Dri-Eaz F411 El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

07-01674P F410, F411 12 Legend Brands, Inc.
Manual para el usuario
Deshumidificador Portátil LGR 2800i (F410)
Deshumidificador Portátil LGR 3500i (F411)
Legend Brands, Inc.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233
Teléfono: 800-932-3030 Fax: 360-757-7950 LegendBrandsRestoration.com
La serie de deshumidificadores Dri-Eaz
®
LGR iSeries reduce la humedad en ambientes
cerrados eliminando el vapor de agua que se encuentra en el aire. El modelo iSeries está
creado de modo que sea resistente, duradero y fácil de transportar, características que lo
convierten en un elemento sumamente adecuado para la reparación de daños causados por
el agua, el secado de estructuras, la construcción y otros usos para los que se necesita
temporalmente un deshumidificador de alto rendimiento.
Patents: http://www.LBpatents.com
GUA R DE E STA S I N S TRUCCI ON E S
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ADVERTENCIA! Peligro de sufrir una descarga
eléctrica, lastimarse con el ventilador rotatorio y
quemarse con una superficie caliente. Desenchufe
la unidad antes de abrir la tapa para limpiarla o
hacerle mantenimiento. La unidad debe tener
descarga a tierra.
Controle el cable de alimentación antes de usarlo.
Si está dañado, no lo use. Para desenchufar la
unidad, tire siempre del enchufe (nunca del
cable).
Coloque el enchufe de tres clavijas que está en el
extremo del cable de alimentación en un
tomacorriente con descarga a tierra adecuado. No
use adaptadores. Nunca corte la tercera clavija.
No use cables prolongadores.
La unidad debe utilizarse en un circuito eléctrico
de 115 V/60 Hz, protegido por un interruptor del
circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por
sus siglas en inglés).
No utilice el aparato en agua estancada.
Mantenga el motor y los cables secos.
ANTES DE COMENZAR
Registro de la garantía
Visite warranty.LegendBrandsRestoration.com para
registrar su compra. El registro nos permite brindarle
mejor asistencia en el uso, el mantenimiento o la
reparación de su equipo, y también comunicarnos con
usted en caso de que tengamos información de
seguridad importante sobre su producto de Dri-Eaz. Si
considera que su producto necesita reparación, tenga a
mano el modelo del equipo, el número de serie y el
comprobante de compra original, y llame a su
distribuidor para que lo ayude a obtener una
autorización para devolver el producto (RMA, por sus
siglas en inglés).
INTRODUCCIÓN
Los deshumidificadores Dri-Eaz reducen la humedad en
ambientes cerrados eliminando el vapor de agua que se
ADECUADO RETIRO DEL ENCHUFE
Tome el enchufe IEC y tire recto
IMPORTANTE: Cualquier daño en el
receptáculo IEC o en el deshumidificador
consecuencia de un inadecuado retiro del
cable eléctrico no será cubierto por la
garantía. El cable eléctrico IEC es un
elemento con desgaste y no está cubierto
por la garantía.
ADVERTENCIA
07-01674P F410, F411 13 Legend Brands, Inc.
encuentra en el aire. Si se usa correctamente, el
deshumidificador puede ayudar a secar alfombras,
almohadillas para alfombras, pisos, paredes, elementos
en el interior de una propiedad y más. También puede
ayudar a prevenir daños secundarios causados por el
exceso de humedad. Para obtener mejores resultados,
cuando use los deshumidificadores, coloque
ventiladores TurboDryer de Dri-Eaz alrededor del
perímetro de la habitación, a fin de distribuir la energía
térmica y hacer que la humedad de las superficies
mojadas se pierda en el aire.
Cómo funcionan los deshumidificadores
LGR
Los deshumidificadores refrigerantes de grano bajo
(LGR, por sus siglas en inglés) de Dri-Eaz hacen que el
aire húmedo atraviese un evaporador muy frío. La
humedad del aire se condensa en el serpentín. En
determinados momentos, la máquina funciona en modo
"descongelación", ya que calienta la escarcha
acumulada en el serpentín del evaporador y la convierte
nuevamente en agua. El agua se acumula en un
recipiente y se elimina por una manguera. Los sensores
integrados controlan permanentemente las condiciones
ambientales y las operaciones del sistema del
deshumidificador, incluidas la temperatura y la humedad
relativa, que pueden observarse en la pantalla de
visualización.
Los deshumidificadores refrigerantes de grano bajo
(LGR) poseen una mayor capacidad de intercambio de
calor y de descongelación que los deshumidificadores
refrigerantes normales; asimismo, pueden seguir
eliminando humedad en ambientes más secos.
DÓNDE COLOCAR UN
DESHUMIDIFICADOR
Para obtener mejores resultados, utilice su
deshumidificador en un espacio cerrado, lo que permite
crear una cámara de secado. A fin de aumentar al
máximo la eficacia de la unidad para eliminar el agua,
cierre todas las puertas y ventanas que den al exterior.
Además, trate de que el tránsito dentro de la cámara de
secado sea mínimo. Coloque su deshumidificador contra
una pared, lejos de cualquier elemento que lo obstruya,
y manténgalo alejado de cualquier objeto que pueda
bloquear el flujo de aire que entra y sale de la unidad.
Para obtener más información sobre cómo crear un
ambiente de secado óptimo, llame a Dri-Eaz al
800-932-3030.
07-01674P F410, F411 14 Legend Brands, Inc.
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES
CÓMO USAR SU DESHUMIDIFICADOR
Coloque la unidad en posición vertical
AVISO: Si transporta un deshumidificador i-Series en
posición horizontal, enderécelo y déjelo en posición
vertical durante al menos 30 minutos antes de
prenderlo. Cuando la máquina está en posición
horizontal, el aceite del compresor fluye hacia los
serpentines refrigerantes, lo que disminuye la capacidad
de funcionamiento del deshumidificador. Dejar la unidad
en posición vertical durante 30 minutos permite que el
aceite vaya nuevamente hacia el compresor.
Coloque la manguera de drenaje
La bomba de condensado del modelo i-Series se
conecta a una manguera de drenaje plástica, ubicada en
la cavidad de la parte de atrás de la unidad. Dicha
manguera incluye un adaptador de conexión rápida para
ajustarla fácilmente a la manguera de drenaje de 40 pies
(12 m) proporcionada. Desenrolle toda la manguera y
coloque el extremo suelto en una pila, un desaguadero,
un balde o afuera: en cualquier lugar donde el agua
FIG. C: PUNTOS DE CONEXIÓN DE
LA BOMBA Y LA ENERGÍA
Panel trasero inferior. Quite los
cinco tornillos que lo sostienen para
sacar la bomba y limpiarla.
FIG. D: PANEL DE ACCESO A LA BOMBA
Parte inferior del armazón
trasero de polietileno.
Quite los dos pernos para
sacar la bomba y
limpiarla.
Entrada del cable de
alimentación.
Panel de control.
Cavidad moldeada
para guardar el
cable.
Entrada de aire
húmedo (ambos
lados).
Salida de aire procesado
(deshumidificado). Puede
usarse con un conducto
estándar de 12" (30.5 cm)
rígido o plano.
FIG. A: PARTE DELANTERA
Armazón rotomoldeado
fuerte, resistente a
abolladuras y rayones, y
fácil de mantener.
FIG. B: PARTE TRASERA
Manija integrada.
Panel trasero inferior. Quítelo
para acceder a la bomba y realizar
tareas de mantenimiento.
Cavidad para guardar la
manguera de drenaje.
07-01674P F410, F411 15 Legend Brands, Inc.
pueda drenar de forma segura. Si acumula el agua en
un balde u otro recipiente, contrólelo con frecuencia
para evitar derrames.
NOTA: Desenrosque y estire toda la manguera de
drenaje. No deje ninguna parte de la manguera
enroscada en la unidad ni coloque el extremo de la
manguera a más de 20 pies (6 m) por encima de la
parte superior de la unidad. Controle también que
no haya dobleces u obstrucciones que impidan el
paso del agua. De lo contrario, es posible que la
bomba se tape y pierda agua.
Enchufe el cable eléctrico
El deshumidificador i-Series debe enchufarse en un
tomacorriente de 115 voltios, protegido por un GFCI,
con capacidad para 15 amperios como mínimo. Saque
el cable de la cavidad donde está guardado y
desenrósquelo. Conecte siempre primero y con firmeza
el cable que va a la unidad. Después, enchufe el otro
extremo del cable en un tomacorriente adecuado.
Prenda la unidad
El panel de control del deshumidificador i-Series tiene
una pantalla y una placa sensible al tacto con cuatro
teclas. Presione la tecla PRENDIDO/APAGADO
para prender la unidad.
Cómo usar el panel de control
El panel de control tiene una pantalla y una placa
sensible al tacto con cuatro teclas.
PRENDIDO/APAGADO. Presione la tecla
PRENDIDO/APAGADO para prender o apagar la
unidad. Cuando se prende la máquina, suele aparecer
en la pantalla la leyenda POR FAVOR ESPERE RETAR
COMPRS y se produce una cuenta regresiva que va
desde un máximo de 60 segundos hasta 0. Esta demora
permite que las presiones de refrigerado se equilibren
para que el comienzo sea más sencillo. Si no aparece
una cuenta regresiva por el retardo del compresor,
significa que dicho retardo no es necesario y que la
máquina comenzará a funcionar de inmediato. Una vez
que finaliza el retardo del compresor, aparece en la
pantalla PRENDIDO XXXX H, y se alterna el mensaje
ENTRADA XXX °F con el mensaje ENTRADA XX%.
MOSTRAR MENÚ. Presione la tecla MOSTRAR
MENÚ para ver en la pantalla otros estados del
deshumidificador y las Configuraciones del Usuario.
Para volver al menú principal, presione la tecla
PRENDIDO/APAGADO una sola vez.
SELECCIÓN DEL MENÚ. Presione la tecla
SELECCIÓN DEL MENÚ para cambiar los valores en
las Configuraciones del Usuario. La tecla SELECCIÓN
DEL MENÚ también funciona como la tecla ARRIBA, a
fin de modificar el valor prefijado para que la unidad
funcione en modo “humidistato. Para obtener una
descripción detallada, consulte “Menú de
configuraciones del usuario (más abajo).
PURGAR. Presione el botón PURGAR para vaciar en
forma manual el agua que se encuentra en el depósito
de la bomba de condensado. AVISO: Presione siempre
la tecla de purgado antes de mover la unidad. Durante el
funcionamiento normal, la bomba se purga
automáticamente cada seis minutos, o cada vez que el
depósito esté lleno. En la pantalla se verá BOMBA
PURGANDO y una cuenta regresiva.
Pantalla del menú principal
Cuando la unidad se enchufa por primera vez a la
corriente alterna, la pantalla del panel de control
mostrará rápidamente una serie de datos. Este
procedimiento forma parte del autodiagnóstico de la
unidad y no se necesita la intervención del usuario.
Cuando finaliza el autodiagnóstico, la pantalla exhibirá la
siguiente información:
PRENDIDO XXXX H
ENTRADA XXX °F / ENTRADA XX%
La primera línea de la pantalla indica la cantidad total de
horas que ha funcionado la unidad. Este valor puede
llevarse a cero para hacer un seguimiento de las horas
de trabajo (vea más abajo "Reinicio de las horas de
trabajo"). La segunda línea de la pantalla alterna la
temperatura de entrada con la humedad de entrada.
Para obtener instrucciones detalladas del control.
ON/OFF (ENCENDIDO /
APAGADO)
Presione y suelte para
encender
o apagar la unidad.
DISPLAY MENU (MENÚ DE
PANTALLA)
Presione para seleccionar el
siguiente elemento del menú.
El elemento del menú se
mostrará en la pantalla.
MENU SELECTION /
UP KEY (SELECCIÓN DE
MENÚS / FLECHA HACIA
ARRIBA)
Presione para cambiar o
seleccionar los valores en el
menú desplegado.
BOMBA DE PURGADO
Presione y suelte para
empezar a purgar. La pantalla
mostrará una cuenta regresiva
de los segundos que falten
para que se complete la purga.
PANEL DE CONTROL
ON/OFF
(ENCEND
PANTALLA
DISPLAY
MENU (MENÚ
DE
PANTALLA)
MENU SELECTION /
UP KEY
(SELECCIÓN DE
MENÚS / FLECHA
HACIA ARRIBA)
BOMBA DE
PURGADO
07-01674P F410, F411 16 Legend Brands, Inc.
AJUSTES DE USUARIO
Solo se pueden ajustar los elementos del menú que estén seguidos de un símbolo de «mayor que» (>). Si no se selecciona ninguna tecla en las
siguientes pantallas en un lapso de 5 minutos: INLET OUTLET (ENTRADA SALIDA), DPR GRAIN (GRANO DE DPR) (INLET OUTLET para los
modelos 230V), la pantalla volverá al modo de visualización normal. En todos los demás elementos de menú, la pantalla regresará al modo de
visualización normal después de 20 segundos. Los elementos que no tienen el símbolo (>) son únicamente para información y no se pueden cambiar ni
restablecer.
Presione DISPLAY
MENU (MOSTRAR
MENÚ) para pasar a la
siguiente opción del
menú. ↓
Presione MENU SELECTION (SELECCIÓN DEL MENÚ) para cambiar el ajuste.
1. HRS REINICIAR>
FALLA DE LUZ X
1. H DE TRABAJO 0
FALLA DE LUZ 0
Presione para restablecer a 0.
2. ENTRADA SALIDA
100' 80% 115' 30%
Sólo para información.
3. ENTRADA-SALIDA
XX.X g/kg
4. FILTRO
COMPROBAR
XXX HR >
5. FILTRO
COMPROBAR
0 HRS
Presione para borrar las horas de limpieza del filtro.
5. LIMPIAR BOBINA
XXX HRS >
5. LIMPIAR BOBINA
0 HRS
Presione para borrar las horas de limpieza de la bobina.
6. HIGROSTATO
MODO APAGADO>
6. HIGROSTATO
MODO PRENDIDO>
Presione para poner en ON u OFF (ENCENDER o APAGAR).
7. CONSIGNA
HIGROSTATO XX%>
Presione para alternar entre el 40% y el 90% en incrementos de 5% (el valor predeterminado es de 50%).
8. IDIOMA
ESPANOL >
8. SPRACHE
DEUTSCH >
8. LANGUE
FRANCAIS >
8. LANGUAGE
ENGLISH >
Presione para cambiar
las opciones de idioma.
9. TEMPERATURA
'C >
9. TEMPERATURA
‘F >
Presione para cambiar a °F o °C.
10. TEMP BOBINA
XX’
Sólo para información.
11. CORR COMPRS
XX.X A
Sólo para información.
12. FIRMWARE
3.0X FXXX-XXX
Sólo para información.
13. TOTAL DE HRS
XXXX HR
(Regresa al
elemento del me
superior).
La siguiente sección está disponible sólo en las unidades equipadas con sistema inalámbrico.
14. SENSOR ID
XXXXXXXX
(Regresa al
elemento del me
superior).
07-01674P F410, F411 17 Legend Brands, Inc.
AL FINALIZAR EL TRABAJO
Para reducir la posibilidad de goteos al mover la
unidad, siga estos pasos adicionales para
asegurarse de que toda el agua sea retirada de la
unidad.
AVISO: Para asegurar que toda el agua sea quitada del
deshumidificador, la unidad habrá de completar el ciclo
de descongelamiento incluso si se halla apagada. Si la
unidad fuera desenchufada durante el ciclo de
descongelamiento, es posible que se acumule en la
misma el exceso de agua y gotear cuando se la
traslade.
AVISO: Para asegurarse de que el tanque de
condensado se vacíe por completo mientras se hace el
purgado, asegúrese de que la unidad esté en posición
vertical sobre una superficie horizontal.
1. Si la unidad está en un ciclo de
descongelamiento, espere hasta que regrese al
modo normal de funcionamiento antes de proceder.
Para comprobar, revise el panel de control. Éste
mostrará uno de los siguientes mensajes:
Descongelamiento en progreso:
PRENDIDO XXXX H
DESCONGELE XX
Modo de visualización cuando la unidad está en modo
de descongelamiento. XX indica los segundos restantes
en el ciclo de descongelamiento.
Secuencia de apagado
ESPERE A QUE SE
DESCONGELE XX
Modo de visualización cuando la unidad está en modo
de descongelamiento es apagada (por el usuario). La
unidad completará el ciclo de descongelamiento para
quitar cualquier hielo acumulado y luego purgará la
bomba. XX indica los segundos restantes en el ciclo de
descongelamiento.
Secuencia de secado
ESPERA PARA
SECADO DE LA UNIDAD XX
Modo de visualización cuando la unidad no está en
modo de descongelamiento y es apagada (por el
usuario). La unidad completará el ciclo de secado de
5 minutos y después purgará la bomba. XX indica los
segundos restantes en el ciclo de descongelamiento.
Visualización normal:
UNIDAD EN 00 h
ENTRADA XX °C / ENTRADA XX%
Espere hasta que el control muestre la pantalla normal
antes de proceder.
2. Mueva suavemente la máquina para asegurarse
de que cualquier resto de agua en las superficies
interiores caiga en el área del colector.
3. Pulse la tecla de PURGADO . Cuando se
complete el ciclo de purgado, apague la unidad.
4. Desconectar el tubo de drenaje externo, escurrir
con cuidado, enrollarla y fijarlo en el bolsillo o en la
correa suministrada con la unidad.
MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. Desenchufe el deshumidificador antes
de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
Antes de cada uso
Controle el cable eléctrico para detectar daños.
Fíjese que el cable no esté pelado, cortado, etc. No use
la unidad si detecta algún daño. Para conocer el Centro
de Servicio Técnico más cercano, llame a Dri-Eaz al
800-932-3030.
Controle y aspire el filtro cuando sea necesario. Los
deshumidificadores i-Series están equipados con un
filtro para alto flujo de aire 4-PRO. El filtro para 4-PRO
se puede limpiar con aspiradora y volver a usar hasta
tres veces. No enjuague ni lave el filtro para 4-PRO,
ya que reducirá la eficacia del material electrostático.
Tenga siempre un filtro limpio en la unidad para proteger
los componentes internos contra la acumulación de
polvo y otras partículas. Aspire o cambie el filtro antes
de cada trabajo. Reemplácelo únicamente con un filtro
para 4-PRO nuevo (pieza n.º F584 de Dri-Eaz). Para
solicitar piezas y servicio técnico, llame al distribuidor de
su zona o al Departamento de Servicio Técnico de Dri-
Eaz, al 800-932-3030 ó 360-757-7776.
ADVERTENCIA: El polvo puede hacer que la
unidad se recaliente y se apague. No utilice el
equipo cuando haya exceso de polvo o partículas en
el aire, por ejemplo durante el lijado o la pintura con
pulverizador. Controle y limpie los serpentines y los
componentes del filtro de aire con frecuencia.
IMPORTANTE: Reemplace el filtro para 4-PRO
cuando haya sido utilizado en tareas de
eliminación de moho o haya sido expuesto a
sustancias contaminantes potencialmente
peligrosas.
Una vez al mes
Controle los serpentines. Los serpentines sucios
pueden hacer que la unidad se recaliente. Límpielos
cuando los note sucios. Consulte las instrucciones de
limpieza en la página 19.
Controle el bloque de intercambio de calor. Límpielo
con aire comprimido únicamente. Tenga cuidado de no
dañar el bloque.
Controle y limpie la bomba. Para quitar la bomba de
condensado, haga lo siguiente:
MANTENIMIENTO DE LA BOMBA Y LA BANDEJA DE
DRENAJE
A fin de que la unidad siga funcionando correctamente,
debe retirar y limpiar la bomba y la bandeja de drenaje
periódicamente; para hacerlo, siga estos pasos:
07-01674P F410, F411 18 Legend Brands, Inc.
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips
Destornillador de punta plana
Tubos de ⅜ y
15
16
pulgadas (9.5 y 24 mm) y llave de
tubos
Trapos
DESARMADO Y LIMPIEZA
1. Desenchufe la unidad y luego retire el cable de
alimentación de la entrada que está en la base de la
unidad. Saque la manguera de la bomba de la conexión
rápida.
2. Quite el filtro para 4-PRO.
3. Quite los dos pernos de la tapa superior del frente.
4. Quite el perno de cada esquina trasera superior de
las tapas laterales A y B (vea la Figura A).
5. Quite los cuatro pernos del panel trasero inferior;
ahora puede retirar el panel trasero/superior.
6. Retire el panel metálico trasero inferior (desenrosque
los cinco tornillos restantes).
7. Coloque un soporte firme debajo de la base de la
unidad para sacar la rueda izquierda.
8. Con el destornillador de punta planta, afloje
cuidadosamente el tapacubos central de la rueda
izquierda. Use el tubo de
15
16
pulgadas para sacar la
tuerca de retención y deslizar la rueda hacia afuera. Vea
la Figura E, #1.
9. Quite los dos tornillos de retención de la caja eléctrica
(vea la Figura E, #2).
10. Incline la parte de abajo de la caja eléctrica hacia la
derecha y deslícela hacia afuera (Figura F). No es
necesario que desconecte ningún cable eléctrico.
11. Saque la manguera de drenaje de la bomba y
deslice la bomba y la bandeja hacia fuera de la unidad.
12. Levante la estructura de la bomba para sacarla de la
bandeja plástica de recolección y aparte la bomba.
LIMPIEZA DE LA BOMBA Y LA BANDEJA DE LA
BOMBA
13. Enjuague o limpie con un trapo húmedo todas las
superficies de la bandeja plástica de recolección.
14. Limpie con un trapo húmedo todas las superficies de
la bomba.
15. Saque la manguera de bombeo de la salida de la
válvula de retención.
16. Desenrosque la válvula de retención. Con una pinza
de punta de aguja, quite cuidadosamente la parte de
abajo de la válvula de retención; para hacerlo,
introduzca un lado de la pinza en el agujero a unas ⅛
pulgadas (3 mm), apriete y retire con cuidado. Es
probable que salga un soporte de bolas; tenga cuidado
de no perderlo. Inspeccione la unidad y límpiela
conforme sea necesario. Vuelva a colocar el soporte de
bolas y la válvula de retención.
Vuelva a armar la unidad siguiendo los pasos anteriores
a la inversa. El deshumidificador está listo para usar.
Una vez al año
Llame al Departamento de Servicio Técnico de Dri-Eaz
(800-932-3030) o a un centro de servicio técnico
habilitado para que controle el sistema de la bomba.
07-01674P F410, F411 19 Legend Brands, Inc.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
AVISO: Manipule la unidad con cuidado. No la tire ni la
apoye en lugares donde pueda caerse. Si no trata este
equipo con cuidado, puede dañarse y ocasionar algún
peligro, o la garantía puede quedar anulada.
No exponga el panel de control a humedad, nieve o
lluvia cuando lo transporte en vehículos
descubiertos, tales como los camiones de
plataforma.
Transpórtelo y almacénelo de manera segura para
evitar cualquier impacto que dañe las partes
internas.
LIMPIEZA DE LOS SERPENTINES Y DEL
BLOQUE DE INTERCAMBIO DE CALOR
¡Advertencia! Desenchufe la unidad antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento.
Para contribuir a que la unidad siga funcionando
eficazmente, mantenga limpios los serpentines y el
bloque de intercambio de
calor de aire a aire. Se
puede acceder fácilmente
a estos componentes
quitando las tapas laterales
y trasera de la unidad, tal
como se describe a
continuación:
1. Desenchufe la unidad.
2. Desconecte el cable
de alimentación de la
entrada que está en la
base de la unidad.
Saque la manguera de la
bomba de la conexión
rápida.
3. Quite el filtro para 4-
PRO.
4. Saque las dos tapas
laterales A y B
(desatornille los dos
pernos que hay en cada
panel).
5. Saque la tapa trasera
(desatornille los cuatro
pernos que hay en la
parte de atrás y los dos
pernos del panel superior
del frente).
6. Quite el bloque de
intercambio de calor.
Controle con cuidado el
bloque de intercambio de
calor. De ser necesario,
use aire comprimido para
limpiar las canaletas del
bloque, con cuidado para no dañarlo.
AVISO: La unidad está equipada con sensores
electrónicos sensibles. Proteja los sensores contra
impactos y no los exponga a agua ni a ninguna
solución de limpieza.
Use la aspiradora o el aire comprimido en ambos lados
del serpentín (condensador) vertical hasta que esté
limpio. No permita que la boquilla toque las aletas, ya
que podría dañarlas.
AVISO: El limpiador de serpentín Dri-Eaz Coil Cleaner
(pieza n.º S402 de Dri-Eaz) puede utilizarse únicamente
para el serpentín (evaporador) frío horizontal. Respete
las instrucciones que figuran en la etiqueta del producto.
Tenga cuidado de no rociar o pasar un trapo con Coil
Cleaner en los componentes eléctricos ni en los
sensores, ni cerca de ellos. Para obtener instrucciones
sobre cómo limpiar el serpentín (condensador) vertical,
comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico.
Para volver a armar siga los pasos anteriores, pero a la
inversa. Asegúrese de volver a instalar el bloque de
Tapa trasera.
Tapa lateral A.
Tapa lateral B.
Filtro de aire para 4-PRO.
FIG. G: LIMPIEZA
Antes de volver a colocar la tapa,
pase la manguera de la bomba por el
agujero que hay en la parte de abajo
de la cavidad trasera para la
manguera.
Serpentín
condensador.
Serpentín (frío) evaporador.
Bloque de intercambio
de calor de aire a aire.
Las flechas impresas en
el bloque indican el
sentido correcto de la
instalación.
07-01674P F410, F411 20 Legend Brands, Inc.
intercambio de calor según la orientación que tenía
originalmente. Antes de volver a colocar la tapa trasera,
pase con cuidado la manguera de la bomba por el
agujero que hay en la cavidad de la parte de atrás.
AVISO: Los bordes exteriores de los serpentines
evaporadores y condensadores tienen burletes de
goma que crean un cierre hermético alrededor del
bloque de intercambio de calor. Cuando vuelva a
instalar el bloque, asegúrese de que los burletes estén
en el lugar correspondiente y no estén torcidos ni
doblados.
BOTÓN DE PURGA DE LA BOMBA
El panel de control mostrará los siguientes mensajes cuando se presione el botón de purga de la bomba.
MENSAJE DEL PANEL DE
CONTROL
EXPLICACIÓN
---
PURGA DE AGUA XX
La bomba se está purgando con cuenta regresiva en segundos. Presione la tecla de
nuevo para parar en caso de que sea necesario.
07-01674P F410, F411 21 Legend Brands, Inc.
MENSAJES DEL SISTEMA
El panel de control mostrará los siguientes mensajes con base en el desempeño del sistema y las condiciones
ambientales. En caso de que se requieran, se indican las acciones del usuario en la tercera columna.
MENSAJE DEL PANEL DE
CONTROL
EXPLICACIÓN
ACTION
INICIALIZAR
La unidad está encendiendo.
Ninguna
VERSION FIRMWARE
XXX
Indica el número de versión del firmware del tablero de
control.
Ninguna
FXXX-XXX
Número de modelo.
Ninguna
APAGADO
La unidad ha terminado de encender y está
funcionando.
Ninguna
POR FAVOR ESPERE
RETAR COMPRS XX
60s de espera antes de que encienda el compresor.
Permite que se iguale la presión del sistema.
Ninguna
PRENDIDO XXXX HR
ENTRADA XXX°C/ XX%
Primera línea: indica el total de horas de operación.
Segunda línea: Alterna cada 2 segundos entre la
temperatura de entrada y la humedad relativa de
entrada.
Ninguna
HIGROSTATO
ENTRADA XXX°C/ XX%
Primera línea: indica que la unidad está en modo de
higrostato
Segunda línea: Alterna cada 2 segundos entre la
temperatura de entrada y la humedad relativa de
entrada.
Ninguna
BAJA TEMP
ENTRADA XXX°C/ XX%
F515 únicamente. La unidad se apaga si la temperatura
de entrada está por debajo de los 45 °F. Se vuelve a
encender cuando la entrada alcanza los 50 °F.
Ninguna
CICLO ALTA TEMP.
MIN RESTANTES XX
Se llegó al límite de sobrecarga de la unidad. Se inició
el enfriamiento.
Ninguna
---
DESCONGELE XX
La unidad se está descongelando con cuenta regresiva
en segundos.
Ninguna
ESPERE A QUE SE
DESCONGELE XXX
La unidad se apaga cuando la bobina está fría o si ya
está en un ciclo de descongelación. Procede a terminar
el ciclo o a iniciar uno que libere las bobinas de hielo
antes de su almacenamiento.
Ninguna
ESPERE A QUE SE
SECADO XXX
Ocurre cuando la unidad se apaga y la bobina no está
congelada. Saca el agua de las bobinas antes de su
almacenamiento.
Ninguna
LIMPIAR FILTRO >
---
Indica limpiar o cambiar el filtro.
Cambiar o limpiar el filtro.
Presionar la tecla > para
restablecer
LIMPIAR BOBINA >
---
Indica limpiar las bobinas y el interior.
Limpiar las bobinas.
Presionar la tecla > para
restablecer
07-01674P F410, F411 22 Legend Brands, Inc.
MENSAJES DEL SISTEMA
El panel de control mostrará los siguientes mensajes con base en el desempeño del sistema y las condiciones
ambientales. En caso de que se requieran, se indican las acciones del usuario en la tercera columna.
CONTROL PANEL MESSAGE
EXPLANATION
USER ACTION
INICIALIZAR
La unidad está encendiendo.
Ninguna
VERSION FIRMWARE
XXX
Indica el número de versión del firmware del tablero de
control.
Ninguna
FXXX-XXX
Número de modelo.
Ninguna
APAGADO
La unidad ha terminado de encender y está
funcionando.
Ninguna
POR FAVOR ESPERE
RETAR COMPRS XX
60s de espera antes de que encienda el compresor.
Permite que se iguale la presión del sistema.
Ninguna
PRENDIDO XXXX HR
ENTRADA XXX°C/ XX%
Primera línea: indica el total de horas de operación.
Segunda línea: Alterna cada 2 segundos entre la
temperatura de entrada y la humedad relativa de
entrada.
Ninguna
HIGROSTATO
ENTRADA XXX°C/ XX%
Primera línea: indica que la unidad está en modo de
higrostato
Segunda línea: Alterna cada 2 segundos entre la
temperatura de entrada y la humedad relativa de
entrada.
Ninguna
BAJA TEMP
ENTRADA XXX°C/ XX%
F515 únicamente. La unidad se apaga si la temperatura
de entrada está por debajo de los 45 °F. Se vuelve a
encender cuando la entrada alcanza los 50 °F.
Ninguna
CICLO ALTA TEMP.
MIN RESTANTES XX
Se llegó al límite de sobrecarga de la unidad. Se inició
el enfriamiento.
Ninguna
---
DESCONGELE XX
La unidad se está descongelando con cuenta regresiva
en segundos.
Ninguna
ESPERE A QUE SE
DESCONGELE XXX
La unidad se apaga cuando la bobina está fría o si ya
está en un ciclo de descongelación. Procede a terminar
el ciclo o a iniciar uno que libere las bobinas de hielo
antes de su almacenamiento.
Ninguna
ESPERE A QUE SE
SECADO XXX
Ocurre cuando la unidad se apaga y la bobina no está
congelada. Saca el agua de las bobinas antes de su
almacenamiento.
Ninguna
LIMPIAR FILTRO >
---
Indica limpiar o cambiar el filtro.
Cambiar o limpiar el filtro.
Presionar la tecla > para
restablecer
LIMPIAR BOBINA >
---
Indica limpiar las bobinas y el interior.
Limpiar las bobinas.
Presionar la tecla > para
restablecer
07-01674P F410, F411 23 Legend Brands, Inc.
MENSAJES DE ERROR
Si el sistema de control detecta un error, se producirá un mensaje de error ("ER"). Si esto ocurre, desconecte la unidad y
luego conéctela de nuevo. Por lo general, esto restablecerá la parte electrónica, y la unidad comenzará a funcionar
normalmente. Si el mensaje de error vuelve a aparecer, consulte las explicaciones y soluciones que se muestran a
continuación. Si estas soluciones no se resuelven el problema, póngase en contacto con su centro de servicio local
autorizado.
MENSAJE DEL PANEL DE
CONTROL
EXPLICACIÓN Y SOLUCIÓN
ER4 CONEXION
SENSOR DESCONG
or
ER4 CONEXION
SENSOR SALIDA
Sensor de temperatura abierto, faltante, o en cortocircuito. Compruebe que los
sensores de temperatura estén instalados correctamente en el panel de control. Si el
error persiste, comuníquese al centro de servicio.
ER5 CONEXION
SENSOR TABLERO
Sensor de temperatura/humedad relativa de entrada abierto, faltante, o en cortocircuito.
Compruebe que el sensor de temperatura/humedad relativa esté instalado
correctamente en el panel de control y la cubierta de entrada. Si el error persiste,
comuníquese al centro de servicio.
ER6 CONTACTAR
CENTRO DE SERV
Falla en el sensor de corriente. Si el error persiste, comuníquese al centro de servicio.
ER7 INVAL
AJUSTE
Configuración incorrecta o incompatible de los interruptores DIP. Comuníquese al
centro de servicio de Dri-Eaz para obtener la configuración correcta de los interruptores
DIP.
ER8 BOTON
ATORADO
La tecla se ha atascado o se ha oprimido por demasiado tiempo. Comuníquese al
centro de servicio.
ER9 BOMBA TAPADA
BOMBA&MANGUERA
Compruebe si hay obstrucciones en la manguera de desagüe. Revise la bomba.
07-01674P F410, F411 24 Legend Brands, Inc.
ESPECIFICACIONES
Modelo
LGR 2800i F410
LGR 3500i F411
Peso
160 lb | 72.6 kg
160 lb | 72.6 kg
Dimensiones (altura
× profundidad ×
ancho)
48.5 × 23 × 24 in
103 × 58 × 61 cm
48.5 × 23 × 24 in
103 × 58 × 61 cm
Potencia
8.0 A, 120 V
11.2 A, 120 V
Eliminación de
agua según AHAM
(80 °F [26.5
ºC]/60% de
humedad relativa)
130 pt | 61.5 por día
170 pt | 80.4 l por día
Eliminación de
agua máxima (90
°F [32 ºC]/90% de
humedad relativa)
200 pt | 94.6 por día
240 pt | 113.6 por día
Eliminación de
agua (80 °F
[26.5 ºC]/20% de
humedad relativa)
20 pts. | 9.5 l por día
24 pt | 11.4 l por día
Cantidad máxima
de aire procesado
400 cfm | 679.7 m
3
/h*
400 cfm | 679.7 m
3
/h*
Rango de
temperatura de
operación
33°F125°F
1°C52°C
33°F100°F
1°C38°C
Construcción
Carcasa rotomoldeada
Carcasa rotomoldeada
Seguridad
Certificación de ETL
conforme a las normas
CSA 22.2 n.º 92
Certificación de ETL
conforme a las normas
CSA 22.2 n.º 92
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Algunos
valores pueden ser aproximados.
* Velocidad variable automática para optimizar el desempeño.
PIEZAS INCLUIDAS
40 ft. (12 m) Manguera de desagüe de 40 pies (12 m)
con conexión de acoplamiento rápido.
25 ft. (7.6 m) Cable de alimentación extraíble
4-PRO filter (reorder F584 24 pk.)
ACCESSORIES
VMax Adaptor (F422)
Sto&Go Ducting (F405)
PARA PEDIR INFORMACIÓN SOBRE PIEZAS Y
SERVICIO, LLAME A SU DISTRIBUIDOR LOCAL o a
Dri-Eaz al 800-932-3030.LegendBrandsRestoration.com
Visite el sitio warranty.LegendBrandsRestoration.com y
registre su compra para garantizar que reciba
información sobre los lanzamientos de productos
importantes.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo
a sustancias químicas entre las que se incluyen
plomo y ftalatos, los cuales son considerados en el
estado de California como causantes de cáncer,
defectos congénitos u otros daños durante la gestación.
Para obtener más información, visite
P65Warnings.ca.gov

Transcripción de documentos

Manual para el usuario Deshumidificador Portátil LGR 2800i (F410) Deshumidificador Portátil LGR 3500i (F411) Legend Brands, Inc. 15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233 Teléfono: 800-932-3030 Fax: 360-757-7950 LegendBrandsRestoration.com La serie de deshumidificadores Dri-Eaz® LGR iSeries reduce la humedad en ambientes cerrados eliminando el vapor de agua que se encuentra en el aire. El modelo iSeries está creado de modo que sea resistente, duradero y fácil de transportar, características que lo convierten en un elemento sumamente adecuado para la reparación de daños causados por el agua, el secado de estructuras, la construcción y otros usos para los que se necesita temporalmente un deshumidificador de alto rendimiento. Patents: http://www.LBpatents.com GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES mejor asistencia en el uso, el mantenimiento o la reparación de su equipo, y también comunicarnos con usted en caso de que tengamos información de seguridad importante sobre su producto de Dri-Eaz. Si considera que su producto necesita reparación, tenga a mano el modelo del equipo, el número de serie y el comprobante de compra original, y llame a su distribuidor para que lo ayude a obtener una autorización para devolver el producto (RMA, por sus siglas en inglés). ADVERTENCIA INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INTRODUCCIÓN ADVERTENCIA! Peligro de sufrir una descarga eléctrica, lastimarse con el ventilador rotatorio y quemarse con una superficie caliente. Desenchufe la unidad antes de abrir la tapa para limpiarla o hacerle mantenimiento. La unidad debe tener descarga a tierra. • Controle el cable de alimentación antes de usarlo. Si está dañado, no lo use. Para desenchufar la unidad, tire siempre del enchufe (nunca del cable). Los deshumidificadores Dri-Eaz reducen la humedad en ambientes cerrados eliminando el vapor de agua que se • Coloque el enchufe de tres clavijas que está en el extremo del cable de alimentación en un tomacorriente con descarga a tierra adecuado. No use adaptadores. Nunca corte la tercera clavija. No use cables prolongadores. ADECUADO RETIRO DEL ENCHUFE Tome el enchufe IEC y tire recto IMPORTANTE: Cualquier daño en el receptáculo IEC o en el deshumidificador consecuencia de un inadecuado retiro del cable eléctrico no será cubierto por la garantía. El cable eléctrico IEC es un elemento con desgaste y no está cubierto por la garantía. • La unidad debe utilizarse en un circuito eléctrico de 115 V/60 Hz, protegido por un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). • No utilice el aparato en agua estancada. Mantenga el motor y los cables secos. ANTES DE COMENZAR Registro de la garantía Visite warranty.LegendBrandsRestoration.com para registrar su compra. El registro nos permite brindarle 07-01674P F410, F411 12 Legend Brands, Inc. encuentra en el aire. Si se usa correctamente, el deshumidificador puede ayudar a secar alfombras, almohadillas para alfombras, pisos, paredes, elementos en el interior de una propiedad y más. También puede ayudar a prevenir daños secundarios causados por el exceso de humedad. Para obtener mejores resultados, cuando use los deshumidificadores, coloque ventiladores TurboDryer de Dri-Eaz alrededor del perímetro de la habitación, a fin de distribuir la energía térmica y hacer que la humedad de las superficies mojadas se pierda en el aire. relativa, que pueden observarse en la pantalla de visualización. Los deshumidificadores refrigerantes de grano bajo (LGR) poseen una mayor capacidad de intercambio de calor y de descongelación que los deshumidificadores refrigerantes normales; asimismo, pueden seguir eliminando humedad en ambientes más secos. DÓNDE COLOCAR UN DESHUMIDIFICADOR Para obtener mejores resultados, utilice su deshumidificador en un espacio cerrado, lo que permite crear una cámara de secado. A fin de aumentar al máximo la eficacia de la unidad para eliminar el agua, cierre todas las puertas y ventanas que den al exterior. Además, trate de que el tránsito dentro de la cámara de secado sea mínimo. Coloque su deshumidificador contra una pared, lejos de cualquier elemento que lo obstruya, y manténgalo alejado de cualquier objeto que pueda bloquear el flujo de aire que entra y sale de la unidad. Cómo funcionan los deshumidificadores LGR Los deshumidificadores refrigerantes de grano bajo (LGR, por sus siglas en inglés) de Dri-Eaz hacen que el aire húmedo atraviese un evaporador muy frío. La humedad del aire se condensa en el serpentín. En determinados momentos, la máquina funciona en modo "descongelación", ya que calienta la escarcha acumulada en el serpentín del evaporador y la convierte nuevamente en agua. El agua se acumula en un recipiente y se elimina por una manguera. Los sensores integrados controlan permanentemente las condiciones ambientales y las operaciones del sistema del deshumidificador, incluidas la temperatura y la humedad 07-01674P F410, F411 Para obtener más información sobre cómo crear un ambiente de secado óptimo, llame a Dri-Eaz al 800-932-3030. 13 Legend Brands, Inc. IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES FIG. A: PARTE DELANTERA FIG. B: PARTE TRASERA Manija integrada. Panel de control. Cavidad moldeada para guardar el cable. Armazón rotomoldeado fuerte, resistente a abolladuras y rayones, y fácil de mantener. Entrada de aire húmedo (ambos lados). Cavidad para guardar la manguera de drenaje. Salida de aire procesado (deshumidificado). Puede usarse con un conducto estándar de 12" (30.5 cm) rígido o plano. Panel trasero inferior. Quítelo para acceder a la bomba y realizar tareas de mantenimiento. FIG. D: PANEL DE ACCESO A LA BOMBA FIG. C: PUNTOS DE CONEXIÓN DE LA BOMBA Y LA ENERGÍA Entrada del cable de alimentación. Parte inferior del armazón trasero de polietileno. Quite los dos pernos para sacar la bomba y limpiarla. en posición vertical durante 30 minutos permite que el aceite vaya nuevamente hacia el compresor. CÓMO USAR SU DESHUMIDIFICADOR Coloque la unidad en posición vertical Coloque la manguera de drenaje AVISO: Si transporta un deshumidificador i-Series en posición horizontal, enderécelo y déjelo en posición vertical durante al menos 30 minutos antes de prenderlo. Cuando la máquina está en posición horizontal, el aceite del compresor fluye hacia los serpentines refrigerantes, lo que disminuye la capacidad de funcionamiento del deshumidificador. Dejar la unidad 07-01674P F410, F411 Panel trasero inferior. Quite los cinco tornillos que lo sostienen para sacar la bomba y limpiarla. La bomba de condensado del modelo i-Series se conecta a una manguera de drenaje plástica, ubicada en la cavidad de la parte de atrás de la unidad. Dicha manguera incluye un adaptador de conexión rápida para ajustarla fácilmente a la manguera de drenaje de 40 pies (12 m) proporcionada. Desenrolle toda la manguera y coloque el extremo suelto en una pila, un desaguadero, un balde o afuera: en cualquier lugar donde el agua 14 Legend Brands, Inc. pueda drenar de forma segura. Si acumula el agua en un balde u otro recipiente, contrólelo con frecuencia para evitar derrames. NOTA: Desenrosque y estire toda la manguera de drenaje. No deje ninguna parte de la manguera enroscada en la unidad ni coloque el extremo de la manguera a más de 20 pies (6 m) por encima de la parte superior de la unidad. Controle también que no haya dobleces u obstrucciones que impidan el paso del agua. De lo contrario, es posible que la bomba se tape y pierda agua. Cómo usar el panel de control El panel de control tiene una pantalla y una placa sensible al tacto con cuatro teclas. PRENDIDO/APAGADO. Presione la tecla PRENDIDO/APAGADO para prender o apagar la unidad. Cuando se prende la máquina, suele aparecer en la pantalla la leyenda POR FAVOR ESPERE RETAR COMPRS y se produce una cuenta regresiva que va desde un máximo de 60 segundos hasta 0. Esta demora permite que las presiones de refrigerado se equilibren para que el comienzo sea más sencillo. Si no aparece una cuenta regresiva por el retardo del compresor, significa que dicho retardo no es necesario y que la máquina comenzará a funcionar de inmediato. Una vez que finaliza el retardo del compresor, aparece en la pantalla PRENDIDO XXXX H, y se alterna el mensaje ENTRADA XXX °F con el mensaje ENTRADA XX%. Enchufe el cable eléctrico El deshumidificador i-Series debe enchufarse en un tomacorriente de 115 voltios, protegido por un GFCI, con capacidad para 15 amperios como mínimo. Saque el cable de la cavidad donde está guardado y desenrósquelo. Conecte siempre primero y con firmeza el cable que va a la unidad. Después, enchufe el otro extremo del cable en un tomacorriente adecuado. MOSTRAR MENÚ. Presione la tecla MOSTRAR MENÚ para ver en la pantalla otros estados del deshumidificador y las Configuraciones del Usuario. Para volver al menú principal, presione la tecla PRENDIDO/APAGADO una sola vez. Prenda la unidad El panel de control del deshumidificador i-Series tiene una pantalla y una placa sensible al tacto con cuatro teclas. Presione la tecla PRENDIDO/APAGADO para prender la unidad. SELECCIÓN DEL MENÚ. Presione la tecla SELECCIÓN DEL MENÚ para cambiar los valores en las Configuraciones del Usuario. La tecla SELECCIÓN DEL MENÚ también funciona como la tecla ARRIBA, a fin de modificar el valor prefijado para que la unidad funcione en modo “humidistato”. Para obtener una descripción detallada, consulte “Menú de configuraciones del usuario” (más abajo). PANEL DE CONTROL BOMBA DE PURGADO PURGAR. Presione el botón PURGAR para vaciar en forma manual el agua que se encuentra en el depósito de la bomba de condensado. AVISO: Presione siempre la tecla de purgado antes de mover la unidad. Durante el funcionamiento normal, la bomba se purga automáticamente cada seis minutos, o cada vez que el depósito esté lleno. En la pantalla se verá BOMBA PURGANDO y una cuenta regresiva. PANTALLA ON/OFF (ENCEND DISPLAY MENU (MENÚ DE PANTALLA) ON/OFF (ENCENDIDO / APAGADO) DISPLAY MENU (MENÚ DE PANTALLA) MENU SELECTION / UP KEY (SELECCIÓN DE MENÚS / FLECHA HACIA ARRIBA) BOMBA DE PURGADO MENU SELECTION / UP KEY (SELECCIÓN DE MENÚS / FLECHA HACIA ARRIBA) Pantalla del menú principal Cuando la unidad se enchufa por primera vez a la corriente alterna, la pantalla del panel de control mostrará rápidamente una serie de datos. Este procedimiento forma parte del autodiagnóstico de la unidad y no se necesita la intervención del usuario. Cuando finaliza el autodiagnóstico, la pantalla exhibirá la siguiente información: Presione y suelte para encender o apagar la unidad. Presione para seleccionar el siguiente elemento del menú. El elemento del menú se mostrará en la pantalla. Presione para cambiar o seleccionar los valores en el menú desplegado. PRENDIDO XXXX H ENTRADA XXX °F / ENTRADA XX% La primera línea de la pantalla indica la cantidad total de horas que ha funcionado la unidad. Este valor puede llevarse a cero para hacer un seguimiento de las horas de trabajo (vea más abajo "Reinicio de las horas de trabajo"). La segunda línea de la pantalla alterna la temperatura de entrada con la humedad de entrada. Presione y suelte para empezar a purgar. La pantalla mostrará una cuenta regresiva de los segundos que falten para que se complete la purga. Para obtener instrucciones detalladas del control. 07-01674P F410, F411 15 Legend Brands, Inc. AJUSTES DE USUARIO Solo se pueden ajustar los elementos del menú que estén seguidos de un símbolo de «mayor que» (>). Si no se selecciona ninguna tecla en las siguientes pantallas en un lapso de 5 minutos: INLET OUTLET (ENTRADA SALIDA), DPR GRAIN (GRANO DE DPR) (INLET OUTLET para los modelos 230V), la pantalla volverá al modo de visualización normal. En todos los demás elementos de menú, la pantalla regresará al modo de visualización normal después de 20 segundos. Los elementos que no tienen el símbolo (>) son únicamente para información y no se pueden cambiar ni restablecer. MENU SELECTION (SELECCIÓN DEL MENÚ) para cambiar el ajuste. → Presione DISPLAY MENU (MOSTRAR MENÚ) para pasar a la siguiente opción del menú. ↓ Presione 1. HRS REINICIAR> FALLA DE LUZ X 1. H DE TRABAJO 0 FALLA DE LUZ 0 2. ENTRADA SALIDA 100' 80% 115' 30% Presione para restablecer a 0. Sólo para información. 3. ENTRADA-SALIDA XX.X g/kg 4. FILTRO COMPROBAR XXX HR > 5. FILTRO COMPROBAR 0 HRS Presione para borrar las horas de limpieza del filtro. 5. LIMPIAR BOBINA XXX HRS > 5. LIMPIAR BOBINA 0 HRS Presione para borrar las horas de limpieza de la bobina. 6. HIGROSTATO MODO APAGADO> 6. HIGROSTATO MODO PRENDIDO> Presione para poner en ON u OFF (ENCENDER o APAGAR). 7. CONSIGNA HIGROSTATO XX%> Presione para alternar entre el 40% y el 90% en incrementos de 5% (el valor predeterminado es de 50%). 8. IDIOMA ESPANOL > 8. SPRACHE DEUTSCH > 9. TEMPERATURA 'C > 9. TEMPERATURA ‘F > 10. TEMP BOBINA XX’ Sólo para información. 11. CORR COMPRS XX.X A Sólo para información. 12. FIRMWARE 3.0X FXXX-XXX Sólo para información. 8. LANGUE FRANCAIS > Presione 8. LANGUAGE ENGLISH > Presione para cambiar las opciones de idioma. para cambiar a °F o °C. 13. TOTAL DE HRS XXXX HR (Regresa al elemento del menú superior). La siguiente sección está disponible sólo en las unidades equipadas con sistema inalámbrico. 14. SENSOR ID XXXXXXXX (Regresa al elemento del menú superior). 07-01674P F410, F411 16 Legend Brands, Inc. 4. Desconectar el tubo de drenaje externo, escurrir con cuidado, enrollarla y fijarlo en el bolsillo o en la correa suministrada con la unidad. AL FINALIZAR EL TRABAJO Para reducir la posibilidad de goteos al mover la unidad, siga estos pasos adicionales para asegurarse de que toda el agua sea retirada de la unidad. AVISO: Para asegurar que toda el agua sea quitada del deshumidificador, la unidad habrá de completar el ciclo de descongelamiento incluso si se halla apagada. Si la unidad fuera desenchufada durante el ciclo de descongelamiento, es posible que se acumule en la misma el exceso de agua y gotear cuando se la traslade. AVISO: Para asegurarse de que el tanque de condensado se vacíe por completo mientras se hace el purgado, asegúrese de que la unidad esté en posición vertical sobre una superficie horizontal. 1. Si la unidad está en un ciclo de descongelamiento, espere hasta que regrese al modo normal de funcionamiento antes de proceder. Para comprobar, revise el panel de control. Éste mostrará uno de los siguientes mensajes: MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Desenchufe el deshumidificador antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. Antes de cada uso Controle el cable eléctrico para detectar daños. Fíjese que el cable no esté pelado, cortado, etc. No use la unidad si detecta algún daño. Para conocer el Centro de Servicio Técnico más cercano, llame a Dri-Eaz al 800-932-3030. Controle y aspire el filtro cuando sea necesario. Los deshumidificadores i-Series están equipados con un filtro para alto flujo de aire 4-PRO. El filtro para 4-PRO se puede limpiar con aspiradora y volver a usar hasta tres veces. No enjuague ni lave el filtro para 4-PRO, ya que reducirá la eficacia del material electrostático. Tenga siempre un filtro limpio en la unidad para proteger los componentes internos contra la acumulación de polvo y otras partículas. Aspire o cambie el filtro antes de cada trabajo. Reemplácelo únicamente con un filtro para 4-PRO nuevo (pieza n.º F584 de Dri-Eaz). Para solicitar piezas y servicio técnico, llame al distribuidor de su zona o al Departamento de Servicio Técnico de DriEaz, al 800-932-3030 ó 360-757-7776. Descongelamiento en progreso: PRENDIDO XXXX H DESCONGELE XX Modo de visualización cuando la unidad está en modo de descongelamiento. XX indica los segundos restantes en el ciclo de descongelamiento. Secuencia de apagado ADVERTENCIA: El polvo puede hacer que la unidad se recaliente y se apague. No utilice el equipo cuando haya exceso de polvo o partículas en el aire, por ejemplo durante el lijado o la pintura con pulverizador. Controle y limpie los serpentines y los componentes del filtro de aire con frecuencia. ESPERE A QUE SE DESCONGELE XX Modo de visualización cuando la unidad está en modo de descongelamiento es apagada (por el usuario). La unidad completará el ciclo de descongelamiento para quitar cualquier hielo acumulado y luego purgará la bomba. XX indica los segundos restantes en el ciclo de descongelamiento. IMPORTANTE: Reemplace el filtro para 4-PRO cuando haya sido utilizado en tareas de eliminación de moho o haya sido expuesto a sustancias contaminantes potencialmente peligrosas. Secuencia de secado ESPERA PARA SECADO DE LA UNIDAD XX Modo de visualización cuando la unidad no está en modo de descongelamiento y es apagada (por el usuario). La unidad completará el ciclo de secado de 5 minutos y después purgará la bomba. XX indica los segundos restantes en el ciclo de descongelamiento. Una vez al mes Controle los serpentines. Los serpentines sucios pueden hacer que la unidad se recaliente. Límpielos cuando los note sucios. Consulte las instrucciones de limpieza en la página 19. Visualización normal: Controle el bloque de intercambio de calor. Límpielo con aire comprimido únicamente. Tenga cuidado de no dañar el bloque. UNIDAD EN 00 h ENTRADA XX °C / ENTRADA XX% Espere hasta que el control muestre la pantalla normal antes de proceder. 2. Mueva suavemente la máquina para asegurarse de que cualquier resto de agua en las superficies interiores caiga en el área del colector. 3. Pulse la tecla de PURGADO . Cuando se complete el ciclo de purgado, apague la unidad. 07-01674P F410, F411 Controle y limpie la bomba. Para quitar la bomba de condensado, haga lo siguiente: MANTENIMIENTO DE LA BOMBA Y LA BANDEJA DE DRENAJE A fin de que la unidad siga funcionando correctamente, debe retirar y limpiar la bomba y la bandeja de drenaje periódicamente; para hacerlo, siga estos pasos: 17 Legend Brands, Inc. Herramientas necesarias Destornillador Phillips Destornillador de punta plana Tubos de ⅜ y 15∕16 pulgadas (9.5 y 24 mm) y llave de tubos Trapos 11. Saque la manguera de drenaje de la bomba y deslice la bomba y la bandeja hacia fuera de la unidad. 12. Levante la estructura de la bomba para sacarla de la bandeja plástica de recolección y aparte la bomba. LIMPIEZA DE LA BOMBA Y LA BANDEJA DE LA BOMBA 13. Enjuague o limpie con un trapo húmedo todas las superficies de la bandeja plástica de recolección. 14. Limpie con un trapo húmedo todas las superficies de la bomba. 15. Saque la manguera de bombeo de la salida de la válvula de retención. 16. Desenrosque la válvula de retención. Con una pinza de punta de aguja, quite cuidadosamente la parte de abajo de la válvula de retención; para hacerlo, introduzca un lado de la pinza en el agujero a unas ⅛ pulgadas (3 mm), apriete y retire con cuidado. Es probable que salga un soporte de bolas; tenga cuidado de no perderlo. Inspeccione la unidad y límpiela conforme sea necesario. Vuelva a colocar el soporte de bolas y la válvula de retención. DESARMADO Y LIMPIEZA 1. Desenchufe la unidad y luego retire el cable de alimentación de la entrada que está en la base de la unidad. Saque la manguera de la bomba de la conexión rápida. 2. Quite el filtro para 4-PRO. 3. Quite los dos pernos de la tapa superior del frente. 4. Quite el perno de cada esquina trasera superior de las tapas laterales A y B (vea la Figura A). 5. Quite los cuatro pernos del panel trasero inferior; ahora puede retirar el panel trasero/superior. 6. Retire el panel metálico trasero inferior (desenrosque los cinco tornillos restantes). 7. Coloque un soporte firme debajo de la base de la unidad para sacar la rueda izquierda. 8. Con el destornillador de punta planta, afloje cuidadosamente el tapacubos central de la rueda izquierda. Use el tubo de 15∕16 pulgadas para sacar la tuerca de retención y deslizar la rueda hacia afuera. Vea la Figura E, #1. 9. Quite los dos tornillos de retención de la caja eléctrica (vea la Figura E, #2). 10. Incline la parte de abajo de la caja eléctrica hacia la derecha y deslícela hacia afuera (Figura F). No es necesario que desconecte ningún cable eléctrico. 07-01674P F410, F411 Vuelva a armar la unidad siguiendo los pasos anteriores a la inversa. El deshumidificador está listo para usar. Una vez al año Llame al Departamento de Servicio Técnico de Dri-Eaz (800-932-3030) o a un centro de servicio técnico habilitado para que controle el sistema de la bomba. 18 Legend Brands, Inc. bloque, con cuidado para no dañarlo. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO AVISO: La unidad está equipada con sensores electrónicos sensibles. Proteja los sensores contra impactos y no los exponga a agua ni a ninguna solución de limpieza. AVISO: Manipule la unidad con cuidado. No la tire ni la apoye en lugares donde pueda caerse. Si no trata este equipo con cuidado, puede dañarse y ocasionar algún peligro, o la garantía puede quedar anulada. • • Use la aspiradora o el aire comprimido en ambos lados del serpentín (condensador) vertical hasta que esté limpio. No permita que la boquilla toque las aletas, ya que podría dañarlas. No exponga el panel de control a humedad, nieve o lluvia cuando lo transporte en vehículos descubiertos, tales como los camiones de plataforma. Transpórtelo y almacénelo de manera segura para evitar cualquier impacto que dañe las partes internas. AVISO: El limpiador de serpentín Dri-Eaz Coil Cleaner (pieza n.º S402 de Dri-Eaz) puede utilizarse únicamente para el serpentín (evaporador) frío horizontal. Respete las instrucciones que figuran en la etiqueta del producto. Tenga cuidado de no rociar o pasar un trapo con Coil Cleaner en los componentes eléctricos ni en los sensores, ni cerca de ellos. Para obtener instrucciones sobre cómo limpiar el serpentín (condensador) vertical, comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico. LIMPIEZA DE LOS SERPENTINES Y DEL BLOQUE DE INTERCAMBIO DE CALOR ¡Advertencia! Desenchufe la unidad antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. Para contribuir a que la unidad siga funcionando eficazmente, mantenga limpios los serpentines y el bloque de intercambio de calor de aire a aire. Se FIG. G: LIMPIEZA puede acceder fácilmente a estos componentes quitando las tapas laterales y trasera de la unidad, tal como se describe a continuación: Bloque de intercambio de calor de aire a aire. 1. Desenchufe la unidad. Las flechas impresas en 2. Desconecte el cable el bloque indican el sentido correcto de la de alimentación de la instalación. entrada que está en la base de la unidad. Saque la manguera de la Serpentín condensador. bomba de la conexión rápida. 3. Quite el filtro para 4PRO. 4. Saque las dos tapas Serpentín (frío) evaporador. laterales A y B (desatornille los dos pernos que hay en cada panel). 5. Saque la tapa trasera (desatornille los cuatro pernos que hay en la parte de atrás y los dos pernos del panel superior del frente). Tapa lateral A. 6. Quite el bloque de intercambio de calor. Controle con cuidado el bloque de intercambio de calor. De ser necesario, use aire comprimido para limpiar las canaletas del 07-01674P F410, F411 Para volver a armar siga los pasos anteriores, pero a la inversa. Asegúrese de volver a instalar el bloque de Filtro de aire para 4-PRO. Tapa lateral B. Tapa trasera. Antes de volver a colocar la tapa, pase la manguera de la bomba por el agujero que hay en la parte de abajo de la cavidad trasera para la manguera. 19 Legend Brands, Inc. intercambio de calor según la orientación que tenía originalmente. Antes de volver a colocar la tapa trasera, pase con cuidado la manguera de la bomba por el agujero que hay en la cavidad de la parte de atrás. goma que crean un cierre hermético alrededor del bloque de intercambio de calor. Cuando vuelva a instalar el bloque, asegúrese de que los burletes estén en el lugar correspondiente y no estén torcidos ni doblados. AVISO: Los bordes exteriores de los serpentines evaporadores y condensadores tienen burletes de BOTÓN DE PURGA DE LA BOMBA El panel de control mostrará los siguientes mensajes cuando se presione el botón de purga de la bomba. MENSAJE DEL PANEL DE CONTROL --PURGA DE AGUA XX 07-01674P F410, F411 EXPLICACIÓN La bomba se está purgando con cuenta regresiva en segundos. Presione la tecla de nuevo para parar en caso de que sea necesario. 20 Legend Brands, Inc. MENSAJES DEL SISTEMA El panel de control mostrará los siguientes mensajes con base en el desempeño del sistema y las condiciones ambientales. En caso de que se requieran, se indican las acciones del usuario en la tercera columna. MENSAJE DEL PANEL DE CONTROL INICIALIZAR VERSION FIRMWARE XXX FXXX-XXX APAGADO POR FAVOR ESPERE RETAR COMPRS XX PRENDIDO XXXX HR ENTRADA XXX°C/ XX% HIGROSTATO ENTRADA XXX°C/ XX% BAJA TEMP ENTRADA XXX°C/ XX% CICLO ALTA TEMP. MIN RESTANTES XX --DESCONGELE XX ESPERE A QUE SE DESCONGELE XXX ESPERE A QUE SE SECADO XXX LIMPIAR FILTRO > --LIMPIAR BOBINA > --- 07-01674P F410, F411 EXPLICACIÓN ACTION La unidad está encendiendo. Ninguna Indica el número de versión del firmware del tablero de control. Número de modelo. La unidad ha terminado de encender y está funcionando. 60s de espera antes de que encienda el compresor. Permite que se iguale la presión del sistema. Primera línea: indica el total de horas de operación. Segunda línea: Alterna cada 2 segundos entre la temperatura de entrada y la humedad relativa de entrada. Primera línea: indica que la unidad está en modo de higrostato Segunda línea: Alterna cada 2 segundos entre la temperatura de entrada y la humedad relativa de entrada. F515 únicamente. La unidad se apaga si la temperatura de entrada está por debajo de los 45 °F. Se vuelve a encender cuando la entrada alcanza los 50 °F. Se llegó al límite de sobrecarga de la unidad. Se inició el enfriamiento. La unidad se está descongelando con cuenta regresiva en segundos. La unidad se apaga cuando la bobina está fría o si ya está en un ciclo de descongelación. Procede a terminar el ciclo o a iniciar uno que libere las bobinas de hielo antes de su almacenamiento. Ocurre cuando la unidad se apaga y la bobina no está congelada. Saca el agua de las bobinas antes de su almacenamiento. Indica limpiar o cambiar el filtro. Ninguna Indica limpiar las bobinas y el interior. 21 Ninguna Ninguna Ninguna Ninguna Ninguna Ninguna Ninguna Ninguna Ninguna Ninguna Cambiar o limpiar el filtro. Presionar la tecla > para restablecer Limpiar las bobinas. Presionar la tecla > para restablecer Legend Brands, Inc. MENSAJES DEL SISTEMA El panel de control mostrará los siguientes mensajes con base en el desempeño del sistema y las condiciones ambientales. En caso de que se requieran, se indican las acciones del usuario en la tercera columna. CONTROL PANEL MESSAGE INICIALIZAR VERSION FIRMWARE XXX FXXX-XXX APAGADO POR FAVOR ESPERE RETAR COMPRS XX PRENDIDO XXXX HR ENTRADA XXX°C/ XX% HIGROSTATO ENTRADA XXX°C/ XX% BAJA TEMP ENTRADA XXX°C/ XX% CICLO ALTA TEMP. MIN RESTANTES XX --DESCONGELE XX ESPERE A QUE SE DESCONGELE XXX ESPERE A QUE SE SECADO XXX LIMPIAR FILTRO > --LIMPIAR BOBINA > --- 07-01674P F410, F411 EXPLANATION USER ACTION La unidad está encendiendo. Ninguna Indica el número de versión del firmware del tablero de control. Número de modelo. La unidad ha terminado de encender y está funcionando. 60s de espera antes de que encienda el compresor. Permite que se iguale la presión del sistema. Primera línea: indica el total de horas de operación. Segunda línea: Alterna cada 2 segundos entre la temperatura de entrada y la humedad relativa de entrada. Primera línea: indica que la unidad está en modo de higrostato Segunda línea: Alterna cada 2 segundos entre la temperatura de entrada y la humedad relativa de entrada. F515 únicamente. La unidad se apaga si la temperatura de entrada está por debajo de los 45 °F. Se vuelve a encender cuando la entrada alcanza los 50 °F. Se llegó al límite de sobrecarga de la unidad. Se inició el enfriamiento. La unidad se está descongelando con cuenta regresiva en segundos. La unidad se apaga cuando la bobina está fría o si ya está en un ciclo de descongelación. Procede a terminar el ciclo o a iniciar uno que libere las bobinas de hielo antes de su almacenamiento. Ocurre cuando la unidad se apaga y la bobina no está congelada. Saca el agua de las bobinas antes de su almacenamiento. Indica limpiar o cambiar el filtro. Ninguna Indica limpiar las bobinas y el interior. 22 Ninguna Ninguna Ninguna Ninguna Ninguna Ninguna Ninguna Ninguna Ninguna Ninguna Cambiar o limpiar el filtro. Presionar la tecla > para restablecer Limpiar las bobinas. Presionar la tecla > para restablecer Legend Brands, Inc. MENSAJES DE ERROR Si el sistema de control detecta un error, se producirá un mensaje de error ("ER"). Si esto ocurre, desconecte la unidad y luego conéctela de nuevo. Por lo general, esto restablecerá la parte electrónica, y la unidad comenzará a funcionar normalmente. Si el mensaje de error vuelve a aparecer, consulte las explicaciones y soluciones que se muestran a continuación. Si estas soluciones no se resuelven el problema, póngase en contacto con su centro de servicio local autorizado. MENSAJE DEL PANEL DE CONTROL EXPLICACIÓN Y SOLUCIÓN ER4 CONEXION SENSOR DESCONG or ER4 CONEXION SENSOR SALIDA Sensor de temperatura abierto, faltante, o en cortocircuito. Compruebe que los sensores de temperatura estén instalados correctamente en el panel de control. Si el error persiste, comuníquese al centro de servicio. ER5 CONEXION SENSOR TABLERO Sensor de temperatura/humedad relativa de entrada abierto, faltante, o en cortocircuito. Compruebe que el sensor de temperatura/humedad relativa esté instalado correctamente en el panel de control y la cubierta de entrada. Si el error persiste, comuníquese al centro de servicio. ER6 CONTACTAR CENTRO DE SERV Falla en el sensor de corriente. Si el error persiste, comuníquese al centro de servicio. ER7 INVAL AJUSTE ER8 BOTON ATORADO ER9 BOMBA TAPADA BOMBA&MANGUERA 07-01674P F410, F411 Configuración incorrecta o incompatible de los interruptores DIP. Comuníquese al centro de servicio de Dri-Eaz para obtener la configuración correcta de los interruptores DIP. La tecla se ha atascado o se ha oprimido por demasiado tiempo. Comuníquese al centro de servicio. Compruebe si hay obstrucciones en la manguera de desagüe. Revise la bomba. 23 Legend Brands, Inc. ESPECIFICACIONES Modelo LGR 2800i F410 LGR 3500i F411 Peso Dimensiones (altura × profundidad × ancho) 160 lb | 72.6 kg 160 lb | 72.6 kg 48.5 × 23 × 24 in 103 × 58 × 61 cm 48.5 × 23 × 24 in 103 × 58 × 61 cm Potencia 8.0 A, 120 V 11.2 A, 120 V 130 pt | 61.5 por día 170 pt | 80.4 l por día Eliminación de agua según AHAM (80 °F [26.5 ºC]/60% de humedad relativa) Eliminación de agua máxima (90 °F [32 ºC]/90% de humedad relativa) Eliminación de agua (80 °F [26.5 ºC]/20% de humedad relativa) Cantidad máxima de aire procesado Rango de temperatura de operación PIEZAS INCLUIDAS 40 ft. (12 m) Manguera de desagüe de 40 pies (12 m) con conexión de acoplamiento rápido. 25 ft. (7.6 m) Cable de alimentación extraíble 4-PRO filter (reorder F584 24 pk.) ACCESSORIES VMax Adaptor (F422) Sto&Go Ducting (F405) PARA PEDIR INFORMACIÓN SOBRE PIEZAS Y SERVICIO, LLAME A SU DISTRIBUIDOR LOCAL o a Dri-Eaz al 800-932-3030.LegendBrandsRestoration.com 200 pt | 94.6 por día 240 pt | 113.6 por día 20 pts. | 9.5 l por día 24 pt | 11.4 l por día 400 cfm | 679.7 m3/h* 400 cfm | 679.7 m3/h* 33°F–125°F 1°C–52°C 33°F–100°F 1°C–38°C Construcción Carcasa rotomoldeada Carcasa rotomoldeada Seguridad Certificación de ETL conforme a las normas CSA 22.2 n.º 92 Certificación de ETL conforme a las normas CSA 22.2 n.º 92 Visite el sitio warranty.LegendBrandsRestoration.com y registre su compra para garantizar que reciba información sobre los lanzamientos de productos importantes. ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a sustancias químicas entre las que se incluyen plomo y ftalatos, los cuales son considerados en el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños durante la gestación. Para obtener más información, visite P65Warnings.ca.gov Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Algunos valores pueden ser aproximados. * Velocidad variable automática para optimizar el desempeño. 07-01674P F410, F411 24 Legend Brands, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Dri-Eaz F411 El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para