTE: Los números gratuitos son para uso dentro del país en el que aparecen listados. NOTE: En ciertos países, el soporte técnico específico para las computadoras Dell Insporon TM XPS está disponible en un número telefónico separado listado para países participantes. Si usted no ve un número telefónico listado que sea específico para las computadoras Inspiron XPS, puede usted contactar a Dell a través del número de soporte técnico listado y su llamada será transferida en forma apropiada. Cuando necesite contactar con Dell, utilice las direcciones electrónicas, números de teléfono y códigos de la siguiente tabla. Si necesita asistencia para determinar qué códigos utilizar, contacte con un operador nacional o internacional. País (ciudad) Código de acceso internacional del país Código de la ciudad Nombre del departamento o área de servicio Sitio web y dirección e-mail Códigos de área, Números locales y números sin cargo Anguilla Soporte general sin cargo: 800-335-0031 Antigua y Barbuda Soporte general 1-800-805-5924 Cómo ponerse en contacto con Dell 177 www.dell.com | support.dell.com País (ciudad) Código de acceso internacional del país Código de la ciudad Nombre del departamento o área de servicio Sitio web y dirección e-mail Argentina (Buenos Aires) Sitio web: www.dell.com.ar Código de la ciudad: 11 E-mail para servidores y productos de almacenamiento EMC® : [email protected] Códigos de área, Números locales y números sin cargo E-mail: Código de acceso [email protected] internacional: 00 E-mail para computadoras de Código del país: escritorio y portátiles: 54 [email protected] Servicio al cliente Soporte técnico sin cargo: 0-800-444-0733 Servicios de soporte técnico sin cargo: 0-800-444-0724 Ventas Aruba 178 sin cargo: 0-800-4440730 Soporte general Cómo ponerse en contacto con Dell 0-810-444-3355 sin cargo: 800-1578 País (ciudad) Código de acceso internacional del país Código de la ciudad Australia (Sydney) Nombre del departamento o área de servicio Sitio web y dirección e-mail Códigos de área, Números locales y números sin cargo E-mail (Australia): [email protected] Código de acceso E-mail (Nueva Zelandia): internacional: [email protected] 0011 Pequeñas y micro empresas Código del país: Gobierno y negocios 61 División de cuentas preferentes Código de la (PAD) ciudad: 2 Servicio al cliente 1-300-655-533 sin cargo: 1-800-633-559 sin cargo: 1-800-060-889 sin cargo: 1-800-819-339 Soporte técnico (portátiles y de escritorio) sin cargo: 1-300-655-533 Soporte técnico (servidores y estaciones de trabajo) sin cargo: 1-800-733-314 Ventas corporativas sin cargo: 1-800-808-385 Ventas de transacciones sin cargo: 1-800-808-312 Fax sin cargo: 1-800-818-341 Cómo ponerse en contacto con Dell 179 www.dell.com | support.dell.com País (ciudad) Código de acceso internacional del país Código de la ciudad Austria (Viena) Nombre del departamento o área de servicio Sitio web y dirección e-mail Sitio web: support.euro.dell.com Código de acceso E-mail: internacional: 900 tech_support_central_europe@de Código del país: ll.com 43 Código de la ciudad: 1 Códigos de área, Números locales y números sin cargo Ventas a pequeñas y micro empresas 0820 240 530 00 Fax para pequeñas y micro empresas 0820 240 530 49 Servicio al cliente para pequeñas y micro empresas 0820 240 530 14 Servicio al cliente para cuentas preferentes y corporativas 0820 240 530 16 Soporte técnico para pequeñas y micro empresas 0820 240 530 14 Soporte técnico para cuentas preferentes y corporativas Conmutador 0660 8779 0820 240 530 00 Bahamas Soporte general sin cargo: 1-866-278-6818 Barbados Soporte general 1-800-534-3066 180 Cómo ponerse en contacto con Dell País (ciudad) Código de acceso internacional del país Código de la ciudad Nombre del departamento o área de servicio Sitio web y dirección e-mail Códigos de área, Números locales y números sin cargo Bélgica (Bruselas) Sitio web: support.euro.dell.com 32 Soporte técnico para computadoras Inspiron XPS solamente 02 481 92 96 Soporte técnico para todas las otras computadoras Dell 02 481 92 88 Fax de soporte técnico 02 481 92 95 Servicio al cliente 02 713 15 .65 Ventas corporativas 02 481 91 00 Fax 02 481 92 99 Conmutador 02 481 91 00 E-mail para clientes de habla Código de acceso francesa: internacional: 00 support.euro.dell.com/be/fr/email Código del país: dell/ Código de la ciudad: 2 Bermuda Soporte general 1-800-342-0671 Bolivia Soporte general sin cargo: 800-10-0238 Brasil Sitio web: www.dell.com/br Código de acceso Soporte al cliente, soporte técnico internacional: 00 Fax de soporte técnico Código del país: Fax de servicio al cliente 55 Ventas Código de la ciudad: 51 Islas Vírgenes Británicas Soporte general 0800 90 3355 51 481 5470 51 481 5480 0800 90 3390 sin cargo: 1-866-278-6820 Cómo ponerse en contacto con Dell 181 www.dell.com | support.dell.com País (ciudad) Código de acceso internacional del país Código de la ciudad Brunei Código del país: 673 Canadá (North York, Ontario) Nombre del departamento o área de servicio Sitio web y dirección e-mail Códigos de área, Números locales y números sin cargo Soporte técnico del cliente (Penang, Malasia) 604 633 4966 Servicio al cliente (Penang, Malasia) 604 633 4949 Ventas de transacción (Penang, Malasia) 604 633 4955 Estado de su orden online: www.dell.ca/ostatus Código de acceso AutoTech (soporte técnico internacional: 011 automatizado) Servicio al cliente (pequeñas y micro empresas) sin cargo: 1-800-247-9362 sin cargo: 1-800-847-4096 Servicio al cliente (mediana y gran sin cargo: 1-800-326-9463 empresa, gobierno) Soporte técnico (pequeñas y micro sin cargo: 1-800-847-4096 empresas) Soporte técnico (mediana y gran empresa, gobierno) Soporte técnico (impresoras, proyectores, televisores, handhelds, digital jukebox, y wireless) Islas Caimán 182 sin cargo: 1-800-387-5757 1-877-335-5767 Ventas (pequeñas y micro empresas) sin cargo: 1-800-387-5752 Ventas (mediana y gran empresa, gobierno) sin cargo: 1-800-387-5755 Venta de repuestos y de servicios extendidos 1 866 440 3355 Soporte general 1-800-805-7541 Cómo ponerse en contacto con Dell País (ciudad) Código de acceso internacional del país Código de la ciudad Nombre del departamento o área de servicio Sitio web y dirección e-mail Chile (Santiago) Ventas, soporte al cliente y soporte Código del país: técnico Códigos de área, Números locales y números sin cargo sin cargo: 1230-020-4823 56 Código de la ciudad: 2 China (Xiamen) Sitio web de soporte técnico: Código del país: support.dell.com.cn 86 Código de la ciudad: 592 E-mail de soporte técnico: [email protected] E-mail de servicio al cliente: [email protected] Fax de soporte técnico 592 818 1350 Soporte técnico (Dell™ Dimension™ e Inspiron) Sin cargo: 800 858 2969 Soporte técnico (OptiPlex™, Latitude™, y Dell Precision™) Sin cargo: 800 858 0950 Soporte técnico (servidores y almacenamiento) Sin cargo: 800 858 0960 Soporte técnico (proyectores, PDAs, switches, routers, etc) Sin cargo: 800 858 2920 Soporte técnico (impresoras) Sin cargo: 800 858 2311 Servicio al cliente Sin cargo: 800 858 2060 Fax de servicio al cliente 592 818 1308 Pequeñas y micro empresas Sin cargo: 800 858 2222 División de cuentas preferentes Sin cargo: 800 858 2557 Grandes cuentas corporativas GCP sin cargo: 800 858 2055 Grandes cuentas corporativas cuentas claves sin cargo: 800 858 2628 Cómo ponerse en contacto con Dell 183 www.dell.com | support.dell.com País (ciudad) Código de acceso internacional del país Código de la ciudad Nombre del departamento o área de servicio Sitio web y dirección e-mail Códigos de área, Números locales y números sin cargo Grandes cuentas corporativas Norte Sin cargo: 800 858 2999 Grandes cuentas corporativas Norte gobierno y educación Sin cargo: 800 858 2955 Grandes cuentas corporativas Este Sin cargo: 800 858 2020 Grandes cuentas corporativas Este gobierno y educación Sin cargo: 800 858 2669 Grandes cuentas corporativas Equipo de cola Sin cargo: 800 858 2572 Grandes cuentas corporativas Sur Sin cargo: 800 858 2355 Grandes cuentas corporativas Oeste sin cargo: 800 858 2811 Grandes cuentas corporativas Repuestos Sin cargo: 800 858 2621 Colombia Soporte general 980-9-15-3978 Costa Rica Soporte general 0800-012-0435 República Checa Sitio web: support.euro.dell.com (Praga) E-mail: [email protected] Código de acceso Soporte técnico internacional: 00 Servicio al cliente Código del país: Fax 420 Tech Fax Conmutador 184 Cómo ponerse en contacto con Dell 22537 2727 22537 2707 22537 2714 22537 2728 22537 2711 País (ciudad) Código de acceso internacional del país Código de la ciudad Nombre del departamento o área de servicio Sitio web y dirección e-mail Códigos de área, Números locales y números sin cargo Dinamarca (Copenague) Sitio web: support.euro.dell.com Código del país: 45 Soporte técnico para computadoras Inspiron XPS solamente 7010 0074 Soporte técnico para todas las otras computadoras Dell 7023 0182 Servicio al cliente (en relación) 7023 0184 Servicio al cliente para pequeñas y micro empresas 3287 5505 Conmutador (en relación) 3287 1200 Fax de Conmutador (en relación) 3287 1201 Conmutador (pequeñas y micro empresas) 3287 5000 Fax de conmutador (pequeñas y micro empresas) 3287 5001 E-mail: Código de acceso support.euro.dell.com/dk/da/emai internacional: 00 ldell/ Dominica Soporte general sin cargo: 1-866-278-6821 República Dominicana Soporte general 1-800-148-0530 Ecuador Soporte general sin cargo: 999-119 El Salvador Soporte general 01-899-753-0777 Cómo ponerse en contacto con Dell 185 www.dell.com | support.dell.com País (ciudad) Código de acceso internacional del país Código de la ciudad Nombre del departamento o área de servicio Sitio web y dirección e-mail Códigos de área, Números locales y números sin cargo Finlandia (Helsinki) Sitio web: support.euro.dell.com Código del país: 358 Soporte técnico 09 253 313 60 Código de la ciudad: 9 Servicio al cliente 09 253 313 38 Fax 09 253 313 99 Conmutador 09 253 313 00 E-mail: Código de acceso support.euro.dell.com/fi/fi/emaild internacional: 990 ell/ 186 Cómo ponerse en contacto con Dell País (ciudad) Código de acceso internacional del país Código de la ciudad Nombre del departamento o área de servicio Sitio web y dirección e-mail Francia (Paris) (Montpellier) Sitio web: support.euro.dell.com Código del país: 33 Pequeñas y micro empresas Códigos de área, Números locales y números sin cargo E-mail: Código de acceso support.euro.dell.com/fr/fr/emaild internacional: 00 ell/ Códigos de ciudad: (1) (4) Soporte técnico para computadoras Inspiron XPS solamente 0825 387 129 Soporte técnico para todas las otras computadoras Dell 0825 387 270 Servicio al cliente 0825 823 833 Conmutador 0825 004 700 Conmutador (llamadas de fuera de Francia) Ventas 04 99 75 40 00 0825 004 700 Fax 0825 004 701 Fax (llamadas de fuera de Francia) 04 99 75 40 01 Corporativo Soporte técnico Servicio al cliente 0825 004 719 0825 338 339 Conmutador 01 55 94 71 00 Ventas 01 55 94 71 00 Fax 01 55 94 71 01 Cómo ponerse en contacto con Dell 187 www.dell.com | support.dell.com País (ciudad) Código de acceso internacional del país Código de la ciudad Nombre del departamento o área de servicio Sitio web y dirección e-mail Códigos de área, Números locales y números sin cargo Alemania (Langen) Sitio web: support.euro.dell.com Código del país: 49 Soporte técnico para computadoras Inspiron XPS solamente 06103 766-7222 Soporte técnico para todas las otras computadoras Dell 06103 766-7200 E-mail: Código de acceso tech_support_central_europe@de internacional: 00 ll.com Código de la ciudad: 6103 Servicio al cliente para pequeñas y micro empresas 188 0180-5-224400 Servicio al cliente de segmento global 06103 766-9570 Servicio al cliente para cuentas preferentes 06103 766-9420 Servicio al cliente para grandes cuentas 06103 766-9560 Servicio al cliente para cuentas públicas 06103 766-9555 Conmutador 06103 766-7000 Cómo ponerse en contacto con Dell País (ciudad) Código de acceso internacional del país Código de la ciudad Grecia Nombre del departamento o área de servicio Sitio web y dirección e-mail Sitio web: support.euro.dell.com Código de acceso E-mail: internacional: 00 support.euro.dell.com/gr/en/email Código del país: dell/ 30 Códigos de área, Números locales y números sin cargo Soporte técnico 00800-44 14 95 18 Soporte técnico servicio dorado 00800-44 14 00 83 Conmutador 2108129810 Conmutador de servicio dorado 2108129811 Ventas 2108129800 Fax 2108129812 Grenada Soporte general sin cargo: 1-866-540-3355 Guatemala Soporte general 1-800-999-0136 Guyana Soporte general sin cargo: 1-877-270-4609 Cómo ponerse en contacto con Dell 189 www.dell.com | support.dell.com País (ciudad) Código de acceso internacional del país Código de la ciudad Hong Kong Nombre del departamento o área de servicio Sitio web y dirección e-mail Códigos de área, Números locales y números sin cargo Sitio web: support.ap.dell.com Código de acceso E-mail de soporte técnico: internacional: 001 [email protected] Código del país: 852 La India 190 Soporte técnico (Dimension e Inspiron) 2969 3188 Soporte técnico (OptiPlex, Latitude, y Dell Precision) 2969 3191 Soporte técnico (PowerApp™, PowerEdge™, PowerConnect™, y PowerVault™) 2969 3196 Servicio al cliente 3416 0910 Grandes cuentas corporativas 3416 0907 Programas de cliente global 3416 0908 División de medianas empresas 3416 0912 División de pequeñas y micro empresas 2969 3105 Soporte técnico 1600 33 8045 Ventas (grandes cuentas corporativas) 1600 33 8044 Ventas (pequeñas y micro empresas) 1600 33 8046 Cómo ponerse en contacto con Dell País (ciudad) Código de acceso internacional del país Código de la ciudad Irlanda (Cherrywood) Nombre del departamento o área de servicio Sitio web y dirección e-mail Sitio web: support.euro.dell.com E-mail: Código de acceso [email protected] internacional: 16 Soporte técnico para Código del país: computadoras Inspiron XPS 353 solamente Código de la ciudad: 1 Códigos de área, Números locales y números sin cargo Soporte técnico para todas las otras computadoras Dell Soporte técnico en el Reino Unido (discar dentro del R.U. solamente) 1850 200 722 1850 543 543 0870 908 0800 Servicio al cliente del usuario doméstico 01 204 4014 Servicio al cliente para pequeñas empresas 01 204 4014 Servicio al cliente en el Reino Unido (discar dentro del R.U. solamente) 0870 906 0010 Servicio al cliente corporativo 1850 200 982 Servicio al cliente corporativo (discar dentro del R.U. solamente) Ventas en Irlanda 0870 907 4499 01 204 4444 Ventas en el Reino Unido (discar dentro del R.U. solamente) 0870 907 4000 Fax de ventas 01 204 0103 Conmutador 01 204 4444 Cómo ponerse en contacto con Dell 191 www.dell.com | support.dell.com País (ciudad) Código de acceso internacional del país Código de la ciudad Italia (Milán) Nombre del departamento o área de servicio Sitio web y dirección e-mail Códigos de área, Números locales y números sin cargo Sitio web: support.euro.dell.com Código de acceso E-mail: internacional: 00 support.euro.dell.com/it/it/emaild Código del país: ell/ 39 Pequeñas y micro empresas Código de la ciudad: 02 Soporte técnico 02 577 826 90 Servicio al cliente 02 696 821 14 Fax 02 696 821 13 Conmutador 02 696 821 12 Corporativo Soporte técnico 02 577 826 90 Servicio al cliente 02 577 825 55 Fax 02 575 035 30 Conmutador Jamaica 192 Soporte general (discar dentro de Jamaica solamente) Cómo ponerse en contacto con Dell 02 577 821 1-800-682-3639 País (ciudad) Código de acceso internacional del país Código de la ciudad Nombre del departamento o área de servicio Sitio web y dirección e-mail Códigos de área, Números locales y números sin cargo Japón (Kawasaki) Sitio web: support.jp.dell.com Código de acceso Soporte técnico (servidores) internacional: 001 Soporte técnico fuera de Japón Código del país: (servidores) 81 Soporte técnico (Dimension e sin cargo: 0120-198-498 Soporte técnico fuera de Japón (Dimension and Inspiron) 81-44-520-1435 Código de la ciudad: 44 Inspiron) Soporte técnico ((Dell Precision, OptiPlex, y Latitude) Soporte técnico fuera de Japón (Dell Precision, OptiPlex, y Latitude) 81-44-556-4162 sin cargo: 0120-198-226 sin cargo:0120-198-433 81-44-556-3894 Cómo ponerse en contacto con Dell 193 www.dell.com | support.dell.com País (ciudad) Código de acceso internacional del país Código de la ciudad Nombre del departamento o área de servicio Sitio web y dirección e-mail Soporte técnico (PDAs, proyectores, impresoras, routers) Soporte técnico fuera de Japón (PDAs, proyectores, impresoras, routers) 194 Códigos de área, Números locales y números sin cargo sin cargo: 0120-981-690 81-44-556-3468 Servicio FaxBox 044-556-3490 Servicio de orden automatizada de 24 horas 044-556-3801 Servicio al cliente 044-556-4240 División de ventas de negocios (hasta 400 empleados) 044-556-1465 Ventas de la división de cuentas preferentes (más de 400 empleados) 044-556-3433 Ventas de grandes cuentas corporativas (más de 3500 empleados) 044-556-3430 Ventas públicas (agencias gubernamentales, instituciones educativas y médicas) 044-556-1469 Segmento global Japón 044-556-3469 Usuario individual 044-556-1760 Conmutador 044-556-4300 Cómo ponerse en contacto con Dell País (ciudad) Código de acceso internacional del país Código de la ciudad Corea (Seúl) Nombre del departamento o área de servicio Sitio web y dirección e-mail Códigos de área, Números locales y números sin cargo sin cargo: 080-200-3800 Soporte técnico Código de acceso Ventas internacional: 001 Servicio al cliente (Penang, Código del país: Malasia) 82 Fax sin cargo: 080-200-3600 604 633 4949 2194-6202 Código de la ciudad: 2 Conmutador América Latina Soporte técnico al cliente (Austin, Texas, EE.UU.) 512 728-4093 Servicio al cliente (Austin, Texas, EE.UU.) 512 728-3619 Fax (Soporte técnico y servicio al cliente) (Austin, Texas, EE.UU.) 512 728-3883 Ventas (Austin, Texas, EE.UU.) 512 728-4397 Fax de Ventas (Austin, Texas, EE.UU.) 512 728-4600 Luxemburgo 2194-6000 Soporte técnico (electrónica y accesorios) sin cargo: 080-200-3801 o 512 728-3772 Sitio web: support.euro.dell.com Código de acceso E-mail: [email protected] internacional: 00 Soporte técnico (Bruselas, Bélgica) Código del país: Ventas a pequeñas y micro 352 empresas (Bruselas, Bélgica) 3420808075 sin cargo: 080016884 Ventas corporativas (Bruselas, Bélgica) 02 481 91 00 Servicio al cliente (Bruselas, Bélgica) 02 481 91 19 Fax (Bélgica, Bruselas) 02 481 92 99 Conmutador (Bélgica, Bruselas) 02 481 91 00 Cómo ponerse en contacto con Dell 195 www.dell.com | support.dell.com País (ciudad) Código de acceso internacional del país Código de la ciudad Nombre del departamento o área de servicio Sitio web y dirección e-mail Códigos de área, Números locales y números sin cargo Macao Soporte técnico Código del país: 853 Servicio al cliente (Xiamen, China) 34 160 910 Ventas de transacción (Xiamen, China) 29 693 115 sin cargo: 0800 105 Malasia (Penang) Sitio web: support.ap.dell.com Código de acceso Soporte técnico ((Dell Precision, internacional: 00 OptiPlex, y Latitude) sin cargo: 1 800 88 0193 Código del país: 60 Soporte técnico (Dimension, Inspiron, Electrónica y accesorios) sin cargo: 1 800 88 1306 Código de la ciudad: 4 Soporte técnico (PowerApp™, PowerEdge™, PowerConnect™, y PowerVault™) Sin cargo: 1800 88 1386 Servicio al cliente (Penang, Malasia) México 04 633 4949 Ventas de transacciones sin cargo: 1 800 888 202 Ventas corporativas sin cargo: 1 800 888 213 Soporte técnico al cliente Código de acceso internacional: 00 Ventas Código del país: 52 Servicio al cliente 001-877-384-8979 o 001-877-269-3383 50-81-8800 o 01-800-888-3355 001-877-384-8979 o 001-877-269-3383 Principal 50-81-8800 o 01-800-888-3355 Montserrat Soporte general sin cargo: 1-866-278-6822 Antillas Holandesas Soporte general 001-800-882-1519 196 Cómo ponerse en contacto con Dell País (ciudad) Código de acceso internacional del país Código de la ciudad Nombre del departamento o área de servicio Sitio web y dirección e-mail Códigos de área, Números locales y números sin cargo Holanda (Amsterdam) Sitio web: support.euro.dell.com Código del país: 31 Soporte técnico para todas las otras computadoras Dell 020 674 45 00 Código de la ciudad: 20 Fax de soporte técnico 020 674 47 66 Servicio al cliente para pequeñas y micro empresas 020 674 42 00 Servicio al cliente relacional 020 674 4325 Ventas a pequeñas y micro empresas 020 674 55 00 Ventas relacionales 020 674 50 00 Fax de ventas a pequeñas y micro empresas 020 674 47 75 Fax de ventas relacionales 020 674 47 50 Conmutador 020 674 50 00 Fax del conmutador 020 674 47 50 Soporte técnico para Código de acceso computadoras Inspiron XPS internacional: 00 solamente 020 674 45 94 Cómo ponerse en contacto con Dell 197 www.dell.com | support.dell.com País (ciudad) Código de acceso internacional del país Código de la ciudad Nombre del departamento o área de servicio Sitio web y dirección e-mail Códigos de área, Números locales y números sin cargo Nueva Zelandia E-mail (Nueva Zelandia): Código de acceso [email protected] internacional: 00 E-mail (Australia): Código del país: [email protected] 64 Soporte técnico (para computadoras de escritorio y portátiles) sin cargo: 0800 446 255 Soporte técnico (para servidores y estaciones de trabajo) sin cargo: 0800 443,563 Pequeñas y micro empresas 0800 446 255 Gobierno y negocios 0800 444 617 Ventas 0800 441 567 Fax 0800 441 566 Nicaragua Soporte general Noruega (Lysaker) Sitio web: support.euro.dell.com Código del país: 47 Soporte técnico 671 16882 Servicio al cliente relacional 671 17575 Servicio al cliente para pequeñas y micro empresas 23162298 Conmutador 671 16800 Fax del conmutador 671 16865 001-800-220-1006 E-mail: Código de acceso support.euro.dell.com/no/no/emai internacional: 00 ldell/ Panamá Soporte general 001-800-507-0962 Perú Soporte general 0800-50-669 198 Cómo ponerse en contacto con Dell País (ciudad) Código de acceso internacional del país Código de la ciudad Polonia (Varsovia) Nombre del departamento o área de servicio Sitio web y dirección e-mail Sitio web: support.euro.dell.com E-mail: Código de acceso [email protected] internacional: 011 Teléfono de servicio al cliente Código del país: Servicio al cliente 48 Ventas Código de la Fax de servicio al cliente ciudad: 22 Fax de la recepción Conmutador Portugal 57 95 700 57 95 999 57 95 999 57 95 806 57 95 998 57 95 999 Sitio web: support.euro.dell.com Código de acceso E-mail: internacional: 00 support.euro.dell.com/pt/en/emai Código del país: ldell/ 351 Códigos de área, Números locales y números sin cargo Soporte técnico Servicio al cliente Ventas Fax 707200149 800 300 413 800 300 410 o 800 300 411 o 800 300 412 o 21 422 07 10 21 424 01 12 Puerto Rico Soporte general 1-800-805-7545 St. Kitts and Nevis Soporte general sin cargo: 1-877-441-4731 Sta. Lucia Soporte general 1-800-882-1521 St. Vincent and the Grenadines Soporte general sin cargo: 1-877-270-4609 Cómo ponerse en contacto con Dell 199 www.dell.com | support.dell.com País (ciudad) Código de acceso internacional del país Código de la ciudad Singapur (Singapur) Nombre del departamento o área de servicio Sitio web y dirección e-mail Sitio web: support.ap.dell.com Soporte técnico (Dimension, Código de acceso Inspiron, Electrónica y accesorios) internacional: 005 Soporte técnico (OptiPlex, Código del país: Latitude, y Dell Precision) 65 Soporte técnico (PowerApp™, PowerEdge™, PowerConnect™, y PowerVault™) Servicio al cliente (Penang, Malasia) Eslovaquia (Praga) Código de la ciudad: 11 200 Sin cargo: 1800 394 7488 Sin cargo: 1800 394 7478 604 633 4949 sin cargo: 1 800 394 7412 Ventas corporativas sin cargo: 1 800 394 7419 Sitio web: support.euro.dell.com 02 5441 5727 420 22537 2707 02 5441 8328 Tech Fax 02 5441 8328 Conmutador (ventas) 02 5441 7585 Sud Africa Sitio web: support.euro.dell.com (Johannesburgo) E-mail: Código de acceso [email protected] internacional: Línea dorada Código del país: 27 Sin cargo: 1800 394 7430 Ventas de transacciones E-mail: [email protected] Código de acceso Soporte técnico internacional: 00 Servicio al cliente Código del país: Fax 421 09/091 Códigos de área, Números locales y números sin cargo 011 709 7713 Soporte técnico 011 709 7710 Servicio al cliente 011 709 7707 Ventas 011 709 7700 Fax 011 706 0495 Conmutador 011 709 7700 Cómo ponerse en contacto con Dell País (ciudad) Código de acceso internacional del país Código de la ciudad Nombre del departamento o área de servicio Sitio web y dirección e-mail Códigos de área, Números locales y números sin cargo Países del sudeste Soporte técnico al cliente, servicio asiático y el al cliente y ventas (Penang, Pacífico Malasia) 604 633 4810 España (Madrid) Sitio web: support.euro.dell.com Código de acceso E-mail: internacional: 00 support.euro.dell.com/es/es/email Código del país: dell/ 34 Pequeñas y micro empresas Código de la ciudad: 91 Soporte técnico 902 100 130 Servicio al cliente 902 118 540 Ventas 902 118 541 Conmutador 902 118 541 Fax 902 118 539 Corporativo Soporte técnico 902 100 130 Servicio al cliente 902 115 236 Conmutador 91 722 92 00 Fax 91 722 95 83 Cómo ponerse en contacto con Dell 201 www.dell.com | support.dell.com País (ciudad) Código de acceso internacional del país Código de la ciudad Nombre del departamento o área de servicio Sitio web y dirección e-mail Códigos de área, Números locales y números sin cargo Suecia (Upplands Sitio web: support.euro.dell.com Vasby) E-mail: Código de acceso support.euro.dell.com/se/sv/email internacional: 00 dell/ Código del país: 46 Soporte técnico 08 590 05 199 Código de la ciudad: 8 Servicio al cliente relacional 08 590 05 642 Servicio al cliente para pequeñas y micro empresas 08 587 70 527 Soporte del programa de compras de empleados (EPP) 20 140 14 44 Suiza (Ginebra) Fax de soporte técnico 08 590 05 594 Ventas 08 590 05 185 Sitio web: support.euro.dell.com Código de acceso E-mail: internacional: 00 Tech_support_central_Europe@d Código del país: ell.com 41 Código de la ciudad: 22 202 E-mail para clientes de habla francesa, HSB y corporativos: support.euro.dell.com/ch/fr/email dell/ Soporte técnico (pequeñas y micro empresas) 0844 811 411 Soporte técnico (corporativo) 0844 822 844 Servicio al cliente (pequeñas y micro empresas) 0848 802 202 Servicio al cliente (corporativo) 0848 821 721 Fax 022 799 01 90 Conmutador 022 799 01 01 Cómo ponerse en contacto con Dell País (ciudad) Código de acceso internacional del país Código de la ciudad Taiwán Nombre del departamento o área de servicio Sitio web y dirección e-mail Sitio web: support.ap.dell.com Código de acceso E-mail: [email protected] internacional: 002 Soporte técnico (OptiPlex, Código del país: Latitude, Inspiron, Dimension, y 886 Electrónica y accesorios) Tailandia sin cargo: 00801 86 1011 Soporte técnico (PowerApp™, PowerEdge™, PowerConnect™, y PowerVault™) sin cargo: 00801 60 1256 Ventas de transacciones sin cargo: 00801 65 1228 Ventas corporativas sin cargo: 00801 651 227 Sitio web: support.ap.dell.com Código de acceso Soporte técnico (OptiPlex, internacional: 001 Latitude, y Dell Precision) Código del país: 66 Códigos de área, Números locales y números sin cargo Soporte técnico (PowerApp™, PowerEdge™, PowerConnect™, y PowerVault™) Servicio al cliente (Penang, Malasia) sin cargo: 1800 0060 07 sin cargo: 1800 0600 09 604 633 4949 Ventas corporativas sin cargo: 1800 006 009 Ventas de transacciones sin cargo: 1800 006 006 Trinidad y Tobago Soporte general 1-800-805-8035 Islas Turks y Caicos Soporte general sin cargo: 1-866-540-3355 Cómo ponerse en contacto con Dell 203 www.dell.com | support.dell.com País (ciudad) Código de acceso internacional del país Código de la ciudad Nombre del departamento o área de servicio Sitio web y dirección e-mail Códigos de área, Números locales y números sin cargo R.U. (Bracknell) Sitio web: support.euro.dell.com Código de acceso Sitio web de servicio al cliente: internacional: 00 support.euro.dell.com/uk/en/ECare/Form/Home.asp Código del país: 44 Código de la ciudad: 1344 204 E-mail: [email protected] Soporte técnico (corporativo/cuentas preferentes/PAD [más de 1000 empleados]) 0870 908 0500 Soporte técnico (directo y general) 0870 908 0800 Servicio al cliente de cuentas globales 01344 373 186 Servicio al cliente de pequeñas y micro empresas 0870 906 0010 Servicio al cliente corporativo 01344 373 185 Servicio al cliente de cuentas preferentes (de 500 a 5000 empleados) 0870 906 0010 Servicio al cliente del gobierno central 01344 373 193 Servicio al cliente del gobierno local y educación 01344 373 199 Servicio al cliente de salud 01344 373 194 Ventas (pequeñas y micro empresas) 0870 907 4000 Ventas al secotr público/corporativo 01344 860 456 Fax para pequeñas y micro empresas 0870 907 4006 Cómo ponerse en contacto con Dell País (ciudad) Código de acceso internacional del país Código de la ciudad Uruguay Nombre del departamento o área de servicio Sitio web y dirección e-mail Códigos de área, Números locales y números sin cargo Soporte general sin cargo: 000-413-5982521 EE.UU. (Austin, Información de estado - orden Texas) automatizada sin cargo: 1-800-433-9014 Código de acceso AutoTech (computadoras internacional: 011 portátiles y de escritorio) sin cargo: 1-800-247-9362 Código del país: 1 Consumidor (Hogar y negocio doméstico) Soporte técnico sin cargo: 1-800-624-9896 Servicio al cliente sin cargo: 1-800-624-9897 Servicio y soporte DellNet™ sin cargo: 1-877-Dellnet (1-877-335-5638) Clñientes del programa de compras de empleados (EPP) sin cargo: 1-800-695-8133 Sitio web de servicios financieros: www.dellfinancialservices.com Servicios financieros (leasing/préstamos) sin cargo: 1-877-577-3355 Servicios financieros (cuentas preferentes Dell [DPA]) sin cargo: 1-800-283-2210 Negocios Servicio al cliente y soporte técnico sin cargo: 1-800-822-8965 Clñientes del programa de compras de empleados (EPP) sin cargo: 1-800-695-8133 Soporte técnico de impresoras y proyectores sin cargo: 1-877-459-7298 Público (gobierno, educación y salud) Servicio al cliente y soporte técnico sin cargo: 1-800-456-3355 Cómo ponerse en contacto con Dell 205 www.dell.com | support.dell.com País (ciudad) Código de acceso internacional del país Código de la ciudad Nombre del departamento o área de servicio Sitio web y dirección e-mail Códigos de área, Números locales y números sin cargo Clñientes del programa de compras de empleados (EPP) sin cargo: 1-800-234-1490 Ventas Dell sin cargo: 1-800-289-3355 o sin cargo: 1-800-8793355 Tienda de salida Dell (computadoras repotenciadas Dell) sin cargo: 1-888-798-7561 Ventas de software y periféricos sin cargo: 1-800-671-3355 Ventas de repuestos sin cargo: 1-800-357-3355 Ventas de servicio extendido y garantía sin cargo: 1-800-247-4618 Fax sin cargo: 1-800-727-8320 Servicios Dell para sordos, impedidos auditivos o del habla sin cargo: 1-877DELLTTY (1-877-335-5889) Islas Vírgenes de Soporte general los EE.UU. Venezuela 206 Soporte general Cómo ponerse en contacto con Dell 1-877-673-3355 8001-3605 Apéndice: Informaciones regulatorias Información de la FCC (sólo para EE.UU.) La mayoría de sistemas de cómputo Dell están clasificados por la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) como dispositivos digitales de clase B. Para determinar qué clasificación se aplica a su sistema de cómputo, examine todas las etiquetas de registro FCC ubicadas en la parte de abajo, lateral o trasera de su computadora, sobre las ranuras de las tarjetas, y sobre las tarjetas mismas. Si cualquiera de las etiquetas lleva una clasificación de clase A, su sistema completo se considera un dispositivo digital de clase A. Si todas las etiquetas llevan una clasificación FCC de clase B distiguida por un número de ID FCC o el logo FCC, ( ), su sistema se considera un dispositivo digital de clase B. Una vez que usted ha determinado la clasificación de su sistema, lea la información apropiada de la FCC: Nótese que las regulaciones de la FCC disponen que los cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por Dell pueden invalidar su autorización para operar este equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones: • Este dispositivo no puede causar interferencia dañina. • Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una operación no deseada. Clase A Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase A de acuerdo a la Parte 15 de las reglas de la FCC: Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañonas cuando el equipo es operado en un ambiente comercial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucción del fabricante, puede causar interferencia dañina con las comunicaciones de radio. La operación de este equipo en un área residencial probablemente cause una interferencia dañina, en cuyo caso se le requerirá corregir la interferencia a su propio costo. Apéndice: Informaciones regulatorias 207 www.dell.com | support.dell.com Clase B Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B de acuerdo a la Parte 15 de las reglas de la FCC: Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañona en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucción del fabricante, puede causar interferencia con las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que puede ser determinada apagando y encendiendo el equipo, se le pide tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la anterna de recepción. • Incrementar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una toma o un circuito diferente de aquel al que el receptor está conectado. • Consultar al vendedor o a un técnico experimentado. Identificación de la información de la FCC Se proporciona la siguiente información acerca del dispositivo o dispositivos cubiertos en este documento de acuerdo con las regulaciones de la FCC: • Nombre del producto: Proyector DLP • Número de modelo: 3400MP/DELL • Nombre de la compañía: Dell Inc. One Dell Way Round Rock, Texas 78682 USA 512-338-4400 Información NOM (sólo México) Se proporciona la siguiente información sobre el (los) dispositivos(s) descritos en este documento en cumplimiento con los requerimientos de los estándares oficiales de México (NOM): Exportador: Dell Inc. One Dell Way Round Rock, TX 78682 Importador: Dell Computer de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F. 208 Apéndice: Informaciones regulatorias Embarcar a: Dell Computer de México, S.A. de C.V. al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L. Avenida Soles No. 55 Col. Peñon de los Baños 15520 México, D.F. Modelo Voltaje de alimentación Frecuencia Consumo actual 3400MP AC 100-240 V 50-60 Hz 2.3 A Apéndice: Informaciones regulatorias 209 www.dell.com | support.dell.com 210 Apéndice: Informaciones regulatorias Glosario ANSI Lumens— Un estándar para medir la salida de luz, usada para comparar proyectores. Aspect Ratio (relación de aspecto)—La relación de aspecto más popular es 4:3 (4 por 3). Los primeros formatos de televisión y de computadoras eran en una relación de aspecto 4:3, lo que significa que el ancho de la imagen es 4/3 veces la altura. Backlit (Backlight) o luz posterior—Se refiere a un control remoto o panel de control de un proyector, que tiene botones y controles iluminados. Bandwidth o ancho de banda— El número de ciclos por segundo (Hertz) que expresan la diferencia entre las frecuencias límites inferior y superior de una banda de frecuencias, también es el ancho de la banda de frecuencias. Brightness o brillo— La cantidad de luz emitida desde una pantalla o pantalla de proyección o un dispositivo de proyección. El brillo del proyector se mide en lumens ANSI. Color Temperature o temperatura de color— Un método para medir la blancura de una fuente luminosa. Las lámparas de halogenuro metálico tienen una gran temperatura comparadas con la luces incandescentes o de halógeno. Component Video o video por componentes—Un método de entregar video de calidad en un formato que contiene todos los componentes de la imagen original. Estos componentes se conocen como luma y croma y se definen como Y'Pb'Pr' para componentes analógicos y Y'Cb'Cr' para componentes digitales. El video por componentes está disponible en los reproductores de DVD y los proyectores. Composite Video o video compuesto — La señal combinada de imagen, incluyendo el blanking vertical y horizontal y las señales de sincronismo. Compresión— Una función que borra líneas de resolución de una imagen para acomodarla en un área de visualización o pantalla. Compressed SVGA o SVGA comprimido— Para proyectar una imagen de 800x600 a un proyector VGA, la señal original de 800x600 debe ser comprimida. Los datos muestran toda la información con sólo dos tercios de los pixeles (307,000 vs 480,000). La imagen resultante es de tamaño de página SVGA, pero se sacrifica algo de la calidad de imagen. Si usted está usando computadoras SVGA, el conectar VGA a un proyector VGA proporciona mejores resultados. Compressed SXGA o SXGA comprimido— Encontrado en los proyectores XGA, el manejo del SXGA comprimido permite a estos proyectores manejar hasta una resolución de 1280x1020 SXGA. Compressed XGA o XGA comprimido— Encontrado en los proyectores SVGA, el Glosario 211 www.dell.com | support.dell.com manejo del XGA comprimido permite a estos proyectores manejar hasta una resolución de 1024x768 XGA. Contrast Ratio o relación de contraste— Rango de valores de luz y oscuridad en una imagen, o la relación entre sus valores máximo y mínimo. Hay dos métodos usados en la industria de proyectores para medir la relación: 1 Full On/Off — mide la relación de la salida de la luz de todas las imágenes blancas (full on) y la salida de la luz de todas las imagenes negras (full off). 2 ANSI — mide un patrón de 16 rectángulos blanco y negro alternados. La salida de luz promedio de los rectángulos blancos se divide por la salida de luz promedio de los rectángulos negros para determinar la relación de contraste ANSI. El contraste Full On/Off es siempre un número mayor que el contraste ANSI para el mismo proyector. dB— decibel—Una unidad para expresar la diferencia relativa de potencia o intensidad, usualmente entre señales acústicas o eléctricas, igual a diez veces el logaritmo común del cociente de dos niveles. Diagonal Screen o pantalla diagonal— Un método para medir el tamaño de una pantalla o una imagen proyectada. Mide de una esquina a la opuesta. Una pantalla de 9 pies de alto y 12 pies de ancho tiene una diagonal de 15 pies. Este documento asume que las dimensiones de la diagonal son para la relación de aspecto tradicional de 4:3 en una imagen de computadora como en el ejemplo anterior. DLP— Digital Light Processing o procesamiento digital de la luz—Tecnología de pantalla reflejante desarrollada por Texas Instruments usando pequeños espejos manipulados. La luz pasa a través de un filtro de color y se envía a los espejos DLP que arreglan los colores RGB en la imagen proyectada en la pantalla, también conocida como DMD. DMD— digital Micro- Mirror Device— Cada DMD consiste en miles de espejos de aleación de aluminio microscópicos e inclinados montados en un yugo oculto. DVI— Digital Visual Interface o interfaz visual digital— Define la interfaz digital entre dispositivos digitales tales como proyectores y computadoras personales. Para dispositivos que soportan DVI, se puede hacer una conexión digital a digital que elimina la conversión a analógico y por tanto entrega una imagen intacta. Focal Length o longitud focal— La distancia desde la superficie de un lente a su punto focal. Frequencia— Es la tasa de repeticiones en ciclos por segundo de las señales eléctricas. Se mide en Hz. Hz — Frequencia de una señal alterna. Ver Frecuencia. Keystone Correction o corrección trapezoidal— Dispositivo que corrige una imagen de la distorsión (usualmente un efecto de ancho arriba y delgado abajo) de 212 Glosario una imagen proyectada causada por un ángulo inapropiado del proyector a la pantalla. Laser Pointer o apuntador láser— Un pequeño puntero del tamaño de una lapicera que contiene un láser alimentado por una pequeña batería, que puede proyectar un haz láser pequeño y típicamente rojo de gran intensidad que es muy visible inmediatamente sobre la pantalla. Maximum Distance o distancia máxima— La distancia desde una pantalla que el proyector puede entregar una imagen utilizable (lo suficientemente brillante) en un cuarto totalmente oscuro. Maximum Image Size o tamaño máximo de imagen— La imagen más grande que el proyector puede lanzar en un cuarto oscuro. Esta normalmente está limitada por el rango focal de la óptica. Metal Halide Lamp o lámpara de halogenuro metálico— El tipo de lámpara usado en muchos medios y todos los proyectores portátiles de alto rendimiento. Estas lámparas tienen una vida media típica de 1000 a 2000 horas. Esto es, pierden intensidad (brillo) lentamente con el uso, y en el punto de vida media, tienen la mitad del brillo de las nuevas. Estas lámparas lanzan una luz de temperatura muy "caliente", similar a las lámparas de vapor de mercurio usadas en las calles. Sus blancos son extremadamente blancos (con ligero azulino) y hacen que las lámparas halógenas se vean amarillas en comparación. Minimum Distance o distancia mínima— La porción más cercana que un proyector puede enfocar una imagen en una pantalla. NTSC— El estándar de transmisión de los Estados Unidos para video y broadcasting. PAL— Un estándar europeo e internacional para transmisión de video y broadcasting. Mayor resolución que el NTSC. Power Zoom— Un lente zoom con el acercamiento y alejamiento controlados por un motor, usualmente ajustado desde el panel de control del proyector y también desde el control remoto. Reverse Image o image reversa— Característica que permite voltear la imagen en el eje horizontal. Cuando se usa en un ambiente de proyección por adelante, el texto y los gráficos se ven al revés. La imagen reversa se utiliza para proyección desde atrás. RGB— Red, Green, Blue (rojo, verde y azul)— típicamente usado para describir un monitor que requiere señales separadas para cada uno de los tres colores. S-Video—Un estándar de trasnmisión de video que utiliza un conector mini-DIN de 4 pines para enviar información de video sobre dos cables de señal llamados luminancia (brillo, Y) y crominancia (color, C). Al S-video también se le conoce como Y/C. Glosario 213 www.dell.com | support.dell.com SECAM— Un estándar francés e internacional para transmisión de video y broadcasting. Mayor resolución que el NTSC. SVGA— Super Video Graphics Array— 800 x 600 pixels. SXGA— Super Ultra Graphics Array— 1280 x 1024 pixels. UXGA— Ultra Extended Graphics Array—1600 x 1200 pixels. VGA— Video Graphics Array—640 x 480 pixels. XGA— Extra Video Graphics Array— 1024 x 768 pixels. Zoom Lens— Lente con una longitud focal variable que permite al operador moverse la vista hacia adentro o afuera para agrandar o reducir la imagen. Zoom Lens Ratio o relación de lente zoom— Es la relación entre la imagen más pequeña y la más grande que el lente puede proyectar desde una distancia fija. Por ejemplo, un lente zoom de relación 1.4:1 significa que una imagen de 10 pies sin zoom sería una imagen de 14 pies con zoom completo. 214 Glosario Índice A Ajuste de la imagen proyectada 154 Ajuste de la altura del proyector 154 baje el proyector Botón del elevador 154 Pie elevador 154 Rueda de ajuste de la inclinación 154 Ajuste del foco y zoom del proyector 155 Anillo de enfoque 155 Lengüeta de ampliación 155 Ajuste del tamaño de la imagen de proyección 170 C Cambio de la lámpara 170 Conexión del proyector A la computadora 150 Cable de alimentación 150, 151 Cable de vídeo compuesto 151 Cable M1A a D-sub/SUB 150 Cable M1-A a HDTV 151 Cable S-vídeo 150 Conectando con un cable compuesto 151 Conectando con un cable de componentes 151 Conectando con un cable Svideo 150 Opciones de instalación profesional 151 D Dell contacto 177 E Encendido/Apagado del proyector Apagado del proyector 153 Encendido del proyector 153 Especificaciones Ambiente 174 Audio 174 Brillo 173 Color visible 173 Compatibilidad del vídeo 173 Conectores I/O 174 Consumo de energía 174 Dimensiones 174 Distancia de proyección 173 Frecuencia H. 173 Frecuencia V. 173 Fuente de alimentación 173 Lámpara 173 Lente de proyección 173 Modos de compatibilidad 175 Nivel de ruido 174 Número de píxeles 173 Peso 174 Regulación 174 Relación de contraste 173 Índice 215 Tamaño de la pantalla de proyección 173 Uniformidad 173 Válvula de Luz 173 Velocidad de la rueda del color 173 149 Conector del cable de alimentación 149 Conector M1-DA 149 Conector para S-vídeo 149 Receptor IR 149 M S Mando a distancia 148, 158 Menús en pantalla 160 Configuración de imagen 161 Menú Administración 163 Menú Audio 162 Menú de Fuente video 165 Menú de Restaurar 164 Menu Lenguaje 164 Menú Restaurar 164 Solución de problemas 167 Auto-diagnóstico 170 cómo ponerse en contacto con Dell 167 soporte cómo ponerse en contacto con Dell 177 P Panel de control 157 Puertos de conexión Conector de entrada de audio 149 Conector de salida de audio 149 Conector de vídeo compuesto 216 Índice U Unidad principal 148 Anillo de enfoque 148 Botón del elevador 148 Lengüeta de ampliación 148 Lente 148 Panel de control 148 Receptor del mando a distancia 148 Projetor Dell™ 3400MP Manual do Proprietário Modelo XXX w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m www.dell.com | support.dell.com Conteúdo da embalagem (continuação) Documentação Sobre o projetor 1 Painel de controle 2 Botão de elevação 3 Receptor do controle remoto 4 Lente 5 Anel de foco 6 Seletor do zoom 222 O projetor Dell Caixa para transporte 2 Conexão do projetor 1 Conector de saída de áudio 2 Conector de entrada de áudio 3 Conector M1-DA 4 Conector de vídeo composto 5 Conector S-video 6 Conector do cabo de alimentação 7 IR do receptor Conexão do projetor 223 Modos de compatibilidade Modo Resoluçao (ANALÓGICO) V. Freqüencia (Hz) H. Freqüencia (KHz) (DIGITAL) V. Freqüencia (Hz) H. Freqüencia (KHz) VGA 640X350 70 31,5 70 31,5 VGA 640X350 85 37,9 85 37,9 VGA 640X400 85 37,9 85 37,9 VGA 640X480 60 31,5 60 31,5 VGA 640X480 72 37.9 72 37,9 VGA 640X480 75 37,5 75 37,5 VGA 640X480 85 43,3 85 43,3 VGA 720X400 70 31,5 70 31,5 VGA 720X400 85 37,9 85 37,9 SVGA 800X600 56 35,2 56 35,2 SVGA 800X600 60 37,9 60 37.9 SVGA 800X600 72 48,1 72 48,1 SVGA 800X600 75 46,9 75 46,9 SVGA 800X600 85 53,7 85 53,7 XGA 1024X768 60 48,4 60 48,4 XGA 1024X768 70 56,5 70 56,5 60 XGA 1024X768 75 60 75 XGA 1024X768 85 68,7 - - *SXGA 1280X1024 60 63,98 60 63,98 *SXGA 1280X1024 75 79,98 - - *SXGA+ 1400X1050 60 63,98 - - *UXGA 1600x1200 60 75 - - MAC LC13* 640X480 66,66 34,98 - - MAC II 13* 640X480 66,68 35 - - MAC 16* 832X624 74,55 49,725 - - MAC 19* 1024X768 75 60,24 - - *MAC 1152X870 75,06 68,68 - - MAC G4 640X480 60 31,35 - - IMAC DV 1024X768 75 60 - - * Imagem de computador compactada. Especificaçoes 249 País (Cidade) Código Internacionanl Código do País Código da Cidade Nome do Departamento ou Área de Serviço, Site e Endereço de e-mail Holanda (Amsterda) Site na internet: support.euro.dell.com Código Suporte Técnico apenas para Internacional: 00 computadores Inspiron XPS Códigos de Área, Números para chamadas locais e Números para Ligaçoes Grátis 020 674 45 94 Código do País: 31 Suporte Técnico para todos os outros computadores Dell 020 674 45 00 City Code: 20 Fax do suporte Técnico 020 674 47 66 Atençao ao Cliente para Micro/Pequenos Negócios 020 674 42 00 Atençao ao Cliente para Relacionamento 020 674 4325 Vendas para Micro/Pequenos Negócios 020 674 55 00 Vendas para Relacionamento 020 674 50 00 Fax de Vendas para Micro/Pequenos Negócios 020 674 47 75 Fax de Vendas para Relacionamento 020 674 47 50 Quadro de Distribuiçao 020 674 50 00 Fax do Quadro de distribuiçao 020 674 47 50 Entre em contato com a Dell 273 www.dell.com | support.dell.com • Reoriente ou mude de lugar a antena receptora. • Aumente o espaço entre o equipamento e o receiver. • Conecte o equipamento a uma saída em um circuito diferente daquele que o receiver está conectado. • Consulte o comerciante ou um técnico experiente em rádio e televisao para conseguir ajuda. Informaçoes sobre a Identificaçao da FCC A seguinte informaçao é fornecida no aparelho ou aparelhos abrangidos neste documento em cumprimento com as regulamentaçoes da FCC: • Nome do produto: DLP Projector • Número do modelo: 3400MP/DELL • Nome da companhia: Dell Inc. One Dell Way Round Rock, Texas 78682 USA 512-338-4400 Informaçao NOM (Apenas para o México) A seguinte informaçao é fornecida no(s) aparelho(s) descritos neste documento em cumprimento com as exigências dos padroes oficiais Mexicanos (NOM): Exportador: Dell Inc. One Dell Way Round Rock, TX 78682 Importador: Dell Computer de México, S.A. de C.V. Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F. Enviado para: Dell Computer de México, S.A. de C.V. al Cuidado de Kuehne & Nagel de México S. de R.L. Avenida Soles No. 55 Col. Peñon de los Baños 15520 México, D.F. Modelo: Voltagem do equipamento Freqüencia Consumo de energia elétrica 3400MP AC 100-240 V 50-60 Hz 2.3 A 286 Appendix: Regulatory Notices
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292

Dell 3400MP - XGA DLP Projector Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para