Dimplex DFI23096A Guía de instalación

Categoría
Chimeneas
Tipo
Guía de instalación
Manual del propietario
Modelo
DFI2309
DFI23010
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE: Lea este manual
antes de intentar instalar o usar este calentador de aire. Para su
seguridad, tome en cuenta todas las advertencias e instrucciones de
seguridad de este manual para evitar lesiones corporales o daños
materiales.
Para ver toda la línea de productos Dimplex, visite
www.dimplex.com
7205650300R03
2 www.dimplex.com
Índice
Siempre llame a un técnico calicado
o use los servicios de una agencia de
servicio para reparar este calentador
de aire.
!
NOTA: Procedimientos y técnicas
que se considera importante desta-
car.
PRECAUCIÓN: En caso de no
seguir los procedimientos y técni-
cas cuidadosamente, se dañará el
equipo.
ADVERTENCIA: Procedimien-
tos y técnicas que, en caso de
no seguirse cuidadosamente,
expondrán al usuario a riesgo de
incendio, lesión grave o muerte.
Bienvenido y felicitaciones ..................3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ..............4
Instalación de la chimenea ..................7
Operación ................................9
Mantenimiento ...........................11
Garantía ................................13
Piezas de recambio ........................16
3
Bienvenido y felicitaciones
Gracias y felicitaciones por haber adquirido une chimenea eléctrico de
Dimplex, el líder del mundo en calefacción eléctrica.
Lea con atención y guarde estas instrucciones.
PRECAUCIÓN: Lea todas las instrucciones y advertencias con atención
antes de comenzar la instalación. En caso de no hacerlo, puede ocurrir
una descarga eléctrica o un incendio y se anulará la garantía.
Registre sus números de modelo y de serie a continuación, en caso de que
necesite consultarlos después. Los números de modelo y de serie están en la
etiqueta con dichos números de su calentador de aire.
Número de modelo
N O ES NECESARIO REGRESAR A LA TIENDA
¿Tiene alguna pregunta sobre el ensamblaje? ¿Necesita información
sobre las piezas? ¿El producto está bajo garantía del fabricante?
Contactenos:
www.dimplex.com/customer_support
Para Solucionar problemas y Soporte technico
Llame sin cargo al 1-888-DIMPLEX (1-888-346-7539)
lunes a viernes, 8:00 a.m. a 4:30 p.m., hora del Este.
Tenga el número de modelo y el número de serie del producto
a la mano. (Vea arriba)
Número de serie
4 www.dimplex.com
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Cuando se usen aparatos eléctricos,
deben respetarse una serie de pre-
cauciones básicas a n de aminorar
el riesgo de incendio, descarga eléc-
trica y lesiones personales.
Lea todas las instrucciones antes
de usar la chimenea.
La chimenea se pone caliente al
usarla. Para evitar quemaduras, no
toque las supercies calientes con
la piel al aire. El material situado
alrededor de la salida de aire de la
chimenea se calienta durante su fun-
cionamiento. Mantenga los materia-
les combustibles, como el mobiliario,
almohadas, ropa de cama, papeles,
ropa y cortinas alejados al menos 3
pies (0,9 m) de la parte delantera del
aparato y alejados de los laterales y
de la parte trasera.
Hay que extremar la precaución
cuando se use cualquier calentador
de aire cerca de los niños o inválidos
o bien sean ellos quienes lo manejen
y siempre que se deje el aparato en
funcionamiento y sin vigilancia.
Desconecte siempre la chimenea
si no la va a usar durante mucho
tiempo.
No opere ningún calentador de
aire si no funciona correctamente.
Desconecte la electricidad a partir
del panel central y haga vericar la
unidad por un electricista acreditado
antes de volver a utilizarla.
No haga funcionar la chimenea
eléctrica si el cable de alimentación
o el enchufe están dañados o si el
calentador no funciona bien o si se
ha caído o dañado de cualquier ma-
nera. Comuníquese con el Servicio
de atención al cliente de Dimplex al
1-888-346-7539 de inmediato.
No lo use a la intemperie.
El calentador de aire no se ha
diseñado para uso en baños, zonas
de lavado y recintos similares. No
coloque el calentador de aire en
aquellos sitios donde pueda caer en
una bañera o en cualquier otro recipi-
ente de agua.
No coloque el cable por debajo
de las alfombras. No cubra el cable
con esteras, alfombrillas o artículos
similares. Sitúe el cable alejado de
las zonas de paso y en donde no se
tropiece.
Para desconectar el calentador de
aire, apague los controles y, luego,
desenchufe el aparato.
No introduzca ni deje que entren
cuerpos extraños en los oricios de
ventilación o escape ya que ello pu-
ede provocar una descarga eléctrica
o un incendio, o bien deteriorar el
calentador de aire.
Para evitar cualquier posible in-
cendio, no bloquee las entradas ni la
salida de aire bajo ningún concepto.
5
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - NO ABRIR
NO CONTIENE PARTES QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR
Todos los calentadores eléctricos
de aire tienen dentro piezas calientes
o que provocan chispas o arcos eléc-
tricos. No use su calentador en zonas
en las que se empleen o almacenen
gasolina.
No modique el calentador de
aire. Úselo tal como se describe en el
presente manual. Cualquier otro uso
que no haya sido recomendado por el
fabricante puede causar un incendio,
una descarga eléctrica o lesiones a
las personas.
Este aparato puede disponer de
un enchufe polarizado (una patilla
es más ancha que la otra). El en-
chufe encaja sólo en una posición
en una toma de corriente polarizada.
Si el enchufe no encaja bien en la
toma, invierta su posición. Si aun así
no encaja, acuda a un electricista
cualicado para que instale la toma
de corriente adecuada. No cambie el
enchufe bajo ningún concepto.
Siempre enchufe los calentado-
res de aire directamente a una toma
corriente de pared/enchufe. No utilice
nunca un cable de extensión ni una
conexión eléctrica relocalizable (toma
de corriente/barra de alimentación).
No queme madera ni otros mate-
riales en el calentador de aire.
No golpee el frente del cristal.
Acuda siempre a un electricista ho-
mologado en el caso de que le hagan
falta nuevos circuitos o tomas.
Use siempre enchufes polariza-
dos, bien puestos a tierra y dotados
de fusibles.
No instale la chimenea directamente
en una alfombra o una supercie
similar ya que podría restringir la
circulación de aire necesaria para la
unidad.
Desconecte todas las fuentes de
energía antes de realizar cualquier
limpieza, mantenimiento o cambio de
sitio del calentador de aire.
Cuando se transporten o alma-
cenen el aparato y el cable, mantén-
galos en un sitio seco, libre de vibra-
ciones excesivas, y almacenado de
modo que se evite cualquier perjuicio.
6 www.dimplex.com
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Este aparato ha sido ensayado y
encontrado conforme con las exigencias
de los aparatos digitales de Clase B,
ajustándose alapartado 15 de las Normas
FCC. Estas exigencias se han establecido
para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias
dañinas en una instalación residencial.
Este aparato emite y emplea energía
de radiofrecuencia y si no se instala y
usa de acuerdo con estas instrucciones,
puede provocar interferencias nocivas a
la recepción de la radio y de la televisión,
que se pueden saber si se enciende o
apaga el aparato; se insta al usuario a
corregir dichas interferencias adoptando
una o más de las medidas siguientes:
Reorientar o resituar la antena
receptora.
Aumentar la separación entre el
aparato y el receptor.
Conectar el aparato a una toma de
corriente o circuito diferente de aquel
al que está conectado el receptor.
Si necesita ayuda, consulte al
distribuidor o a un técnico de radio o
televisión.
El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) el aparato
puede que no cause interferencias y
(2) el aparato puede aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pudiera
cuasar el funcionamiento del aparato.
ADVERTENCIA: El control
remoto contiene baterías
pequeñas mantenga lejos del
alcance de los niños. Si se
ingiere, busque atención medica
de inmediato.
ADVERTENCIA: No instale la
batería al reves, no la cargue,
no la incinere ni la mezcle con
baterías usadas ni con otros
tipos de baterías: esto puede
causar que explote o que haya
ltraciones, provocando lesiones.
!
NOTA: Los cambios o
modicaciones que no estén
expresamente aprobados por la
parte responsable del cumplimiento
podrían anular la autorización del
usuario para utilizar el equipo.
7
Instalación de la chimenea
ADVERTENCIA: Asegúrese de
que al montar el cable de ali-
mentación no queda atrapado ni
apoyado contra aristas vivas y
cerciórese de que el cable está
bien guardado o sujeto para
evitar tropiezos o enganchones y
reducir así el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones a
las personas.
ADVERTENCIA: El cableado
eléctrico de la toma debe cumplir
con las ordenanzas de construc-
ción municipales y con la demás
reglamentación aplicable a n
de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones.
ADVERTENCIA: No intente
cablear usted mismo los nuevos
circuitos o tomas. Para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléc-
trica o lesiones, acuda siempre a
un electricista homologado.
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de incendio, no almacene
ni use gasolina u otros vapores o
líquidos inamables en las proxi-
midades del calentador.
PRECAUCIÓN: Alta temperatura:
riesgo de incendio; mantenga cordo-
nes eléctricos, cortinas, mobiliario y
demás materiales combustibles a por
al menos 0.9 m (3 pies) del frente del
calentador y lejos de las porciones
laterales y de la parte trasera.
!
NOTA: Hace falta un circuito de
120V y 15A. Es preferible disponer de
un circuito exclusivo, pero no resulta
esencial en todos los casos. Hará
falta un circuito exclusivo si, después
de la instalación, el disyuntor salta
o se funden los fusibles con cierta
frecuencia al poner en marcha el ca-
lentador. El enchufar otros aparatos
en el mismo circuito puede superar la
corriente nominal del disyuntor.
PRECAUCIÓN: El huelgo para
que circule el aire por debajo del alo-
jamiento de la chimenea se obtiene
con las dos patas de goma.
No instale el alojamiento del calen-
tador de aire directamente en
alfombras o supercies análogas
que puedan restringir la circula-
ción de aire.
!
NOTA: Inserción para chimenea
eléctrica debe ser instalada en una
abertura con una dimensión MÍNIMA
de 24 pul. (61 cm.) de ancho, 21.5
pul. (54.6 cm.) de alto y 12 pul. (30.5
cm.) de profundidad. El calentador de
aire no requiere ninguna ventilación
adicional.
Calentador de aire ya existente
1. Selle todas las corrientes de aire
y huecos con un material aislante
no broso para evitar que caiga
cualquier resto del tubo que hace
de chimenea en el calentador
de aire. No lo instale en un lugar
que sea propenso a la humedad.
2. Cubra la parte superior del tubo
8 www.dimplex.com
DFI2310 Sólo
Capacitor
M
N
L
Interruptor de
calor alto
Interruptor de
calor bajo
Luces LED para
el ensamble de
leños
Motor del
ventilador
Motor de efecto
de llama
Luz baja
Placa de
Control LED
Elementos
Protecciòn
térmica
Receptor del
control remoto
Interruptor de
tres posiciones
Instalación de la chimenea
de chimenea para evitar que
penetre la lluvia.
3. Prevea la toma de corriente
eléctrica.
4. Instale una conexión en el inte-
rior de la chimenea ya existente.
Si no se instala una conexión
en el interior de la chimenea, el
cable eléctrico puede también
pasar enfrente de la entrada
de la chimenea estándar hasta
una conexión que se encuentre
cerca.
5. Asegúrese de que la corriente
esté apagada (vea funciona-
miento en la página 8). Conecte
la chimenea adaptable con la co-
nexión y deslice la unidad en el
interior de la chimenea estándar
ya existente.
6. Empuje la chimenea adaptable
en la caja de fuego y céntrela en
el interior del oricio. Ajuste los
cuatro pies en la parte inferior de
la chimenea adaptable dándole
vuelta en el sentido de las agujas
del reloj para levantar y en el
sentido contrario para bajar para
que el nivel coincida con la chi-
menea estándar ya existente.
7. Instale el conjunto para ador-
nar (si incluyó) en la chimenea
adaptable y empuje el adorno
y/o inserte de nuevo hasta que
el adorno esté a ras de la pared
acabada.
ADVERTENCIA: Inserción para
chimenea eléctrica puede usarse con
rejillas ya existentes.
Debido al calor producido por
el calefactor, las rejillas existentes
deben proveer suciente salida de
aire al frente de la unidad. No utilice
puertas de chimeneas estándares
que cierren o sellen la salida de
aire de la inserción para chimenea
eléctrica. Si la inserción para chi-
menea eléctrica es instalada atrás
de la puerta, la puerta debe estar
abierta para permitir salida de aire
caliente.
Cableado
9
Operación
Figura 1
ABC
ADVERTENCIA: Debe instalar la
cámara de combustión eléctrica de
manera adecuada antes de utilizarla.
Control manual
A - Interruptor de tres posiciones
Hay dos posiciones indicando “ON”,
marcadas con “ I ” y “ II ”. El position “
I ” indica la operación es manual. En
este position, el control remoto que
ce encuenta a dentro el equipo, esta
puenteado.
El position “ II ” indica que uno puede
utilizar el control remoto. Cuando
esta en este position: “ II ”, uno pulse
la tecla de encendido (ON) para
encender la chimenea; y (OFF) para
apagarla chimenea.
B - Interruptor de calor bajo
El interruptor de calor bajo (Encen-
dido/Apagado) provee electricidad al
ventilador que da calor y al elemento
del calentador. Cuando el interruptor
está en la posición ENCENDIDO, el
calentador funciona en BAJO.
C - Interruptor de calor alto
El interruptor de calor alto (Encendi-
do/Apagado) provee electricidad al
ventilador que da calor y al elemen-
to del calentador. El interruptor de
calor BAJO también debe estar en
la posición ENCENDIDO para poder
seleccionar y hacer funcionar el calor
ALTO.
!
NOTA: El elemento calefactor del
calentador de aire puede emitir un
ligero olor, no nocivo, cuando se use
por primera vez. Este olor es normal
y está causado por el calentamiento
inicial de las piezas del calefactor
interno y no se volverá a reproducir.
Reajuste del mando de corte
de la temperatura
Un dispositivo de seguridad protege
el calentador para evitar su recalenta-
miento. Si el calentador se recalienta,
un interruptor automático apaga el
10 www.dimplex.com
Operación
calentador. Para volver a encender
el calentador se coloca el interruptor
(Encendido/Apagado) en la posición
APAGADO (“ O ”) y se espera cinco
(5) minutos. Después de cinco minu-
tos se enciende la unidad otra vez.
PRECAUCIÓN: Si necesita volver
a encender el calentador repeti-
das veces, desenchufe la unidad
y llame a su distribuidor local.
Control remoto (Figura 2)
La chimenea viene con su propio
“ON/OFF” control remoto.
!
NOTA: Asegúrese el control
remoto estar puesto en el position
3 (“ II ” position).
Para ser funcionar la chimenea, pulse
la tecla de encendido (ON) para en-
cender la chimenea; para apagarla
chimenea, presione la tecla (OFF).
!
NOTA: Antes de intentar la ope-
ración con el control remoto, extraiga
la banda aislante plástica de entre la
caja y la cubierta para las baterías
del control remoto.
Inicializar / Reprogramar Con-
trol Remoto
Si el control remoto ya no hace fun-
cionar el calentador de aire, siga los
pasos siguientes para volver a inicia-
lizar el control remoto y el receptor
localizado en el calentador:
1. Coloque el interruptor de tres
posiciones (Figura 1A) en la po-
sición de “Apagado” (O).
2. Espere al menos cinco segun-
dos, y coloque el interruptor de
tres posiciones en la posición de
“Control Remoto” (II).
3. Menos de 10 segundos tras ha-
ber hecho este último cambio,
pulse el botón ON del control
remoto (Figura 3).
Esto sincronizará el control remoto
con el receptor del calentador de aire.
!
NOTA: Sólo dispone de 10 se-
gundos para realizar esta última
etapa. De lo contrario, deberá vol-
ver a efectuar todos los pasos de
nuevo.
Cambio de la pila
Para cambiar la pila:
1. Abra la tapa deslizante del man-
do a distancia manualr.
2. Ponga una (1) pila de 12 V (A23)
en el compartimiento de la pila.
3. Vuelva a colocar la tapa de la
Figura 2
Botón de
encendido
Botón de
apagado
Banda
plástica
Batería
Tapa
11
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones a personas,
desconecte el suministro eléctrico
antes de intentar cualquier tipo de
mantenimiento o limpieza.
!
NOTA: El calentador de aire no
debe ser operado si hubiera acu-
mulación de polvo o de suciedad
sobre la unidad o dentro de la
misma, ya que ello puede originar
una acumulación de tempera-
tura y dañar la unidad. Por ello,
el calentador de aire debe ser
vericado regularmente, teniendo
en cuenta las condiciones y por lo
menos, una vez por año.
Cambio de las bombillas
Se necesita reponer los focos cuando
se vea una sección obscura en la
ama. Hay dos focos debajo del
conjunto de troncos que generan las
amas y el ambar.
Características de las bombillas
Se requieren dos focos claros tipo
batería.
Es necesario reciclar la
batería o desecharla correc-
tamente. Consulte con
las autoridades locales o con un
minorista para obtener información
sobre el reciclaje en su área.
Mantenimiento
Operación
candelero con una rosca E-12
(pequeña) de 60 vatios. Ejemplo GE
60BC o Philips 60CTC. No supere
los 60 W por bombilla.
Herramientas requeridas: Desarma-
dor de cabeza plana.
Reemplazo:
PRECAUCIÓN: Deje por lo
menos 10 minutos los focos y el
calefactor para enfriarse antes de
efectuar cualquier mantenimiento
o limpieza.
1. Con un desarmador de cabeza
plana quite los tornillos externos
del conjunto de troncos (Figura
3).
2. Quite el conjunto de los troncos
levantándolo derecho hacia
arriba.
!
NOTA: El juego de leños está
muy encajado en la chimenea; por
ello, puede que haya que hacer algo
de fuerza para quitarlo.
3. Desconecte el mazo de cables
12 www.dimplex.com
Mantenimiento
con fotodiodos del juego de tron-
cos (DFI2310 solamente).
4. Desenrosque las bombillas en
sentido contrario al de las agujas
del reloj.
5. Inserte los nuevos bombillas.
6. Vuelva a conectar el mazo de
cables con fotodiodos del juego
de troncos al aparato (DFI2310
solamente).
7. Vuelva a poner los troncos en su
lugar.
8. Deslice en su lugar la base de
los focos en la inserción y vuelva
a poner los dos tornillos externos
en los troncos.
Limpieza del cristal
El cristal se limpia en la fábrica
durante la operación de asamblea.
Durante el envío, la instalación, la
dirección, el etc., la supercie de
cristal puede recoger las partículas
de polvo, éstas puede ser quitada
pulimentando ligeramente con un
paño seco limpio. Para quitar huellas
digitales u otras marcas, el cristal se
puede limpiar con un paño húmedo
usando un limpiador del cristal de la
casa de la buena calidad.
El cristal se debe secar totalmente
con un trapo sin pelusa o una toalla
de papel. No utilice los limpiadores
abrasivos en los líquidos de cristal
de la supercie o del aerosol directa-
mente sobre ninguna supercie.
Figura 3
Juego de
troncos
Bombillas (2)
Mazo de cables de los
fotodiodos (DFI2310 solomente)
x4
Conjunto de focos
13
Mantenimiento
Garantía limitada de un año
Productos para los cuales esta garantía
limitada aplica
Esta garantía limitada se aplica para los
siguientes modelos de sus recientemente
adquiridos aparatos eléctricos Dimplex:
6901470100, DFI2309, 6901470200,
DFI2310 y para los recientemente
adquiridos contornos (mantos) y adornos
para chimeneas Dimplex. Esta garan-
tía limitada aplica solamente para las
compras hechas en cualquier provincia
de Canadá excepto para el Territorio de
Yukon, Nunavut, o los Territorios del No-
roeste o en cualquier de los 50 Estados
de los EE.UU. (y el Distrito de Colum-
bia) excepto para Hawai y Alaska. Esta
garantía limitada se aplica solamente al
comprador original del producto y no es
transferible.
Productos excluidos de esta garantía
limitada
Las bombillas no son cubiertas por esta
garantía limitada y son la sola responsa-
bilidad del propietario/ comprador. Los
productos comprados en el Territorio de
Yukon, Nunavut, Territorios del Noroeste,
Hawai, o Alaska no son cubiertos por
esta garantía limitada. Los productos
comprados en estos Estados, provincias,
o territorios son vendidos TAL CUAL sin
garantía o condición ninguna (incluyendo,
sin ninguna limitación, cualquier garantía
implicada o condiciones de mercadeo o
disposición para un propósito particular) y
el riesgo completo referente a la calidad y
rendimiento de los productos es asumi-
do por el comprador, y en el caso de un
defecto el comprador asume el costo
completo de todos servicios necesarios o
reparaciones.
Qué es lo que esta garantía limitada
cubre y por cuanto tiempo
Los productos cubiertos por esta garantía
limitada han sido probados e inspeccio-
nados antes del envío y, sujetos a los
requerimientos de esta garantía, Dimplex
garantiza que dichos productos están
libres de defectos de material y mano de
obra por un periodo de 12 meses a partir
de la fecha de la primera compra de tal
producto.
El periodo de 12 meses de garantía
limitada también se aplica a cualquier
garantía implicada que pueda existir bajo
la ley aplicable. Algunas jurisdicciones no
permiten limitaciones a la duración del
tiempo de una garantía implicada, así que
la limitación arriba mencionada puede no
aplicarse al comprador.
Qué es lo que esta garantía limitada no
cubre
Esta garantía limitada no se aplica a pro-
Limpieza de la supercie del
calentador de aire compacto
Para limpiar las supercies pintadas
del calentador de aire compacto, use
sólo agua caliente. No use limpiado-
res abrasivos.
Servicio
Salvo por el cambio de bombillas y
la limpieza que se describen arriba,
cualquier otro servicio debería ser
realizado por un representante de
servicio autorizado.
Garantía
14 www.dimplex.com
Garantía
ductos que han sido reparados (excepto
por Dimplex o por sus representantes
de servicio autorizados) o alterados de
cualquier forma. Adicionalmente esta
garantía tampoco se aplica para defectos
que resulten de mal uso, abuso, acciden-
te, negligencia, instalación incorrecta,
mantenimiento o manejo inadecuado, o
la utilización con una fuente de energía
incorrecta.
Qué es lo que usted debe hacer para
obtener el servicio bajo esta garantía
limitada
Los defectos deben ser dirigidos a la
atención del Servicio Técnico de Dimplex
contactando a Dimplex al 1-888-DIMPLEX
(1-888-346-7539), o 1367 Industrial Road,
Cambridge, Ontario, Canada N1R 7G8.
Por favor tenga la prueba de la compra
y los números de catálogo, de modelo y
de producto cuando llame. El servicio de
garantía limitada requiere una prueba de
la compra del producto.
Qué es lo que Dimplex hará en el caso de
un defecto
En el caso en que un producto o parte
cubierto por esta garantía limitada sea
probado que es defectuoso en el material
o la mano de obra durante el periodo de
12 meses de la garantía limitada usted
tiene los siguientes derechos:
Dimplex a su sola discreción ya sea
reparará o reemplazará dicho produc-
to o parte sin cargo. Si Dimplex es
incapaz de reparar o reemplazar dicho
producto o parte, o si la reparación o
reemplazo no es comercialmente apli-
cable o no puede ser hecha a tiempo,
Dimplex puede, en lugar de reparar o
reemplazar, escoger de rembolsar el
precio de compra para dicho producto
o parte.
El servicio de garantía limitada será
llevado a cabo solamente por los
distribuidores o agentes de servicio
autorizados por Dimplex para propor-
cionar dicho servicio.
El comprador es responsable de quitar
y transportar tal producto o parte (y
cualquier producto o parte reempla-
zado o reparado) de y hacia el lugar
donde se da el servicio de distribuidor
o agente autorizado.
Esta garantía limitada no da derecho
al comprador para los servicios en
el lugar o a domicilio. Los servicios
en el lugar o a domicilio pueden ser
realizados bajo solicitación especí-
ca del comprador y con cargo a las
tarifas jadas por Dimplex para tales
servicios.
Dimplex no será responsable por, y
los servicios de la garantía limitada no
incluirán, ningún gasto incurrido en la
instalación o remoción del producto o
parte (o cualquier reemplazo de parte
o producto) o cualquier costo de mano
de obra o transporte. Tales costos
serán responsabilidad del comprador.
De qué los distribuidores y agentes de
servicio Dimplex no son tampoco respon-
sables:
EN NINGÚN CASO DIMPLEX, O SUS
DIRECTORES, FUNCIONARIOS, O
AGENTES, SERÁ RESPONSABLE
CON EL COMPRADOR O CUALQUIERA
TERCERA PARTE, YA SEA EN CONTRA-
TO O NO, SIN RAZÓN, O BAJO CUAL-
QUIER OTRA BASE, POR CUALQUIER
PERDIDA, EXCEPCIONAL, PUNITIVA,
EJEMPLAR, CONSECUENCIAL, O INCI-
DENTAL, COSTO, O DAÑO SURGIDO
DE O EN CONEXIÓN CON LA VENTA,
MANTENIMIENTO, USO, O IMPOSIBI-
LIDAD DE USAR EL PRODUCTO, AUN-
QUE DIMPLEX O SUS DIRECTORES,
FUNCIONARIOS, O AGENTES HAYAN
15
Garantía
SIDO AVISADOS DE LA POSIBILIDAD
DE TALES PERDIDAS, COSTOS O DA-
ÑOS, O SI TALES PERDIDAS, COSTOS,
O DAÑOS SON PREVISIBLES. EN NIN-
GÚN CASO DIMPLEX, O SUS FUNCIO-
NARIOS, DIRECTORES, O AGENTES
SERÁN RESPONSABLES POR NINGU-
NA PERDIDA DIRECTA, COSTOS, O
DAÑOS QUE EXCEDAN EL PRECIO DE
COMPRA DEL PRODUCTO.
ALGUNAS JURISDICCIONES NO PER-
MITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN
DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSE-
CUENCIALES, ASÍ QUE LA LIMITACIÓN
O EXCLUSIÓN ARRIBA MENCIONADA
PUEDE NO APLICARSE AL COMPRA-
DOR.
Cómo se aplica la ley Provincial o Estatal
Esta garantía limitada le da derechos
legales especícos, y usted podría
tener también otros derechos los cuales
pueden variar de jurisdicción a jurisdic-
ción. Las disposiciones de las Naciones
Unidas en Contratos para la Venta de
Bienes no se aplicarán para esta garantía
limitada o la venta de productos cubiertos
por esta garantía limitada.
16 www.dimplex.com
Piezas de recambio
© 2013 Dimplex North America Limited
Dimplex North America Limited
1367 Industrial Road
Cambridge ON
Canada N1R 7G8
Interruptor de tres posiciones ........................ 2800071100RP
Calor bajo interruptor de encendido / apagado . . . . . . . . . . . 2800070900RP
Calor alto interruptor de encendido / apagado ........... 2800071000RP
Cable de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4100090101RP
Ensamble del calentador ............................ 2200490800RP
Protecciòn térmica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2300270200RP
Vidrio parcialmente reectante ....................... 5900350100RP
Motor de efecto de llama ............................ 2000220100RP
Varilla de efecto de llama ........................... 5900340100RP
Enchufe de la luz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4200121000RP
Ensamble de leños DFI2309 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0438200800RP
DFI2310 (LED) .................... 0439230200RP
Placa de Control LED .............................. 3000390100RP
Receptor del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000380200RP
Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000370500RP

Transcripción de documentos

Manual del propietario Modelo DFI2309 DFI23010 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE: Lea este manual antes de intentar instalar o usar este calentador de aire. Para su seguridad, tome en cuenta todas las advertencias e instrucciones de seguridad de este manual para evitar lesiones corporales o daños materiales. Para ver toda la línea de productos Dimplex, visite www.dimplex.com 7205650300R03 Índice Bienvenido y felicitaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación de la chimenea . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Piezas de recambio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Siempre llame a un técnico calificado o use los servicios de una agencia de servicio para reparar este calentador de aire. ! NOTA: Procedimientos y técnicas que se considera importante destacar. PRECAUCIÓN: En caso de no seguir los procedimientos y técnicas cuidadosamente, se dañará el equipo. A  DVERTENCIA: Procedimientos y técnicas que, en caso de no seguirse cuidadosamente, expondrán al usuario a riesgo de incendio, lesión grave o muerte. 2 www.dimplex.com Bienvenido y felicitaciones Gracias y felicitaciones por haber adquirido une chimenea eléctrico de Dimplex, el líder del mundo en calefacción eléctrica. Lea con atención y guarde estas instrucciones. PRECAUCIÓN: Lea todas las instrucciones y advertencias con atención antes de comenzar la instalación. En caso de no hacerlo, puede ocurrir una descarga eléctrica o un incendio y se anulará la garantía. Registre sus números de modelo y de serie a continuación, en caso de que necesite consultarlos después. Los números de modelo y de serie están en la etiqueta con dichos números de su calentador de aire. Número de modelo Número de serie N O ES NECESARIO REGRESAR A LA TIENDA ¿Tiene alguna pregunta sobre el ensamblaje? ¿Necesita información sobre las piezas? ¿El producto está bajo garantía del fabricante? Contactenos:  www.dimplex.com/customer_support Para Solucionar problemas y Soporte technico  Llame sin cargo al 1-888-DIMPLEX (1-888-346-7539) lunes a viernes, 8:00 a.m. a 4:30 p.m., hora del Este. Tenga el número de modelo y el número de serie del producto a la mano. (Vea arriba) 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES Cuando se usen aparatos eléctricos, deben respetarse una serie de precauciones básicas a fin de aminorar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. ① Lea todas las instrucciones antes de usar la chimenea. ② La chimenea se pone caliente al usarla. Para evitar quemaduras, no toque las superficies calientes con la piel al aire. El material situado alrededor de la salida de aire de la chimenea se calienta durante su funcionamiento. Mantenga los materiales combustibles, como el mobiliario, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas alejados al menos 3 pies (0,9 m) de la parte delantera del aparato y alejados de los laterales y de la parte trasera. ③ Hay que extremar la precaución cuando se use cualquier calentador de aire cerca de los niños o inválidos o bien sean ellos quienes lo manejen y siempre que se deje el aparato en funcionamiento y sin vigilancia. ④ Desconecte siempre la chimenea si no la va a usar durante mucho tiempo. ⑤ No opere ningún calentador de aire si no funciona correctamente. Desconecte la electricidad a partir del panel central y haga verificar la unidad por un electricista acreditado antes de volver a utilizarla. 4 ⑥ No haga funcionar la chimenea eléctrica si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o si el calentador no funciona bien o si se ha caído o dañado de cualquier manera. Comuníquese con el Servicio de atención al cliente de Dimplex al 1-888-346-7539 de inmediato. ⑦ No lo use a la intemperie. ⑧ El calentador de aire no se ha diseñado para uso en baños, zonas de lavado y recintos similares. No coloque el calentador de aire en aquellos sitios donde pueda caer en una bañera o en cualquier otro recipiente de agua. ⑨ No coloque el cable por debajo de las alfombras. No cubra el cable con esteras, alfombrillas o artículos similares. Sitúe el cable alejado de las zonas de paso y en donde no se tropiece. ⑩ Para desconectar el calentador de aire, apague los controles y, luego, desenchufe el aparato. ⑪ No introduzca ni deje que entren cuerpos extraños en los orificios de ventilación o escape ya que ello puede provocar una descarga eléctrica o un incendio, o bien deteriorar el calentador de aire. ⑫ Para evitar cualquier posible incendio, no bloquee las entradas ni la salida de aire bajo ningún concepto. www.dimplex.com INSTRUCCIONES IMPORTANTES ⑬ Todos los calentadores eléctricos de aire tienen dentro piezas calientes o que provocan chispas o arcos eléctricos. No use su calentador en zonas en las que se empleen o almacenen gasolina. conexión eléctrica relocalizable (toma de corriente/barra de alimentación). ⑭ No modifique el calentador de aire. Úselo tal como se describe en el presente manual. Cualquier otro uso que no haya sido recomendado por el fabricante puede causar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones a las personas. ⑲ Acuda siempre a un electricista homologado en el caso de que le hagan falta nuevos circuitos o tomas. ⑮ Este aparato puede disponer de un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). El enchufe encaja sólo en una posición en una toma de corriente polarizada. Si el enchufe no encaja bien en la toma, invierta su posición. Si aun así no encaja, acuda a un electricista cualificado para que instale la toma de corriente adecuada. No cambie el enchufe bajo ningún concepto. ⑯ Siempre enchufe los calentadores de aire directamente a una toma corriente de pared/enchufe. No utilice nunca un cable de extensión ni una ⑰ No queme madera ni otros materiales en el calentador de aire. ⑱ No golpee el frente del cristal. ⑳ Use siempre enchufes polarizados, bien puestos a tierra y dotados de fusibles. ㉑ No instale la chimenea directamente en una alfombra o una superficie similar ya que podría restringir la circulación de aire necesaria para la unidad. ㉒ Desconecte todas las fuentes de energía antes de realizar cualquier limpieza, mantenimiento o cambio de sitio del calentador de aire. ㉓ Cuando se transporten o almacenen el aparato y el cable, manténgalos en un sitio seco, libre de vibraciones excesivas, y almacenado de modo que se evite cualquier perjuicio. PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - NO ABRIR NO CONTIENE PARTES QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES Este aparato ha sido ensayado y encontrado conforme con las exigencias de los aparatos digitales de Clase B, ajustándose alapartado 15 de las Normas FCC. Estas exigencias se han establecido para proporcionar una protección razonable contra las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este aparato emite y emplea energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de acuerdo con estas instrucciones, puede provocar interferencias nocivas a la recepción de la radio y de la televisión, que se pueden saber si se enciende o apaga el aparato; se insta al usuario a corregir dichas interferencias adoptando una o más de las medidas siguientes: • Reorientar o resituar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el aparato y el receptor. • Conectar el aparato a una toma de corriente o circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Si necesita ayuda, consulte al distribuidor o a un técnico de radio o televisión. ADVERTENCIA: El control remoto contiene baterías pequeñas mantenga lejos del alcance de los niños. Si se ingiere, busque atención medica de inmediato. ADVERTENCIA: No instale la batería al reves, no la cargue, no la incinere ni la mezcle con baterías usadas ni con otros tipos de baterías: esto puede causar que explote o que haya filtraciones, provocando lesiones. ! NOTA: Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) el aparato puede que no cause interferencias y (2) el aparato puede aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pudiera cuasar el funcionamiento del aparato. 6 www.dimplex.com Instalación de la chimenea ADVERTENCIA: Asegúrese de que al montar el cable de alimentación no queda atrapado ni apoyado contra aristas vivas y cerciórese de que el cable está bien guardado o sujeto para evitar tropiezos o enganchones y reducir así el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas. ADVERTENCIA: El cableado eléctrico de la toma debe cumplir con las ordenanzas de construcción municipales y con la demás reglamentación aplicable a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones. ADVERTENCIA: No intente cablear usted mismo los nuevos circuitos o tomas. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, acuda siempre a un electricista homologado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, no almacene ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en las proximidades del calentador. PRECAUCIÓN: Alta temperatura: riesgo de incendio; mantenga cordones eléctricos, cortinas, mobiliario y demás materiales combustibles a por al menos 0.9 m (3 pies) del frente del calentador y lejos de las porciones laterales y de la parte trasera. ! NOTA: Hace falta un circuito de 120V y 15A. Es preferible disponer de un circuito exclusivo, pero no resulta esencial en todos los casos. Hará falta un circuito exclusivo si, después de la instalación, el disyuntor salta o se funden los fusibles con cierta frecuencia al poner en marcha el calentador. El enchufar otros aparatos en el mismo circuito puede superar la corriente nominal del disyuntor. PRECAUCIÓN: El huelgo para que circule el aire por debajo del alojamiento de la chimenea se obtiene con las dos patas de goma. No instale el alojamiento del calentador de aire directamente en alfombras o superficies análogas que puedan restringir la circulación de aire. ! NOTA: Inserción para chimenea eléctrica debe ser instalada en una abertura con una dimensión MÍNIMA de 24 pul. (61 cm.) de ancho, 21.5 pul. (54.6 cm.) de alto y 12 pul. (30.5 cm.) de profundidad. El calentador de aire no requiere ninguna ventilación adicional. Calentador de aire ya existente 1. Selle todas las corrientes de aire y huecos con un material aislante no fibroso para evitar que caiga cualquier resto del tubo que hace de chimenea en el calentador de aire. No lo instale en un lugar que sea propenso a la humedad. 2. Cubra la parte superior del tubo 7 Instalación de la chimenea de chimenea para evitar que penetre la lluvia. vuelta en el sentido de las agujas del reloj para levantar y en el sentido contrario para bajar para que el nivel coincida con la chimenea estándar ya existente. 3. Prevea la toma de corriente eléctrica. 4. Instale una conexión en el interior de la chimenea ya existente. Si no se instala una conexión en el interior de la chimenea, el cable eléctrico puede también pasar enfrente de la entrada de la chimenea estándar hasta una conexión que se encuentre cerca. 5. Asegúrese de que la corriente esté apagada (vea funcionamiento en la página 8). Conecte la chimenea adaptable con la conexión y deslice la unidad en el interior de la chimenea estándar ya existente. 6. Empuje la chimenea adaptable en la caja de fuego y céntrela en el interior del orificio. Ajuste los cuatro pies en la parte inferior de la chimenea adaptable dándole Cableado 7. Instale el conjunto para adornar (si incluyó) en la chimenea adaptable y empuje el adorno y/o inserte de nuevo hasta que el adorno esté a ras de la pared acabada. ADVERTENCIA: Inserción para chimenea eléctrica puede usarse con rejillas ya existentes. Debido al calor producido por el calefactor, las rejillas existentes deben proveer suficiente salida de aire al frente de la unidad. No utilice puertas de chimeneas estándares que cierren o sellen la salida de aire de la inserción para chimenea eléctrica. Si la inserción para chimenea eléctrica es instalada atrás de la puerta, la puerta debe estar abierta para permitir salida de aire caliente. Interruptor de tres posiciones DFI2310 Sólo L Interruptor de Interruptor de calor alto calor bajo Capacitor Luz baja Motor del ventilador M Motor de efecto de llama Receptor del control remoto Placa de Control LED Elementos Luces LED para el ensamble de leños Protecciòn térmica N 8 www.dimplex.com Operación Figura 1 ADVERTENCIA: Debe instalar la cámara de combustión eléctrica de manera adecuada antes de utilizarla. Control manual A - Interruptor de tres posiciones Hay dos posiciones indicando “ON”, marcadas con “ I ” y “ II ”. El position “ I ” indica la operación es manual. En este position, el control remoto que ce encuenta a dentro el equipo, esta puenteado. El position “ II ” indica que uno puede utilizar el control remoto. Cuando esta en este position: “ II ”, uno pulse la tecla de encendido (ON) para encender la chimenea; y (OFF) para apagarla chimenea. B - Interruptor de calor bajo El interruptor de calor bajo (Encendido/Apagado) provee electricidad al ventilador que da calor y al elemento del calentador. Cuando el interruptor está en la posición ENCENDIDO, el C B A calentador funciona en BAJO. C - Interruptor de calor alto El interruptor de calor alto (Encendido/Apagado) provee electricidad al ventilador que da calor y al elemento del calentador. El interruptor de calor BAJO también debe estar en la posición ENCENDIDO para poder seleccionar y hacer funcionar el calor ALTO. ! NOTA: El elemento calefactor del calentador de aire puede emitir un ligero olor, no nocivo, cuando se use por primera vez. Este olor es normal y está causado por el calentamiento inicial de las piezas del calefactor interno y no se volverá a reproducir. Reajuste del mando de corte de la temperatura Un dispositivo de seguridad protege el calentador para evitar su recalentamiento. Si el calentador se recalienta, un interruptor automático apaga el 9 Operación calentador. Para volver a encender el calentador se coloca el interruptor (Encendido/Apagado) en la posición APAGADO (“ O ”) y se espera cinco (5) minutos. Después de cinco minutos se enciende la unidad otra vez. PRECAUCIÓN: Si necesita volver a encender el calentador repetidas veces, desenchufe la unidad y llame a su distribuidor local. Control remoto (Figura 2) La chimenea viene con su propio “ON/OFF” control remoto. ! NOTA: Asegúrese el control remoto estar puesto en el position 3 (“ II ” position). 2. Espere al menos cinco segundos, y coloque el interruptor de tres posiciones en la posición de “Control Remoto” (“ II ”). 3. Menos de 10 segundos tras haber hecho este último cambio, pulse el botón ON del control remoto (Figura 3). Esto sincronizará el control remoto con el receptor del calentador de aire. ! NOTA: Sólo dispone de 10 segundos para realizar esta última etapa. De lo contrario, deberá volver a efectuar todos los pasos de nuevo. Cambio de la pila Para ser funcionar la chimenea, pulse la tecla de encendido (ON) para encender la chimenea; para apagarla chimenea, presione la tecla (OFF). Para cambiar la pila: ración con el control remoto, extraiga la banda aislante plástica de entre la caja y la cubierta para las baterías del control remoto. 3. Vuelva a colocar la tapa de la ! NOTA: Antes de intentar la ope- Inicializar / Reprogramar Control Remoto Si el control remoto ya no hace funcionar el calentador de aire, siga los pasos siguientes para volver a inicializar el control remoto y el receptor localizado en el calentador: 1. Coloque el interruptor de tres posiciones (Figura 1A) en la posición de “Apagado” (“ O ”). 1. Abra la tapa deslizante del mando a distancia manualr. 2. Ponga una (1) pila de 12 V (A23) en el compartimiento de la pila. Figura 2 Botón de encendido Botón de apagado Banda plástica Batería Tapa 10 www.dimplex.com Operación batería. Es necesario reciclar la batería o desecharla correctamente. Consulte con las autoridades locales o con un minorista para obtener información sobre el reciclaje en su área. Mantenimiento ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas, desconecte el suministro eléctrico antes de intentar cualquier tipo de mantenimiento o limpieza. ! NOTA: El calentador de aire no debe ser operado si hubiera acumulación de polvo o de suciedad sobre la unidad o dentro de la misma, ya que ello puede originar una acumulación de temperatura y dañar la unidad. Por ello, el calentador de aire debe ser verificado regularmente, teniendo en cuenta las condiciones y por lo menos, una vez por año. Cambio de las bombillas Se necesita reponer los focos cuando se vea una sección obscura en la flama. Hay dos focos debajo del conjunto de troncos que generan las flamas y el ambar. Características de las bombillas Se requieren dos focos claros tipo candelero con una rosca E-12 (pequeña) de 60 vatios. Ejemplo GE 60BC o Philips 60CTC. No supere los 60 W por bombilla. Herramientas requeridas: Desarmador de cabeza plana. Reemplazo: PRECAUCIÓN: Deje por lo menos 10 minutos los focos y el calefactor para enfriarse antes de efectuar cualquier mantenimiento o limpieza. 1. Con un desarmador de cabeza plana quite los tornillos externos del conjunto de troncos (Figura 3). 2. Quite el conjunto de los troncos levantándolo derecho hacia arriba. ! NOTA: El juego de leños está muy encajado en la chimenea; por ello, puede que haya que hacer algo de fuerza para quitarlo. 3. Desconecte el mazo de cables 11 Mantenimiento con fotodiodos del juego de troncos (DFI2310 solamente). 4. Desenrosque las bombillas en sentido contrario al de las agujas del reloj. 5. Inserte los nuevos bombillas. 6. Vuelva a conectar el mazo de cables con fotodiodos del juego de troncos al aparato (DFI2310 solamente). 7. Vuelva a poner los troncos en su lugar. 8. Deslice en su lugar la base de los focos en la inserción y vuelva a poner los dos tornillos externos en los troncos. Limpieza del cristal El cristal se limpia en la fábrica durante la operación de asamblea. Durante el envío, la instalación, la dirección, el etc., la superficie de cristal puede recoger las partículas de polvo, éstas puede ser quitada pulimentando ligeramente con un paño seco limpio. Para quitar huellas digitales u otras marcas, el cristal se puede limpiar con un paño húmedo usando un limpiador del cristal de la casa de la buena calidad. El cristal se debe secar totalmente con un trapo sin pelusa o una toalla de papel. No utilice los limpiadores abrasivos en los líquidos de cristal de la superficie o del aerosol directamente sobre ninguna superficie. Juego de troncos Figura 3 Bombillas (2) Conjunto de focos x4 Mazo de cables de los fotodiodos (DFI2310 solomente) 12 www.dimplex.com Mantenimiento Limpieza de la superficie del calentador de aire compacto Para limpiar las superficies pintadas del calentador de aire compacto, use sólo agua caliente. No use limpiadores abrasivos. Servicio Salvo por el cambio de bombillas y la limpieza que se describen arriba, cualquier otro servicio debería ser realizado por un representante de servicio autorizado. Garantía Garantía limitada de un año Productos para los cuales esta garantía limitada aplica Esta garantía limitada se aplica para los siguientes modelos de sus recientemente adquiridos aparatos eléctricos Dimplex: 6901470100, DFI2309, 6901470200, DFI2310 y para los recientemente adquiridos contornos (mantos) y adornos para chimeneas Dimplex. Esta garantía limitada aplica solamente para las compras hechas en cualquier provincia de Canadá excepto para el Territorio de Yukon, Nunavut, o los Territorios del Noroeste o en cualquier de los 50 Estados de los EE.UU. (y el Distrito de Columbia) excepto para Hawai y Alaska. Esta garantía limitada se aplica solamente al comprador original del producto y no es transferible. Productos excluidos de esta garantía limitada Las bombillas no son cubiertas por esta garantía limitada y son la sola responsabilidad del propietario/ comprador. Los productos comprados en el Territorio de Yukon, Nunavut, Territorios del Noroeste, Hawai, o Alaska no son cubiertos por esta garantía limitada. Los productos comprados en estos Estados, provincias, o territorios son vendidos TAL CUAL sin garantía o condición ninguna (incluyendo, sin ninguna limitación, cualquier garantía implicada o condiciones de mercadeo o disposición para un propósito particular) y el riesgo completo referente a la calidad y rendimiento de los productos es asumido por el comprador, y en el caso de un defecto el comprador asume el costo completo de todos servicios necesarios o reparaciones. Qué es lo que esta garantía limitada cubre y por cuanto tiempo Los productos cubiertos por esta garantía limitada han sido probados e inspeccionados antes del envío y, sujetos a los requerimientos de esta garantía, Dimplex garantiza que dichos productos están libres de defectos de material y mano de obra por un periodo de 12 meses a partir de la fecha de la primera compra de tal producto. El periodo de 12 meses de garantía limitada también se aplica a cualquier garantía implicada que pueda existir bajo la ley aplicable. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones a la duración del tiempo de una garantía implicada, así que la limitación arriba mencionada puede no aplicarse al comprador. Qué es lo que esta garantía limitada no cubre Esta garantía limitada no se aplica a pro13 Garantía ductos que han sido reparados (excepto por Dimplex o por sus representantes de servicio autorizados) o alterados de cualquier forma. Adicionalmente esta garantía tampoco se aplica para defectos que resulten de mal uso, abuso, accidente, negligencia, instalación incorrecta, mantenimiento o manejo inadecuado, o la utilización con una fuente de energía incorrecta. Qué es lo que usted debe hacer para obtener el servicio bajo esta garantía limitada Los defectos deben ser dirigidos a la atención del Servicio Técnico de Dimplex contactando a Dimplex al 1-888-DIMPLEX (1-888-346-7539), o 1367 Industrial Road, Cambridge, Ontario, Canada N1R 7G8. Por favor tenga la prueba de la compra y los números de catálogo, de modelo y de producto cuando llame. El servicio de garantía limitada requiere una prueba de la compra del producto. Qué es lo que Dimplex hará en el caso de un defecto En el caso en que un producto o parte cubierto por esta garantía limitada sea probado que es defectuoso en el material o la mano de obra durante el periodo de 12 meses de la garantía limitada usted tiene los siguientes derechos: • Dimplex a su sola discreción ya sea reparará o reemplazará dicho producto o parte sin cargo. Si Dimplex es incapaz de reparar o reemplazar dicho producto o parte, o si la reparación o reemplazo no es comercialmente aplicable o no puede ser hecha a tiempo, Dimplex puede, en lugar de reparar o reemplazar, escoger de rembolsar el precio de compra para dicho producto o parte. • El servicio de garantía limitada será llevado a cabo solamente por los distribuidores o agentes de servicio autorizados por Dimplex para proporcionar dicho servicio. • El comprador es responsable de quitar y transportar tal producto o parte (y cualquier producto o parte reemplazado o reparado) de y hacia el lugar donde se da el servicio de distribuidor o agente autorizado. • Esta garantía limitada no da derecho al comprador para los servicios en el lugar o a domicilio. Los servicios en el lugar o a domicilio pueden ser realizados bajo solicitación específica del comprador y con cargo a las tarifas fijadas por Dimplex para tales servicios. • Dimplex no será responsable por, y los servicios de la garantía limitada no incluirán, ningún gasto incurrido en la instalación o remoción del producto o parte (o cualquier reemplazo de parte o producto) o cualquier costo de mano de obra o transporte. Tales costos serán responsabilidad del comprador. De qué los distribuidores y agentes de servicio Dimplex no son tampoco responsables: EN NINGÚN CASO DIMPLEX, O SUS DIRECTORES, FUNCIONARIOS, O AGENTES, SERÁ RESPONSABLE CON EL COMPRADOR O CUALQUIERA TERCERA PARTE, YA SEA EN CONTRATO O NO, SIN RAZÓN, O BAJO CUALQUIER OTRA BASE, POR CUALQUIER PERDIDA, EXCEPCIONAL, PUNITIVA, EJEMPLAR, CONSECUENCIAL, O INCIDENTAL, COSTO, O DAÑO SURGIDO DE O EN CONEXIÓN CON LA VENTA, MANTENIMIENTO, USO, O IMPOSIBILIDAD DE USAR EL PRODUCTO, AUNQUE DIMPLEX O SUS DIRECTORES, FUNCIONARIOS, O AGENTES HAYAN 14 www.dimplex.com Garantía SIDO AVISADOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES PERDIDAS, COSTOS O DAÑOS, O SI TALES PERDIDAS, COSTOS, O DAÑOS SON PREVISIBLES. EN NINGÚN CASO DIMPLEX, O SUS FUNCIONARIOS, DIRECTORES, O AGENTES SERÁN RESPONSABLES POR NINGUNA PERDIDA DIRECTA, COSTOS, O DAÑOS QUE EXCEDAN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, ASÍ QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ARRIBA MENCIONADA PUEDE NO APLICARSE AL COMPRADOR. Cómo se aplica la ley Provincial o Estatal Esta garantía limitada le da derechos legales específicos, y usted podría tener también otros derechos los cuales pueden variar de jurisdicción a jurisdicción. Las disposiciones de las Naciones Unidas en Contratos para la Venta de Bienes no se aplicarán para esta garantía limitada o la venta de productos cubiertos por esta garantía limitada. 15 Piezas de recambio Interruptor de tres posiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2800071100RP Calor bajo interruptor de encendido / apagado . . . . . . . . . . . 2800070900RP Calor alto interruptor de encendido / apagado . . . . . . . . . . . . 2800071000RP Cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4100090101RP Ensamble del calentador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2200490800RP Protecciòn térmica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2300270200RP Vidrio parcialmente reflectante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5900350100RP Motor de efecto de llama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000220100RP Varilla de efecto de llama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5900340100RP Enchufe de la luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4200121000RP Ensamble de leños DFI2309 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0438200800RP DFI2310 (LED). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0439230200RP Placa de Control LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000390100RP Receptor del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000380200RP Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000370500RP Dimplex North America Limited 1367 Industrial Road Cambridge ON Canada N1R 7G8 © 2013 Dimplex North America Limited 16 www.dimplex.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Dimplex DFI23096A Guía de instalación

Categoría
Chimeneas
Tipo
Guía de instalación