DeWalt D28710 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
12
Español
Definiciones: Normas
de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de
cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos
símbolos.
PELIGRO:
Indica una situación de peligro inminente que, si no se
evita,
provocará
la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro potencial que, si
no se evita,
podría
provocar la
muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN:
Indica una situación de peligro potencial que, si no
se evita,
puede
provocar
lesiones leves o moderadas.
AVISO:
S
e refi ere a una práctica no relacionada a lesiones
corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la
propiedad.
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes
de operar el producto. El no ceñirse a las instrucciones
siguientes puede ser causa de choque eléctrico,
incendio y/o lesiones graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Aislamiento Doble
Las herramientas con aislamiento doble se construyen en todas
partes con dos capas separadas de aislamiento eléctrico, o una sola
capa de aislamiento reforzado, entre el operador y el sistema eléctrico
de la herramienta. Las herramientas construidas con este sistema
de aislamiento no necesitan conexión a tierra. Consecuentemente,
su herramienta está equipada con una clavija de dos patas que le
permite utilizar extensiones sin la preocupación por mantener una
conexión a tierra.
NOTA: El aislamiento doble no implica que no se deban tomar
las medidas de seguridad normales al operar esta herramienta. El
sistema de aislamiento secundario supone una protección contra
lesiones ocasionadas por una posible falla del aislamiento eléctrico
primario dentro de la herramienta.
ATENCIÓN: CUANDO REALICE MANTENIMIENTO, USE SÓLO
REPUESTOS ORIGINALES. Repare o cambie aquellos alargadores
que estén dañados.
Clavijas polarizadas
Las clavijas polarizadas (una pata es más ancha que la otra) se
utilizan en el equipo para reducir el riesgo de choque eléctrico Si
está equipada, esta clavija sólo encaja de una forma en los enchufes
polarizados. Si el enchufe no entra completamente en la toma de
corriente, inviértalo. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un
electricista cualificado para que instale un enchufe adecuado. No
altere el enchufe.
MANTENGA LOS PROTECTORES EN SU SITIO y en buenas
condiciones de funcionamiento.
QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE. Hágase el hábito de
comprobar que la herramienta no tenga ninguna llave de ajuste
puesta antes de encenderla.
MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas y
mesas de trabajo desordenadas aumentan el riesgo de lesiones.
NO UTILICE LA HERRAMIENTA EN AMBIENTES
PELIGROSOS. No utilice máquinas herramienta en lugares
húmedos o mojados ni las exponga a lluvia. Mantenga el área de
trabajo bien iluminada.
MANTENGA ALEJADOS A NIÑOS. Toda visita debería
mantenerse a una distancia segura del área de trabajo.
QUE SU TALLER SEA A PRUEBA DE NIÑOS. Para ello
utilice candados o conmutadores maestros o quite las llaves de
arranque.
13
Español
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. La herramienta hace el
trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue
diseñada.
UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No fuerce la
herramienta o el accesorio a que realice una tarea para la cual no
fue diseñada.
USE EL ALARGADOR INDICADO. Cerciórese de que su
alargador esté en buenas condiciones. Cuando use un alargador,
asegúrese de que sea lo bastante resistente como para llevar
la corriente que su producto requerirá. Un alargador de menor
calibre causará una caída en el voltaje de la línea lo que resultará
en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. El siguiente cuadro
muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo del largo del
cable y del amperaje nominal. En caso de tener dudas, utilice el de
mayor calibre. Mientras menor sea el número del calibre, mayor la
capacidad del cable.
Ténsion (Voltios) Longitud del cable en metros (m)
120–127 V 0–7 7–15 15–30 30–50
220–240 V 0–15 15–30 30–60 60–100
Corriente nominal
(Amperios)
Sección nominal mínima del cable en
milímetros cuadrados (mm
2
)
0–6 A 1,0 1,5 1,5 2,5
6–10 A 1,0 1,5 2,5 4,0
10–12 A 1,5 1,5 2,5 4,0
12–16 A 2,5 4,0 No recomendado
USE ROPA ADECUADA. No lleve ropa suelta, guantes, corbatas,
anillos, pulseras u otras joyas que podrían engancharse en las
piezas móviles. Se recomienda el uso de calzado antideslizante.
Cúbrase y recójase el pelo si lo tiene largo.
Los orificios de
ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se
deben evitar.
USE SIEMPRE GAFAS DE SEGURIDAD que cumplan con los
requisitos de ANSI Z87.1. Utilice además una máscara para la
cara o guardapolvo si la operación de corte genera demasiado
polvo. Los anteojos de uso diario sólo tienen lentes resistentes a
golpes, no son gafas de seguridad.
AFIRME BIEN SU TRABAJO. Utilice abrazaderas o tornillos
para sujetar las piezas en las que trabaja. Es más seguro, y así
podrá utilizar ambas manos para operar la herramienta.
NO SE SOBREEXTIENDA. Manténgase siempre bien apoyado
y equilibrado.
CUIDE LAS HERRAMIENTAS. Mantenga las herramientas
afiladas y limpias para un funcionamiento mejor y más seguro.
Siga las instrucciones para lubricar y cambiar accesorios.
DESENCHUFE LAS HERRAMIENTAS antes de reparar o
mantenerlas; cuando cambie accesorios tales como hojas,
brocas, mecanismos de corte y otros por el estilo.
REDUZCA EL RIESGO DE PUESTAS EN MARCHA
ACCIDENTALES. Asegúrese de que el conmutador esté
apagado antes de enchufarla.
UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte
el manual de instrucciones para conocer los accesorios
recomendados. El uso de accesorios no debidos puede producir
un riesgo de lesiones corporales.
NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Podría sufrir
graves lesiones si la herramienta se cae a un lado o si se entra en
contacto no intencionado con la herramienta de corte.
REVISE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de continuar usando
la herramienta, se debe revisar cuidadosamente el protector
o cualquier otra pieza dañada para determinar que funcionará
correctamente y realizará la función para la que fue diseñada –
verifique que las piezas móviles estén alineadas, que no estén
atascadas, rotas, montadas una sobre otra o de otra forma que
pudiera afectar su operación. Cualquier protector o pieza dañada
debe repararse debidamente o cambiarse.
14
Español
JAMÁS DEJE SIN SUPERVISIÓN UNA HERRAMIENTA EN
FUNCIONAMIENTO. APAGUE LA HERRAMIENTA. No deje la
herramienta hasta que no se haya detenido completamente.
Reglas de seguridad adicionales para
tronzadoras de metal
Use siempre protección ocular y respiratoria apropiada.
Antes de usarla, revise el disco de corte para verificar que
no esté trizado o tenga fallas. Si tuviera alguna trizadura o
falla, descarte el disco. También se debe inspeccionar el
disco siempre que piense que la herramienta pudiera haber
caído. Las fallas pueden provocar la rotura del disco.
Cuando arranque la herramienta con un disco nuevo o
de repuesto o si no está seguro de la condición del disco,
sostenga la herramienta en un lugar bien protegido y déjela
andar por un minuto. Si el disco tiene una trizadura o falla
que haya pasado inadvertida, se debería romper en pedazos en
menos de un minuto. Nunca encienda la herramienta cuando haya
una persona alineada con el disco. Esto incluye al operador.
Durante la operación, evite hacer rebotar el disco o tratarlo
bruscamente. Si ello sucediera, detenga la herramienta y revise
que el disco no tenga trizaduras o fallas.
Limpie su tronzadora de metales periódicamente, siguiendo el
procedimiento de este manual.
No quite los protectores del disco o la base.
SIEMPRE USE EL TORNO O DISPOSITIVO DE FIJACIÓN
ESPECIAL PARA SOSTENER BIEN LA PIEZA DE TRABAJO.
Otros dispositivos tales como abrazaderas de resorte, de barra o
en C pueden ser apropiadas para piezas de trabajo de diferentes
tamaños y formas. Tenga cuidado al seleccionar y colocar estas
abrazaderas y haga un movimiento de práctica antes de hacer un
corte.
Use sólo discos tipo 1 de 355 mm (14 pulg.) para 4100 rpm o
superiores.
Deje que las piezas cortadas se enfríen antes de cogerlas.
No intente cortar madera o plástico con esta herramienta.
NUNCA CORTE MAGNESIO CON ESTA HERRAMIENTA.
Use la tronzadora de metales en un lugar bien ventilado.
Apague la tronzadora de metales antes de quitar cualquier pieza
de su base.
NO CORTE MATERIALES CARGADOS DE ELECTRICIDAD.
NO USE HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES NI NINGUNA
OTRA HOJA DENTADA CON ESTA HERRAMIENTA. Pueden
producirse lesiones graves.
NO OPERE ESTA HERRAMIENTA CERCA DE LÍQUIDOS,
GASES O POLVOS INFLAMABLES. Las chispas o partículas
calientes generadas del corte o las escobillas del motor podrían
encender materiales combustibles.
No use el lado del disco abrasivo como pulidor de rebabas. Esto
debilitará significativamente el disco y creará una condición poco
segura. El disco podría desarmarse.
ADVERTENCIA: Si el enchufe o el cable de alimentación están
dañados lo debe reemplazar el fabricante o su representante o por
una persona igualmente calificada para evitar peligro.
ATENCIÓN: Use protección auditiva apropiada durante el
uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones
de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la
pérdida auditiva.
ATENCIÓN: El deflector de chispas se calienta. Evite tocarlo
o ajustarlo mientras está caliente. Mantenga cables y materiales
alejados del deflector de chispas.
ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo, como aquellos
generados por el lijado, serruchado, pulido y taladrado eléctrico y
otras actividades de construcción, contienen químicos que pudiesen
causar cancer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
15
Español
Algunos ejemplos de estos químicos son:
plomo procedente de pinturas con base de plomo,
óxido de silicio procedente de ladrillos, cemento y otros
productos de mampostería, y
arsénico y cromo provenientes de maderas tratadas con
químicos (arseniato de cobre cromado).
El peligro derivado de la exposición a estos materiales varía en
función de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo.
Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en una zona
bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como
mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas
microscópicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado por el
lijado, serruchado, pulido y taladrado eléctricos y otras
actividades de construcción. Vista ropa protectora y lave
las áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite
que el polvo se introduzca en su boca o sus ojos, o que
quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de químicos
peligrosos.
ADVERTENCIA: Siempre use protección respiratoria aprobada
por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u
OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada
para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria
a la cara y el cuerpo.
Para su conveniencia y seguridad, su tronzadora de metales para
trabajo pesado de 355 mm (14 pulg.) tiene las siguientes advertencias:
PARA OPERARLA DE UNA MANERA SEGURA, LEA EL
MANUAL DE INSTRUCCIONES.
NO UTILICE HOJAS DENTADAS.
UTILICE SÓLO DISCOS REFORZADOS CALIFICADOS
PARA 4100 RPM O SUPERIORES.
CUANDO REALICE MANTENIMIENTO, USE SÓLO
REPUESTOS ORIGINALES.
SIEMPRE: UTILICE PROTECCIÓN OCULAR; USE LOS
PROTECTORES DE HOJA; SUJETE LA PIEZA DE
TRABAJO CON EL TORNO; UTILICE LA
PROTECCIÓN RESPIRATORIA APROPIADA.
NO EXPONGA A LLUVIA NI USE EN LUGARES
HÚMEDOS.
CARACTERÍSTICAS (FIG. 1, 4)
A. Cadena de sujeción K. Protector
B. Tornillo deflector de chispas L. Palanca de fijación
C. Deflector de chispas del disco
D. Base M. Perno de tope de
E. Guía profundidad
F. Torno N. Conmutador tipo gatillo
G. Llave hexagonal de 8 mm O. Orificio para insertar
H. Manivela candado
I. Palanca del torno P. Tuerca de obstrucción
J. Disco Q. Pernos para la guía
Alimentación eléctrica
Compruebe que su suministro eléctrico concuerde con el indicado
en la placa nominal.
Una reducción de voltaje superior al 10% provocará pérdida de
potencia y sobrecalentamiento.
Capacidad de corte
La amplitud de apertura del torno y la altura del punto de pivote
proporcionan capacidad de corte para varias piezas grandes. Use la
tabla de capacidad de corte para determinar el tamaño máximo total
de los cortes que se pueden realizar con un disco nuevo.
16
Español
N
M
P
E
I
H
K
J
F
C
O
L
D
G
FIG. 1
A
B
C
17
Español
CAPACIDAD MÁXIMA DE CORTE
NOTA: La capacidad indicada en la tabla supone que el disco no está desgastado y que la guía está en la posición óptima.
Forma de la pieza
de trabajo:
A x B
Ángulo de corte A = 130 mm A = 120 mm 115 mm x 130 mm A = 137 mm
de 90º (5") (4,75") (4,5" x 5") (5-3/8")
102 mm x 194 mm
(4" x 7-5/8")
76 mm x 229 mm
(3" x 9")
Ángulo de corte A = 115 mm A = 107 mm 115 mm x 107 mm A = 115 mm
de 45º (4,5") (4,25") (4,5" x 4,25") (4,5")
Equipo estándar
1 Disco abrasivo de 355 mm (14 pulg.) para cortar metales
1 Llave para el disco
1 Manual de instrucciones
Para portar (Fig. 1)
Doble hacia abajo la unidad a la posición donde puede transportar la
sierra. Utilice la cadena de sujeción (A) para bloquear el brazo.
Para quitar el seguro (Fig. 1)
Para desbloquear la herramienta y levantar la cabeza, oprima el brazo
motor ligeramente y suelte la cadena de sujecion (A). A continuación
el brazo motriz girará hacia arriba.
ATENCIÓN: PUEDE QUE CIERTOS OBJETOS GRANDES,
CIRCULARES O DE FORMAS IRREGULARES REQUIERAN
DE SOPORTE ADICIONAL SI NO PUEDEN SER SUJETOS
FIRMEMENTE EN EL TORNO.
ATENCIÓN: NO CORTE MAGNESIO CON ESTA
HERRAMIENTA.
18
Español
Soporte y fijación del material
Podrá sujetar y cortar ángulos mejor con ambas piernas
descansando contra la base.
Se puede utilizar un bloque espaciador ligeramente más angosto
que la pieza de trabajo para aumentar la utilización de la rueda
(Fig. 2).
F
DIÁMETRO DE LA PIEZA DE TRABAJO
E
BLOQUE
ESPACIADOR
ANCHO DEL BLOQUE ESPACIADOR
FIG. 2
BLOQUE
FIG. 3
EXTREMO A
CORTAR
Las piezas de trabajo largas deben ser soportadas por un bloque
para que estén al mismo nivel que la parte superior de la base
(Fig. 3). El extremo a cortar debería poder caer libremente para
evitar que el disco se atasque.
Ajuste del deflector de chispas (Fig. 1)
Para deflectar mejor las chispas de las personas y los materiales
circundantes, afloje el tornillo (B), ajuste el deflector de chispas
(C) y vuelva a ajustar el tornillo. No permita que el cable entre en
contacto con el deflector o las chispas para evitarle daños.
Operación del torno (Fig. 4)
El torno (F) tiene una característica que permite soltarlo rápidamente.
Para soltar el torno cuando está bien ajustado, gire la manivela (H) en
dirección contraria a las manillas del reloj una o dos veces para liberar
la presión de ajuste. Levante la palanca del torno (I). Tire de la unidad
de la manivela lo más que desee. El torno puede ser empujado hacia
la pieza de trabajo sin tener que girar la manivela. Baje la palanca del
torno (I) y luego ajuste el torno (F) en la pieza de trabajo, girando la
manivela (H).
I
H
FIG. 4
F
E
Q
HACIA
ADELANTE
19
Español
Operación de la guía
ADVERTENCIA
: Apague y desenchufe la herramienta
antes de realizar ajustes o de quitarle o ponerle accesorios.
Asegúrese que el conmutador tipo gatillo esté APAGADO.
La guía (E) puede ser ajustada en una de dos formas: para
cambiar el ángulo de corte deseado y cambiar el espacio entre la
guía y el torno.
PARA CAMBIAR EL
FIG. 5
Q
E
G
F
R
D
ÁN DE CORTE
DESEADO (FIG. 5, 6)
Use la llave incluida
para aflojar (sin quitar)
los dos pernos de la
guía (Q). Alinee la línea
de indicación del ángulo
deseado con la línea de
la ranura (R) en la base
(D). Ajuste bien ambos
pernos de la guía antes
de usarla.
J
FIG. 6
E
Q
R
Para realizar cortes cuadrados más precisos, desenchufe la
herramienta, afloja los dos pernos de la guía, empuje el brazo hacia
abajo hasta que el disco se extienda dentro de la base. Coloque una
escuadra contra el disco y ajuste la guía contra la escuadra. Ajuste
bien ambos pernos de la guía antes de usarla.
Puede que el torno (F) no sujete bien la pieza de trabajo al realizar
cortes a inglete, dependiendo del grosor de la pieza y el ángulo de
inglete. Otros dispositivos auxiliares (tales como abrazaderas de
resorte, de barra o en C) serán entonces necesarios para sujetar la
pieza a la guía al realizar estos cortes.
PARA CAMBIAR EL ESPACIO ENTRE LA GUÍA Y EL TORNO
Con la llave incluida, afloje y retire ambos pernos de la guía (Q).
Ajuste la guía (E) al lugar deseado. Inserte ambos pernos de la guía
en los lugares previstos. Ajuste bien ambos pernos de la guía antes
de usarla.
Tope de profundidad (Fig. 1)
El tope de profundidad viene fijado de fábrica para un disco de
355 mm (14 pulg.) nuevo, para evitar que el disco corte la superficie
de apoyo. Para permitir una mayor profundidad de corte, use la llave
hexagonal de 8 mm incluida (G) para aflojar el perno de tope de
profundidad (M). Luego eleve el perno a la altura deseada y gire la
tuerca de obstrucción (P) en dirección de las manillas del reloj hasta
que queden firmemente asentadas sobre la moldura. Ajuste bien el
perno de tope de profundidad antes de usarlo.
ATENCIÓN: Cuando cambie el disco por uno nuevo, vuelva a
ajustar el tope a la posición original para evitar que corte la superficie
de apoyo.
Conmutador tipo gatillo (Fig. 1)
Para arrancar la herramienta, presione el conmutador tipo gatillo
(N). Para apagar la herramienta, suelte el conmutador tipo gatillo.
Mantenga las manos y el material alejados del disco hasta que se
haya detenido completamente.
20
Español
Para prevenir el uso no autorizado de la herramienta, instale un
candado estándar (no incluido) en el orificio para candados (O)
ubicado en el gatillo.
Retiro e instalación de discos (Fig. 1, 7, 8)
ATENCIÓN: Apague y
FIG. 7
L
desenchufe la herramienta
antes de realizar ajustes o de
quitarle o ponerle accesorios.
Asegúrese que el conmutador
tipo gatillo esté APAGADO.
No realice ningún ajuste
mientras el disco esté en
movimiento. No realice ningún
ajuste mientras la tronzadora
de metales esté enchufada a
la toma de corriente.
1. Empuje la palanca de fijación
del disco (L) hacia adentro y gire el disco (J) con la mano hasta
que la palanca de fijación del disco enganche en la ranura dentro
de la pestaña (S) para fijar el disco. Afloje el perno (T) que está
en el centro del disco abrasivo girándolo en dirección contraria a
las manillas del reloj con la llave hexagonal de 8 mm (G). El perno
tiene un hilo diestro.
S
U
V
J
FIG. 8
T
2. Retire el perno (T), la arandela (U), la pestaña exterior (V) y el disco
viejo (J).
3. Asegúrese que las superficies de la pestaña queden limpias y
planas. Instale el disco abrasivo nuevo invirtiendo los pasos de
más arriba.
4. No ajuste demasiado el perno.
ADVERTENCIA: Revise la superficie de trabajo sobre la cual
descansa la tronzadora cuando le cambie el disco abrasivo por uno
nuevo. Es posible que el disco entre en contacto con CUALQUIER
COSA O ESTRUCTURA QUE SE EXTIENDA por encima de la
superficie de trabajo (debajo de la base) cuando el brazo está
totalmente abajo.
Montaje
ATENCIÓN: La herramienta debe ser apoyada sobre una
superficie estable, nivelada y no deslizante para evitar el movimiento
inesperado de esta durante la operación.
MONTAJE CON SOPORTES
FIG. 9
(FIG. 9)
1. Corte dos tablas de
aproximadamente 508 mm
de largo x 50,8 mm de alto x
101,6 mm de ancho (20 pulg.
de largo x 2 pulg. de alto x
4 pulg. de ancho).
2. Coloque la tronzadora de
metales en el lugar de trabajo
deseado.
3. Coloque las tablas a ambos
lados de la tronzadora,
ajustándola entre ellas, y clávelas a la superficie de trabajo.
21
Español
Consejos de operación para cortes más
precisos
Deje que el disco realice el corte. Si usa demasiada fuerza, el
disco podría resbalar, reduciendo así su eficiencia de corte o
deflectar, causando cortes imprecisos.
• Ajuste debidamente el ángulo de la guía.
• Asegúrese que el material esté plano contra la base.
Sujete bien el material con dispositivos de sujeción para evitar
que se mueva y que la sierra vibre.
MANTENIMIENTO
Inspección y cambio de escobillas del
motor (Fig. 10)
ADVERTENCIA: Apague y desenchufe la herramienta.
Asegúrese que el conmutador tipo gatillo esté APAGADO.
FIG. 10
W
X
6 mm
(0,2")
X
Las escobillas deben ser inspeccionadas regularmente en busca
de desgaste. Para inspeccionar las escobillas, retire la tapa de las
escobillas (W). Las escobillas (X) deberían poder deslizarse libremente
dentro de la caja. Si las escobillas están desgastadas a 6 mm
(0,2 pulg.), como aparece en la Figura 10, deberían ser cambiadas.
Para volverlas a instalar, empuje la escobilla nueva dentro de la caja.
Si va a reponer la escobilla existente, recuerde poner la escobilla en
la misma orientación que cuando fue retirada. Reponga la tapa de las
escobillas (no sobreajuste).
Limpieza
Se recomienda limpiar el polvo y la arenilla de la caja principal de la
herramienta con una manguera de aire, tan frecuentemente como
sea necesario limpiar tierra acumulada en las rejillas de ventilación
y alrededor de estas. Use siempre protección ocular y respiratoria
apropiada.
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán
hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta
en los centros autorizados de servicio D
EWALT u otras organizaciones
autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas
D
EWALT y emplean siempre refacciones legitimas DEWALT.
Lubricación
Se utilizaron rodamientos de grasa sellada, cerrados en toda la
herramienta. Estos rodamientos vienen con suficiente lubricación de
fábrica para durar la vida útil de la tronzadora de metales.
Accesorios
ATENCIÓN: La utilización de cualquier accesorio no recomendado
para esta herramienta puede ser peligrosa.
Use sólo discos de alta resistencia tipo 1 orgánicos calificados para
4100 rpm o superiores.
Puede comprar los accesorios recomendados para su herramienta
donde su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si
necesita ayuda para ubicar su distribuidor local o centro de servicio
autorizado.
22
Español
ESPECIFICACIONES
D28710-B3
Tensión de alimentación: 120 V ~
Frecuencia de alimentación: 50–60 Hz
Potencia nominal: 2 200 W
Rotación sin carga: 3 800/min
D28710-AR
Tensión de alimentación: 220 V ~
Frecuencia de alimentación: 50 Hz
Potencia nominal: 2 200 W
Rotación sin carga: 3 800/min
D28710-B2
Tensión de alimentación: 220 V ~
Frecuencia de alimentación: 50–60 Hz
Potencia nominal: 2 200 W
Rotación sin carga: 3 800/min
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
23
Español
¡PROBLEMA! LA HERRAMIENTA NO ARRANCA
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
1. La herramienta no está enchufada. 1. Enchufe la tronzadora.
2. Un fusible está quemado o el interruptor de circuito fue activado. 2. Cambie el fusible o reposicione el interruptor
de circuito.
3. El cable está dañado. 3. Haga cambiar el cable en un centro de servicio
autorizado.
4. Las escobillas están desgastadas. 4. Cambie las escobillas.
¡PROBLEMA! LA HERRAMIENTA REALIZA CORTES NO SATISFACTORIOS
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
1. El disco se resbala. 1. Rectifique el disco o cámbielo por uno nuevo.
2. La pieza de trabajo fue colocada o fijada incorrectamente. 2. Fije y soporte bien la pieza de trabajo.
¡PROBLEMA! LA HOJA NO ALCANZA LA VELOCIDAD NECESARIA
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
1. El alargador es de un calibre demasiado bajo o es demasiado largo. 1. Usar un cable del calibre adecuado. Ver la tabla
en la página 13.
2. Bajo voltaje. 2. Contacte a su empresa eléctrica.
3. Bajo voltaje de generador. 3. Revise el voltaje de salida del generador.
Reduzca el número de herramientas alimentadas
por el generador.
¡PROBLEMA! LA HERRAMIENTA VIBRA EXCESIVAMENTE DURANTE EL CORTE
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
1. La herramienta no ha sido montada bien al soporte o la mesa de trabajo. 1. Ajuste todos los accesorios de montaje.
2. Disco dañado. 2. Cambie el disco.
3. La pieza de trabajo no ha sido debidamente fijada. 3. Vea Soporte y fijación del material, página 18.
Guía de resolución de problemas
24
Español
Guía de resolución de problemas…
¡PROBLEMA! NO REALIZA CORTES PRECISOS
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
1. La guía no ha sido debidamente ajustada. 1. Revise y ajuste. Vea Operación de la guía
en la página 19.
2. El disco no está cuadrado con la guía. 2. Revise y ajuste.
3. Se usó demasiada fuerza para realizar el corte. 3. Reduzca la fuerza de corte; deje que el disco
haga el trabajo.
4. La pieza de trabajo se movió. 4. Fije bien la pieza de trabajo. Vea Soporte y
fijación del material, página 18. Asegúrese
que el material esté plano contra la base.
¡PROBLEMA! EL BRAZO ESTÁ FIJO
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
1. La cadena de sujeción está engranada. 1. Oprima ligeramente sobre el brazo, suelte la cadena
de sujeción y levante el brazo.
¡PROBLEMA! EL MATERIAL SE MUEVE DURANTE EL CORTE
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
1. La guía se resbala o la pieza de trabajo está mal colocada o no 1. Vea Soporte y fijación del material,
debidamente soportada. página 18.
2. El torno está demasiado flojo 2. Ajuste el torno.
3. Demasiada fuerza durante el corte. 3. Use menos fuerza para cortar.

Transcripción de documentos

NOTA: El aislamiento doble no implica que no se deban tomar las medidas de seguridad normales al operar esta herramienta. El sistema de aislamiento secundario supone una protección contra lesiones ocasionadas por una posible falla del aislamiento eléctrico primario dentro de la herramienta. ATENCIÓN: CUANDO REALICE MANTENIMIENTO, USE SÓLO REPUESTOS ORIGINALES. Repare o cambie aquellos alargadores que estén dañados. Español Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. Clavijas polarizadas Las clavijas polarizadas (una pata es más ancha que la otra) se utilizan en el equipo para reducir el riesgo de choque eléctrico Si está equipada, esta clavija sólo encaja de una forma en los enchufes polarizados. Si el enchufe no entra completamente en la toma de corriente, inviértalo. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista cualificado para que instale un enchufe adecuado. No altere el enchufe. • MANTENGA LOS PROTECTORES EN SU SITIO y en buenas condiciones de funcionamiento. • QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE. Hágase el hábito de comprobar que la herramienta no tenga ninguna llave de ajuste puesta antes de encenderla. • MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas y mesas de trabajo desordenadas aumentan el riesgo de lesiones. • NO UTILICE LA HERRAMIENTA EN AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice máquinas herramienta en lugares húmedos o mojados ni las exponga a lluvia. Mantenga el área de trabajo bien iluminada. • MANTENGA ALEJADOS A NIÑOS. Toda visita debería mantenerse a una distancia segura del área de trabajo. • QUE SU TALLER SEA A PRUEBA DE NIÑOS. Para ello utilice candados o conmutadores maestros o quite las llaves de arranque. Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El no ceñirse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico, incendio y/o lesiones graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Aislamiento Doble Las herramientas con aislamiento doble se construyen en todas partes con dos capas separadas de aislamiento eléctrico, o una sola capa de aislamiento reforzado, entre el operador y el sistema eléctrico de la herramienta. Las herramientas construidas con este sistema de aislamiento no necesitan conexión a tierra. Consecuentemente, su herramienta está equipada con una clavija de dos patas que le permite utilizar extensiones sin la preocupación por mantener una conexión a tierra. 12 Ténsion (Voltios) 120–127 V 220–240 V Longitud del cable en metros (m) 0–7 7–15 15–30 30–50 0–15 15–30 30–60 60–100 Corriente nominal (Amperios) Sección nominal mínima del cable en milímetros cuadrados (mm2) 0–6 A 6–10 A 10–12 A 12–16 A 1,0 1,0 1,5 2,5 1,5 1,5 1,5 4,0 • USE SIEMPRE GAFAS DE SEGURIDAD que cumplan con los requisitos de ANSI Z87.1. Utilice además una máscara para la cara o guardapolvo si la operación de corte genera demasiado polvo. Los anteojos de uso diario sólo tienen lentes resistentes a golpes, no son gafas de seguridad. • AFIRME BIEN SU TRABAJO. Utilice abrazaderas o tornillos para sujetar las piezas en las que trabaja. Es más seguro, y así podrá utilizar ambas manos para operar la herramienta. • NO SE SOBREEXTIENDA. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado. • CUIDE LAS HERRAMIENTAS. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para un funcionamiento mejor y más seguro. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar accesorios. • DESENCHUFE LAS HERRAMIENTAS antes de reparar o mantenerlas; cuando cambie accesorios tales como hojas, brocas, mecanismos de corte y otros por el estilo. • REDUZCA EL RIESGO DE PUESTAS EN MARCHA ACCIDENTALES. Asegúrese de que el conmutador esté apagado antes de enchufarla. • UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el manual de instrucciones para conocer los accesorios recomendados. El uso de accesorios no debidos puede producir un riesgo de lesiones corporales. • NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Podría sufrir graves lesiones si la herramienta se cae a un lado o si se entra en contacto no intencionado con la herramienta de corte. • REVISE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de continuar usando la herramienta, se debe revisar cuidadosamente el protector o cualquier otra pieza dañada para determinar que funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada – verifique que las piezas móviles estén alineadas, que no estén atascadas, rotas, montadas una sobre otra o de otra forma que pudiera afectar su operación. Cualquier protector o pieza dañada debe repararse debidamente o cambiarse. 1,5 2,5 2,5 4,0 2,5 4,0 No recomendado • USE ROPA ADECUADA. No lleve ropa suelta, guantes, corbatas, anillos, pulseras u otras joyas que podrían engancharse en las piezas móviles. Se recomienda el uso de calzado antideslizante. Cúbrase y recójase el pelo si lo tiene largo. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. 13 Español • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. La herramienta hace el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada. • UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No fuerce la herramienta o el accesorio a que realice una tarea para la cual no fue diseñada. • USE EL ALARGADOR INDICADO. Cerciórese de que su alargador esté en buenas condiciones. Cuando use un alargador, asegúrese de que sea lo bastante resistente como para llevar la corriente que su producto requerirá. Un alargador de menor calibre causará una caída en el voltaje de la línea lo que resultará en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. El siguiente cuadro muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo del largo del cable y del amperaje nominal. En caso de tener dudas, utilice el de mayor calibre. Mientras menor sea el número del calibre, mayor la capacidad del cable. • Use sólo discos tipo 1 de 355 mm (14 pulg.) para 4100 rpm o superiores. • Deje que las piezas cortadas se enfríen antes de cogerlas. • No intente cortar madera o plástico con esta herramienta. • NUNCA CORTE MAGNESIO CON ESTA HERRAMIENTA. • Use la tronzadora de metales en un lugar bien ventilado. • Apague la tronzadora de metales antes de quitar cualquier pieza de su base. • NO CORTE MATERIALES CARGADOS DE ELECTRICIDAD. • NO USE HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES NI NINGUNA OTRA HOJA DENTADA CON ESTA HERRAMIENTA. Pueden producirse lesiones graves. • NO OPERE ESTA HERRAMIENTA CERCA DE LÍQUIDOS, GASES O POLVOS INFLAMABLES. Las chispas o partículas calientes generadas del corte o las escobillas del motor podrían encender materiales combustibles. • No use el lado del disco abrasivo como pulidor de rebabas. Esto debilitará significativamente el disco y creará una condición poco segura. El disco podría desarmarse. ADVERTENCIA: Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados lo debe reemplazar el fabricante o su representante o por una persona igualmente calificada para evitar peligro. ATENCIÓN: Use protección auditiva apropiada durante el uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. ATENCIÓN: El deflector de chispas se calienta. Evite tocarlo o ajustarlo mientras está caliente. Mantenga cables y materiales alejados del deflector de chispas. ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo, como aquellos generados por el lijado, serruchado, pulido y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción, contienen químicos que pudiesen causar cancer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. • JAMÁS DEJE SIN SUPERVISIÓN UNA HERRAMIENTA EN FUNCIONAMIENTO. APAGUE LA HERRAMIENTA. No deje la herramienta hasta que no se haya detenido completamente. Español Reglas de seguridad adicionales para tronzadoras de metal • Use siempre protección ocular y respiratoria apropiada. • Antes de usarla, revise el disco de corte para verificar que no esté trizado o tenga fallas. Si tuviera alguna trizadura o falla, descarte el disco. También se debe inspeccionar el disco siempre que piense que la herramienta pudiera haber caído. Las fallas pueden provocar la rotura del disco. • Cuando arranque la herramienta con un disco nuevo o de repuesto o si no está seguro de la condición del disco, sostenga la herramienta en un lugar bien protegido y déjela andar por un minuto. Si el disco tiene una trizadura o falla que haya pasado inadvertida, se debería romper en pedazos en menos de un minuto. Nunca encienda la herramienta cuando haya una persona alineada con el disco. Esto incluye al operador. • Durante la operación, evite hacer rebotar el disco o tratarlo bruscamente. Si ello sucediera, detenga la herramienta y revise que el disco no tenga trizaduras o fallas. • Limpie su tronzadora de metales periódicamente, siguiendo el procedimiento de este manual. • No quite los protectores del disco o la base. • SIEMPRE USE EL TORNO O DISPOSITIVO DE FIJACIÓN ESPECIAL PARA SOSTENER BIEN LA PIEZA DE TRABAJO. Otros dispositivos tales como abrazaderas de resorte, de barra o en C pueden ser apropiadas para piezas de trabajo de diferentes tamaños y formas. Tenga cuidado al seleccionar y colocar estas abrazaderas y haga un movimiento de práctica antes de hacer un corte. 14 Algunos ejemplos de estos químicos son: • plomo procedente de pinturas con base de plomo, • óxido de silicio procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y • arsénico y cromo provenientes de maderas tratadas con químicos (arseniato de cobre cromado). El peligro derivado de la exposición a estos materiales varía en función de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, serruchado, pulido y taladrado eléctricos y otras actividades de construcción. Vista ropa protectora y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en su boca o sus ojos, o que quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de químicos peligrosos. ADVERTENCIA: Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. Para su conveniencia y seguridad, su tronzadora de metales para trabajo pesado de 355 mm (14 pulg.) tiene las siguientes advertencias: PARA OPERARLA DE UNA MANERA SEGURA, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. NO UTILICE HOJAS DENTADAS. UTILICE SÓLO DISCOS REFORZADOS CALIFICADOS PARA 4100 RPM O SUPERIORES. CUANDO REALICE MANTENIMIENTO, USE SÓLO REPUESTOS ORIGINALES. SIEMPRE: UTILICE PROTECCIÓN OCULAR; USE LOS PROTECTORES DE HOJA; SUJETE LA PIEZA DE TRABAJO CON EL TORNO; UTILICE LA PROTECCIÓN RESPIRATORIA APROPIADA. NO EXPONGA A LLUVIA NI USE EN LUGARES HÚMEDOS. CARACTERÍSTICAS (FIG. 1, 4) Cadena de sujeción Tornillo deflector de chispas Deflector de chispas Base Guía Torno Llave hexagonal de 8 mm Manivela Palanca del torno Disco K. Protector L. Palanca de fijación del disco M. Perno de tope de profundidad N. Conmutador tipo gatillo O. Orificio para insertar candado P. Tuerca de obstrucción Q. Pernos para la guía Alimentación eléctrica Compruebe que su suministro eléctrico concuerde con el indicado en la placa nominal. Una reducción de voltaje superior al 10% provocará pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Capacidad de corte La amplitud de apertura del torno y la altura del punto de pivote proporcionan capacidad de corte para varias piezas grandes. Use la tabla de capacidad de corte para determinar el tamaño máximo total de los cortes que se pueden realizar con un disco nuevo. 15 Español A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. FIG. 1 N O L C K J M Español P A I H C B D E F G 16 ATENCIÓN: PUEDE QUE CIERTOS OBJETOS GRANDES, CIRCULARES O DE FORMAS IRREGULARES REQUIERAN DE SOPORTE ADICIONAL SI NO PUEDEN SER SUJETOS FIRMEMENTE EN EL TORNO. ATENCIÓN: NO HERRAMIENTA. CORTE MAGNESIO CON ESTA CAPACIDAD MÁXIMA DE CORTE NOTA: La capacidad indicada en la tabla supone que el disco no está desgastado y que la guía está en la posición óptima. Forma de la pieza de trabajo: A = 130 mm (5") A = 120 mm (4,75") AxB 115 mm x 130 mm (4,5" x 5") A = 137 mm (5-3/8") 102 mm x 194 mm (4" x 7-5/8") Ángulo de corte de 45º A = 115 mm (4,5") A = 107 mm (4,25") Equipo estándar 76 mm x 229 mm (3" x 9") 115 mm x 107 mm (4,5" x 4,25") A = 115 mm (4,5") Para quitar el seguro (Fig. 1) 1 Disco abrasivo de 355 mm (14 pulg.) para cortar metales 1 Llave para el disco 1 Manual de instrucciones Para desbloquear la herramienta y levantar la cabeza, oprima el brazo motor ligeramente y suelte la cadena de sujecion (A). A continuación el brazo motriz girará hacia arriba. Para portar (Fig. 1) Doble hacia abajo la unidad a la posición donde puede transportar la sierra. Utilice la cadena de sujeción (A) para bloquear el brazo. 17 Español Ángulo de corte de 90º • Las piezas de trabajo largas deben ser soportadas por un bloque para que estén al mismo nivel que la parte superior de la base (Fig. 3). El extremo a cortar debería poder caer libremente para evitar que el disco se atasque. Soporte y fijación del material • Podrá sujetar y cortar ángulos mejor con ambas piernas descansando contra la base. • Se puede utilizar un bloque espaciador ligeramente más angosto que la pieza de trabajo para aumentar la utilización de la rueda (Fig. 2). Ajuste del deflector de chispas (Fig. 1) Para deflectar mejor las chispas de las personas y los materiales circundantes, afloje el tornillo (B), ajuste el deflector de chispas (C) y vuelva a ajustar el tornillo. No permita que el cable entre en contacto con el deflector o las chispas para evitarle daños. FIG. 2 DIÁMETRO DE LA PIEZA DE TRABAJO E Operación del torno (Fig. 4) BLOQUE ESPACIADOR El torno (F) tiene una característica que permite soltarlo rápidamente. Para soltar el torno cuando está bien ajustado, gire la manivela (H) en dirección contraria a las manillas del reloj una o dos veces para liberar la presión de ajuste. Levante la palanca del torno (I). Tire de la unidad de la manivela lo más que desee. El torno puede ser empujado hacia la pieza de trabajo sin tener que girar la manivela. Baje la palanca del torno (I) y luego ajuste el torno (F) en la pieza de trabajo, girando la manivela (H). Español F ANCHO DEL BLOQUE ESPACIADOR FIG. 3 FIG. 4 Q EXTREMO A CORTAR E HACIA ADELANTE I F BLOQUE 18 H Para realizar cortes cuadrados más precisos, desenchufe la herramienta, afloja los dos pernos de la guía, empuje el brazo hacia abajo hasta que el disco se extienda dentro de la base. Coloque una escuadra contra el disco y ajuste la guía contra la escuadra. Ajuste bien ambos pernos de la guía antes de usarla. Puede que el torno (F) no sujete bien la pieza de trabajo al realizar cortes a inglete, dependiendo del grosor de la pieza y el ángulo de inglete. Otros dispositivos auxiliares (tales como abrazaderas de resorte, de barra o en C) serán entonces necesarios para sujetar la pieza a la guía al realizar estos cortes. Operación de la guía ADVERTENCIA: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar ajustes o de quitarle o ponerle accesorios. Asegúrese que el conmutador tipo gatillo esté APAGADO. La guía (E) puede ser ajustada en una de dos formas: para cambiar el ángulo de corte deseado y cambiar el espacio entre la guía y el torno. FIG. 6 FIG. 5 G Q D PARA CAMBIAR EL ESPACIO ENTRE LA GUÍA Y EL TORNO Con la llave incluida, afloje y retire ambos pernos de la guía (Q). Ajuste la guía (E) al lugar deseado. Inserte ambos pernos de la guía en los lugares previstos. Ajuste bien ambos pernos de la guía antes de usarla. F R Tope de profundidad (Fig. 1) E Q El tope de profundidad viene fijado de fábrica para un disco de 355 mm (14 pulg.) nuevo, para evitar que el disco corte la superficie de apoyo. Para permitir una mayor profundidad de corte, use la llave hexagonal de 8 mm incluida (G) para aflojar el perno de tope de profundidad (M). Luego eleve el perno a la altura deseada y gire la tuerca de obstrucción (P) en dirección de las manillas del reloj hasta que queden firmemente asentadas sobre la moldura. Ajuste bien el perno de tope de profundidad antes de usarlo. ATENCIÓN: Cuando cambie el disco por uno nuevo, vuelva a ajustar el tope a la posición original para evitar que corte la superficie de apoyo. J R Conmutador tipo gatillo (Fig. 1) E Para arrancar la herramienta, presione el conmutador tipo gatillo (N). Para apagar la herramienta, suelte el conmutador tipo gatillo. Mantenga las manos y el material alejados del disco hasta que se haya detenido completamente. 19 Español PARA CAMBIAR EL ÁN DE CORTE DESEADO (FIG. 5, 6) Use la llave incluida para aflojar (sin quitar) los dos pernos de la guía (Q). Alinee la línea de indicación del ángulo deseado con la línea de la ranura (R) en la base (D). Ajuste bien ambos pernos de la guía antes de usarla. Para prevenir el uso no autorizado de la herramienta, instale un candado estándar (no incluido) en el orificio para candados (O) ubicado en el gatillo. 2. Retire el perno (T), la arandela (U), la pestaña exterior (V) y el disco viejo (J). 3. Asegúrese que las superficies de la pestaña queden limpias y planas. Instale el disco abrasivo nuevo invirtiendo los pasos de más arriba. 4. No ajuste demasiado el perno. ADVERTENCIA: Revise la superficie de trabajo sobre la cual descansa la tronzadora cuando le cambie el disco abrasivo por uno nuevo. Es posible que el disco entre en contacto con CUALQUIER COSA O ESTRUCTURA QUE SE EXTIENDA por encima de la superficie de trabajo (debajo de la base) cuando el brazo está totalmente abajo. Español Retiro e instalación de discos (Fig. 1, 7, 8) ATENCIÓN: Apague y FIG. 7 desenchufe la herramienta antes de realizar ajustes o de quitarle o ponerle accesorios. Asegúrese que el conmutador tipo gatillo esté APAGADO. No realice ningún ajuste mientras el disco esté en movimiento. No realice ningún ajuste mientras la tronzadora de metales esté enchufada a L la toma de corriente. 1. Empuje la palanca de fijación del disco (L) hacia adentro y gire el disco (J) con la mano hasta que la palanca de fijación del disco enganche en la ranura dentro de la pestaña (S) para fijar el disco. Afloje el perno (T) que está en el centro del disco abrasivo girándolo en dirección contraria a las manillas del reloj con la llave hexagonal de 8 mm (G). El perno tiene un hilo diestro. Montaje ATENCIÓN: La herramienta debe ser apoyada sobre una superficie estable, nivelada y no deslizante para evitar el movimiento inesperado de esta durante la operación. MONTAJE CON SOPORTES FIG. 9 (FIG. 9) 1. Corte dos tablas de aproximadamente 508 mm de largo x 50,8 mm de alto x 101,6 mm de ancho (20 pulg. de largo x 2 pulg. de alto x 4 pulg. de ancho). 2. Coloque la tronzadora de metales en el lugar de trabajo deseado. 3. Coloque las tablas a ambos lados de la tronzadora, ajustándola entre ellas, y clávelas a la superficie de trabajo. J FIG. 8 V T S U 20 Para volverlas a instalar, empuje la escobilla nueva dentro de la caja. Si va a reponer la escobilla existente, recuerde poner la escobilla en la misma orientación que cuando fue retirada. Reponga la tapa de las escobillas (no sobreajuste). Consejos de operación para cortes más precisos • Deje que el disco realice el corte. Si usa demasiada fuerza, el disco podría resbalar, reduciendo así su eficiencia de corte o deflectar, causando cortes imprecisos. • Ajuste debidamente el ángulo de la guía. • Asegúrese que el material esté plano contra la base. • Sujete bien el material con dispositivos de sujeción para evitar que se mueva y que la sierra vibre. Limpieza Se recomienda limpiar el polvo y la arenilla de la caja principal de la herramienta con una manguera de aire, tan frecuentemente como sea necesario limpiar tierra acumulada en las rejillas de ventilación y alrededor de estas. Use siempre protección ocular y respiratoria apropiada. MANTENIMIENTO Inspección y cambio de escobillas del motor (Fig. 10) Reparaciones ADVERTENCIA: Apague y desenchufe la herramienta. Asegúrese que el conmutador tipo gatillo esté APAGADO. FIG. 10 W Lubricación Se utilizaron rodamientos de grasa sellada, cerrados en toda la herramienta. Estos rodamientos vienen con suficiente lubricación de fábrica para durar la vida útil de la tronzadora de metales. Accesorios X ATENCIÓN: La utilización de cualquier accesorio no recomendado para esta herramienta puede ser peligrosa. Use sólo discos de alta resistencia tipo 1 orgánicos calificados para 4100 rpm o superiores. Puede comprar los accesorios recomendados para su herramienta donde su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda para ubicar su distribuidor local o centro de servicio autorizado. 6 mm (0,2") X Las escobillas deben ser inspeccionadas regularmente en busca de desgaste. Para inspeccionar las escobillas, retire la tapa de las escobillas (W). Las escobillas (X) deberían poder deslizarse libremente dentro de la caja. Si las escobillas están desgastadas a 6 mm (0,2 pulg.), como aparece en la Figura 10, deberían ser cambiadas. 21 Español Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio DEWALT u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas DEWALT y emplean siempre refacciones legitimas DEWALT. Español ESPECIFICACIONES D28710-B3 Tensión de alimentación: Frecuencia de alimentación: Potencia nominal: Rotación sin carga: 120 V ~ 50–60 Hz 2 200 W 3 800/min D28710-AR Tensión de alimentación: Frecuencia de alimentación: Potencia nominal: Rotación sin carga: 220 V ~ 50 Hz 2 200 W 3 800/min D28710-B2 Tensión de alimentación: Frecuencia de alimentación: Potencia nominal: Rotación sin carga: 220 V ~ 50–60 Hz 2 200 W 3 800/min Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. 22 Guía de resolución de problemas ¡PROBLEMA! LA HERRAMIENTA NO ARRANCA ¿QUÉ SUCEDE? 1. La herramienta no está enchufada. 2. Un fusible está quemado o el interruptor de circuito fue activado. QUÉ HACER… 1. Enchufe la tronzadora. 2. Cambie el fusible o reposicione el interruptor de circuito. 3. Haga cambiar el cable en un centro de servicio autorizado. 4. Cambie las escobillas. 3. El cable está dañado. 4. Las escobillas están desgastadas. ¡PROBLEMA! LA HERRAMIENTA REALIZA CORTES NO SATISFACTORIOS QUÉ HACER… 1. Rectifique el disco o cámbielo por uno nuevo. 2. Fije y soporte bien la pieza de trabajo. ¡PROBLEMA! LA HOJA NO ALCANZA LA VELOCIDAD NECESARIA ¿QUÉ SUCEDE? 1. El alargador es de un calibre demasiado bajo o es demasiado largo. 2. Bajo voltaje. 3. Bajo voltaje de generador. QUÉ HACER… 1. Usar un cable del calibre adecuado. Ver la tabla en la página 13. 2. Contacte a su empresa eléctrica. 3. Revise el voltaje de salida del generador. Reduzca el número de herramientas alimentadas por el generador. ¡PROBLEMA! LA HERRAMIENTA VIBRA EXCESIVAMENTE DURANTE EL CORTE ¿QUÉ SUCEDE? 1. La herramienta no ha sido montada bien al soporte o la mesa de trabajo. 2. Disco dañado. 3. La pieza de trabajo no ha sido debidamente fijada. 23 QUÉ HACER… 1. Ajuste todos los accesorios de montaje. 2. Cambie el disco. 3. Vea Soporte y fijación del material, página 18. Español ¿QUÉ SUCEDE? 1. El disco se resbala. 2. La pieza de trabajo fue colocada o fijada incorrectamente. Guía de resolución de problemas… ¡PROBLEMA! NO REALIZA CORTES PRECISOS ¿QUÉ SUCEDE? 1. La guía no ha sido debidamente ajustada. QUÉ HACER… 1. Revise y ajuste. Vea Operación de la guía en la página 19. 2. Revise y ajuste. 3. Reduzca la fuerza de corte; deje que el disco haga el trabajo. 4. Fije bien la pieza de trabajo. Vea Soporte y fijación del material, página 18. Asegúrese que el material esté plano contra la base. 2. El disco no está cuadrado con la guía. 3. Se usó demasiada fuerza para realizar el corte. 4. La pieza de trabajo se movió. Español ¡PROBLEMA! EL BRAZO ESTÁ FIJO ¿QUÉ SUCEDE? 1. La cadena de sujeción está engranada. QUÉ HACER… 1. Oprima ligeramente sobre el brazo, suelte la cadena de sujeción y levante el brazo. ¡PROBLEMA! EL MATERIAL SE MUEVE DURANTE EL CORTE ¿QUÉ SUCEDE? 1. La guía se resbala o la pieza de trabajo está mal colocada o no debidamente soportada. 2. El torno está demasiado flojo 3. Demasiada fuerza durante el corte. QUÉ HACER… 1. Vea Soporte y fijación del material, página 18. 2. Ajuste el torno. 3. Use menos fuerza para cortar. 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

DeWalt D28710 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas