DeWalt D28700 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Español
1111
Instrucciones de seguridad
importantes
¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta
comprenderlas. El incumplimiento con alguna de las
instrucciones enumeradas más abajo puede resultar en descarga
eléctrica, incendio y/o lesiones corporales serias.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
MANTENGA LOS PROTECTORES EN SU SITIO y en buenas
condiciones de funcionamiento.
QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE. Hágase el hábito de
comprobar que la herramienta no tenga ninguna llave de ajuste
puesta antes de encenderla.
MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas
y mesas de trabajo desordenadas aumentan el riesgo de
lesiones.
NO UTILICE LA HERRAMIENTA EN AMBIENTES
PELIGROSOS. No utilice máquinas herramienta en lugares
húmedos o mojados ni las exponga a lluvia. Mantenga el área
de trabajo bien iluminada.
MANTENGA ALEJADOS A NIÑOS. Toda visita debería
mantenerse a una distancia segura del área de trabajo.
QUE SU TALLER SEA A PRUEBA DE NIÑOS. Para ello
utilice candados o conmutadores maestros o quite las llaves de
arranque.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. La herramienta hace el
trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue
diseñada.
UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No fuerce la
herramienta o el accesorio a que realice una tarea para la cual
no fue diseñada.
USE EL ALARGADOR INDICADO. Cerciórese de que
su alargador esté en buenas condiciones. Cuando use un
alargador, asegúrese de que sea lo bastante resistente como
para llevar la corriente que su producto requerirá. Un alargador
de menor calibre causará una caída en el voltaje de la línea
lo que resultará en pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
El siguiente cuadro muestra el tamaño correcto a utilizar,
dependiendo del largo del cable y del amperaje nominal. En
caso de tener dudas, utilice el de mayor calibre. Mientras menor
sea el número del calibre, mayor la capacidad del cable.
Ténsion (Volts) Longitud del cable in metros (m)
120 - 127V 0 - 7 7 - 15 15 - 30 30 - 50
220 - 240V 0 - 15 15 - 30 30 - 60 60 - 100
Corriente nominal
(Ampéres)
Sección nominal mínima del cable
in milímetros quadrados (mm
2
)
0 - 6A 1.0 1.5 1.5 2.5
6 - 10A 1.0 1.5 2.5 4.0
10 - 12A 1.5 1.5 2.5 4.0
12 - 16A 2.5 4.0 No recomendado
USE ROPA ADECUADA. No lleve ropa suelta, guantes,
corbatas, anillos, pulseras u otras joyas que podrían
engancharse en las piezas móviles. Se recomienda el uso
de calzado antideslizante. Cúbrase y recójase el pelo si lo
tiene largo. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas
en movimiento, por lo que también se deben evitar.
USE SIEMPRE GAFAS DE SEGURIDAD que cumplan con los
requisitos de ANSI Z87.1. Utilice además una máscara para la
cara o guardapolvo si la operación de corte genera demasiado
polvo. Los anteojos de uso diario sólo tienen lentes resistentes
a golpes, no son gafas de seguridad.
AFIRME BIEN SU TRABAJO. Utilice abrazaderas o tornillos
para sujetar las piezas en las que trabaja. Es más seguro, y así
podrá utilizar ambas manos para operar la herramienta.
Español
1212
NO SE SOBREEXTIENDA. Manténgase siempre bien apoyado
y equilibrado.
CUIDE LAS HERRAMIENTAS. Mantenga las herramientas
afiladas y limpias para un funcionamiento mejor y más seguro.
Siga las instrucciones para lubricar y cambiar accesorios.
DESENCHUFE LAS HERRAMIENTAS antes de reparar o
mantenerlas; cuando cambie accesorios tales como hojas,
brocas, mecanismos de corte y otros por el estilo.
REDUZCA EL RIESGO DE PUESTAS EN MARCHA
ACCIDENTALES. Asegúrese de que el conmutador esté
apagado antes de enchufarla.
UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte
el manual de instrucciones para conocer los accesorios
recomendados. El uso de accesorios no debidos puede
producir un riesgo de lesiones corporales.
NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Podría sufrir
graves lesiones si la herramienta se cae a un lado o si se entra
en contacto no intencionado con la herramienta de corte.
REVISE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de continuar usando
la herramienta, se debe revisar cuidadosamente el protector o
cualquier otra pieza dañada para determinar que funcionará
correctamente y realizará la función para la que fue diseñada -
verifique que las piezas móviles estén alineadas, que no estén
atascadas, rotas, montadas una sobre otra o de otra forma
que pudiera afectar su operación. Cualquier protector o pieza
dañada debe repararse debidamente o cambiarse.
JAMÁS DEJE SIN SUPERVISIÓN UNA HERRAMIENTA EN
FUNCIONAMIENTO. APAGUE LA HERRAMIENTA. No deje la
herramienta hasta que no se haya detenido completamente.
REPUESTOS. Cuando realice mantenimiento, use sólo
repuestos originales.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
a. Puede que este equipo tenga un enchufe polarizado (con
una para más ancha que la otra.) Este enchufe sólo puede
ser insertado en una toma de corriente polarizada de
una manera. Si el enchufe no entra, comuníquese con un
electricista calificado para que instale la toma de corriente
apropiada.
b. Puede que la herramienta venga equipada con un enchufe
con conexión a tierra de tres patas. Este enchufe sólo puede
ser utilizado en una toma de corriente con conexión a tierra.
Si el enchufe no entra, comuníquese con un electricista
calificado para que instale la toma de corriente apropiada.
c. No altere el enchufe de ninguna forma.
Reglas de seguridad adicionales para
tronzadoras de metal
Use siempre protección ocular y respiratoria apropiada.
Antes de usarla, revise el disco de corte para verificar que
no esté trizado o tenga fallas. Si tuviera alguna trizadura o
falla, descarte el disco. También se debe inspeccionar el
disco siempre que piense que la herramienta pudiera haber
caído. Las fallas pueden provocar la rotura del disco.
Cuando arranque la herramienta con un disco nuevo o de
repuesto o si no está seguro de la condición del disco,
sostenga la herramienta en un lugar bien protegido y
déjela andar por un minuto. Si el disco tiene una trizadura
o falla que haya pasado inadvertida, se debería romper
en pedazos en menos de un minuto. Nunca encienda la
herramienta cuando haya una persona alineada con el disco.
Esto incluye al operador.
Durante la operación, evite hacer rebotar el disco o tratarlo
bruscamente. Si ello sucediera, detenga la herramienta y
revise que el disco no tenga trizaduras o fallas.
Limpie su sierra circular estacionaria periódicamente, siguiendo
el procedimiento de este manual.
No quite los protectores del disco o la base.
SIEMPRE USE EL TORNO O DISPOSITIVO DE FIJACIÓN
ESPECIAL PARA SOSTENER BIEN LA PIEZA DE TRABAJO.
Español
1313
Otros dispositivos tales como abrazaderas de resorte, de barra
o en C pueden ser apropiadas para piezas de trabajo de
diferentes tamaños y formas. Tenga cuidado al seleccionar y
colocar estas abrazaderas y haga un movimiento de práctica
antes de hacer un corte.
Use sólo discos tipo 1 de 355 mm (14 pulg.) para 4100 rpm o
superiores.
Deje que las piezas cortadas se enfríen antes de cogerlas.
No intente cortar madera o plástico con esta herramienta.
NUNCA CORTE MAGNESIO CON ESTA HERRAMIENTA.
Use la sierra circular estacionaria en un lugar bien ventilado.
Apague la sierra circular estacionaria antes de quitar cualquier
pieza de su base.
NO CORTE MATERIALES CARGADOS DE ELECTRICIDAD.
No use hojas para sierras circulares ni ninguna otra hoja
dentada con esta herramienta. Pueden producirse lesiones
graves.
NO OPERE ESTA HERRAMIENTA CERCA DE LÍQUIDOS,
GASES O POLVOS INFLAMABLES. Las chispas o partículas
calientes generadas del corte o las escobillas del motor podrían
encender materiales combustibles.
No use el lado del disco abrasivo como pulidor de rebabas. Esto
debilitará significativamente el disco y creará una condición
poco segura. El disco podría desarmarse.
ATENCIÓN: Use protección auditiva apropiada durante
el uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y
duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede
contribuir a la pérdida auditiva.
ATENCIÓN: El deflector de chispas se calienta. Evite tocarlo
o ajustarlo mientras está caliente. Mantenga cables y materiales
alejados del deflector de chispas.
ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo, como aquellos
generados por el lijado, serruchado, pulido y taladrado eléctrico
y otras actividades de construcción, contienen químicos que el
estado de California sabe causan cáncer, defectos de nacimiento
y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos
son:
plomo procedente de pinturas con base de plomo,
óxido de silicio procedente de ladrillos, cemento y otros
productos de mampostería, y
arsénico y cromo provenientes de maderas tratadas con
químicos (arseniato de cobre cromado).
El peligro derivado de la exposición a estos materiales varía en
función de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo.
Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en una
zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados,
como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar
partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado por el
lijado, serruchado, pulido y taladrado eléctricos y otras
actividades de construcción. Vista ropa protectora y lave las
áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el
polvo se introduzca en su boca o sus ojos, o que quede sobre la
piel, puede favorecer la absorción de químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: Siempre use protección respiratoria aprobada
por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo)
u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo)
apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en
dirección contraria a la cara y el cuerpo.
Para su conveniencia y seguridad, su tronzadora de metales de
14 pulg. (355 mm) tiene las siguientes advertencias:
PARA OPERARLA DE UNA MANERA SEGURA, LEA EL
MANUAL DE INSTRUCCIONES.
NO UTILICE HOJAS DENTADAS.
UTILICE SÓLO DISCOS REFORZADOS CALIFICADOS
PARA 4100 RPM O SUPERIORES.
CUANDO REALICE MANTENIMIENTO, USE SÓLO
REPUESTOS ORIGINALES.
Español
14
Forma de la pieza
de trabajo:
A x B
Ángulo de corte A = 115 mm A = 4-11/16" 115 mm x 130 mm A = 137 mm
de 90º (4,5") (119 mm) (4-1/2" x 5-1/8") (5-3/8")
102 mm x 194 mm
(4" x 7-5/8")
76 mm x 229 mm
(3" x 9")
Ángulo de corte A = 98 mm A = 98 mm 115 mm x 98 mm A = 98 mm
de 45º (3-13/16") (3-13/16") (4-1/2” x 3-13/16") (3-13/16")
SIEMPRE: UTILICE PROTECCIÓN OCULAR; USE LOS
PROTECTORES DE HOJA; SUJETE LA PIEZA DE
TRABAJO CON EL TORNO; UTILICE LA PROTECCIÓN
RESPIRATORIA APROPIADA.
NO EXPONGA A LLUVIA NI USE EN LUGARES
HÚMEDOS.
USE ÚNICAMENTE DISCOS PARA CORTE
CON UN ESPESOR MÁXIMO DE 3.1 mm Y
DIÁMETRO DE 355 mm.
CARACTERÍSTICAS (Fig. 1, 4)
A. Clavija de fijación J. Disco
B. Tornillo deflector de chispas K. Protector
C. Deflector de chispas L. Palanca de fijación del disco
D. Base profundidad M. Perno de tope de
E. Guía N. Conmutador tipo gatillo
F. Torno O. Orificio para insertar candado
G. Llave hexagonal de 8 mm P. Tuerca de obstrucción
H. Manivela Q. Pernos para la guía
I. Palanca del torno
Alimentación Eléctrica
Compruebe que su suministro eléctrico concuerde con el indicado
en la placa nominal.
Una reducción de voltaje superior al 10% provocará pérdida de
potencia y sobrecalentamiento.
Capacidad de Corte
La amplitud de apertura del torno y la altura del punto de pivote
proporcionan capacidad de corte para varias piezas grandes. Use
la tabla de capacidad de corte para determinar el tamaño máximo
total de los cortes que se pueden realizar con un disco nuevo.
CAPACIDAD MÁXIMA DE CORTE
NOTA: La capacidad indicada en la tabla supone que el disco no está desgastado y que la guía está en la posición óptima.
Español
1616
ATENCIÓN: Cuando cambie el disco por uno nuevo, vuelva
a ajustar el tope a la posición original para evitar que corte la
superficie de apoyo.
Conmutador Tipo Gatillo (Fig. 1)
Para arrancar la herramienta, presione el conmutador tipo gatillo
(N). Para apagar la herramienta, suelte el conmutador tipo gatillo.
Mantenga las manos y el material alejados del disco hasta que se
haya detenido completamente.
Para prevenir el uso no autorizado de la herramienta, instale un
candado estándar (no incluido) en el orificio para candados (O)
ubicado en el gatillo.
Soporte y Fijación del Material
Podrá sujetar y cortar ángulos mejor con ambas piernas
descansando contra la base.
Se puede utilizar un bloque espaciador ligeramente más
angosto que la pieza de trabajo para aumentar la utilización
de la rueda (Fig. 2).
Las piezas de trabajo largas deben ser soportadas por un
bloque para que estén al mismo nivel que la parte superior
de la base (Fig. 3). El extremo a cortar debería poder caer
libremente para evitar que el disco se atasque.
Operación del Torno (Fig. 4)
El torno (F) tiene una característica que permite soltarlo
rápidamente. Para soltar el torno cuando está bien ajustado, gire
la manivela (H) en dirección contraria a las manillas del reloj una
o dos veces para liberar la presión de ajuste. Levante la palanca
del torno (I). Tire de la unidad de la manivela lo más que desee.
El torno puede ser empujado hacia la pieza de trabajo sin tener
que girar la manivela. Baje la palanca del torno (I) y luego ajuste el
torno (F) en la pieza de trabajo, girando la manivela (H).
ATENCIÓN: PUEDE QUE CIERTOS OBJETOS GRANDES,
CIRCULARES O DE FORMAS IRREGULARES REQUIERAN
DE SOPORTE ADICIONAL SI NO PUEDEN SER SUJETOS
FIRMEMENTE EN EL TORNO.
ATENCIÓN: NO CORTE MAGNESIO CON ESTA
HERRAMIENTA.
Equipo Estándar
1 disco abrasivo de 355 mm (14 pulg.) para cortar metales
1 Llave para el disco
1 Manual de instrucciones
Para Portar (Fig. 1)
Doble la unidad a una posición que le permita portar la sierra.
Empuje la clavija de fijación (A) para fijar el brazo hacia abajo.
Para Quitar el Seguro (Fig. 1)
Para quitar el seguro y elevar la cabeza de la herramienta, presione
el brazo del motor ligeramente y tire de la clavija de fijación (A) para
quitarla. El brazo del motor se levantará.
Ajuste del Deflector de Chispas (Fig. 1)
Para deflectar mejor las chispas de las personas y los materiales
circundantes, afloje el tornillo (B), ajuste el deflector de chispas
(C) y vuelva a ajustar el tornillo. No permita que el cable entre en
contacto con el deflector o las chispas para evitarle daños.
Tope de Profundidad (Fig. 1)
El tope de profundidad viene fijado de fábrica para un disco de 355
mm (14 pulg.) nuevo, para evitar que el disco corte la superficie de
apoyo. Para permitir una mayor profundidad de corte, use la llave
hexagonal de 8 mm incluida (G) para aflojar el perno de tope de
profundidad (M). Luego eleve el perno a la altura deseada y gire
la tuerca de obstrucción (P) en dirección de las manillas del reloj
hasta que queden firmemente asentadas sobre la moldura. Ajuste
bien el perno de tope de profundidad antes de usarlo.
Español
1717
PARA CAMBIAR EL ÁNGULO DE CORTE DESEADO
Use la llave incluida para aflojar (sin quitar) los dos pernos de la
guía (Q). Alinee la línea de indicación del ángulo deseado con la
línea de la ranura (R) en la base (D). Ajuste bien ambos pernos de
la guía antes de usarla.
Para realizar cortes cuadrados más precisos, desenchufe la
herramienta, afloja los dos pernos de la guía, empuje el brazo hacia
abajo hasta que el disco se extienda dentro de la base. Coloque
una escuadra contra el disco y ajuste la guía contra la escuadra.
Ajuste bien ambos pernos de la guía antes de usarla.
Puede que el torno (F) no sujete bien la pieza de trabajo al realizar
cortes a inglete, dependiendo del grosor de la pieza y el ángulo de
inglete. Otros dispositivos auxiliares (tales como abrazaderas de
resorte, de barra o en C) serán entonces necesarios para sujetar
la pieza a la guía al realizar estos cortes.
J
FIG. 6
E
Q
R
PARA CAMBIAR EL ESPACIO ENTRE LA GUÍA Y EL TORNO
Con la llave incluida, afloje y retire ambos pernos de la guía (Q).
Ajuste la guía (L) al lugar deseado. Inserte ambos pernos de la
guía en los lugares previstos. Ajuste bien ambos pernos de la guía
antes de usarla.
F
E
Q
HACIA ADELANTE
FIG. 4
I
H
Operación de la Guía (Fig. 5, 6)
ADVERTENCIA: Apague y desenchufe la herramienta antes
de realizar ajustes o de quitarle o ponerle accesorios.
Asegúrese que el conmutador tipo gatillo esté APAGADO.
La guía (E) puede ser ajustada en una de dos formas: para
cambiar el ángulo de corte deseado y cambiar el espacio entre la
guía y el torno.
FIG. 5
Q
E
F
R
G
Español
1818
FIG. 9
2. Retire el perno (T), la arandela (U), la pestaña exterior (V) y el
disco viejo (J).
3. Asegúrese que las superficies de la pestaña queden limpias y
planas. Instale el disco abrasivo nuevo invirtiendo los pasos de
más arriba.
4. No ajuste demasiado el perno.
ADVERTENCIA: Revise la superficie de trabajo sobre la cual
descansa la sierra cuando le cambie el disco abrasivo por uno
nuevo. Es posible que el disco entre en contacto con CUALQUIER
COSA O ESTRUCTURA QUE SE EXTIENDA por encima de la
superficie de trabajo (debajo de la base) cuando el brazo está
totalmente abajo.
Montaje
ATENCIÓN: La herramienta debe ser apoyada sobre una
superficie estable, nivelada y no deslizante para evitar el movimiento
inesperado de esta durante la operación.
PROCEDIMIENTO PARA MONTAJE PERMANENTE
1. Marque por los orificios de la base (D) y perfore dos orificios de
7,94 mm (5/16 pulg.) de diámetro en la superficie de montaje.
2. Use fijadores de 6,35 mm (1/4 pulg.) para fijar la base en forma
segura a la superficie de montaje.
MONTAJE CON SOPORTES
(FIG. 9)
1. Corte dos tablas de
FIG. 9
aproximadamente 508 mm de
largo x 50,8 mm de alto x
101,6 mm de ancho (20 pulg.
de largo x 2 pulg. de alto x 4
pulg. de ancho).
2. Coloque la sierra circular
estacionaria en el lugar de
trabajo deseado.
Retiro e Instalación de Discos
(Fig. 7, 8)
ADVERTENCIA: Apague y desenchufe la herramienta
antes de realizar ajustes o de quitarle o ponerle accesorios.
Asegúrese que el conmutador tipo gatillo esté APAGADO. No
realice ningún ajuste mientras el disco esté en movimiento.
No realice ningún ajuste mientras la tronzadora de metales
esté enchufada a la toma de corriente.
FIG. 7
L
1. Empuje la palanca de fijación del disco (L) hacia adentro y
gire el disco (J) con la mano hasta que la palanca de fijación
del disco enganche en la ranura dentro de la pestaña (S) para
fijar el disco. Afloje el perno (T) que está en el centro del disco
abrasivo girándolo en dirección contraria a las manillas del
reloj con la llave hexagonal de 8 mm (G). El perno tiene un hilo
diestro.
S
U
V
J
FIG. 8
T
Español
1919
Z
FIG. 10
Y
W
X
8 mm
(.3")
Y
Limpieza
Se recomienda limpiar el polvo y la arenilla de la caja principal
de la herramienta con una manguera de aire, tan frecuentemente
como sea necesario limpiar tierra acumulada en las rejillas de
ventilación y alrededor de estas. Use siempre protección ocular y
respiratoria apropiada.
Reparaciones
Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes de este producto
deberían ser realizados por centros de servicio autorizados u
otras organizaciones de servicio calificadas, usando siempre
repuestos originales, para garantizar la SEGURIDAD y FIABILIDAD
del producto.
NOTA: La unidad puede ser convertida a una con un cable de
alimentación de 3 hilos y cierre por torsión en un centro de
servicio autorizado.
3. Coloque las tablas a ambos lados de la sierra, ajustándola
entre ellas, y clávelas a la superficie de trabajo.
Consejos de Operación Para Cortes
Más Precisos
Deje que el disco realice el corte. Si usa demasiada fuerza, el
disco podría resbalar, reduciendo así su eficiencia de corte o
deflectar, causando cortes imprecisos.
• Ajuste debidamente el ángulo de la guía.
• Asegúrese que el material esté plano contra la base.
• Sujete bien el material con dispositivos de sujeción para evitar
que se mueva y que la sierra vibre.
MANTENIMIENTO
Inspección y Cambio de Escobillas
del Motor (Fig. 10)
ADVERTENCIA: Apague y desenchufe la herramienta.
Asegúrese que el conmutador tipo gatillo esté APAGADO.
Las escobillas deberían ser revisadas regularmente para verificar
que no estén desgastadas. Para revisar las escobillas, destornille
los dos tornillos de la tapa (W) y retire la tapa (X). Retire la tapa
de las escobillas (Z). Las escobillas (Y) deberían poder deslizarse
libremente dentro de la caja. Si las escobillas están desgastadas
a 8 mm (0,3 pulg.), como aparece en la Figura 10, deberían ser
cambiadas. Para volverlas a instalar, empuje la escobilla nueva
dentro de la caja. Si va a reponer la escobilla existente, recuerde
poner la escobilla en la misma orientación que cuando fue retirada.
Reponga la tapa de las escobillas (no sobreajuste). Reponga la
tapa y los dos tornillos. Ajuste firmemente.
Español
2020
Lubricación
Se utilizaron rodamientos de grasa sellada, cerrados en toda la
herramienta. Estos rodamientos vienen con suficiente lubricación
de fábrica para durar la vida útil de la sierra circular estacionaria.
Accesorios
ADVERTENCIA: La utilización de cualquier accesorio no
recomendado para esta herramienta puede ser peligrosa.
Use sólo discos de alta resistencia tipo 1 orgánicos calificados para
4100 rpm o superiores.
Puede comprar los accesorios recomendados para su herramienta
donde su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si
necesita ayuda para ubicar su distribuidor local o centro de servicio
autorizado.
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
Información Técnica
D28700
Tensión de alimentación: 120 V AC
220 V AC
Frecuencia de alimentación: 50-60 Hz 50-60 Hz
Potencia nominal: 2 000 W 2 200 W
Rotación sin carga: 3 800/min 3 800/min
Español
2121
Guía de resolución de problemas
¡PROBLEMA¡ LA HERRAMIENTA NO ARRANCA
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
1. La herramienta no está enchufada. 1. Enchufe la sierra.
2. Un fusible está quemado o el interruptor de circuito fue activado. 2. Cambie el fusible o reposicione el interruptor de circuito.
3. El cable está dañado. 3. Haga cambiar el cable en un centro de servicio autorizado.
4. Las escobillas están desgastadas. 4. Cambie las escobillas.
¡PROBLEMA¡ LA HERRAMIENTA REALIZA CORTES NO SATISFACTORIOS
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
1. El disco se resbala. 1. Rectifique el disco o cámbielo por uno nuevo.
2. La pieza de trabajo fue colocada o fijada incorrectamente. 2. Fije y soporte bien la pieza de trabajo.
¡PROBLEMA¡ LA HOJA NO ALCANZA LA VELOCIDAD NECESARIA
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
1. El alargador es de un calibre demasiado bajo o 1. Usar un cable del calibre adecuado. Ver la tabla en
es demasiado largo. la página 11.
2. Bajo voltaje. 2. Contacte a su empresa eléctrica.
3. Bajo voltaje de generador. 3. Revise el voltaje de salida del generador. Reduzca el número de
herramientas alimentadas por el generador.
¡PROBLEMA¡ LA HERRAMIENTA VIBRA EXCESIVAMENTE DURANTE EL CORTE
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
1. La herramienta no ha sido montada bien al soporte o 1. Ajuste todos los accesorios de montaje. Vea la página 18,
la mesa de trabajo. Procedimiento para montaje permanente.
2. Disco dañado. 2. Cambie el disco.
3. La pieza de trabajo no ha sido debidamente fijada. 3. Vea Soporte y fijación del material página 16.
¡PROBLEMA¡ NO REALIZA CORTES PRECISOS
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
1. La guía no ha sido debidamente ajustada. 1. Revise y ajuste. Vea Operación de la guía en la página 17.
2. El disco no está cuadrado con la guía. 2. Revise y ajuste.
3. Se usó demasiada fuerza para realizar el corte. 3. Reduzca la fuerza de corte; deje que el disco haga el trabajo.
4. La pieza de trabajo se movió. 4. Fije bien la pieza de trabajo. Vea Soporte y fijación del material
página 16. Asegúrese que el material esté plano contra la base.
Español
2222
¡PROBLEMA¡ EL BRAZO ESTÁ FIJO
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
1. La clavija de fijación está enganchada. 1. Empuje el brazo ligeramente hacia abajo, tire del dispositivo de fijación
hacia abajo y eleve el brazo.
¡PROBLEMA¡ EL MATERIAL SE MUEVE DURANTE EL CORTE
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
1. La guía se resbala o la pieza de trabajo está mal colocada 1. Vea Soporte y fijación del material página 16.
o no debidamente soportada.
2. El torno está demasiado flojo 2. Ajuste el torno
3. Demasiada fuerza durante el corte. 3. Use menos fuerza para cortar.

Transcripción de documentos

para llevar la corriente que su producto requerirá. Un alargador de menor calibre causará una caída en el voltaje de la línea lo que resultará en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. El siguiente cuadro muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo del largo del cable y del amperaje nominal. En caso de tener dudas, utilice el de mayor calibre. Mientras menor sea el número del calibre, mayor la capacidad del cable. Instrucciones de seguridad importantes ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. El incumplimiento con alguna de las instrucciones enumeradas más abajo puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones corporales serias. Español CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Ténsion (Volts) • MANTENGA LOS PROTECTORES EN SU SITIO y en buenas condiciones de funcionamiento. • QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE. Hágase el hábito de comprobar que la herramienta no tenga ninguna llave de ajuste puesta antes de encenderla. • MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas y mesas de trabajo desordenadas aumentan el riesgo de lesiones. • NO UTILICE LA HERRAMIENTA EN AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice máquinas herramienta en lugares húmedos o mojados ni las exponga a lluvia. Mantenga el área de trabajo bien iluminada. • MANTENGA ALEJADOS A NIÑOS. Toda visita debería mantenerse a una distancia segura del área de trabajo. • QUE SU TALLER SEA A PRUEBA DE NIÑOS. Para ello utilice candados o conmutadores maestros o quite las llaves de arranque. • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. La herramienta hace el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada. • UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No fuerce la herramienta o el accesorio a que realice una tarea para la cual no fue diseñada. • USE EL ALARGADOR INDICADO. Cerciórese de que su alargador esté en buenas condiciones. Cuando use un alargador, asegúrese de que sea lo bastante resistente como Longitud del cable in metros (m) 120 - 127V 0-7 7 - 15 15 - 30 30 - 50 220 - 240V 0 - 15 15 - 30 30 - 60 60 - 100 Corriente nominal (Ampéres) Sección nominal mínima del cable in milímetros quadrados (mm2 ) 0 - 6A 1.0 1.5 1.5 2.5 6 - 10A 1.0 1.5 2.5 4.0 10 - 12A 1.5 1.5 2.5 4.0 12 - 16A 2.5 4.0 No recomendado • USE ROPA ADECUADA. No lleve ropa suelta, guantes, corbatas, anillos, pulseras u otras joyas que podrían engancharse en las piezas móviles. Se recomienda el uso de calzado antideslizante. Cúbrase y recójase el pelo si lo tiene largo. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. • USE SIEMPRE GAFAS DE SEGURIDAD que cumplan con los requisitos de ANSI Z87.1. Utilice además una máscara para la cara o guardapolvo si la operación de corte genera demasiado polvo. Los anteojos de uso diario sólo tienen lentes resistentes a golpes, no son gafas de seguridad. • AFIRME BIEN SU TRABAJO. Utilice abrazaderas o tornillos para sujetar las piezas en las que trabaja. Es más seguro, y así podrá utilizar ambas manos para operar la herramienta. 11 • NO SE SOBREEXTIENDA. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado. • CUIDE LAS HERRAMIENTAS. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para un funcionamiento mejor y más seguro. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar accesorios. • DESENCHUFE LAS HERRAMIENTAS antes de reparar o mantenerlas; cuando cambie accesorios tales como hojas, brocas, mecanismos de corte y otros por el estilo. • REDUZCA EL RIESGO DE PUESTAS EN MARCHA ACCIDENTALES. Asegúrese de que el conmutador esté apagado antes de enchufarla. • UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el manual de instrucciones para conocer los accesorios recomendados. El uso de accesorios no debidos puede producir un riesgo de lesiones corporales. • NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Podría sufrir graves lesiones si la herramienta se cae a un lado o si se entra en contacto no intencionado con la herramienta de corte. • REVISE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de continuar usando la herramienta, se debe revisar cuidadosamente el protector o cualquier otra pieza dañada para determinar que funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada verifique que las piezas móviles estén alineadas, que no estén atascadas, rotas, montadas una sobre otra o de otra forma que pudiera afectar su operación. Cualquier protector o pieza dañada debe repararse debidamente o cambiarse. • JAMÁS DEJE SIN SUPERVISIÓN UNA HERRAMIENTA EN FUNCIONAMIENTO. APAGUE LA HERRAMIENTA. No deje la herramienta hasta que no se haya detenido completamente. • REPUESTOS. Cuando realice mantenimiento, use sólo repuestos originales. • PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: a. Puede que este equipo tenga un enchufe polarizado (con una para más ancha que la otra.) Este enchufe sólo puede ser insertado en una toma de corriente polarizada de una manera. Si el enchufe no entra, comuníquese con un electricista calificado para que instale la toma de corriente apropiada. b. Puede que la herramienta venga equipada con un enchufe con conexión a tierra de tres patas. Este enchufe sólo puede ser utilizado en una toma de corriente con conexión a tierra. Si el enchufe no entra, comuníquese con un electricista calificado para que instale la toma de corriente apropiada. c. No altere el enchufe de ninguna forma. Reglas de seguridad adicionales para tronzadoras de metal 12 Español • Use siempre protección ocular y respiratoria apropiada. • Antes de usarla, revise el disco de corte para verificar que no esté trizado o tenga fallas. Si tuviera alguna trizadura o falla, descarte el disco. También se debe inspeccionar el disco siempre que piense que la herramienta pudiera haber caído. Las fallas pueden provocar la rotura del disco. • Cuando arranque la herramienta con un disco nuevo o de repuesto o si no está seguro de la condición del disco, sostenga la herramienta en un lugar bien protegido y déjela andar por un minuto. Si el disco tiene una trizadura o falla que haya pasado inadvertida, se debería romper en pedazos en menos de un minuto. Nunca encienda la herramienta cuando haya una persona alineada con el disco. Esto incluye al operador. • Durante la operación, evite hacer rebotar el disco o tratarlo bruscamente. Si ello sucediera, detenga la herramienta y revise que el disco no tenga trizaduras o fallas. • Limpie su sierra circular estacionaria periódicamente, siguiendo el procedimiento de este manual. • No quite los protectores del disco o la base. • SIEMPRE USE EL TORNO O DISPOSITIVO DE FIJACIÓN ESPECIAL PARA SOSTENER BIEN LA PIEZA DE TRABAJO. Español estado de California sabe causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: • plomo procedente de pinturas con base de plomo, • óxido de silicio procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y • arsénico y cromo provenientes de maderas tratadas con químicos (arseniato de cobre cromado). El peligro derivado de la exposición a estos materiales varía en función de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, serruchado, pulido y taladrado eléctricos y otras actividades de construcción. Vista ropa protectora y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en su boca o sus ojos, o que quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de químicos peligrosos. ADVERTENCIA: Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo. Para su conveniencia y seguridad, su tronzadora de metales de 14 pulg. (355 mm) tiene las siguientes advertencias: PARA OPERARLA DE UNA MANERA SEGURA, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. NO UTILICE HOJAS DENTADAS. UTILICE SÓLO DISCOS REFORZADOS CALIFICADOS PARA 4100 RPM O SUPERIORES. CUANDO REALICE MANTENIMIENTO, USE SÓLO REPUESTOS ORIGINALES. Otros dispositivos tales como abrazaderas de resorte, de barra o en C pueden ser apropiadas para piezas de trabajo de diferentes tamaños y formas. Tenga cuidado al seleccionar y colocar estas abrazaderas y haga un movimiento de práctica antes de hacer un corte. • Use sólo discos tipo 1 de 355 mm (14 pulg.) para 4100 rpm o superiores. • Deje que las piezas cortadas se enfríen antes de cogerlas. • No intente cortar madera o plástico con esta herramienta. • NUNCA CORTE MAGNESIO CON ESTA HERRAMIENTA. • Use la sierra circular estacionaria en un lugar bien ventilado. • Apague la sierra circular estacionaria antes de quitar cualquier pieza de su base. • NO CORTE MATERIALES CARGADOS DE ELECTRICIDAD. • No use hojas para sierras circulares ni ninguna otra hoja dentada con esta herramienta. Pueden producirse lesiones graves. • NO OPERE ESTA HERRAMIENTA CERCA DE LÍQUIDOS, GASES O POLVOS INFLAMABLES. Las chispas o partículas calientes generadas del corte o las escobillas del motor podrían encender materiales combustibles. • No use el lado del disco abrasivo como pulidor de rebabas. Esto debilitará significativamente el disco y creará una condición poco segura. El disco podría desarmarse. ATENCIÓN: Use protección auditiva apropiada durante el uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. ATENCIÓN: El deflector de chispas se calienta. Evite tocarlo o ajustarlo mientras está caliente. Mantenga cables y materiales alejados del deflector de chispas. ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo, como aquellos generados por el lijado, serruchado, pulido y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción, contienen químicos que el 13 CAPACIDAD MÁXIMA DE CORTE NOTA: La capacidad indicada en la tabla supone que el disco no está desgastado y que la guía está en la posición óptima. Forma de la pieza de trabajo: Ángulo de corte de 90º A = 115 mm (4,5") A = 4-11/16" (119 mm) AxB 115 mm x 130 mm (4-1/2" x 5-1/8") A = 137 mm (5-3/8") 102 mm x 194 mm (4" x 7-5/8") 76 mm x 229 mm (3" x 9") A = 98 mm (3-13/16") A = 98 mm (3-13/16") SIEMPRE: UTILICE PROTECCIÓN OCULAR; USE LOS PROTECTORES DE HOJA; SUJETE LA PIEZA DE TRABAJO CON EL TORNO; UTILICE LA PROTECCIÓN RESPIRATORIA APROPIADA. NO EXPONGA A LLUVIA NI USE EN LUGARES HÚMEDOS. USE ÚNICAMENTE DISCOS PARA CORTE CON UN ESPESOR MÁXIMO DE 3.1 mm Y DIÁMETRO DE 355 mm. J. K. L. M. N. A = 98 mm (3-13/16") F. Torno G. Llave hexagonal de 8 mm H. Manivela I. Palanca del torno O. Orificio para insertar candado P. Tuerca de obstrucción Q. Pernos para la guía Alimentación Eléctrica Compruebe que su suministro eléctrico concuerde con el indicado en la placa nominal. Una reducción de voltaje superior al 10% provocará pérdida de potencia y sobrecalentamiento. CARACTERÍSTICAS (Fig. 1, 4) A. Clavija de fijación B. Tornillo deflector de chispas C. Deflector de chispas D. Base profundidad E. Guía 115 mm x 98 mm (4-1/2” x 3-13/16") Capacidad de Corte Disco Protector Palanca de fijación del disco Perno de tope de Conmutador tipo gatillo La amplitud de apertura del torno y la altura del punto de pivote proporcionan capacidad de corte para varias piezas grandes. Use la tabla de capacidad de corte para determinar el tamaño máximo total de los cortes que se pueden realizar con un disco nuevo. 14 Español Ángulo de corte de 45º ATENCIÓN: PUEDE QUE CIERTOS OBJETOS GRANDES, CIRCULARES O DE FORMAS IRREGULARES REQUIERAN DE SOPORTE ADICIONAL SI NO PUEDEN SER SUJETOS FIRMEMENTE EN EL TORNO. ATENCIÓN: NO CORTE MAGNESIO CON ESTA HERRAMIENTA. ATENCIÓN: Cuando cambie el disco por uno nuevo, vuelva a ajustar el tope a la posición original para evitar que corte la superficie de apoyo. Conmutador Tipo Gatillo (Fig. 1) Para arrancar la herramienta, presione el conmutador tipo gatillo (N). Para apagar la herramienta, suelte el conmutador tipo gatillo. Mantenga las manos y el material alejados del disco hasta que se haya detenido completamente. Para prevenir el uso no autorizado de la herramienta, instale un candado estándar (no incluido) en el orificio para candados (O) ubicado en el gatillo. Equipo Estándar 1 disco abrasivo de 355 mm (14 pulg.) para cortar metales 1 Llave para el disco 1 Manual de instrucciones Para Portar (Fig. 1) Soporte y Fijación del Material Doble la unidad a una posición que le permita portar la sierra. Empuje la clavija de fijación (A) para fijar el brazo hacia abajo. Para quitar el seguro y elevar la cabeza de la herramienta, presione el brazo del motor ligeramente y tire de la clavija de fijación (A) para quitarla. El brazo del motor se levantará. Ajuste del Deflector de Chispas (Fig. 1) Para deflectar mejor las chispas de las personas y los materiales circundantes, afloje el tornillo (B), ajuste el deflector de chispas (C) y vuelva a ajustar el tornillo. No permita que el cable entre en contacto con el deflector o las chispas para evitarle daños. Operación del Torno (Fig. 4) El torno (F) tiene una característica que permite soltarlo rápidamente. Para soltar el torno cuando está bien ajustado, gire la manivela (H) en dirección contraria a las manillas del reloj una o dos veces para liberar la presión de ajuste. Levante la palanca del torno (I). Tire de la unidad de la manivela lo más que desee. El torno puede ser empujado hacia la pieza de trabajo sin tener que girar la manivela. Baje la palanca del torno (I) y luego ajuste el torno (F) en la pieza de trabajo, girando la manivela (H). Tope de Profundidad (Fig. 1) El tope de profundidad viene fijado de fábrica para un disco de 355 mm (14 pulg.) nuevo, para evitar que el disco corte la superficie de apoyo. Para permitir una mayor profundidad de corte, use la llave hexagonal de 8 mm incluida (G) para aflojar el perno de tope de profundidad (M). Luego eleve el perno a la altura deseada y gire la tuerca de obstrucción (P) en dirección de las manillas del reloj hasta que queden firmemente asentadas sobre la moldura. Ajuste bien el perno de tope de profundidad antes de usarlo. 16 Español • Podrá sujetar y cortar ángulos mejor con ambas piernas descansando contra la base. • Se puede utilizar un bloque espaciador ligeramente más angosto que la pieza de trabajo para aumentar la utilización de la rueda (Fig. 2). • Las piezas de trabajo largas deben ser soportadas por un bloque para que estén al mismo nivel que la parte superior de la base (Fig. 3). El extremo a cortar debería poder caer libremente para evitar que el disco se atasque. Para Quitar el Seguro (Fig. 1) E FIG. 4 PARA CAMBIAR EL ÁNGULO DE CORTE DESEADO Use la llave incluida para aflojar (sin quitar) los dos pernos de la guía (Q). Alinee la línea de indicación del ángulo deseado con la línea de la ranura (R) en la base (D). Ajuste bien ambos pernos de la guía antes de usarla. Para realizar cortes cuadrados más precisos, desenchufe la herramienta, afloja los dos pernos de la guía, empuje el brazo hacia abajo hasta que el disco se extienda dentro de la base. Coloque una escuadra contra el disco y ajuste la guía contra la escuadra. Ajuste bien ambos pernos de la guía antes de usarla. Puede que el torno (F) no sujete bien la pieza de trabajo al realizar cortes a inglete, dependiendo del grosor de la pieza y el ángulo de inglete. Otros dispositivos auxiliares (tales como abrazaderas de resorte, de barra o en C) serán entonces necesarios para sujetar la pieza a la guía al realizar estos cortes. Q HACIA ADELANTE F I H Español Operación de la Guía (Fig. 5, 6) ADVERTENCIA: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar ajustes o de quitarle o ponerle accesorios. Asegúrese que el conmutador tipo gatillo esté APAGADO. La guía (E) puede ser ajustada en una de dos formas: para cambiar el ángulo de corte deseado y cambiar el espacio entre la guía y el torno. FIG. 5 FIG. 6 E Q J G Q F R R E PARA CAMBIAR EL ESPACIO ENTRE LA GUÍA Y EL TORNO Con la llave incluida, afloje y retire ambos pernos de la guía (Q). Ajuste la guía (L) al lugar deseado. Inserte ambos pernos de la guía en los lugares previstos. Ajuste bien ambos pernos de la guía antes de usarla. 17 Retiro e Instalación de Discos (Fig. 7, 8) 2. Retire el perno (T), la arandela (U), la pestaña exterior (V) y el disco viejo (J). 3. Asegúrese que las superficies de la pestaña queden limpias y planas. Instale el disco abrasivo nuevo invirtiendo los pasos de más arriba. 4. No ajuste demasiado el perno. ADVERTENCIA: Revise la superficie de trabajo sobre la cual descansa la sierra cuando le cambie el disco abrasivo por uno nuevo. Es posible que el disco entre en contacto con CUALQUIER COSA O ESTRUCTURA QUE SE EXTIENDA por encima de la superficie de trabajo (debajo de la base) cuando el brazo está totalmente abajo. ADVERTENCIA: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar ajustes o de quitarle o ponerle accesorios. Asegúrese que el conmutador tipo gatillo esté APAGADO. No realice ningún ajuste mientras el disco esté en movimiento. No realice ningún ajuste mientras la tronzadora de metales esté enchufada a la toma de corriente. FIG. 7 Montaje L 1. Empuje la palanca de fijación del disco (L) hacia adentro y gire el disco (J) con la mano hasta que la palanca de fijación del disco enganche en la ranura dentro de la pestaña (S) para fijar el disco. Afloje el perno (T) que está en el centro del disco abrasivo girándolo en dirección contraria a las manillas del reloj con la llave hexagonal de 8 mm (G). El perno tiene un hilo diestro. FIG. 8 J V PROCEDIMIENTO PARA MONTAJE PERMANENTE 1. Marque por los orificios de la base FIG.(D) 9 y perfore dos orificios de 7,94 mm (5/16 pulg.) de diámetro en la superficie de montaje. 2. Use fijadores de 6,35 mm (1/4 pulg.) para fijar la base en forma segura a la superficie de montaje. MONTAJE CON SOPORTES FIG. 9 (FIG. 9) 1. Corte dos tablas de aproximadamente 508 mm de largo x 50,8 mm de alto x 101,6 mm de ancho (20 pulg. de largo x 2 pulg. de alto x 4 pulg. de ancho). 2. Coloque la sierra circular estacionaria en el lugar de trabajo deseado. T S U 18 Español ATENCIÓN: La herramienta debe ser apoyada sobre una superficie estable, nivelada y no deslizante para evitar el movimiento inesperado de esta durante la operación. 3. Coloque las tablas a ambos lados de la sierra, ajustándola entre ellas, y clávelas a la superficie de trabajo. FIG. 10 Z Consejos de Operación Para Cortes Más Precisos Español • Deje que el disco realice el corte. Si usa demasiada fuerza, el disco podría resbalar, reduciendo así su eficiencia de corte o deflectar, causando cortes imprecisos. • Ajuste debidamente el ángulo de la guía. • Asegúrese que el material esté plano contra la base. • Sujete bien el material con dispositivos de sujeción para evitar que se mueva y que la sierra vibre. Y Y 8 mm (.3") X W MANTENIMIENTO Inspección y Cambio de Escobillas del Motor (Fig. 10) Limpieza Se recomienda limpiar el polvo y la arenilla de la caja principal de la herramienta con una manguera de aire, tan frecuentemente como sea necesario limpiar tierra acumulada en las rejillas de ventilación y alrededor de estas. Use siempre protección ocular y respiratoria apropiada. ADVERTENCIA: Apague y desenchufe la herramienta. Asegúrese que el conmutador tipo gatillo esté APAGADO. Las escobillas deberían ser revisadas regularmente para verificar que no estén desgastadas. Para revisar las escobillas, destornille los dos tornillos de la tapa (W) y retire la tapa (X). Retire la tapa de las escobillas (Z). Las escobillas (Y) deberían poder deslizarse libremente dentro de la caja. Si las escobillas están desgastadas a 8 mm (0,3 pulg.), como aparece en la Figura 10, deberían ser cambiadas. Para volverlas a instalar, empuje la escobilla nueva dentro de la caja. Si va a reponer la escobilla existente, recuerde poner la escobilla en la misma orientación que cuando fue retirada. Reponga la tapa de las escobillas (no sobreajuste). Reponga la tapa y los dos tornillos. Ajuste firmemente. Reparaciones Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes de este producto deberían ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, usando siempre repuestos originales, para garantizar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto. NOTA: La unidad puede ser convertida a una con un cable de alimentación de 3 hilos y cierre por torsión en un centro de servicio autorizado. 19 Lubricación Información Técnica D28700 Tensión de alimentación: 120 V AC Frecuencia de alimentación: 50-60 Hz Potencia nominal: 2 000 W Rotación sin carga: 3 800/min Se utilizaron rodamientos de grasa sellada, cerrados en toda la herramienta. Estos rodamientos vienen con suficiente lubricación de fábrica para durar la vida útil de la sierra circular estacionaria. Accesorios ADVERTENCIA: La utilización de cualquier accesorio no recomendado para esta herramienta puede ser peligrosa. Use sólo discos de alta resistencia tipo 1 orgánicos calificados para 4100 rpm o superiores. Puede comprar los accesorios recomendados para su herramienta donde su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda para ubicar su distribuidor local o centro de servicio autorizado. 220 V AC 50-60 Hz 2 200 W 3 800/min Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. Español 20 Guía de resolución de problemas ¡PROBLEMA¡ LA HERRAMIENTA NO ARRANCA ¿QUÉ SUCEDE? 1. La herramienta no está enchufada. 2. Un fusible está quemado o el interruptor de circuito fue activado. 3. El cable está dañado. 4. Las escobillas están desgastadas. QUÉ HACER… 1. Enchufe la sierra. 2. Cambie el fusible o reposicione el interruptor de circuito. 3. Haga cambiar el cable en un centro de servicio autorizado. 4. Cambie las escobillas. Español ¡PROBLEMA¡ LA HERRAMIENTA REALIZA CORTES NO SATISFACTORIOS ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… 1. El disco se resbala. 1. Rectifique el disco o cámbielo por uno nuevo. 2. La pieza de trabajo fue colocada o fijada incorrectamente. 2. Fije y soporte bien la pieza de trabajo. ¡PROBLEMA¡ LA HOJA NO ALCANZA LA VELOCIDAD NECESARIA ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… 1. El alargador es de un calibre demasiado bajo o 1. Usar un cable del calibre adecuado. Ver la tabla en es demasiado largo. la página 11. 2. Bajo voltaje. 2. Contacte a su empresa eléctrica. 3. Bajo voltaje de generador. 3. Revise el voltaje de salida del generador. Reduzca el número de herramientas alimentadas por el generador. ¡PROBLEMA¡ LA HERRAMIENTA VIBRA EXCESIVAMENTE DURANTE EL CORTE ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… 1. La herramienta no ha sido montada bien al soporte o 1. Ajuste todos los accesorios de montaje. Vea la página 18, la mesa de trabajo. Procedimiento para montaje permanente. 2. Disco dañado. 2. Cambie el disco. 3. La pieza de trabajo no ha sido debidamente fijada. 3. Vea Soporte y fijación del material página 16. ¡PROBLEMA¡ NO REALIZA CORTES PRECISOS ¿QUÉ SUCEDE? 1. La guía no ha sido debidamente ajustada. 2. El disco no está cuadrado con la guía. 3. Se usó demasiada fuerza para realizar el corte. 4. La pieza de trabajo se movió. QUÉ HACER… 1. Revise y ajuste. Vea Operación de la guía en la página 17. 2. Revise y ajuste. 3. Reduzca la fuerza de corte; deje que el disco haga el trabajo. 4. Fije bien la pieza de trabajo. Vea Soporte y fijación del material página 16. Asegúrese que el material esté plano contra la base. 21 ¡PROBLEMA¡ EL BRAZO ESTÁ FIJO ¿QUÉ SUCEDE? 1. La clavija de fijación está enganchada. QUÉ HACER… 1. Empuje el brazo ligeramente hacia abajo, tire del dispositivo de fijación hacia abajo y eleve el brazo. ¡PROBLEMA¡ EL MATERIAL SE MUEVE DURANTE EL CORTE ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… 1. La guía se resbala o la pieza de trabajo está mal colocada 1. Vea Soporte y fijación del material página 16. o no debidamente soportada. 2. El torno está demasiado flojo 2. Ajuste el torno 3. Demasiada fuerza durante el corte. 3. Use menos fuerza para cortar. Español 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

DeWalt D28700 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas